1 00:00:29,279 --> 00:00:30,906 Jube ilm täna, eks? 2 00:00:31,698 --> 00:00:32,698 Kohutav. 3 00:00:33,242 --> 00:00:36,787 Kas saaksime päikest 20% nõrgemaks keerata 4 00:00:36,870 --> 00:00:39,873 ja delfiinid ka eemaldada? Nad on liiga nunnud. 5 00:00:41,542 --> 00:00:44,253 Palju õnne sünnipäevaks, musi. - Aitäh. 6 00:00:46,088 --> 00:00:49,508 Mida sa siis oma uuest paadist arvad? 7 00:00:49,591 --> 00:00:50,843 Hea kingitus? 8 00:00:51,718 --> 00:00:54,096 Siis ütlen, kui selle peale jõuan. 9 00:01:13,115 --> 00:01:15,409 Issand, seal ta ongi! 10 00:01:15,492 --> 00:01:19,746 Uskumatu, et 45-aastaseks said. Sa näed uskumatu välja. 11 00:01:19,830 --> 00:01:23,709 Vananematute Jenniferide skaalal läksid sa Anistonilt Lopezile. 12 00:01:23,792 --> 00:01:25,669 Sa oled nii armas. 13 00:01:25,752 --> 00:01:29,173 Ma käskisin Nicholasel täita paiga kõigi su lemmikasjadega, 14 00:01:29,256 --> 00:01:30,174 maksku mis maksab. 15 00:01:30,841 --> 00:01:31,967 Ja maksis palju. 16 00:01:33,260 --> 00:01:35,512 Tutvustan sulle paika. See on 3. teki baar. 17 00:01:35,596 --> 00:01:39,892 Siin on kaunis Meneghini külmkapp, käsitsi puhutud kristallpokaalid 18 00:01:39,975 --> 00:01:44,938 ning soojendusega isted mu elu tähtsaima pepu jaoks. 19 00:01:45,647 --> 00:01:48,901 Tead, mis puudu on? Täiskohaga kokk, kes teeb kreppe. 20 00:01:48,984 --> 00:01:51,945 Võrratu! Kohe korraldan. - Eks? Ja ta elagu paadi peal. 21 00:01:52,029 --> 00:01:53,780 Leian mõne, kel lahutus käsil. 22 00:01:53,864 --> 00:01:55,449 John, mida arvad? 23 00:01:56,658 --> 00:01:57,784 Jumaldan kreppe. 24 00:01:59,328 --> 00:02:05,083 Ja nagu arvatavasti näed, on see laeva kõige väiksem bassein. 25 00:02:05,167 --> 00:02:08,461 Mul on tegelikult veidi piinlik seda sulle näidata. 26 00:02:08,544 --> 00:02:10,255 Ei, see on nunnu. 27 00:02:11,590 --> 00:02:13,425 Tead, kellele see täiuslik oleks? 28 00:02:13,509 --> 00:02:14,635 Koertele. 29 00:02:14,718 --> 00:02:17,930 Kullake, kas Mary-Kate'ile ja Ashleyle see bassein meeldiks? 30 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 Jah, paistab võrratu. 31 00:02:20,557 --> 00:02:22,768 Päriselt ka, kas sa üldse kuulad? 32 00:02:23,894 --> 00:02:27,606 Jah. Vabandust, ma lihtsalt ei saa sellega rahu. 33 00:02:27,689 --> 00:02:31,485 Olgu, aga tore oleks mingi hetk ka sinu arvamust kuulda. 34 00:02:33,695 --> 00:02:34,863 Tahad mu arvamust? 35 00:02:36,573 --> 00:02:37,574 Noh, vaatame… 36 00:02:38,408 --> 00:02:44,164 Mina tahaksin väga näha seda, mida iganes sina näha tahad. 37 00:02:44,248 --> 00:02:46,333 See on sinu sünnipäevakink. 38 00:02:46,416 --> 00:02:50,212 Tahan, et see oleks eriline ja täiuslik sinu jaoks. 39 00:02:52,714 --> 00:02:55,884 Nalja teete, kurat? Palun vabandage mind. 40 00:02:55,968 --> 00:02:59,972 Ma pean Haileyga kohtuma. Hädaolukord on. Kopter saadetakse. 41 00:03:00,055 --> 00:03:02,099 Jääge õige teie siia. 42 00:03:02,182 --> 00:03:04,518 Joo šampust ja uudista paika. 43 00:03:04,601 --> 00:03:08,647 Mida iganes sa tahad, on see sama hästi kui tehtud. 44 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 Olgu? - Olgu. 45 00:03:11,358 --> 00:03:12,818 Peol näeme. 46 00:03:38,510 --> 00:03:42,055 Vapustav näeb välja. Suur tänu teile. 47 00:04:07,873 --> 00:04:11,335 Issand, kohale jõudsite! Ootan pikisilmi teiega lobisemist. 48 00:04:11,418 --> 00:04:13,212 Hei, kuidas teil läheb? 49 00:04:13,295 --> 00:04:17,298 Tere. Ära unusta mulle Taanist rääkida. Tere. 50 00:04:17,382 --> 00:04:18,759 Molly sünnipäev! 51 00:04:18,841 --> 00:04:22,012 Otsige mind hiljem üles, siis tutvustan paika. Olgu? 52 00:04:23,847 --> 00:04:29,603 Kas lubate mul just seda kaunist naist paariks minutiks laenata? 53 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 Olgu. 54 00:04:33,106 --> 00:04:36,944 Anna tõesti andeks, et ma hommikul minema tõttasin. 55 00:04:37,027 --> 00:04:38,654 Kas ülejäänud paat meeldis? 56 00:04:38,737 --> 00:04:40,405 Aga see pidu? 57 00:04:40,489 --> 00:04:42,574 Vägev sünnipäev ju, eks? 58 00:04:42,658 --> 00:04:47,079 Paat on vapustav. Pidu on uskumatu. 59 00:04:47,579 --> 00:04:50,332 Vaid üks asi veel oleks mu arust ehk tore. 60 00:04:50,415 --> 00:04:51,834 Mis? 61 00:04:51,917 --> 00:04:57,422 Võiksime omaette õhtustada. Ainult kahekesi. 62 00:04:58,173 --> 00:04:59,383 Suurepärane mõte. 63 00:04:59,466 --> 00:05:00,801 Jah? - Jah. 64 00:05:00,884 --> 00:05:03,178 Homme õhtul? Ma võin isegi süüa teha. 65 00:05:03,762 --> 00:05:07,474 Spagetid, mikrolaineahjus soojendatud burrito… Lõputult valikuid. 66 00:05:07,558 --> 00:05:09,017 Kõlab vapustavalt. 67 00:05:09,101 --> 00:05:11,603 Ei, kurat. 68 00:05:11,687 --> 00:05:13,939 Ma tegelikult pean Rootsi minema. 69 00:05:14,022 --> 00:05:15,357 See on homme? 70 00:05:16,066 --> 00:05:17,693 Jah. - Võiksin kaasa tulla. 71 00:05:17,776 --> 00:05:20,612 Ei, sa ei taha seda teha. 72 00:05:20,696 --> 00:05:22,447 See reis on lihtsalt nii igav. 73 00:05:22,531 --> 00:05:27,244 Lõputud koosolekud finantsasjade ja rahvusvahelise maksuõiguse kohta… Tead? 74 00:05:27,995 --> 00:05:29,580 Ma tulen sellega toime. 75 00:05:29,663 --> 00:05:31,665 Päriselt ka, teeme ära. 76 00:05:31,748 --> 00:05:34,877 Käin hommikul Ikeas, õpin rootsi keelt ja siis võime minna. 77 00:05:35,460 --> 00:05:37,921 Olgu. Ostame kaheinimesesohva ja lihapalle? 78 00:05:38,005 --> 00:05:39,006 Jah. 79 00:05:40,632 --> 00:05:44,136 Kuule… Mis selle soovi tekitas? 80 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 Ma ei tea. 81 00:05:49,016 --> 00:05:50,726 Mäletad, kuidas alguses oli? 82 00:05:51,768 --> 00:05:53,395 Me tegime kõike koos. 83 00:05:55,022 --> 00:05:57,357 Sa kirjutasid öö läbi garaažis koodi 84 00:05:57,441 --> 00:06:00,485 ja ma helistasin tagasi kõigile me vihastele klientidele. 85 00:06:01,403 --> 00:06:02,821 Maksin ununenud arveid. 86 00:06:04,406 --> 00:06:06,617 Me olime justkui partnerid. 87 00:06:07,242 --> 00:06:09,369 No me oleme siiani partnerid. 88 00:06:09,870 --> 00:06:12,664 Lähen vaid paariks nädalaks Rootsi ja siis Prahasse. 89 00:06:12,748 --> 00:06:15,876 Seejärel naasen ma siia ja saame koos õhtustada. 90 00:06:15,959 --> 00:06:17,878 Ainult meie kahekesi. Olgu? 91 00:06:20,214 --> 00:06:21,215 Olgu. 92 00:06:26,220 --> 00:06:27,304 Su lipsul on plekk. 93 00:06:28,764 --> 00:06:32,100 Ma toon sulle uue. Olgu? - Alati hoolitsed mu eest. Võrratu. 94 00:06:32,184 --> 00:06:34,061 Aitäh, kallis. - Muidugi. 95 00:06:46,323 --> 00:06:47,616 Hailey? 96 00:06:47,699 --> 00:06:50,327 Molly. Hei. 97 00:06:51,203 --> 00:06:52,704 Mida sina siin teed? 98 00:06:54,122 --> 00:06:59,294 Märkasin, et Johni lips on millegagi koos, seega tahtsin talle uue viia. 99 00:07:00,420 --> 00:07:02,214 Kust sa tead, kus tema lipsud on? 100 00:07:06,301 --> 00:07:07,886 Ta pidi sulle rääkima. 101 00:07:12,140 --> 00:07:14,017 Suur tänu kõigile, 102 00:07:14,101 --> 00:07:16,687 et olete sel erilisel päeval meiega. 103 00:07:16,770 --> 00:07:20,315 Ja muide, tasuline baar avaneb kell seitse. 104 00:07:20,399 --> 00:07:22,651 Olgu? Ei, nalja teen. 105 00:07:23,151 --> 00:07:25,696 Joogid on minu kulul. Ma oman nelja jalkatiimi. 106 00:07:25,779 --> 00:07:31,326 Kuulge, meie hea sõber Seal on siin, et Mollyle sünnipäevalaulu laulda. 107 00:07:31,410 --> 00:07:32,995 Seal, tule õige siia. 108 00:07:33,078 --> 00:07:34,079 Hailey? 109 00:07:34,621 --> 00:07:37,541 Meie majas? Meie magamistoas? 110 00:07:38,584 --> 00:07:40,210 Molly, ma saan selgitada. 111 00:07:40,294 --> 00:07:42,838 Ta on alles laps, kurat! 112 00:07:42,921 --> 00:07:44,173 Mis sul viga on? 113 00:07:44,256 --> 00:07:47,342 Kas ta isegi sündis, enne kui ülikooli lõpetasime? 114 00:07:48,343 --> 00:07:49,845 Ta oli siis juba aastane. 115 00:07:50,929 --> 00:07:55,434 Väga lahe! Kas petsid juba siis, kui Bahamas abieluvanded uuesti andsime? 116 00:07:56,018 --> 00:07:57,186 Kui uue sõrmuse sain? 117 00:07:57,269 --> 00:07:59,229 Kui Michael Bolton mulle laulis? 118 00:07:59,313 --> 00:08:01,356 Michael Bolton? - Vait, Seal! 119 00:08:02,107 --> 00:08:07,738 Molly, räägime õige omaette. - Ma olen 20 aastat su kõrval olnud! 120 00:08:07,821 --> 00:08:11,033 Ma seksisin sinuga, kui sul oli veider keha… 121 00:08:11,116 --> 00:08:13,660 Olgu. - …enne kui selle raha abil korda tegid. 122 00:08:14,995 --> 00:08:16,788 Ma tahan lahutust. 123 00:08:17,289 --> 00:08:19,958 Ära enam iial minuga räägi! 124 00:08:21,543 --> 00:08:22,961 Olgu. Ärge muretsege, 125 00:08:23,045 --> 00:08:25,130 kõik saab korda. 126 00:08:25,214 --> 00:08:26,173 Molly! 127 00:08:26,256 --> 00:08:27,716 Mine persse! - Molly. 128 00:08:37,518 --> 00:08:39,602 Molly, palun lase mul selgitada. 129 00:08:39,686 --> 00:08:41,063 Pea suu, raisk! 130 00:08:43,941 --> 00:08:45,442 Pagan võtaks! - Kallis… 131 00:08:46,193 --> 00:08:48,529 Tule tagasi sisse. Räägime. 132 00:08:51,615 --> 00:08:55,077 Bartosz, see on käigukangiga. Kuidas sidurit kasutada? 133 00:08:55,661 --> 00:08:58,622 Raske kirjeldada, seda tuleb pigem tunnetada. 134 00:08:59,414 --> 00:09:01,333 Tead mida? Persse kah! 135 00:09:18,433 --> 00:09:20,561 Pagan võtaks, Bartosz. 136 00:09:43,000 --> 00:09:47,296 Tehnoloogiatööstuse juhi John Novaki ja tema naise lahutus jõustus täna… 137 00:09:47,379 --> 00:09:49,423 MOLLY NOVAK PÄRIB POOL TEHNOLOOGIAVARANDUSEST 138 00:09:49,506 --> 00:09:51,425 …8 kuud pärast truudusetuse süüdistusi. 139 00:09:51,508 --> 00:09:57,181 Abieluvaralepingu puudumise tõttu on Molly Novak nüüd väärt $ 87 miljardit. 140 00:09:57,264 --> 00:10:00,225 See teeb temast Ameerikas jõukuselt kolmanda naise. 141 00:10:00,976 --> 00:10:02,936 Vaheta mees 90 miljardi vastu. 142 00:10:03,020 --> 00:10:05,105 Mulle sobiks. Palju kingi saaks osta. 143 00:10:05,189 --> 00:10:07,316 Ärme naise kannatusi pisenda. 144 00:10:07,399 --> 00:10:11,653 Vahet pole, palju ta lahutusega sai, ainult raha õnnelikuks ei tee. 145 00:10:11,737 --> 00:10:13,030 No see aitab. - Tõsi. 146 00:10:13,113 --> 00:10:15,741 Eks? See aitab. - Veidi ehk. 147 00:10:15,824 --> 00:10:17,743 Palju aitab. - Lõpeta. 148 00:10:18,994 --> 00:10:21,163 BERLIIN 149 00:10:24,499 --> 00:10:27,586 Ma olen nii õnnelik! - See on uimastite mõju! 150 00:10:29,004 --> 00:10:31,340 Selge, miks need nii popid on! 151 00:10:41,767 --> 00:10:43,644 Ma vist värvin oma juuksed ära. 152 00:10:43,727 --> 00:10:45,729 Võrratu! - Eks? 153 00:10:51,151 --> 00:10:52,486 Issand, Sting on siin. 154 00:10:53,111 --> 00:10:54,279 Ma lähen ütlen tere. 155 00:10:54,363 --> 00:10:56,615 Mine, ma toon meile uued joogid. - Olgu. 156 00:10:57,199 --> 00:10:58,283 Sting! 157 00:10:59,284 --> 00:11:00,744 Hei, Sting. Mis teoksil? 158 00:11:01,662 --> 00:11:03,205 Ma pole tegelikult Sting. 159 00:11:03,288 --> 00:11:04,665 Sting, pole viga. 160 00:11:05,290 --> 00:11:08,669 Ma olen Molly Novak. Võisid mind TV-s näha. 87 miljardit. 161 00:11:08,752 --> 00:11:11,755 Ma tunnen teid ära, aga olen vaid siin kelner. 162 00:11:12,714 --> 00:11:15,717 Mulle meeldib, et sa täna kelnerit mängid, Sting. 163 00:11:15,801 --> 00:11:17,344 Sa oled nii vaimukas. 164 00:11:17,427 --> 00:11:20,055 Meil on nüüd juuksed sama värvi. Teeme pilti. 165 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 Issand. - Ütle „Sting“. 166 00:11:22,266 --> 00:11:23,976 Sting. - Issand, ennäe meid! 167 00:11:24,059 --> 00:11:26,061 Oot, paremat nurka on vaja. - Nii? 168 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 Parem? - Hoia minust kinni. Sting! 169 00:11:30,482 --> 00:11:31,817 Persse! 170 00:11:34,778 --> 00:11:38,448 IBUPROFEENI TABLETID 171 00:11:45,622 --> 00:11:47,165 Õhtusöök on su jaoks valmis. 172 00:11:49,126 --> 00:11:50,294 Oled kombes? 173 00:12:01,889 --> 00:12:03,807 Miks minuga nii juhtus? 174 00:12:05,726 --> 00:12:08,520 Sest ma ei teinud ennetavaid Botoxi-süste? 175 00:12:08,604 --> 00:12:10,606 Ära räägi jaburusi. Olgu? 176 00:12:10,689 --> 00:12:13,400 Sa näed kaunis välja. Jumalanna oled. 177 00:12:13,483 --> 00:12:16,403 Su nahk on parem kui ühelgi teisel elusal inimesel. 178 00:12:16,486 --> 00:12:19,448 Sa väärid seksi Migose kõigi kolme liikmega. 179 00:12:21,491 --> 00:12:23,994 Ma ei tea, kes see on, aga aitäh. 180 00:12:28,415 --> 00:12:32,169 Ma meenutan juhtunut aina uuesti. 181 00:12:33,670 --> 00:12:36,757 Ja mõtlen aina: „Kas pidanuksin asju teisiti tegema? 182 00:12:39,092 --> 00:12:43,180 Või oleksin igal juhul 25-aastasele tupele kaotanud?“ 183 00:12:43,263 --> 00:12:46,558 Lõpeta. Ära süüdista end. 184 00:12:46,642 --> 00:12:49,895 Asi on heteromeestes. Nad on idioodid. 185 00:12:49,978 --> 00:12:53,815 Nende tõttu on olemas täielikult kalapüügile pühendunud telekanal. 186 00:12:55,526 --> 00:13:01,156 Ma lihtsalt… Alati kuuleb sellest, et midagi säärast juhtus. 187 00:13:02,741 --> 00:13:04,993 Iial ei arva, et endaga nii juhtub. 188 00:14:16,190 --> 00:14:18,442 Halloo? - Molly Novak? 189 00:14:21,987 --> 00:14:23,197 Jah, tema kuuleb. 190 00:14:23,280 --> 00:14:26,658 Mina olen Sofia Salinas, teie sihtasutuse tegevdirektor. 191 00:14:28,827 --> 00:14:31,371 Mu mille? - Teie heategeva sihtasutuse. 192 00:14:31,455 --> 00:14:34,082 Asutasite abikaasaga selle seitse aastat tagasi. 193 00:14:34,166 --> 00:14:37,252 Kas saaksite homme kontorisse tulla? 194 00:14:37,920 --> 00:14:39,713 Mul on kontor? 195 00:14:39,796 --> 00:14:44,384 Jah. Tegu on üsna tähtsa jutuga, mida tahaksin näost-näkku rääkida. 196 00:14:45,928 --> 00:14:48,805 Olgu. - Tore. Kas kell üheksa sobib? 197 00:14:51,517 --> 00:14:52,893 Kas saaks pigem kell 11? 198 00:14:53,644 --> 00:14:57,231 Kell üheksa on juba midagi? - Jah, ma magan siis. 199 00:14:57,856 --> 00:15:00,442 Eelistan tõesti üheksat. Suur tänu, prl Novak. 200 00:15:00,526 --> 00:15:03,737 Olgu, tänan… Ei, tead mida? Kas kell kümme saaks? 201 00:15:03,820 --> 00:15:05,030 Ta pani toru ära. 202 00:15:18,335 --> 00:15:21,088 Ei… See ei saa ju sina olla. 203 00:15:21,171 --> 00:15:23,257 Nõbu Molly. Tule siia, tüdruk! 204 00:15:24,258 --> 00:15:25,259 Teeme kalli. 205 00:15:26,134 --> 00:15:27,469 Nii tore on sind näha! 206 00:15:27,553 --> 00:15:28,720 Terekest. 207 00:15:29,805 --> 00:15:31,014 Howard? 208 00:15:31,098 --> 00:15:34,309 Mu tädi Patty on su ema nõbu. Väike Wee-wee. 209 00:15:34,977 --> 00:15:36,228 Muidugi! 210 00:15:36,770 --> 00:15:38,730 Howard! Väike Wee-wee. 211 00:15:38,814 --> 00:15:40,399 Pole ammu näinud! 212 00:15:40,899 --> 00:15:43,485 Andsime vist sulle siin tööd. - Justament. 213 00:15:43,569 --> 00:15:46,238 Varem töötasin ma koomiksi- ja e-sigaretipoes, 214 00:15:46,321 --> 00:15:48,490 aga nüüd haldan siin arvuteid või midagi. 215 00:15:49,116 --> 00:15:50,534 Tule, ma tutvustan paika. 216 00:15:50,617 --> 00:15:51,994 Tore. - Tule minu järel. 217 00:15:52,578 --> 00:15:55,789 Köök on siis seal. Kui muffinit tahad, tule parem varakult. 218 00:15:55,873 --> 00:15:58,000 Olgu. - Minu laud on siin. 219 00:15:58,083 --> 00:16:02,504 Ja tema on Arthur, minu igav valge boksikaaslane. 220 00:16:03,088 --> 00:16:05,048 Tere. Nii tore tutvuda. 221 00:16:05,132 --> 00:16:07,467 Tore tutvuda. - Ma olen siin raamatupidaja. 222 00:16:08,051 --> 00:16:10,220 Arvatavasti vajamegi ühte sellist. 223 00:16:10,304 --> 00:16:11,555 Kui nii arvad… - Tore. 224 00:16:12,681 --> 00:16:14,850 Vabandust, ma ei taha jõllitada. 225 00:16:14,933 --> 00:16:17,436 Lihtsalt pöörane on teid oma silmaga näha. 226 00:16:17,519 --> 00:16:20,105 Ma pole harjunud kuulsustega kohtuma, nii et… 227 00:16:20,189 --> 00:16:23,233 Ei, ma pole kuulsus. 228 00:16:23,317 --> 00:16:24,484 Oled küll. 229 00:16:24,568 --> 00:16:27,321 Sa oled maailma kuulsaim naine, keda peteti. 230 00:16:27,946 --> 00:16:31,283 Ning tea, et Twitteri mustanahalised toetavad sind. 231 00:16:32,826 --> 00:16:33,827 Kui kena. 232 00:16:33,911 --> 00:16:35,871 Facebooki valged toetavad ka väga. 233 00:16:36,371 --> 00:16:40,292 Vabandust, sellise jutuga olen justkui valgete ülemvõimu gruppides. Aga pole. 234 00:16:40,375 --> 00:16:43,378 Mu tädi saadab küll mulle halba kraami, mis tekitab muret… 235 00:16:43,462 --> 00:16:45,672 Teate mida? Peatan end siin. 236 00:16:46,256 --> 00:16:48,592 Pean koosolekule minema. - Jah, kõlab hästi. 237 00:16:53,680 --> 00:16:55,098 Kopp-kopp. Tere. 238 00:16:55,807 --> 00:16:59,978 Tere. Sofia Salinas. - Tere. Molly. Meeldiv tutvuda. 239 00:17:00,062 --> 00:17:02,439 Tänan tulemast. - Jah. 240 00:17:03,982 --> 00:17:05,983 Minu nimi. Mille eest nad mind tänavad? 241 00:17:06,068 --> 00:17:06,902 AITÄH, MOLLY NOVAK 242 00:17:06,984 --> 00:17:10,321 Selle üle olen väga uhke. Meie ohustatud laste programm. 243 00:17:10,405 --> 00:17:12,741 Mis neid ohustab? Liiga nunnu olemine? 244 00:17:12,824 --> 00:17:14,034 Ei, jõuguvägivald. 245 00:17:14,117 --> 00:17:16,494 Jajah. 246 00:17:17,162 --> 00:17:19,790 Noh, te teete palju selliseid asju? 247 00:17:19,873 --> 00:17:23,752 Jah. Jagame su raha Lõuna-California eri heategevustele. 248 00:17:23,836 --> 00:17:28,382 Anname neile vajalikke ressursse ja üritame abivajajatele tähelepanu tõmmata. 249 00:17:29,299 --> 00:17:31,969 Need kaks on jubedad. Loodetavasti aitasime neid. 250 00:17:32,052 --> 00:17:33,220 Minu vanavanemad. 251 00:17:33,303 --> 00:17:35,055 Ja nad on imeilusad. 252 00:17:35,889 --> 00:17:39,184 Homme on siis lindilõikamine 253 00:17:39,268 --> 00:17:42,229 uues kesklinna varjupaigas, mida oleme aastaid oodanud. 254 00:17:42,312 --> 00:17:44,648 Ja sellepärast ma sind täna kutsusingi. 255 00:17:44,731 --> 00:17:48,735 Meenutamaks, et su käitumine mõjutab meie kui organisatsiooni muljet, 256 00:17:48,819 --> 00:17:50,320 mis raskendab meie tööd. 257 00:17:51,196 --> 00:17:56,827 Ja mida sa täpselt mu „käitumise“ all silmas pead? 258 00:17:58,245 --> 00:18:01,290 Kuule, ma ei ürita sind lõbutsemise pärast hurjutada, 259 00:18:01,373 --> 00:18:03,667 eriti pärast juhtunut. Ela oma elu. 260 00:18:03,750 --> 00:18:06,086 Aga sa ei või mööda ilma ringi rännates 261 00:18:06,170 --> 00:18:09,464 basseini kukkumise pärast uudistesse sattuda. 262 00:18:09,548 --> 00:18:12,301 Paljud inimesed kukuvad alatasa basseinidesse. 263 00:18:12,384 --> 00:18:15,179 Aga nad ei ürita siis kelnerile sületantsu teha. 264 00:18:15,262 --> 00:18:18,515 Oma kaitseks ütlen, et pidasin tõesti teda Stingiks. 265 00:18:18,599 --> 00:18:21,268 Uimastite mõju all näed neil sama juuksepiiri. 266 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Olgu, kuule. Meie sihtasutuse maine on mu jaoks väga tähtis, 267 00:18:25,147 --> 00:18:27,024 sest elud on reaalselt ohus. 268 00:18:29,026 --> 00:18:31,403 Vau, sa tõesti võtad seda tõsiselt või mis? 269 00:18:32,404 --> 00:18:35,240 Nojah, sest olen terve elu sellega tegelenud. 270 00:18:36,116 --> 00:18:37,242 Ma imetlen seda. 271 00:18:37,743 --> 00:18:41,038 Ja mina sulle rohkem probleeme ei tekita. 272 00:18:41,121 --> 00:18:44,666 See kõik on möödanik. Nii et… - Olgu. 273 00:18:44,750 --> 00:18:46,585 Oli tore tutvuda. Ja tänan… - Jah. 274 00:18:46,668 --> 00:18:48,837 …kõige eest, mida teed. - Aitäh. 275 00:19:45,686 --> 00:19:50,899 Täna tegin su esimeseks roaks foie gras koos litši-piiniaseemne-riislingiželeega. 276 00:19:50,983 --> 00:19:52,067 Tänan, David Chang. 277 00:19:52,150 --> 00:19:56,196 Kuule, mul on veider küsimus, aga sa oled edukas mees. 278 00:19:56,280 --> 00:19:59,741 Kas sa tegeled heategevuse või millegi säärasega? 279 00:19:59,825 --> 00:20:02,202 Jah, töötan toidu alal paari heategevusega. 280 00:20:02,286 --> 00:20:05,247 Vaata, see on loogiline, sinu jaoks kirglik teema. 281 00:20:05,330 --> 00:20:08,542 Jah. Raske on küll leida selleks aega kõigi oma restoranide, 282 00:20:08,625 --> 00:20:12,713 tootesarjade ja siinse tööga, aga see kosutab hinge. 283 00:20:14,548 --> 00:20:16,175 Jah, mõistan seda. 284 00:20:20,596 --> 00:20:23,599 Vau. See on vapustav. 285 00:20:24,683 --> 00:20:28,312 Aga tead, mida praegu väga tahan? Mikrolaineahjus soojendatud burritot. 286 00:20:30,814 --> 00:20:32,274 Lähen seda soojendama. 287 00:20:32,357 --> 00:20:33,817 Kõrvale Pringleseid. 288 00:20:34,401 --> 00:20:35,611 Aitäh, David Chang! 289 00:20:43,285 --> 00:20:44,703 Mida paganat? 290 00:20:46,580 --> 00:20:49,208 Terekest! Ma otsustasin tulla. 291 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 Milleks need autod? 292 00:20:51,084 --> 00:20:53,295 Et stiilselt lindilõikamisele minna. 293 00:20:53,837 --> 00:20:55,923 Olgu. Me rääkisime eile muljest 294 00:20:56,006 --> 00:20:59,593 ja minu arust ei tasu sõita koduta inimeste varjupaika 295 00:20:59,676 --> 00:21:01,887 100 000-dollariste linnamaasturitega, 296 00:21:01,970 --> 00:21:04,139 mis keskkonnale kohutavalt mõjuvad. 297 00:21:05,432 --> 00:21:06,433 Sul on õigus. 298 00:21:06,975 --> 00:21:08,769 Las ma teen selle korda. 299 00:21:10,854 --> 00:21:13,315 Ning… saadetud. 300 00:21:13,398 --> 00:21:15,317 Kombes. Istu peale. - Mida tegid? 301 00:21:15,400 --> 00:21:18,487 Annetasin Greenpeace'ile $ 10 000. See tasakaalustab, eks? 302 00:21:18,570 --> 00:21:21,365 Mida? Ei. Asi ei käi nii. 303 00:21:21,448 --> 00:21:22,533 Liigume! 304 00:21:24,409 --> 00:21:25,494 Püha perse. 305 00:21:27,829 --> 00:21:28,956 Sina sõida temaga. 306 00:21:31,208 --> 00:21:32,209 Vau, vaata aga. 307 00:21:32,292 --> 00:21:34,378 Temperatuure saab eraldi kontrollida. 308 00:21:35,629 --> 00:21:38,674 Üsna äge. Te saate olla 22 kraadi ja mina 20. 309 00:21:39,675 --> 00:21:41,134 Tõeline unistus, eks? 310 00:21:42,511 --> 00:21:43,595 Jah, tore on. 311 00:21:47,724 --> 00:21:50,644 Tänan veel kord, et meile need autod tõite. 312 00:21:51,603 --> 00:21:53,981 See on vähim, mida me tiimi jaoks teha saan. 313 00:21:55,983 --> 00:21:59,653 Sa oled töötanud meil… - 28 aastat. 314 00:21:59,736 --> 00:22:02,322 Ei, nali. Paar aastat tagasi liitusin. 315 00:22:02,865 --> 00:22:05,576 Ma olin enne suures firmas ja pärast lahutust 316 00:22:05,659 --> 00:22:09,121 tahtsin paremaid töötunde, et tütrega rohkem koos olla. 317 00:22:09,204 --> 00:22:10,998 Väga armas. - Jah. 318 00:22:11,081 --> 00:22:13,333 Küllap oled sa nüüd tütre kangelane. 319 00:22:13,417 --> 00:22:15,085 Üldsegi mitte. Ta vihkab mind. 320 00:22:16,170 --> 00:22:18,005 Ta pani mu hüüdnimeks Mitt Romney. 321 00:22:18,088 --> 00:22:19,590 Mida? - Ma tean. 322 00:22:19,673 --> 00:22:24,094 See on ülisolvav. Ma olen väga liberaalne. Jälgin Facebookis progressiivseid. 323 00:22:24,678 --> 00:22:27,306 Eks? Nii et asi seegi. 324 00:22:27,389 --> 00:22:30,601 Noh, äkki tüdrukul on lihtsalt selline faas. 325 00:22:30,684 --> 00:22:33,854 Ta võib ikka veel lahutusega leppida. 326 00:22:33,937 --> 00:22:37,774 Jah. Teil on õigus. Ka mina toibusin paar aastat. 327 00:22:39,193 --> 00:22:41,111 Ma sattusin süngesse seisundisse. 328 00:22:41,195 --> 00:22:45,282 Ostsin djembe ja võtsin selle tunde. - Issand. 329 00:22:45,365 --> 00:22:46,909 See on nagu suur bongo. 330 00:22:46,992 --> 00:22:48,202 Seda ongi? - Jah. 331 00:22:48,285 --> 00:22:51,288 Vau. Sellega võrreldes läheb mul vist väga hästi. 332 00:22:53,207 --> 00:22:56,627 Noh, mul läks tükk aega, kuid mõistsin lõpuks, 333 00:22:56,710 --> 00:23:01,215 et ma ei saa kontrollida enda eksnaise käitumist, ainult oma reaktsiooni sellele. 334 00:23:07,137 --> 00:23:10,766 Noh, ma ütlen, mida mina suudan kontrollida. 335 00:23:12,142 --> 00:23:13,602 Temperatuuri siin autos. 336 00:23:14,311 --> 00:23:18,273 Ja mamma langetab selle 19 kraadi peale. 337 00:23:18,357 --> 00:23:20,943 Kas toetad mind, Mitt? - Ma… Vau. 338 00:23:21,026 --> 00:23:22,778 Meil on siin metsik tegelane. 339 00:23:22,861 --> 00:23:25,113 Jah, võtke mind endaga kaasa. - Teeme ära. 340 00:23:28,492 --> 00:23:30,827 Vau. Uskumatu, et siin on nii palju inimesi. 341 00:23:31,662 --> 00:23:34,248 Lasin Nicholasel mu tuleku info lekitada. 342 00:23:34,790 --> 00:23:39,378 Inimesed järgnevad mulle kõikjale, seega võin seda teie aitamiseks kasutada. 343 00:23:40,003 --> 00:23:42,923 See polegi halb mõte. Aitäh. 344 00:23:43,006 --> 00:23:44,299 Võta heaks. 345 00:23:45,759 --> 00:23:47,052 Olen oma kõneks valmis. 346 00:23:47,135 --> 00:23:48,762 Oot, su kõnet pole kavas. 347 00:23:48,846 --> 00:23:51,098 Mis teoksil, Los Angeles? 348 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 Tere. 349 00:23:56,228 --> 00:24:01,233 Tänan. Me oleme nii uhked selle varjupaiga avamise üle. 350 00:24:01,984 --> 00:24:07,114 Selleks nägid palju vaeva mitmed pühendunud ja võrratud inimesed. 351 00:24:07,698 --> 00:24:09,908 Ning ma tahan lihtsalt aplodeerida neile 352 00:24:09,992 --> 00:24:12,661 ja kõigile vapratele naistele, kes on täna siin. 353 00:24:14,454 --> 00:24:16,373 Jah! Aplaus teile! 354 00:24:19,084 --> 00:24:21,128 Mis määratleb kodu päriselt? 355 00:24:21,712 --> 00:24:24,464 On see vaid neli seina ja katus? 356 00:24:25,382 --> 00:24:27,092 Või on see enamat? 357 00:24:28,427 --> 00:24:32,598 Võin öelda, et minu jaoks on kodu seal, kus mu veinikülmik asub. 358 00:24:33,724 --> 00:24:36,894 Ma isiklikult pole küll koduta olnud, 359 00:24:36,977 --> 00:24:38,896 aga oli üks suvi, 360 00:24:38,979 --> 00:24:42,232 mil meie New Yorgi kodus tehti ehitustöid 361 00:24:42,316 --> 00:24:44,526 ja ma pidin The Plaza hotellis peatuma. 362 00:24:44,610 --> 00:24:47,988 Nende kolme nädala lõpus vabanesin justkui Shawshanki vanglast. 363 00:24:49,406 --> 00:24:53,202 See varjupaik pakub füüsilise ja vaimse tervise kontrolle. 364 00:24:53,285 --> 00:24:55,579 Ning ma annan diagnoosi kohe praegu: 365 00:24:55,662 --> 00:24:58,498 olete püstihullud, kui seda võimalust ei kasuta. 366 00:25:01,210 --> 00:25:04,922 Aga kui oletegi hull, aitame teid. 367 00:25:06,548 --> 00:25:12,179 Enne kui me asja ametlikult avame, on mul kõigile üllatus. 368 00:25:12,262 --> 00:25:13,847 OLIVE STREETI NAISTEKESKUS 369 00:25:13,931 --> 00:25:19,436 Eile õhtul otsustasin ma isiklikult panna kokku kingikoti väga tarvilikest, 370 00:25:19,520 --> 00:25:23,941 lausa hädavajalikest asjadest, milleta mu arust ükski naine elada ei saa. 371 00:25:24,024 --> 00:25:26,193 Seega avage oma kotid. 372 00:25:26,276 --> 00:25:28,445 Palun nautige, kõik. Ja tänan tulemast. 373 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 KAS ON JUBA VEINI AEG? 374 00:25:32,866 --> 00:25:34,284 Oleme omadega perses. 375 00:25:34,368 --> 00:25:37,746 Katastroof tänasel heategevuse lindilõikamisel. 376 00:25:37,829 --> 00:25:40,916 Miljardär Molly Novak jagas luksuslikke kingikotte, 377 00:25:40,999 --> 00:25:43,585 pidades samal ajal segase, jaurava kõne, 378 00:25:43,669 --> 00:25:47,422 mis paljude sõnul oli asjakohatu ja äärmiselt solvav. 379 00:25:47,506 --> 00:25:49,591 Kõik varjupaiganaised Kõik varjupaiganaised 380 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 Kõik varjupaiganaised Kõik varjupaiganaised 381 00:25:53,679 --> 00:25:55,848 Kriitikute sõnul on see piinlik hoop 382 00:25:55,931 --> 00:25:59,309 heategevusele, mida juhib USA jõukuselt kolmas naine. 383 00:26:00,352 --> 00:26:01,562 Olge nüüd. 384 00:26:01,645 --> 00:26:05,274 Nad liialdavad. See kajastus on nii kallutatud. 385 00:26:05,858 --> 00:26:08,735 Sind koheldakse ebaõiglaselt. Need küünlad on ju vinged. 386 00:26:08,819 --> 00:26:11,321 Kogu tuba lõhnab puhaste valgete naiste moodi. 387 00:26:11,405 --> 00:26:14,032 Vabandust, Molly, kas saame mu kabinetis rääkida? 388 00:26:14,783 --> 00:26:15,868 Jah, muidugi. 389 00:26:17,494 --> 00:26:19,621 Ma tajun, et sa oled veidi pahane, 390 00:26:19,705 --> 00:26:22,875 aga kingikotis on viirukit, mis selle vastu hästi aitab. 391 00:26:22,958 --> 00:26:26,628 Tead mida? Ma palun sind praegu viisakalt. 392 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 Leia midagi muud. 393 00:26:29,673 --> 00:26:31,967 Disaini käekotte. Liitu raamatuklubiga. 394 00:26:32,050 --> 00:26:34,511 Käi kosmoses. Ükskõik mida. 395 00:26:34,595 --> 00:26:38,390 Olgu, võib-olla ma ei pannud kingikottide sisuga täppi, 396 00:26:38,473 --> 00:26:40,350 aga mul olid head kavatsused. 397 00:26:40,434 --> 00:26:42,102 Sa ei võta seda tõsiselt. 398 00:26:42,853 --> 00:26:45,856 Ja olgem ausad, sa tulid täna vaid oma lahutuse tõttu. 399 00:26:45,939 --> 00:26:49,234 Sinus on selle tõttu tühimik, mida üritad täita. 400 00:26:57,075 --> 00:26:58,243 Sa ei eksi täielikult. 401 00:27:00,120 --> 00:27:02,080 Minus on tõepoolest tühimik. 402 00:27:02,998 --> 00:27:05,751 Aga ma arvan… 403 00:27:07,628 --> 00:27:11,757 et see on olnud seal kaua, ammu enne lahutust. 404 00:27:14,343 --> 00:27:18,847 Ma lihtsalt läksin oma abikaasa eluga kaasa. 405 00:27:19,765 --> 00:27:23,477 Kõige keskel oli tema ja… 406 00:27:29,650 --> 00:27:34,363 mina ei üritanud selgitada välja, kes ma ise olen 407 00:27:35,822 --> 00:27:39,326 või kes ma olema peaksin. 408 00:27:41,662 --> 00:27:43,163 Aga ma teen seda nüüd. 409 00:27:45,082 --> 00:27:46,166 Ning… 410 00:27:49,044 --> 00:27:50,712 see on väga hirmuäratav. 411 00:27:55,801 --> 00:27:58,470 Kahjuks mina sellest kõigest ei hooli. 412 00:27:58,554 --> 00:28:02,891 Vau. Kui ma seda Oprah'le ütlesin, tegi ta mulle ühe mu elu suurima kalli. 413 00:28:02,975 --> 00:28:07,312 Sul on oma trauma ja ma mõistan seda, aga mina pole su terapeut. 414 00:28:07,396 --> 00:28:11,441 Meie töö on aidata võimalikult paljusid oma üürikese elu jooksul. 415 00:28:11,525 --> 00:28:13,318 Muust ma ei hooligi. 416 00:28:13,402 --> 00:28:14,820 Me oleme samas tiimis. 417 00:28:14,903 --> 00:28:17,865 Ma tahan vaid ka edaspidi siin käia. Kogu lugu. 418 00:28:18,824 --> 00:28:21,493 Olen täielikult pühendunud. Ma ei vea sind alt. 419 00:28:25,998 --> 00:28:26,999 Hästi. 420 00:28:29,543 --> 00:28:32,379 Ja nüüd järele mõeldes, kas sa oleksid üldse saanud 421 00:28:32,462 --> 00:28:34,756 mind takistada, kui siin käia tahan? 422 00:28:34,840 --> 00:28:38,343 Ei, muidugi mitte. - Jajah. Sa oled lihtsalt väga hirmutav. 423 00:28:39,052 --> 00:28:40,262 Tänan, ma tean. 424 00:30:39,381 --> 00:30:41,383 Tõlkinud Silver Pärnpuu