1 00:00:29,279 --> 00:00:30,906 מזג אוויר נורא היום, מה? 2 00:00:31,698 --> 00:00:32,698 מחריד. 3 00:00:33,242 --> 00:00:36,787 אפשר להחליש את השמש ב-20 אחוזים 4 00:00:36,870 --> 00:00:38,497 ולהיפטר מהדולפינים? 5 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 הם חמודים מדי. 6 00:00:41,542 --> 00:00:42,960 יום הולדת שמח, מותק. 7 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 תודה. 8 00:00:46,088 --> 00:00:49,508 אז מה דעתך על הסירה החדשה שלך? 9 00:00:49,591 --> 00:00:50,843 מתנה טובה? 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,096 אגיד לך כשאעלה עליה באמת. 11 00:01:13,115 --> 00:01:15,409 אלוהים אדירים, הנה היא! 12 00:01:15,492 --> 00:01:19,746 אני לא מאמין שאת בת 45. את נראית מדהים. 13 00:01:19,830 --> 00:01:23,709 בסולם הג'ניפריות הבנות בלי גיל, הפכת מאניסטון ללופז. 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,669 אתה מתוק. 15 00:01:25,752 --> 00:01:29,173 אמרתי לניקולס למלא את הספינה בכל הדברים שאת הכי אוהבת 16 00:01:29,256 --> 00:01:30,174 ולא להתחשב במחיר. 17 00:01:30,841 --> 00:01:31,967 שהיה גבוה מאוד. 18 00:01:33,260 --> 00:01:35,512 תני לי להראות לך את הספינה. זה בר הקומה השלישית. 19 00:01:35,596 --> 00:01:38,056 יש לנו מקרר מנגיני מקסים, 20 00:01:38,140 --> 00:01:39,892 כוסות קריסטל מנופחת ביד 21 00:01:39,975 --> 00:01:44,938 ומושבים מחוממים לישבן החשוב בחיי. 22 00:01:45,647 --> 00:01:47,024 אתה יודע מה אנחנו צריכים כאן? 23 00:01:47,107 --> 00:01:48,901 שף קרפים במשרה מלאה. 24 00:01:48,984 --> 00:01:50,611 אני מת על זה. את גאונה. אטפל בזה. -נכון? 25 00:01:50,694 --> 00:01:51,945 והוא יוכל לגור בספינה. 26 00:01:52,029 --> 00:01:53,780 אמצא אחד שמתגרש בדיוק. 27 00:01:53,864 --> 00:01:55,449 ג'ון, מה דעתך? 28 00:01:56,658 --> 00:01:57,784 אני מת על קרפים. 29 00:01:59,328 --> 00:02:05,083 וכפי שאת ודאי שמה לב, זו הבריכה הקטנה ביותר בספינה. 30 00:02:05,167 --> 00:02:08,461 אני נבוך קצת שעליי להראות לך אותה. 31 00:02:08,544 --> 00:02:10,255 לא, היא חמודה. 32 00:02:11,590 --> 00:02:13,425 אתה יודע למי זה יהיה מושלם? 33 00:02:13,509 --> 00:02:14,635 לכלבות. 34 00:02:14,718 --> 00:02:17,930 חומד, אתה חושב שמרי קייט ואשלי יאהבו את הבריכה? 35 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 כן, נראה מעולה. 36 00:02:20,557 --> 00:02:22,768 ברצינות, אתה מקשיב לי בכלל? 37 00:02:23,894 --> 00:02:27,606 כן. סליחה, מפגיזים אותי כאן. 38 00:02:27,689 --> 00:02:31,485 בסדר, אבל יהיה נחמד לשמוע את דעתך בשלב מסוים. 39 00:02:33,695 --> 00:02:34,863 את רוצה לשמוע את דעתי? 40 00:02:36,573 --> 00:02:37,574 בואי נראה. 41 00:02:38,408 --> 00:02:44,164 הייתי שמח מאוד לראות את מה שאת רוצה לראות. 42 00:02:44,248 --> 00:02:46,333 זו מתנת יום ההולדת שלך. 43 00:02:46,416 --> 00:02:50,212 אני רוצה שהיא תהיה מיוחדת ומושלמת בשבילך. 44 00:02:52,714 --> 00:02:54,550 אתם עושים צחוק? 45 00:02:54,633 --> 00:02:55,884 אני מצטער מאוד, חברים, 46 00:02:55,968 --> 00:02:58,470 עליי ללכת להיפגש עם היילי. זה מקרה חירום. 47 00:02:58,554 --> 00:02:59,972 הם שולחים את המסוק. 48 00:03:00,055 --> 00:03:02,099 למה שלא תישארו כאן, 49 00:03:02,182 --> 00:03:04,518 תשתו קצת שמפניה ותמשיכו להסתובב? 50 00:03:04,601 --> 00:03:08,647 מה שתרצי, אין בעיות. 51 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 בסדר? -בסדר. 52 00:03:11,358 --> 00:03:12,818 נתראה במסיבה. 53 00:03:38,510 --> 00:03:42,055 זה נראה מדהים, חברים. תודה רבה. 54 00:04:07,873 --> 00:04:11,335 אלוהים אדירים, הגעתם! אני כבר מת לדבר איתכם. 55 00:04:11,418 --> 00:04:13,212 היי, מה שלומכם? 56 00:04:13,295 --> 00:04:17,298 היי. אל תשכחי לספר לי על דנמרק, בסדר? היי. 57 00:04:17,382 --> 00:04:18,759 יום ההולדת של מולי! 58 00:04:18,841 --> 00:04:22,012 היי, תמצאי אותי אחר כך, אערוך לך סיור, בסדר? 59 00:04:23,847 --> 00:04:28,435 האם תרשו לי לשאול את האישה היפהפייה הזו 60 00:04:28,519 --> 00:04:29,603 לכמה רגעים? 61 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 בסדר. 62 00:04:33,106 --> 00:04:36,944 היי, אני מצטער מאוד שהסתלקתי הבוקר. 63 00:04:37,027 --> 00:04:38,654 נהנית מהסיור בספינה? 64 00:04:38,737 --> 00:04:40,405 מה את אומרת על המסיבה? 65 00:04:40,489 --> 00:04:42,574 זו חתיכת יום הולדת, נכון? 66 00:04:42,658 --> 00:04:47,079 הספינה מדהימה. המסיבה אדירה. 67 00:04:47,579 --> 00:04:50,332 יש רק עוד דבר אחד שיכול היה להיות נחמד. 68 00:04:50,415 --> 00:04:51,834 מה? 69 00:04:51,917 --> 00:04:57,422 מה דעתך שנאכל ארוחת ערב לבד, רק שנינו? 70 00:04:58,173 --> 00:04:59,383 זה רעיון מעולה. 71 00:04:59,466 --> 00:05:00,801 כן? -כן. 72 00:05:00,884 --> 00:05:02,010 מחר בערב? 73 00:05:02,094 --> 00:05:03,178 אני יכולה לבשל אפילו. 74 00:05:03,762 --> 00:05:07,474 ספגטי, בוריטו למיקרוגל, האפשרויות אינסופית. 75 00:05:07,558 --> 00:05:09,017 נשמע מדהים. 76 00:05:09,101 --> 00:05:11,603 לא, שיט. 77 00:05:11,687 --> 00:05:13,939 אני צריך לנסוע לשוודיה. 78 00:05:14,022 --> 00:05:15,357 מחר? 79 00:05:16,066 --> 00:05:17,693 כן. -אז אולי אבוא איתך? 80 00:05:17,776 --> 00:05:20,612 לא. לא כדאי לך. 81 00:05:20,696 --> 00:05:22,447 יהיה משעמם מאוד. 82 00:05:22,531 --> 00:05:27,244 המון פגישות לגבי מסחר וחוקי מס בינלאומיים ו… את יודעת. 83 00:05:27,995 --> 00:05:29,580 אני יכולה להסתדר עם הדברים האלה. 84 00:05:29,663 --> 00:05:31,665 באמת, בוא נעשה את זה. 85 00:05:31,748 --> 00:05:34,877 אעבור באיקאה בבוקר, אלמד קצת שוודית וניסע. 86 00:05:35,460 --> 00:05:37,921 בסדר. קני ספה לשניים וכמה קציצות? 87 00:05:38,005 --> 00:05:39,006 בטח. 88 00:05:40,632 --> 00:05:44,136 היי. מאיפה כל זה מגיע? 89 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 אני לא יודעת. 90 00:05:49,016 --> 00:05:50,726 אתה זוכר את ההתחלה? 91 00:05:51,768 --> 00:05:53,395 היינו עושים הכול יחד. 92 00:05:55,022 --> 00:05:57,357 נהגת להישאר ער כל הלילה כדי לתכנת במוסך, 93 00:05:57,441 --> 00:06:00,485 ואני נהגתי להתקשר לכל הלקוחות הזועמים שלנו. 94 00:06:01,403 --> 00:06:02,821 לשלם את החשבונות ששכחת. 95 00:06:04,406 --> 00:06:06,617 היינו כמו שותפים. 96 00:06:07,242 --> 00:06:09,369 אנחנו עדיין שותפים. 97 00:06:09,870 --> 00:06:12,664 אהיה בשוודיה רק כמה שבועות ואז בפראג, 98 00:06:12,748 --> 00:06:15,876 ואז אחזור ואז נצא לארוחת הערב הזו. 99 00:06:15,959 --> 00:06:17,878 רק את ואני, בסדר? 100 00:06:20,214 --> 00:06:21,215 בסדר. 101 00:06:26,220 --> 00:06:27,304 יש לך כתם על העניבה. 102 00:06:28,764 --> 00:06:30,098 אקנה לך חדשה, בסדר? 103 00:06:30,182 --> 00:06:32,100 את תמיד דואגת לי. אני מת על זה. 104 00:06:32,184 --> 00:06:34,061 תודה, מותק. -בשמחה. 105 00:06:46,323 --> 00:06:47,616 היילי? 106 00:06:47,699 --> 00:06:50,327 מולי. היי. 107 00:06:51,203 --> 00:06:52,704 מה את עושה כאן? 108 00:06:54,122 --> 00:06:56,291 פשוט ראיתי שיש לג'ון משהו על העניבה, 109 00:06:56,375 --> 00:06:59,294 אז חיפשתי חדשה בשבילו. 110 00:07:00,420 --> 00:07:02,214 איך את יודעת איפה העניבות שלו? 111 00:07:06,301 --> 00:07:07,886 הוא אמר לי שידבר איתך. 112 00:07:12,140 --> 00:07:14,017 תודה רבה, כולם, 113 00:07:14,101 --> 00:07:16,687 על כך שאתם כאן איתנו ביום המיוחד הזה. 114 00:07:16,770 --> 00:07:20,315 ודרך אגב, בר המזומן נפתח ב-19:00… 115 00:07:20,399 --> 00:07:22,651 בסדר? לא, אני מתלוצץ. 116 00:07:23,151 --> 00:07:25,696 המשקאות על חשבוני. אני הבעלים של ארבע קבוצות כדורגל. 117 00:07:25,779 --> 00:07:31,326 תשמעו, החבר הטוב שלנו, סיל, נמצא כאן כדי לשיר שיר יום הולדת למולי. 118 00:07:31,410 --> 00:07:32,995 סיל, בוא לכאן. 119 00:07:33,078 --> 00:07:34,079 היילי? 120 00:07:34,621 --> 00:07:37,541 בבית שלנו? בחדר השינה שלנו? 121 00:07:38,584 --> 00:07:40,210 מולי, את יודעת מה? אני יכול להסביר. 122 00:07:40,294 --> 00:07:42,838 היא ילדה לעזאזל! 123 00:07:42,921 --> 00:07:44,173 מה הבעיה שלך? 124 00:07:44,256 --> 00:07:47,342 היא הייתה בחיים בכלל כשסיימנו את הקולג'? 125 00:07:48,343 --> 00:07:49,845 האמת היא שהיא הייתה בת שנה. 126 00:07:50,929 --> 00:07:52,222 מגניב מאוד. 127 00:07:52,306 --> 00:07:55,434 זה נמשך כשחידשנו את הנדרים שלנו באיי הבהאמה? 128 00:07:56,018 --> 00:07:57,186 הטבעת החדשה? 129 00:07:57,269 --> 00:07:59,229 מייקל בולטון ששר לי? 130 00:07:59,313 --> 00:08:01,356 מייקל בולטון? -שתוק, סיל! 131 00:08:02,107 --> 00:08:03,525 מולי, מה דעתך שנדבר בפרטיות? 132 00:08:03,609 --> 00:08:07,738 עמדתי לצדך במשך 20 שנה! 133 00:08:07,821 --> 00:08:11,033 שכבתי איתך כשהיה לך את הגוף המוזר ההוא… 134 00:08:11,116 --> 00:08:13,660 בסדר. -לפני שתיקנת אותו בכסף. 135 00:08:14,995 --> 00:08:16,788 אני רוצה להתגרש. 136 00:08:17,289 --> 00:08:19,958 אל תדבר איתי שוב לעולם! 137 00:08:21,543 --> 00:08:22,961 בסדר, אל תדאגו, 138 00:08:23,045 --> 00:08:25,130 הכול יהיה… הכול יהיה בסדר. 139 00:08:25,214 --> 00:08:26,173 מולי. 140 00:08:26,256 --> 00:08:27,716 לך תזדיין! -מולי. 141 00:08:37,518 --> 00:08:39,602 מולי, בבקשה, תני לי להסביר. 142 00:08:39,686 --> 00:08:41,063 סתום את הפה! 143 00:08:43,941 --> 00:08:45,442 לעזאזל! -מותק… 144 00:08:46,193 --> 00:08:48,529 תחזרי פנימה. נדבר. 145 00:08:51,615 --> 00:08:55,077 ברטוש, זה רכב עם הילוכים, איך משתמשים במצמד? 146 00:08:55,661 --> 00:08:58,622 קשה לתאר. זה יותר עניין של תחושה. 147 00:08:59,414 --> 00:09:01,333 אתה יודע מה? על הזין שלי! 148 00:09:18,433 --> 00:09:20,561 לעזאזל, ברטוש. 149 00:09:43,000 --> 00:09:45,794 עורכי הדין הכריזו היום על פירוק נישואיהם 150 00:09:45,878 --> 00:09:47,296 של מנכ"ל חברת הטכנולוגיה ג'ון נובאק ואשתו… 151 00:09:47,379 --> 00:09:49,423 - מולי נובאק תירש חצי מהון ההיי-טק - 152 00:09:49,506 --> 00:09:51,425 שמונה חודשים אחרי האשמה בבגידה. 153 00:09:51,508 --> 00:09:53,135 מכיוון שלא היה הסכם טרום נישואים, 154 00:09:53,218 --> 00:09:57,181 השווי המוערך של מולי נובאק הוא 87 מיליארד דולר, 155 00:09:57,264 --> 00:10:00,225 ובכך היא הפכה לאישה השלישית בעושרה בארץ. 156 00:10:00,976 --> 00:10:02,936 היא החליפה גבר ב-90 מיליארד. 157 00:10:03,020 --> 00:10:05,105 הייתי עושה את העסקה הזו. אפשר לקנות בזה המון נעליים, מותק. 158 00:10:05,189 --> 00:10:07,316 בואי לא נזלזל במה שעבר עליה. 159 00:10:07,399 --> 00:10:09,276 לא אכפת לי כמה יש לה. 160 00:10:09,359 --> 00:10:11,653 כסף לבדו לא יכול לקנות אושר. 161 00:10:11,737 --> 00:10:13,030 זה עוזר. -זה עוזר. 162 00:10:13,113 --> 00:10:15,741 נכון? זה עוזר. -אולי קצת. רק קצת. 163 00:10:15,824 --> 00:10:17,743 זה עוזר מאוד. -תפסיקי. 164 00:10:18,994 --> 00:10:21,163 - ברלין - 165 00:10:24,499 --> 00:10:26,335 אני מאושרת! 166 00:10:26,418 --> 00:10:27,586 זה בזכות הסמים! 167 00:10:29,004 --> 00:10:31,340 אני מבינה למה הם פופולריים כל כך! 168 00:10:34,927 --> 00:10:37,221 - פוקט - 169 00:10:41,767 --> 00:10:43,644 אני חושבת שאצבע את השיער. 170 00:10:43,727 --> 00:10:45,729 אני מת על זה. -נכון? 171 00:10:45,812 --> 00:10:48,023 - ריו - 172 00:10:51,151 --> 00:10:52,486 אלוהים אדירים, זה סטינג. 173 00:10:53,111 --> 00:10:54,279 אלך להגיד לו שלום. 174 00:10:54,363 --> 00:10:56,615 תעשי את זה, אביא עוד משקאות. -בסדר. 175 00:10:57,199 --> 00:10:58,283 סטינג! 176 00:10:59,284 --> 00:11:00,744 היי, סטינג, מה המצב? 177 00:11:01,662 --> 00:11:03,205 אני לא סטינג. 178 00:11:03,288 --> 00:11:04,665 סטינג, זה בסדר. 179 00:11:05,290 --> 00:11:07,584 מולי נובאק. בטח ראית אותי בטלוויזיה. 180 00:11:07,668 --> 00:11:08,669 שמונים ושבעה מיליארד. 181 00:11:08,752 --> 00:11:11,755 אני מזהה אותך, אבל אני רק מלצר כאן. 182 00:11:12,714 --> 00:11:15,717 אני מתה על זה שאתה מעמיד פני מלצר הערב, סטינג. 183 00:11:15,801 --> 00:11:17,344 אתה מצחיק מאוד. 184 00:11:17,427 --> 00:11:20,055 יש לנו אותו צבע שיער עכשיו. בוא נצטלם. 185 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 אלוהים אדירים. -תגיד "סטינג". 186 00:11:22,266 --> 00:11:23,976 סטינג. -אלוהים, תראה אותנו. 187 00:11:24,059 --> 00:11:26,061 רגע, אני צריכה זווית טובה יותר. תחזיק חזק. -איך זה? 188 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 זה טוב יותר? -תחזיק אותי. סטינג! 189 00:11:30,482 --> 00:11:31,817 פאק! 190 00:11:34,778 --> 00:11:38,448 - אדוויל איבופרופן - 191 00:11:45,622 --> 00:11:47,165 הכנתי לך ארוחת ערב. 192 00:11:49,126 --> 00:11:50,294 את בסדר? 193 00:12:01,889 --> 00:12:03,807 למה זה קרה לי? 194 00:12:05,726 --> 00:12:08,520 זה מכיוון שלא עשיתי זריקות בוטוקס מניעתיות? 195 00:12:08,604 --> 00:12:10,606 אל תהיי משוגעת. 196 00:12:10,689 --> 00:12:13,400 את יפהפייה. את אלילה. 197 00:12:13,483 --> 00:12:16,403 יש לך את העור הכי טוב בין כל בני האנוש. 198 00:12:16,486 --> 00:12:19,448 את אמורה לעשות סקס עם שלושת חברי "מיגוס". 199 00:12:21,491 --> 00:12:23,994 אני לא יודעת מי הם, אבל תודה. 200 00:12:28,415 --> 00:12:32,169 שחזרתי את זה בראש שוב ושוב. 201 00:12:33,670 --> 00:12:36,757 ואני כל הזמן תוהה אם הייתי צריכה לנהוג אחרת 202 00:12:39,092 --> 00:12:43,180 או שתמיד הייתי אמורה להפסיד לווגינה בת 25? 203 00:12:43,263 --> 00:12:46,558 תפסיקי. אל תאשימי את עצמך. 204 00:12:46,642 --> 00:12:49,895 ככה זה אצל סטרייטים. הם אידיוטים. 205 00:12:49,978 --> 00:12:53,815 יש ערוץ שלם שמוקדש לדיג בגללם. 206 00:12:55,526 --> 00:13:01,156 אני פשוט… תמיד שומעים שקורים דברים כאלה. 207 00:13:02,741 --> 00:13:04,993 את אף פעם לא חושבת שזה יקרה לך. 208 00:14:16,190 --> 00:14:18,442 הלו? -מולי נובאק? 209 00:14:21,987 --> 00:14:23,197 כן, מדברת. 210 00:14:23,280 --> 00:14:24,406 זו סופיה סלינס. 211 00:14:24,489 --> 00:14:26,658 אני המנהלת הבכירה של הקרן שלך. 212 00:14:28,827 --> 00:14:31,371 של מה שלי? -של קרן הצדקה שלך. 213 00:14:31,455 --> 00:14:34,082 בעלך ואת הקמתם אותה לפני שבע שנים. 214 00:14:34,166 --> 00:14:37,252 תהיתי אם תוכלי לבוא למשרד מחר. 215 00:14:37,920 --> 00:14:39,713 יש לי משרד? 216 00:14:39,796 --> 00:14:42,382 כן. זו שיחה חשובה מאוד, 217 00:14:42,466 --> 00:14:44,384 אשמח לנהל אותה אישית. 218 00:14:45,928 --> 00:14:47,054 בסדר, בשמחה. 219 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 מה דעתך על 09:00? 220 00:14:51,517 --> 00:14:52,893 אפשר ללכת על 11:00? 221 00:14:53,644 --> 00:14:55,020 יש לך משהו ב-09:00? 222 00:14:55,729 --> 00:14:57,231 כן, אישן אז. 223 00:14:57,856 --> 00:15:00,442 אני מעדיפה מאוד את 09:00. תודה רבה, גברת נובאק. 224 00:15:00,526 --> 00:15:03,737 בסדר, תודה… לא, את יודעת מה? אולי 10:00? 225 00:15:03,820 --> 00:15:05,030 היא ניתקה. 226 00:15:18,335 --> 00:15:21,088 לא. לא ייתכן שזו מי שאני חושב שזו. 227 00:15:21,171 --> 00:15:23,257 בת הדוד מולי. בואי הנה. 228 00:15:24,258 --> 00:15:25,259 תני לי חיבוק. 229 00:15:26,134 --> 00:15:27,469 טוב לפגוש אותך! 230 00:15:27,553 --> 00:15:28,720 היי. 231 00:15:29,805 --> 00:15:31,014 הווארד? 232 00:15:31,098 --> 00:15:34,309 דודה שלי פטי היא בת הדוד של אימא שלך? וי-וי הקטן. 233 00:15:34,977 --> 00:15:36,228 ודאי! 234 00:15:36,770 --> 00:15:38,730 הווארד. וי-וי הקטן. 235 00:15:38,814 --> 00:15:40,399 עבר המון זמן. 236 00:15:40,899 --> 00:15:43,485 אני מניחה שהשגנו לך עבודה כאן. -ועוד איך. 237 00:15:43,569 --> 00:15:46,238 עברתי בחנות קומיקס ומכשירי אידוי, 238 00:15:46,321 --> 00:15:48,490 אבל עכשיו אני מנהל את המחשבים כאן או משהו. 239 00:15:49,116 --> 00:15:50,534 בואי, אראה לך את המשרד. 240 00:15:50,617 --> 00:15:51,994 יופי. -בואי איתי. 241 00:15:52,578 --> 00:15:53,871 אז המטבח שם. 242 00:15:53,954 --> 00:15:55,789 צריך להגיע מוקדם אם רוצים מאפה. 243 00:15:55,873 --> 00:15:58,000 בסדר. -השולחן שלי נמצא כאן. 244 00:15:58,083 --> 00:16:02,504 וזה ארתור, השותף הלבן והמשעמם למשרדון שלי. 245 00:16:03,088 --> 00:16:05,048 היי. נעים מאוד להכיר אותך. 246 00:16:05,132 --> 00:16:07,467 נעים מאוד. -אני רואה החשבון שלך. 247 00:16:08,051 --> 00:16:10,220 אנחנו ודאי זקוקים לרואה חשבון. 248 00:16:10,304 --> 00:16:11,555 אם את אומרת. -יופי. 249 00:16:12,681 --> 00:16:14,850 אני מצטער. לא התכוונתי לבהות, 250 00:16:14,933 --> 00:16:17,436 פשוט מטורף לפגוש אותך אישית. 251 00:16:17,519 --> 00:16:20,105 אני לא רגיל לפגוש ידוענים, אז… 252 00:16:20,189 --> 00:16:23,233 לא. אני לא ידוענית. 253 00:16:23,317 --> 00:16:24,484 את כן ועוד איך. 254 00:16:24,568 --> 00:16:27,321 את האישה הנבגדת המפורסמת בעולם. 255 00:16:27,946 --> 00:16:31,283 ואני צריך שתדעי שהשחורים בטוויטר תומכים בך. 256 00:16:32,826 --> 00:16:33,827 זה נחמד. 257 00:16:33,911 --> 00:16:35,871 גם הלבנים בפייסבוק תומכים מאוד. 258 00:16:36,371 --> 00:16:40,292 אני מצטער, נשמע שאני חבר בקבוצות עליונות לבנה. אני לא. 259 00:16:40,375 --> 00:16:43,378 דודה שלי אמנם שולחת לי דברים מטרידים מאוד… 260 00:16:43,462 --> 00:16:45,672 אתם יודעים מה? אעצור שם. 261 00:16:46,256 --> 00:16:48,592 תשמע, אני חייבת למהר לפגישה. -כן, זה נשמע מעולה. 262 00:16:53,680 --> 00:16:55,098 תוק-תוק, היי. 263 00:16:55,807 --> 00:16:59,978 שלום. סופיה סלינס. -היי. מולי. נעים מאוד. 264 00:17:00,062 --> 00:17:02,439 תודה שבאת. -כן. 265 00:17:03,982 --> 00:17:05,983 זה השם שלי. על מה הם הודו לי? 266 00:17:06,068 --> 00:17:06,902 - תודה, מולי נובאק - 267 00:17:06,984 --> 00:17:10,321 אני גאה בזה מאוד. זו תוכנית מחוץ לשעות הלימודים שמימנו לילדים בסיכון. 268 00:17:10,405 --> 00:17:12,741 סיכון למה? חמידות יתר? 269 00:17:12,824 --> 00:17:14,034 לא, אלימות כנופיות. 270 00:17:14,117 --> 00:17:16,494 כן. כן. 271 00:17:17,162 --> 00:17:19,790 אתם עושים הרבה דברים כאלה, מה? 272 00:17:19,873 --> 00:17:21,666 כן, אנחנו מתעלים את הכסף שלך 273 00:17:21,750 --> 00:17:23,752 לארגוני צדקה שונים בדרום קליפורניה, 274 00:17:23,836 --> 00:17:26,421 מעניקים להם את המשאבים שהם צריכים כדי לעשות עבודה טובה 275 00:17:26,505 --> 00:17:28,382 ומנסים לעורר מודעות לאנשים במצוקה. 276 00:17:29,299 --> 00:17:31,969 השניים האלה נראים במצב נורא, אני מקווה שעזרנו להם. 277 00:17:32,052 --> 00:17:33,220 אלה סבא וסבתא שלי. 278 00:17:33,303 --> 00:17:35,055 והם יפהפיים. 279 00:17:35,889 --> 00:17:39,184 אז מחר יש טקס גזירת סרט 280 00:17:39,268 --> 00:17:42,229 לבית מחסה חדש בעיר שאנחנו עובדים עליו שנים. 281 00:17:42,312 --> 00:17:44,648 וזו בעצם הסיבה שהזמנתי אותך היום. 282 00:17:44,731 --> 00:17:48,735 כדי להזכיר לך שההתנהגות שלך משפיעה עלינו כארגון, 283 00:17:48,819 --> 00:17:50,320 וזה מקשה על העבודה שלנו. 284 00:17:51,196 --> 00:17:56,827 ו… למה בדיוק את מתכוונת כשאת אומרת "התנהגות"? 285 00:17:58,245 --> 00:18:01,290 תשמעי, אני לא מנסה לבייש בחורה על כך שהיא עושה חיים, 286 00:18:01,373 --> 00:18:03,667 במיוחד אחרי מה שקרה. תעשי מה שאת רוצה, 287 00:18:03,750 --> 00:18:06,086 אבל את לא יכולה לנסוע בעולם 288 00:18:06,170 --> 00:18:09,464 ולהופיע בחדשות כשאת נופלת לבריכות. 289 00:18:09,548 --> 00:18:12,301 המון אנשים נופלים לבריכות כל הזמן. 290 00:18:12,384 --> 00:18:15,179 כן, אבל כשהם יוצאים הם לא מנסים להעניק למלצר לאפ דאנס. 291 00:18:15,262 --> 00:18:18,515 להגנתי, באמת חשבתי שהוא סטינג. 292 00:18:18,599 --> 00:18:21,268 יש להם את אותו קו שיער כשאת על סמים. 293 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 בסדר, תשמעי. המוניטין שלנו חשוב לי מאוד 294 00:18:25,147 --> 00:18:27,024 כי חיי אנשים מונחים על כף המאזניים. 295 00:18:29,026 --> 00:18:31,403 וואו, את באמת רצינית לגבי זה, מה? 296 00:18:32,404 --> 00:18:35,240 כן, אפשר להגיד שאני עושה את זה כל חיי, אז כן. 297 00:18:36,116 --> 00:18:37,242 אני מעריכה את זה. 298 00:18:37,743 --> 00:18:41,038 ולא יהיו לך עוד בעיות איתי. 299 00:18:41,121 --> 00:18:44,666 זה בעבר. אז… -בסדר. 300 00:18:44,750 --> 00:18:46,585 היה נהדר להכיר אותך ותודה… -ודאי. 301 00:18:46,668 --> 00:18:48,837 על כל מה שאת עושה. -תודה לך. 302 00:19:45,686 --> 00:19:47,145 הערב, למנה ראשונה, 303 00:19:47,229 --> 00:19:50,899 הכנתי כבד אווז עם ליצ'י, צנוברים וג'לי ריזלינג. 304 00:19:50,983 --> 00:19:52,067 תודה, דיוויד צ'אנג. 305 00:19:52,150 --> 00:19:56,196 היי, זו שאלה מוזרה, אבל אתה בחור מצליח. 306 00:19:56,280 --> 00:19:59,741 אתה עושה עבודות צדקה או דברים כאלה? 307 00:19:59,825 --> 00:20:02,202 כן, אני עובד עם כמה ארגוני צדקה בתחום המזון. 308 00:20:02,286 --> 00:20:05,247 זה הגיוני. זה תחום שמרגש אותך. 309 00:20:05,330 --> 00:20:08,542 כן, קשה למצוא זמן עם כל המסעדות שלי 310 00:20:08,625 --> 00:20:11,628 והמוצרים שלי והעבודה שלי כאן. 311 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 אבל זה טוב לנשמה. 312 00:20:14,548 --> 00:20:16,175 כן, אני מבינה את זה. 313 00:20:20,596 --> 00:20:23,599 וואו. זה מדהים. 314 00:20:24,683 --> 00:20:26,393 אבל אתה יודע מה ישמח אותי מאוד? 315 00:20:26,476 --> 00:20:28,312 בוריטו שעועית וגבינה במיקרוגל. 316 00:20:30,814 --> 00:20:32,274 אלך לחמם לך. 317 00:20:32,357 --> 00:20:33,817 עם פרינגלס בצד. 318 00:20:34,401 --> 00:20:35,611 תודה, דיוויד צ'אנג! 319 00:20:43,285 --> 00:20:44,703 מה נסגר? 320 00:20:46,580 --> 00:20:49,208 היי. החלטתי לבוא. 321 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 למה יש פה מכוניות רבות כל כך? 322 00:20:51,084 --> 00:20:53,295 כדי שנוכל להגיע לטקס גזירת הסרט עם סטייל. 323 00:20:53,837 --> 00:20:55,923 בסדר, דיברנו על נראות אמש 324 00:20:56,006 --> 00:20:59,593 ולא נראה לי שכדאי להגיע לבית מחסה לדרי רחוב 325 00:20:59,676 --> 00:21:01,887 בצי של רכבי שטח בשווי 100,000 דולר 326 00:21:01,970 --> 00:21:04,139 שהם פשוט איומים ונוראיים לסביבה. 327 00:21:05,432 --> 00:21:06,433 את צודקת. 328 00:21:06,975 --> 00:21:08,769 בסדר, תני לי לסדר את זה. 329 00:21:10,854 --> 00:21:13,315 ו… נשלח. 330 00:21:13,398 --> 00:21:15,317 בסדר, הכול טוב. תיכנסי. -מה עשית הרגע? 331 00:21:15,400 --> 00:21:18,487 תרמתי 10,000 דולר לגרינפיס, זה מאזן את החשבון, נכון? 332 00:21:18,570 --> 00:21:21,365 מה? לא. לא כך זה עובד. 333 00:21:21,448 --> 00:21:22,533 בואו ניסע! 334 00:21:24,409 --> 00:21:25,494 לעזאזל. 335 00:21:27,829 --> 00:21:28,956 אתה תיסע איתה. 336 00:21:31,208 --> 00:21:32,209 וואו, תראי את זה. 337 00:21:32,292 --> 00:21:34,378 בקרת טמפרטורה אישית. 338 00:21:35,629 --> 00:21:38,674 זה די מעולה. לך יהיו 21 מעלות ולי 20. 339 00:21:39,675 --> 00:21:41,134 איזה חלום, מה? 340 00:21:42,511 --> 00:21:43,595 כן, זה טוב. 341 00:21:47,724 --> 00:21:50,644 שוב תודה על כך שהשגת לנו את המכוניות האלה. 342 00:21:51,603 --> 00:21:53,981 בחייך, אני חייבת את זה לצוות שלנו. 343 00:21:55,983 --> 00:21:57,901 אתה עובד איתנו כבר… 344 00:21:57,985 --> 00:21:59,653 עשרים ושמונה שנה. 345 00:21:59,736 --> 00:22:02,322 לא, אני מתלוצץ. רק כמה שנים. 346 00:22:02,865 --> 00:22:04,157 עבדתי בחברה גדולה קודם 347 00:22:04,241 --> 00:22:05,576 ואחרי הגירושים שלי, 348 00:22:05,659 --> 00:22:09,121 רציתי שעות עבודה טובות יותר כדי לבלות יותר עם הבת שלי. 349 00:22:09,204 --> 00:22:10,998 זה מתוק מאוד. -כן. 350 00:22:11,081 --> 00:22:13,333 אתה בטח הגיבור שלה עכשיו. 351 00:22:13,417 --> 00:22:15,085 לא, בכלל לא. היא שונאת אותי. 352 00:22:16,170 --> 00:22:18,005 הכינוי החדש שלה בשבילי הוא מיט רומני. 353 00:22:18,088 --> 00:22:19,590 מה? -אני יודע. 354 00:22:19,673 --> 00:22:22,176 זה פוגעני מאוד. אני ליברלי ביותר. 355 00:22:22,259 --> 00:22:24,094 אני עוקב אחרי ה"סקוואד" בפייסבוק. 356 00:22:24,678 --> 00:22:27,306 נכון? זה שווה משהו. 357 00:22:27,389 --> 00:22:30,601 טוב, אולי היא פשוט בשלב מסוים. 358 00:22:30,684 --> 00:22:33,854 אולי היא עוד מעכלת את הגירושים. 359 00:22:33,937 --> 00:22:35,647 כן. לא, את צודקת. 360 00:22:35,731 --> 00:22:37,774 לי לקח כמה שנים להתאושש בעצמי. 361 00:22:39,193 --> 00:22:41,111 כן, הגעתי למקום אפל. 362 00:22:41,195 --> 00:22:45,282 קניתי דג'מבה ולקחתי שיעורים. -אלוהים. 363 00:22:45,365 --> 00:22:46,909 זה תוף בונגו גדול. 364 00:22:46,992 --> 00:22:48,202 זה מה שזה? -כן. 365 00:22:48,285 --> 00:22:51,288 וואו. נראה שאני מסתדרת היטב לעומתך. 366 00:22:53,207 --> 00:22:56,627 טוב, זה לקח לי זמן רב, אבל בסופו של דבר הבנתי 367 00:22:56,710 --> 00:22:58,754 שאני לא יכול לשלוט בהתנהגות של גרושתי. 368 00:22:58,837 --> 00:23:01,215 אני יכול לשלוט רק בתגובות שלי. 369 00:23:07,137 --> 00:23:10,766 טוב, אגיד לך במה אני יכולה לשלוט. 370 00:23:12,142 --> 00:23:13,602 בטמפרטורה במכונית הזו. 371 00:23:14,311 --> 00:23:18,273 ואימא יורדת ל-19. 372 00:23:18,357 --> 00:23:20,943 אתה איתי, מיט? -אני… וואו. 373 00:23:21,026 --> 00:23:22,778 את פרועה. 374 00:23:22,861 --> 00:23:25,113 כן, קחי אותי איתך. -בוא נעשה את זה. 375 00:23:28,492 --> 00:23:30,827 וואו. אני לא מאמינה שיש כאן אנשים רבים כל כך. 376 00:23:31,662 --> 00:23:34,248 כן, אמרתי לניקולס לפרסם שאני מגיעה. 377 00:23:34,790 --> 00:23:35,999 אנשים עוקבים אחריי 378 00:23:36,083 --> 00:23:37,125 לכל מקום שאני הולכת אליו, 379 00:23:37,209 --> 00:23:39,378 אז הנחתי שעדיף שאשתמש בזה כדי לעזור לכם. 380 00:23:40,003 --> 00:23:42,923 זה דווקא לא רעיון רע. תודה. 381 00:23:43,006 --> 00:23:44,299 אין בעיה. 382 00:23:45,759 --> 00:23:47,052 בסדר, אני מוכנה לנאום שלי. 383 00:23:47,135 --> 00:23:48,762 רגע, את לא אמורה לנאום. 384 00:23:48,846 --> 00:23:51,098 מה המצב, לוס אנג'לס? 385 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 היי. 386 00:23:56,228 --> 00:24:01,233 תודה. אנחנו גאים מאוד לפתוח את בית המחסה הזה. 387 00:24:01,984 --> 00:24:03,443 זה דרש עבודה קשה רבה 388 00:24:03,527 --> 00:24:07,114 של קבוצה של אנשים מסורים ונפלאים. 389 00:24:07,698 --> 00:24:09,908 ואני רוצה להריע להם 390 00:24:09,992 --> 00:24:12,661 ולכל הנשים האמיצות שנמצאות איתנו כאן היום, אז… 391 00:24:14,454 --> 00:24:16,373 כן! אתן! 392 00:24:19,084 --> 00:24:21,128 מה הוא בית בעצם? 393 00:24:21,712 --> 00:24:24,464 האם הוא רק ארבעה קירות וגג? 394 00:24:25,382 --> 00:24:27,092 או שהוא יותר מזה? 395 00:24:28,427 --> 00:24:32,598 דעו שבשבילי, הבית הוא המקום בו מקרר היין שלי נמצא בו. 396 00:24:33,724 --> 00:24:36,894 עכשיו, אני אישית מעולם לא הייתי חסרת בית, 397 00:24:36,977 --> 00:24:38,896 אבל היה קיץ אחד 398 00:24:38,979 --> 00:24:42,232 שבו שיפצו את הבית שלנו בניו יורק 399 00:24:42,316 --> 00:24:44,526 ונאלצתי ללון בפלאזה. 400 00:24:44,610 --> 00:24:47,988 בסוף שלושת השבועות האלה הרגשתי שאני משתחררת מכלא שושנק. 401 00:24:49,406 --> 00:24:53,202 בית המחסה יציע בדיקות גופניות ונפשיות. 402 00:24:53,285 --> 00:24:55,579 ואני מוכנה לאבחן אתכם כבר עכשיו. 403 00:24:55,662 --> 00:24:58,498 אתם משוגעים לגמרי אם לא תנצלו את זה. 404 00:25:01,210 --> 00:25:04,922 אבל… אבל אם אתם באמת משוגעים, נתמוך בכם. 405 00:25:06,548 --> 00:25:12,179 אז לפני שנפתח רשמית, יש לי הפתעה קטנה בשביל כולכם. 406 00:25:12,262 --> 00:25:13,847 - מרכז נשים רחוב אוליב עוזרים לנשים, מפיחים תקווה - 407 00:25:13,931 --> 00:25:19,436 אז אמש החלטתי להכין בעצמי שקיות מתנה של פריטים הכרחיים 408 00:25:19,520 --> 00:25:23,941 שלטעמי, אישה לא יכולה לחיות בלעדיהם. 409 00:25:24,024 --> 00:25:26,193 אז פתחו את השקיות שלכן. 410 00:25:26,276 --> 00:25:28,445 תיהנו בבקשה, ותודה רבה שבאתן. 411 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 - האם שעת היין הגיעה כבר? - 412 00:25:32,866 --> 00:25:34,284 אלוהים, אכלנו אותה. 413 00:25:34,368 --> 00:25:37,746 אסון בטקס גזירת סרט היום. 414 00:25:37,829 --> 00:25:40,916 המיליארדרית מולי נובאק חילקה שקיות מתנה יוקרתיות 415 00:25:40,999 --> 00:25:43,585 בזמן נאום ממולמל ולא ברור 416 00:25:43,669 --> 00:25:47,422 שרבים חושבים שהיה לא מחובר ופוגעני ביותר. 417 00:25:47,506 --> 00:25:49,591 "כל הנשים בבית המחסה כל הנשים בבית המחסה 418 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 כל הנשים בבית המחסה כל הנשים בבית המחסה…" 419 00:25:53,679 --> 00:25:55,848 מבקרים אומרים שזה פנס מביך בעין 420 00:25:55,931 --> 00:25:59,309 של ארגון הצדקה של האישה שהוכתרה לא מזמן לשלישית בעושרה בארץ. 421 00:26:00,352 --> 00:26:01,562 בחייכם. 422 00:26:01,645 --> 00:26:05,274 הם מגזימים. הסיקור הזה מעוות. 423 00:26:05,858 --> 00:26:07,276 את זוכה ליחס לא הוגן. 424 00:26:07,359 --> 00:26:08,735 הנרות האלה פיצוץ. 425 00:26:08,819 --> 00:26:11,321 יש בחדר ריח של נשים לבנות נקיות. 426 00:26:11,405 --> 00:26:14,032 סלחי לי, מולי, אוכל לדבר איתך במשרד שלי? 427 00:26:14,783 --> 00:26:15,868 כן, ודאי. 428 00:26:17,494 --> 00:26:19,621 אני חשה שאת כועסת קצת, 429 00:26:19,705 --> 00:26:21,498 אבל יש בשקית קטורת 430 00:26:21,582 --> 00:26:22,875 שיכולה לעזור מאוד. 431 00:26:22,958 --> 00:26:26,628 את יודעת מה? אבקש ממך משהו בנימוס עכשיו. 432 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 תמצאי משהו אחר. 433 00:26:29,673 --> 00:26:31,967 תשיקי קולקציית תיקים. תצטרפי למועדון ספר. 434 00:26:32,050 --> 00:26:34,511 תטוסי לחלל. לא משנה מה. 435 00:26:34,595 --> 00:26:38,390 בסדר, אולי לא שיחקתי אותה עם מה שהכנסתי לשקיות, 436 00:26:38,473 --> 00:26:40,350 אבל הכוונה הייתה טובה. 437 00:26:40,434 --> 00:26:42,102 את לא מתייחסת לזה ברצינות. 438 00:26:42,853 --> 00:26:43,854 ובואי נגיד את האמת, 439 00:26:43,937 --> 00:26:45,856 באת היום רק כי התגרשת. 440 00:26:45,939 --> 00:26:49,234 אז יש בתוכך חור, ואת מנסה למלא אותו. 441 00:26:57,075 --> 00:26:58,243 את לא טועה לגמרי. 442 00:27:00,120 --> 00:27:02,080 באמת יש חור בתוכי. 443 00:27:02,998 --> 00:27:05,751 אבל אני חושבת… 444 00:27:07,628 --> 00:27:11,757 שהוא קיים כבר זמן רב, עוד הרבה לפני הגירושים. 445 00:27:14,343 --> 00:27:18,847 פשוט נסחפתי לתוך חייו של בעלי. 446 00:27:19,765 --> 00:27:23,477 הכול סבב סביבו ו… 447 00:27:29,650 --> 00:27:34,363 מעולם לא הקדשתי מאמץ כדי לגלות מי אני 448 00:27:35,822 --> 00:27:39,326 או מי אני אמורה להיות. 449 00:27:41,662 --> 00:27:43,163 אבל אני עושה זאת עכשיו. 450 00:27:45,082 --> 00:27:46,166 ו… 451 00:27:49,044 --> 00:27:50,712 זה מפחיד מאוד. 452 00:27:55,801 --> 00:27:58,470 אני מצטערת. כל זה לא מזיז לי. 453 00:27:58,554 --> 00:28:00,013 וואו. כשאמרתי את זה לאופרה 454 00:28:00,097 --> 00:28:02,891 היא העניקה לי את אחד החיבוקים הגדולים בחיי. 455 00:28:02,975 --> 00:28:05,185 את יודעת מה? חווית טראומה ואני מכבדת את זה, 456 00:28:05,269 --> 00:28:07,312 אבל אני לא הפסיכולוגית שלך, 457 00:28:07,396 --> 00:28:09,356 אנחנו כאן כדי לעזור לכמה שיותר אנשים 458 00:28:09,439 --> 00:28:11,441 בזמן הקצר שיש לנו בעולם. 459 00:28:11,525 --> 00:28:13,318 זה הדבר היחיד שחשוב לי. 460 00:28:13,402 --> 00:28:14,820 אנחנו באותו הצד. 461 00:28:14,903 --> 00:28:17,865 אני רק רוצה להמשיך לבוא לכאן. זה הכול. 462 00:28:18,824 --> 00:28:21,493 אני מחויבת לחלוטין. לא אאכזב אותך. 463 00:28:25,998 --> 00:28:26,999 בסדר. 464 00:28:29,543 --> 00:28:32,379 ועכשיו, כשאני חושבת על זה, האם היה עולם 465 00:28:32,462 --> 00:28:34,756 שבו היית יכולה למנוע ממני מלבוא אם זה מה שאני רוצה לעשות? 466 00:28:34,840 --> 00:28:36,675 לא, ברור שלא. -בסדר. 467 00:28:36,758 --> 00:28:38,343 את פשוט מאיימת ביותר. 468 00:28:39,052 --> 00:28:40,262 תודה. אני יודעת. 469 00:29:01,158 --> 00:29:04,661 - מולי נובאק - 470 00:29:41,657 --> 00:29:45,494 - מולי וולס - 471 00:30:39,381 --> 00:30:41,383 תרגום: אסף ראביד