1 00:00:29,279 --> 00:00:32,698 - Straszna dziś pogoda, co? - Ohydna. 2 00:00:33,242 --> 00:00:36,787 Możemy trochę przygasić słońce? Tak o 20%? 3 00:00:36,870 --> 00:00:38,497 I pozbyć się tych delfinów? 4 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 Są zbyt słodkie. 5 00:00:41,542 --> 00:00:42,960 Sto lat, kochanie. 6 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 Dziękuję. 7 00:00:46,088 --> 00:00:49,508 Co sądzisz o swojej nowej łódce? 8 00:00:49,591 --> 00:00:50,843 Dobry prezent? 9 00:00:51,718 --> 00:00:54,096 Powiem ci, kiedy do niej wsiądę. 10 00:01:06,650 --> 00:01:10,237 KASA 11 00:01:13,115 --> 00:01:15,409 O Boże. Oto i ona! 12 00:01:15,492 --> 00:01:19,746 Nie wierzę, że kończysz 45 lat. Świetnie wyglądasz. 13 00:01:19,830 --> 00:01:23,709 W skali wiecznie młodych Jenniferek przeszłaś od Aniston do Lopez. 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,669 Jesteś przesłodki. 15 00:01:25,752 --> 00:01:29,173 Prosiłem Nicholasa, by wypełnił to miejsce twoimi ulubionymi rzeczami, 16 00:01:29,256 --> 00:01:30,174 niezależnie od ceny. 17 00:01:30,841 --> 00:01:31,967 A ta była wysoka. 18 00:01:33,260 --> 00:01:35,512 Oprowadzę cię. To trzeci bar pokładowy. 19 00:01:35,596 --> 00:01:38,056 Mamy piękną lodówkę Meneghini, 20 00:01:38,140 --> 00:01:39,892 ręcznie dmuchane kryształowe kieliszki 21 00:01:39,975 --> 00:01:44,938 i podgrzewane stołki dla najważniejszego tyłka na świecie. 22 00:01:45,647 --> 00:01:47,024 Wiesz, kogo musimy ściągnąć? 23 00:01:47,107 --> 00:01:48,901 Naleśnikowego szefa kuchni. Na stałe. 24 00:01:48,984 --> 00:01:50,611 - Genialne. Ogarnę to. - No nie? 25 00:01:50,694 --> 00:01:51,945 Mógłby tu mieszkać. 26 00:01:52,029 --> 00:01:55,449 - Znajdę takiego, który się rozwodzi. - John, co myślisz? 27 00:01:56,658 --> 00:01:57,784 Kocham naleśniki. 28 00:01:59,328 --> 00:02:05,083 Jak zapewne widzisz, to najmniejszy z basenów na statku. 29 00:02:05,167 --> 00:02:08,461 Trochę mi głupio ci go pokazywać. 30 00:02:08,544 --> 00:02:10,255 Nie, słodki jest. 31 00:02:11,590 --> 00:02:13,425 Wiesz, dla kogo będzie idealny? 32 00:02:13,509 --> 00:02:14,635 Dla psów. 33 00:02:14,718 --> 00:02:17,930 Kochanie, myślisz, że Mary-Kate i Ashley by się podobało? 34 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 Tak, wygląda świetnie. 35 00:02:20,557 --> 00:02:22,768 Serio, czy ty w ogóle słuchasz? 36 00:02:23,894 --> 00:02:27,606 Tak. Wybacz, zalewają mnie. 37 00:02:27,689 --> 00:02:31,485 Miło by było, gdybyś się w końcu włączył. 38 00:02:33,695 --> 00:02:34,863 Mam się włączyć? 39 00:02:36,573 --> 00:02:37,574 Cóż, pomyślmy. 40 00:02:38,408 --> 00:02:44,164 Chcę tu zobaczyć wszystko, czego ty byś chciała. 41 00:02:44,248 --> 00:02:46,333 To twój prezent urodzinowy. 42 00:02:46,416 --> 00:02:50,212 Chcę, żeby był wyjątkowy i idealny dla ciebie. 43 00:02:52,714 --> 00:02:54,550 To jakieś, kurwa, jaja? 44 00:02:54,633 --> 00:02:55,884 Przepraszam. 45 00:02:55,968 --> 00:02:58,470 Muszę spotkać się z Hailey. Pilna sprawa. 46 00:02:58,554 --> 00:02:59,972 Wysyłają helikopter. 47 00:03:00,055 --> 00:03:02,099 Wy tu po prostu posiedźcie. 48 00:03:02,182 --> 00:03:04,518 Napijcie się szampana i się pokręćcie. 49 00:03:04,601 --> 00:03:08,647 Czegokolwiek zapragniesz: załatwione. 50 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 - Dobra? - Dobra. 51 00:03:11,358 --> 00:03:12,818 Widzimy się na przyjęciu. 52 00:03:38,510 --> 00:03:42,055 Wygląda niesamowicie. Bardzo dziękuję. 53 00:04:07,873 --> 00:04:11,335 O Boże, dotarliście! Musimy nadrobić zaległości. 54 00:04:11,418 --> 00:04:13,212 Hej, co u was? 55 00:04:13,295 --> 00:04:17,298 Nie zapomnijcie opowiedzieć mi o Danii, dobra? Cześć. 56 00:04:17,382 --> 00:04:18,759 Urodziny Molly! 57 00:04:18,841 --> 00:04:22,012 Znajdź mnie później, oprowadzę cię po domu. 58 00:04:23,847 --> 00:04:28,435 Czy mogę pożyczyć tę wyjątkowo piękną kobietę 59 00:04:28,519 --> 00:04:29,603 na kilka minut? 60 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 Dobra. 61 00:04:33,106 --> 00:04:36,944 Przepraszam, że musiałem dziś wcześniej odlecieć. 62 00:04:37,027 --> 00:04:38,654 Podobał ci się jacht? 63 00:04:38,737 --> 00:04:40,405 A to przyjęcie? 64 00:04:40,489 --> 00:04:42,574 Niezłe urodziny, co? 65 00:04:42,658 --> 00:04:47,079 Jacht jest nieziemski. Przyjęcie fantastyczne. 66 00:04:47,579 --> 00:04:50,332 Przyszła mi do głowy jeszcze jedna miła rzecz. 67 00:04:50,415 --> 00:04:51,834 Jaka? 68 00:04:51,917 --> 00:04:57,422 Może zjedlibyśmy razem kolację? Sami, tylko we dwoje. 69 00:04:58,173 --> 00:04:59,383 To świetny pomysł. 70 00:04:59,466 --> 00:05:00,801 - Tak? - Tak. 71 00:05:00,884 --> 00:05:02,010 Jutro wieczorem? 72 00:05:02,094 --> 00:05:03,178 Mogę coś ugotować. 73 00:05:03,762 --> 00:05:07,474 Spaghetti, burrito z mikrofali, opcje są nieskończone. 74 00:05:07,558 --> 00:05:09,017 Brzmi cudownie. 75 00:05:09,101 --> 00:05:11,603 Ty… Nie, cholera. 76 00:05:11,687 --> 00:05:13,939 Muszę… Muszę lecieć do Szwecji. 77 00:05:14,022 --> 00:05:15,357 To jutro? 78 00:05:16,066 --> 00:05:17,693 - Tak. - Może polecę z tobą? 79 00:05:17,776 --> 00:05:20,612 O nie. Nie chcesz tego robić. 80 00:05:20,696 --> 00:05:22,447 To… Będzie tak nudno. 81 00:05:22,531 --> 00:05:27,244 Niekończące się rozmowy o finansach, międzynarodowym prawie podatkowym… 82 00:05:27,995 --> 00:05:29,580 Jakoś to zniosę. 83 00:05:29,663 --> 00:05:31,665 Serio, zróbmy to. 84 00:05:31,748 --> 00:05:34,877 Wpadnę rano do Ikei, pouczę się szwedzkiego i możemy lecieć. 85 00:05:35,460 --> 00:05:37,921 Dobra. Kanapa dla dwojga i klopsiki? 86 00:05:38,005 --> 00:05:39,006 Pewnie. 87 00:05:40,632 --> 00:05:44,136 Hej. Skąd ten pomysł? 88 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 Nie wiem. 89 00:05:49,016 --> 00:05:50,726 Pamiętasz, jak było na początku? 90 00:05:51,768 --> 00:05:53,395 Wszystko robiliśmy razem. 91 00:05:55,022 --> 00:05:57,357 Zarywałeś noce, programując w garażu, 92 00:05:57,441 --> 00:06:00,485 a ja oddzwaniałam do naszych wściekłych klientów. 93 00:06:01,403 --> 00:06:02,821 Opłacałam zaległe rachunki. 94 00:06:04,406 --> 00:06:06,617 Byliśmy partnerami. 95 00:06:07,242 --> 00:06:09,369 Wciąż jesteśmy partnerami. 96 00:06:09,870 --> 00:06:12,664 Lecę do Szwecji na parę tygodni, potem do Pragi. 97 00:06:12,748 --> 00:06:15,876 A potem wrócę i zjemy razem kolację. 98 00:06:15,959 --> 00:06:17,878 Tylko ty i ja, dobrze? 99 00:06:20,214 --> 00:06:21,215 Dobrze. 100 00:06:26,220 --> 00:06:27,304 Masz plamę na krawacie. 101 00:06:28,764 --> 00:06:30,098 Przyniosę ci nowy. 102 00:06:30,182 --> 00:06:32,100 Zawsze się o mnie troszczysz. Cudownie. 103 00:06:32,184 --> 00:06:34,061 - Dzięki. - Nie ma sprawy. 104 00:06:46,323 --> 00:06:47,616 Hailey? 105 00:06:47,699 --> 00:06:50,327 Molly. Hej. 106 00:06:51,203 --> 00:06:52,704 Co ty tu robisz? 107 00:06:54,122 --> 00:06:56,291 John ma coś na krawacie, 108 00:06:56,375 --> 00:06:59,294 więc pomyślałam, że przyniosę mu nowy. 109 00:07:00,420 --> 00:07:02,214 Skąd wiesz, gdzie ma krawaty? 110 00:07:06,301 --> 00:07:07,886 Powiedział, że z tobą porozmawia. 111 00:07:12,140 --> 00:07:14,017 Bardzo dziękuję za to, 112 00:07:14,101 --> 00:07:16,687 że jesteście z nami w tym wyjątkowym dniu. 113 00:07:16,770 --> 00:07:20,315 A tak w ogóle to płatny bar otwiera się o 19.00. 114 00:07:20,399 --> 00:07:22,651 Żartowałem. 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,696 Ja stawiam drinki. Mam cztery drużyny piłkarskie. 116 00:07:25,779 --> 00:07:31,326 Nasz przyjaciel Seal zaśpiewa piosenkę urodzinową dla Molly. 117 00:07:31,410 --> 00:07:32,995 Seal, podejdziesz? 118 00:07:33,078 --> 00:07:34,079 Hailey? 119 00:07:34,621 --> 00:07:37,541 W naszym domu? W naszej sypialni? 120 00:07:38,584 --> 00:07:40,210 Wiesz co? Wszystko wyjaśnię. 121 00:07:40,294 --> 00:07:42,838 To jebane dziecko. 122 00:07:42,921 --> 00:07:44,173 Co jest z tobą nie tak? 123 00:07:44,256 --> 00:07:47,342 Była na świecie, kiedy kończyliśmy studia? 124 00:07:48,343 --> 00:07:49,845 Miała rok. 125 00:07:50,929 --> 00:07:52,222 No to ekstra. 126 00:07:52,306 --> 00:07:55,434 To trwało, kiedy odnawialiśmy przysięgę na Bahamach? 127 00:07:56,018 --> 00:07:57,186 Kiedy dawałeś mi pierścionek? 128 00:07:57,269 --> 00:07:59,229 Kiedy śpiewał dla mnie Michael Bolton? 129 00:07:59,313 --> 00:08:01,356 - Bolton? - Zamknij się, Seal! 130 00:08:02,107 --> 00:08:03,525 Może porozmawiamy na osobności? 131 00:08:03,609 --> 00:08:07,738 Jestem u twojego boku od 20 lat! 132 00:08:07,821 --> 00:08:11,033 Uprawiałam z tobą seks, kiedy miałeś dziwne ciało… 133 00:08:11,116 --> 00:08:13,660 - Okej. - …zanim naprawiłeś je za pieniądze. 134 00:08:14,995 --> 00:08:16,788 Chcę rozwodu. 135 00:08:17,289 --> 00:08:19,958 Nigdy więcej się do mnie nie odzywaj! 136 00:08:21,543 --> 00:08:22,961 Nie martwcie się. 137 00:08:23,045 --> 00:08:25,130 Wszystko… Wszystko będzie dobrze. 138 00:08:25,214 --> 00:08:26,173 Molly. 139 00:08:26,256 --> 00:08:27,716 - Pierdol się! - Molly. 140 00:08:37,518 --> 00:08:39,602 Pozwól mi wytłumaczyć. 141 00:08:39,686 --> 00:08:41,063 Zamknij, kurwa, mordę! 142 00:08:43,941 --> 00:08:45,442 - Kurwa mać! - Kochanie… 143 00:08:46,193 --> 00:08:48,529 Wejdź do środka. Pogadajmy. 144 00:08:51,615 --> 00:08:55,077 Bartosz, tu jest skrzynia biegów. Jak się używa sprzęgła? 145 00:08:55,661 --> 00:08:58,622 Trudno to opisać. To kwestia wyczucia. 146 00:08:59,414 --> 00:09:01,333 Wiesz co? Pieprzyć to. 147 00:09:18,433 --> 00:09:20,561 Cholera, Bartosz. 148 00:09:43,000 --> 00:09:45,794 Ogłoszono rozwód prezesa firmy technologicznej 149 00:09:45,878 --> 00:09:47,296 Johna Novaka i jego żony… 150 00:09:47,379 --> 00:09:49,423 MOLLY NOVAK DOSTANIE POŁOWĘ MAJĄTKU 151 00:09:49,506 --> 00:09:51,425 …osiem miesięcy po oskarżeniu o niewierność. 152 00:09:51,508 --> 00:09:53,135 Nie podpisali intercyzy, 153 00:09:53,218 --> 00:09:57,181 więc majątek Molly Novak szacuje się na 87 miliardów dolarów, 154 00:09:57,264 --> 00:10:00,225 co czyni ją trzecią najzamożniejszą kobietą w kraju. 155 00:10:00,976 --> 00:10:02,936 Wymiana faceta na 90 miliardów. 156 00:10:03,020 --> 00:10:05,105 Brałabym. To sporo butów, kochanie. 157 00:10:05,189 --> 00:10:07,316 Nie bagatelizujmy jej przeżyć. 158 00:10:07,399 --> 00:10:09,276 Nieważne, ile ma pieniędzy. 159 00:10:09,359 --> 00:10:11,653 Pieniądze szczęścia nie dają. 160 00:10:11,737 --> 00:10:13,030 - Ale pomagają. - Pomagają. 161 00:10:13,113 --> 00:10:15,741 - Prawda? - Może troszkę. Odrobinę. 162 00:10:15,824 --> 00:10:17,743 - Bardzo pomagają. - Przestań. 163 00:10:24,499 --> 00:10:26,335 Jestem taka szczęśliwa! 164 00:10:26,418 --> 00:10:27,586 To narkotyki! 165 00:10:29,004 --> 00:10:31,340 Już rozumiem, czemu są takie popularne! 166 00:10:41,767 --> 00:10:43,644 Chyba chcę zafarbować włosy. 167 00:10:43,727 --> 00:10:45,729 - Ekstra. - Prawda? 168 00:10:51,151 --> 00:10:52,486 O Boże, to Sting. 169 00:10:53,111 --> 00:10:54,279 Pójdę się przywitać. 170 00:10:54,363 --> 00:10:56,615 - Idź. Ja przyniosę nam drinki. - Spoko. 171 00:10:57,199 --> 00:10:58,283 Sting! 172 00:10:59,284 --> 00:11:00,744 Hej, Sting. Co tam? 173 00:11:01,662 --> 00:11:03,205 Nie jestem Stingiem. 174 00:11:03,288 --> 00:11:04,665 Sting, wszystko okej. 175 00:11:05,290 --> 00:11:07,584 Molly Novak. Pewnie widziałeś mnie w telewizji. 176 00:11:07,668 --> 00:11:08,669 Ta od 87 miliardów. 177 00:11:08,752 --> 00:11:11,755 Poznaję cię, ale… Jestem tu tylko kelnerem. 178 00:11:12,714 --> 00:11:15,717 Podoba mi się, że udajesz dziś kelnera, Sting. 179 00:11:15,801 --> 00:11:17,344 Jesteś taki zabawny. 180 00:11:17,427 --> 00:11:20,055 Mamy ten sam kolor włosów. Zróbmy sobie fotę. 181 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 - O Boże. - Powiedz: „Sting”. 182 00:11:22,266 --> 00:11:23,976 - Sting. - Spójrz na nas. 183 00:11:24,059 --> 00:11:26,061 - Znajdę lepszy kąt. - A tak? 184 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 - Tak lepiej? - Chodź bliżej. Sting! 185 00:11:30,482 --> 00:11:31,817 Kurwa! 186 00:11:34,778 --> 00:11:38,448 IBUPROFEN 187 00:11:45,622 --> 00:11:47,165 Mam dla ciebie kolację. 188 00:11:49,126 --> 00:11:50,294 Wszystko w porządku? 189 00:12:01,889 --> 00:12:03,807 Czemu mnie to spotkało? 190 00:12:05,726 --> 00:12:08,520 Bo nie wstrzyknęłam sobie zapobiegawczo botoksu? 191 00:12:08,604 --> 00:12:10,606 Nie szalej, dobra? 192 00:12:10,689 --> 00:12:13,400 Pięknie wyglądasz. Jesteś boginią. 193 00:12:13,483 --> 00:12:16,403 Nie ma drugiej osoby z tak cudowną skórą. 194 00:12:16,486 --> 00:12:19,448 Powinnaś uprawiać seks z wszystkimi trzema Migos. 195 00:12:21,491 --> 00:12:23,994 Nie wiem, kto to jest, ale dziękuję. 196 00:12:28,415 --> 00:12:32,169 W kółko odtwarzam to sobie w głowie. 197 00:12:33,670 --> 00:12:36,757 I ciągle myślę: „Czy mogłam zrobić coś inaczej? 198 00:12:39,092 --> 00:12:43,180 A może i tak przegrałabym z 25-letnią pochwą?”. 199 00:12:43,263 --> 00:12:46,558 Przestań. Nie obwiniaj się. 200 00:12:46,642 --> 00:12:49,895 To heteroseksualni faceci. To idioci. 201 00:12:49,978 --> 00:12:53,815 Przez nich istnieje cały kanał poświęcony wędkowaniu. 202 00:12:55,526 --> 00:13:01,156 Po prostu… Wiecznie słyszysz o takich rzeczach. 203 00:13:02,741 --> 00:13:04,993 Ale nie sądzisz, że to spotka ciebie. 204 00:14:16,190 --> 00:14:18,442 - Halo? - Molly Novak? 205 00:14:21,987 --> 00:14:23,197 Tak, to ja. 206 00:14:23,280 --> 00:14:24,406 Tu Sofia Salinas. 207 00:14:24,489 --> 00:14:26,658 Dyrektorka wykonawcza pani fundacji. 208 00:14:28,827 --> 00:14:31,371 - Czego? - Pani fundacji charytatywnej. 209 00:14:31,455 --> 00:14:34,082 Założyła ją pani z mężem siedem lat temu. 210 00:14:34,166 --> 00:14:37,252 Czy zechciałaby pani przyjść jutro do biura? 211 00:14:37,920 --> 00:14:39,713 Mam biuro? 212 00:14:39,796 --> 00:14:42,382 Tak. To dość ważna sprawa. 213 00:14:42,466 --> 00:14:44,384 Chętnie porozmawiałabym na żywo. 214 00:14:45,928 --> 00:14:47,054 Dobrze, jasne. 215 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 Świetnie. O dziewiątej? 216 00:14:51,517 --> 00:14:55,020 - Czy może być jedenasta? - Ma pani coś o dziewiątej? 217 00:14:55,729 --> 00:14:57,231 Tak, będę spała. 218 00:14:57,856 --> 00:15:00,442 Wolałabym o dziewiątej. Dziękuję, panno Novak. 219 00:15:00,526 --> 00:15:03,737 Dziękuję… Nie, wie pani co? Może być dziesiąta? 220 00:15:03,820 --> 00:15:05,030 Rozłączyła się. 221 00:15:18,335 --> 00:15:21,088 Nie. To nie może być ona. 222 00:15:21,171 --> 00:15:23,257 Kuzynko Molly, chodź, dziewczyno! 223 00:15:24,258 --> 00:15:25,259 Uściskajmy się. 224 00:15:26,134 --> 00:15:27,469 Jak dobrze cię widzieć! 225 00:15:27,553 --> 00:15:28,720 Cześć. 226 00:15:29,805 --> 00:15:31,014 Howard? 227 00:15:31,098 --> 00:15:34,309 Moja ciocia Patty to kuzynka twojej mamy. Mały Wee-wee. 228 00:15:34,977 --> 00:15:36,228 Oczywiście! 229 00:15:36,770 --> 00:15:38,730 Howard! Mały Wee-wee. 230 00:15:38,814 --> 00:15:40,399 Kopę lat! 231 00:15:40,899 --> 00:15:43,485 - Zgaduję, że załatwiliśmy ci tu pracę. - No pewnie. 232 00:15:43,569 --> 00:15:46,238 Pracowałem w sklepie z komiksami i vape shopie w jednym, 233 00:15:46,321 --> 00:15:48,490 teraz ogarniam tu komputery czy coś. 234 00:15:49,116 --> 00:15:50,534 Chodź. Oprowadzę cię. 235 00:15:50,617 --> 00:15:51,994 - Świetnie. - Chodź. 236 00:15:52,578 --> 00:15:53,871 Kuchnia jest tam. 237 00:15:53,954 --> 00:15:55,789 Spiesz się, jeśli chcesz muffina. 238 00:15:55,873 --> 00:15:58,000 - Okej. - Moje biurko jest tu. 239 00:15:58,083 --> 00:16:02,504 A to jest Arthur, mój nudny biały kolega z boksu. 240 00:16:03,088 --> 00:16:05,048 Witaj. Miło cię poznać. 241 00:16:05,132 --> 00:16:07,467 - Miło mi. - Jestem tu księgowym. 242 00:16:08,051 --> 00:16:10,220 Pewnie potrzebujemy takiej osoby. 243 00:16:10,304 --> 00:16:11,555 - Skoro tak mówisz. - Świetnie. 244 00:16:12,681 --> 00:16:14,850 Przepraszam. Nie chciałem się gapić. 245 00:16:14,933 --> 00:16:17,436 Niesamowicie jest widzieć cię na żywo. 246 00:16:17,519 --> 00:16:20,105 Rzadko spotykam celebrytów, więc… 247 00:16:20,189 --> 00:16:23,233 Nie. Nie jestem celebrytką. 248 00:16:23,317 --> 00:16:24,484 Jesteś. 249 00:16:24,568 --> 00:16:27,321 Jesteś najsławniejszą zdradzoną kobietą na planecie. 250 00:16:27,946 --> 00:16:31,283 I musisz wiedzieć, że Czarny Twitter stoi za tobą murem. 251 00:16:32,826 --> 00:16:33,827 To miłe. 252 00:16:33,911 --> 00:16:35,871 Biały Facebook też bardzo wspiera. 253 00:16:36,371 --> 00:16:40,292 Przepraszam, zabrzmiało, jakbym był na grupach dla białych suprematystów. 254 00:16:40,375 --> 00:16:43,378 Ciocia wysyła mi bardzo niepokojące rzeczy… 255 00:16:43,462 --> 00:16:45,672 Wiecie co? Zamilknę już. 256 00:16:46,256 --> 00:16:48,592 - Muszę lecieć na spotkanie. - Jasne. 257 00:16:53,680 --> 00:16:55,098 Puk, puk. Cześć. 258 00:16:55,807 --> 00:16:59,978 - Witaj. Sofia Salinas. - Cześć. Molly. Miło cię poznać. 259 00:17:00,062 --> 00:17:02,439 - Dziękuję, że przyszłaś. - Jasne. 260 00:17:03,982 --> 00:17:05,983 To moje nazwisko. Za co mi dziękują? 261 00:17:06,068 --> 00:17:06,902 DZIĘKUJEMY, MOLLY NOVAK 262 00:17:06,984 --> 00:17:10,321 Jestem dumna z tego programu dla zagrożonych dzieci. 263 00:17:10,405 --> 00:17:12,741 A co im zagraża? Są zbyt słodkie? 264 00:17:12,824 --> 00:17:14,034 Nie. Przemoc gangów. 265 00:17:14,117 --> 00:17:16,494 Jasne. No tak. 266 00:17:17,162 --> 00:17:19,790 Robicie dużo takich rzeczy, co? 267 00:17:19,873 --> 00:17:21,666 Przekierowujemy twoje pieniądze 268 00:17:21,750 --> 00:17:23,752 do organizacji w południowej Kalifornii, 269 00:17:23,836 --> 00:17:26,421 przekazujemy im środki niezbędne do pracy, 270 00:17:26,505 --> 00:17:28,382 zwracamy uwagę na ludzi w potrzebie. 271 00:17:29,299 --> 00:17:31,969 Ci wyglądają fatalnie. Mam nadzieję, że im pomogliśmy. 272 00:17:32,052 --> 00:17:33,220 To moi dziadkowie. 273 00:17:33,303 --> 00:17:35,055 I są piękni. 274 00:17:35,889 --> 00:17:39,184 Jutro mamy ceremonię przecięcia wstęgi 275 00:17:39,268 --> 00:17:42,229 w nowym schronisku w centrum. Pracowaliśmy nad nim od lat. 276 00:17:42,312 --> 00:17:44,648 To dlatego dziś cię zaprosiłam. 277 00:17:44,731 --> 00:17:48,735 Chciałam przypomnieć, że twoje zachowanie wpływa na nasz wizerunek 278 00:17:48,819 --> 00:17:50,320 i utrudnia naszą pracę. 279 00:17:51,196 --> 00:17:56,827 A co dokładnie rozumiesz przez „moje zachowanie”? 280 00:17:58,245 --> 00:18:01,290 Nie chcę zawstydzać laski, która chce się zabawić, 281 00:18:01,373 --> 00:18:03,667 zwłaszcza po tym, co się stało. Baw się. 282 00:18:03,750 --> 00:18:06,086 Ale nie możesz podróżować po świecie 283 00:18:06,170 --> 00:18:09,464 i trafiać do wiadomości po wpadnięciu do basenu. 284 00:18:09,548 --> 00:18:12,301 Ludzie w kółko wpadają do basenów. 285 00:18:12,384 --> 00:18:15,179 Ale po wyjściu nie oferują kelnerowi tańca erotycznego. 286 00:18:15,262 --> 00:18:18,515 Naprawdę myślałam, że to Sting. 287 00:18:18,599 --> 00:18:21,268 Na prochach wydaje się, że mają te same włosy. 288 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Słuchaj. Nasza reputacja jest dla mnie bardzo ważna. 289 00:18:25,147 --> 00:18:27,024 Zależy od niej życie wielu ludzi. 290 00:18:29,026 --> 00:18:31,403 Naprawdę traktujesz to poważnie, co? 291 00:18:32,404 --> 00:18:35,240 Robię to przez całe życie. Więc owszem. 292 00:18:36,116 --> 00:18:37,242 Podziwiam to. 293 00:18:37,743 --> 00:18:41,038 I nie przysporzę wam więcej problemów. 294 00:18:41,121 --> 00:18:44,666 - To już przeszłość. Więc… - Okej. 295 00:18:44,750 --> 00:18:46,585 Miło było cię poznać. Dziękuję… 296 00:18:46,668 --> 00:18:48,837 - Za wszystko, co robisz. - Dziękuję. 297 00:19:45,686 --> 00:19:47,145 Na pierwsze danie 298 00:19:47,229 --> 00:19:50,899 foie gras z liczi, orzeszkami piniowymi i galaretką z Rieslinga. 299 00:19:50,983 --> 00:19:52,067 Dzięki Davidzie Changu. 300 00:19:52,150 --> 00:19:56,196 To dziwne pytanie, ale odniosłeś sukces. 301 00:19:56,280 --> 00:19:59,741 Prowadzisz działalność charytatywną albo coś w tym stylu? 302 00:19:59,825 --> 00:20:02,202 Pracuję z kilkoma organizacjami z branży gastronomicznej. 303 00:20:02,286 --> 00:20:05,247 To ma sens. To twoja pasja. 304 00:20:05,330 --> 00:20:08,542 Ciężko znaleźć na to czas przy tylu restauracjach, 305 00:20:08,625 --> 00:20:11,628 liniach produktów i pracy tutaj. 306 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 Ale to dobre dla duszy. 307 00:20:14,548 --> 00:20:16,175 Tak, rozumiem. 308 00:20:20,596 --> 00:20:23,599 Niesamowite. 309 00:20:24,683 --> 00:20:26,393 Ale wiesz, co najchętniej bym zjadła? 310 00:20:26,476 --> 00:20:28,312 Burrito z fasolą i serem z mikrofali. 311 00:20:30,814 --> 00:20:32,274 Pójdę je podgrzać. 312 00:20:32,357 --> 00:20:33,817 A do tego Pringlesy. 313 00:20:34,401 --> 00:20:35,611 Dzięki, Davidzie Changu! 314 00:20:43,285 --> 00:20:44,703 Co do cholery? 315 00:20:46,580 --> 00:20:49,208 Cześć! Postanowiłam przyjść. 316 00:20:49,917 --> 00:20:53,295 - Po co te wszystkie auta? - Pojedziemy na ceremonię w wielkim stylu. 317 00:20:53,837 --> 00:20:55,923 Rozmawiałyśmy wczoraj o wizerunku. 318 00:20:56,006 --> 00:20:59,593 To kiepski pomysł: pojechać do przytułku dla bezdomnych 319 00:20:59,676 --> 00:21:01,887 flotą SUV-ów wartych 100 000 dolarów, 320 00:21:01,970 --> 00:21:04,139 do tego szkodliwych dla środowiska. 321 00:21:05,432 --> 00:21:06,433 Racja. 322 00:21:06,975 --> 00:21:08,769 Dobra, naprawię to. 323 00:21:10,854 --> 00:21:13,315 I… wysłane. 324 00:21:13,398 --> 00:21:15,317 - Dobra, gotowe. Wsiadaj. - Co zrobiłaś? 325 00:21:15,400 --> 00:21:18,487 Przelałam 10 000 $ Greenpeace. To wszystko wyrówna, prawda? 326 00:21:18,570 --> 00:21:21,365 Co? Nie. To tak nie działa. 327 00:21:21,448 --> 00:21:22,533 Jedziemy! 328 00:21:24,409 --> 00:21:25,494 Cholera. 329 00:21:27,829 --> 00:21:28,956 Ty z nią jedź. 330 00:21:31,208 --> 00:21:32,209 O rany. 331 00:21:32,292 --> 00:21:34,378 Indywidualna regulacja temperatury. 332 00:21:35,629 --> 00:21:38,674 Ale ekstra. Ty możesz mieć 26 stopni, a ja 20. 333 00:21:39,675 --> 00:21:41,134 Ale luksus, co? 334 00:21:42,511 --> 00:21:43,595 Tak, fajne. 335 00:21:47,724 --> 00:21:50,644 Jeszcze raz dziękuję za podstawienie tych wozów. 336 00:21:51,603 --> 00:21:53,981 Przynajmniej tyle mogłam zrobić dla zespołu. 337 00:21:55,983 --> 00:21:57,901 Jesteś z nami od… 338 00:21:57,985 --> 00:21:59,653 Dwudziestu ośmiu lat. 339 00:21:59,736 --> 00:22:02,322 Nie, żartuję. Od paru lat. 340 00:22:02,865 --> 00:22:04,157 Pracowałem w korporacji. 341 00:22:04,241 --> 00:22:05,576 Po rozwodzie 342 00:22:05,659 --> 00:22:09,121 chciałem mieć lepsze godziny pracy, żeby mieć więcej czasu z córką. 343 00:22:09,204 --> 00:22:10,998 - Jakie to słodkie. - Tak. 344 00:22:11,081 --> 00:22:13,333 Pewnie jesteś teraz jej bohaterem. 345 00:22:13,417 --> 00:22:15,085 Nie. Skąd. Nienawidzi mnie. 346 00:22:16,170 --> 00:22:18,005 Nadała mi ksywę: Mitt Romney. 347 00:22:18,088 --> 00:22:19,590 - Co? - No właśnie. 348 00:22:19,673 --> 00:22:22,176 Skrajnie obraźliwa. Jestem bardzo liberalny. 349 00:22:22,259 --> 00:22:24,094 Śledzę lewicowe kongresmenki na Fejsie. 350 00:22:24,678 --> 00:22:27,306 To dopiero coś. 351 00:22:27,389 --> 00:22:30,601 Może to tylko taka faza. 352 00:22:30,684 --> 00:22:33,854 Może jeszcze nie pogodziła się z rozwodem. 353 00:22:33,937 --> 00:22:35,647 Tak. Masz rację. 354 00:22:35,731 --> 00:22:37,774 Mnie też zajęło to kilka lat. 355 00:22:39,193 --> 00:22:41,111 Byłem w strasznym dołku. 356 00:22:41,195 --> 00:22:45,282 - Kupiłem djembe i brałem lekcje. - O Jezu. 357 00:22:45,365 --> 00:22:46,909 To takie wielkie bębny bongo. 358 00:22:46,992 --> 00:22:48,202 - Naprawdę? - Tak. 359 00:22:48,285 --> 00:22:51,288 Chyba naprawdę nieźle sobie radzę w porównaniu z tobą. 360 00:22:53,207 --> 00:22:56,627 Trochę to trwało, ale w końcu zdałem sobie sprawę, 361 00:22:56,710 --> 00:22:58,754 że nie kontroluję zachowania mojej byłej żony. 362 00:22:58,837 --> 00:23:01,215 Kontroluję tylko swoje reakcje. 363 00:23:07,137 --> 00:23:10,766 Powiem ci, co ja kontroluję. 364 00:23:12,142 --> 00:23:13,602 Temperaturę w tym wozie. 365 00:23:14,311 --> 00:23:18,273 I mamuśka schodzi do 19 stopni. 366 00:23:18,357 --> 00:23:20,943 - Zgoda, Mitt? - Ja… O rany. 367 00:23:21,026 --> 00:23:22,778 Szalona. 368 00:23:22,861 --> 00:23:25,113 - Tak, piszę się na to. - Dawaj. 369 00:23:28,492 --> 00:23:30,827 O rany. Nie wierzę, że jest tu tylu ludzi. 370 00:23:31,662 --> 00:23:34,248 Nicholas rozpuścił plotki, że przyjeżdżam. 371 00:23:34,790 --> 00:23:35,999 Ludzie za mną ruszą, 372 00:23:36,083 --> 00:23:37,125 dokądkolwiek pojadę, 373 00:23:37,209 --> 00:23:39,378 więc wykorzystam to, żeby was wesprzeć. 374 00:23:40,003 --> 00:23:42,923 To całkiem niezły pomysł. Dziękuję. 375 00:23:43,006 --> 00:23:44,299 Nie ma sprawy. 376 00:23:45,759 --> 00:23:47,052 Jestem gotowa na przemówienie. 377 00:23:47,135 --> 00:23:48,762 Nie miałaś przemawiać. 378 00:23:48,846 --> 00:23:51,098 Co słychać, Los Angeles? 379 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 Cześć. 380 00:23:56,228 --> 00:24:01,233 Dziękuję. Jesteśmy tacy dumni, że otwieramy to schronisko. 381 00:24:01,984 --> 00:24:03,443 To wymagało wiele ciężkiej pracy 382 00:24:03,527 --> 00:24:07,114 wielu zaangażowanych, wspaniałych ludzi. 383 00:24:07,698 --> 00:24:09,908 Chcę im pogratulować. 384 00:24:09,992 --> 00:24:12,661 Oraz wszystkim odważnym kobietom, które są dziś z nami… 385 00:24:14,454 --> 00:24:16,373 Tak! Brawo! 386 00:24:19,084 --> 00:24:21,128 Czym jest dom? 387 00:24:21,712 --> 00:24:24,464 Czy to tylko cztery ściany i dach? 388 00:24:25,382 --> 00:24:27,092 A może coś więcej? 389 00:24:28,427 --> 00:24:32,598 Mogę powiedzieć, że dla mnie dom jest tam, gdzie moja piwniczka z winami. 390 00:24:33,724 --> 00:24:36,894 Osobiście nigdy nie byłam bezdomna, 391 00:24:36,977 --> 00:24:38,896 ale było takie jedno lato, 392 00:24:38,979 --> 00:24:42,232 kiedy w naszym nowojorskim domu trwał remont 393 00:24:42,316 --> 00:24:44,526 i musiałam przenieść się do Plazy. 394 00:24:44,610 --> 00:24:47,988 Po tych trzech tygodniach czułam się, jakbym uciekła z Shawshank. 395 00:24:49,406 --> 00:24:53,202 W schronisku będziemy oferować badania fizyczne i psychologiczne. 396 00:24:53,285 --> 00:24:55,579 I od razu przekażę wam diagnozę. 397 00:24:55,662 --> 00:24:58,498 Byłybyście szalone, gdybyście z tego nie skorzystały. 398 00:25:01,210 --> 00:25:04,922 Ale jeśli jesteście szalone, pomożemy wam. 399 00:25:06,548 --> 00:25:12,179 Zanim dokonamy uroczystego otwarcia, mam dla was niespodziankę. 400 00:25:12,262 --> 00:25:13,847 POMAGAMY KOBIETOM, DAJEMY NADZIEJĘ 401 00:25:13,931 --> 00:25:19,436 Wczoraj osobiście stworzyłam torbę z absolutnie niezbędnymi produktami, 402 00:25:19,520 --> 00:25:23,941 bez których nie obejdzie się żadna kobieta. 403 00:25:24,024 --> 00:25:26,193 Więc śmiało, otwórzcie swoje torby. 404 00:25:26,276 --> 00:25:28,445 Cieszcie się nimi i dziękuję za przybycie. 405 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 PORA NA WINO? 406 00:25:32,866 --> 00:25:34,284 Boże, mamy przejebane. 407 00:25:34,368 --> 00:25:37,746 Katastrofa na ceremonii przecięcia wstęgi. 408 00:25:37,829 --> 00:25:40,916 Miliarderka Molly Novak rozdała torebki z luksusowymi prezentami. 409 00:25:40,999 --> 00:25:43,585 Wygłosiła chaotyczne, bzdurne przemówienie, 410 00:25:43,669 --> 00:25:47,422 które wiele osób uznało za obraźliwe i kompletnie odklejone. 411 00:25:47,506 --> 00:25:49,591 Wszystkie laski z przytułku 412 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 Wszystkie laski z przytułku 413 00:25:53,679 --> 00:25:55,848 Krytycy twierdzą, że to istotna rysa 414 00:25:55,931 --> 00:25:59,309 na wizerunku organizacji należącej do świeżo upieczonej miliarderki. 415 00:26:00,352 --> 00:26:01,562 Proszę. 416 00:26:01,645 --> 00:26:05,274 Przesadzają. Te relacje są nieobiektywne. 417 00:26:05,858 --> 00:26:07,276 Traktują cię niesprawiedliwie. 418 00:26:07,359 --> 00:26:08,735 Te świece są ekstra. 419 00:26:08,819 --> 00:26:11,321 W tym pokoju pachnie czystą białą kobietą. 420 00:26:11,405 --> 00:26:14,032 Przepraszam, Molly. Możemy porozmawiać? 421 00:26:14,783 --> 00:26:15,868 Tak, oczywiście. 422 00:26:17,494 --> 00:26:19,621 Wyczuwam, że odrobinę się gniewasz, 423 00:26:19,705 --> 00:26:21,498 ale w torbie są kadzidła, 424 00:26:21,582 --> 00:26:22,875 które bardzo pomagają. 425 00:26:22,958 --> 00:26:26,628 Wiesz co? Uprzejmie cię o coś poproszę. 426 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 Znajdź sobie coś innego. 427 00:26:29,673 --> 00:26:31,967 Stwórz linię torebek. Dołącz do klubu książkowego. 428 00:26:32,050 --> 00:26:34,511 Poleć w kosmos. Cokolwiek. 429 00:26:34,595 --> 00:26:38,390 Dobra, może kiepsko dobrałam zawartość toreb, 430 00:26:38,473 --> 00:26:40,350 ale miałam dobre intencje. 431 00:26:40,434 --> 00:26:42,102 Nie traktujesz tego poważnie. 432 00:26:42,853 --> 00:26:43,854 I bądźmy szczere: 433 00:26:43,937 --> 00:26:45,856 przyszłaś tylko dlatego, że się rozwiodłaś. 434 00:26:45,939 --> 00:26:49,234 Masz w sobie pustkę, którą próbujesz wypełnić. 435 00:26:57,075 --> 00:26:58,243 Nie do końca się mylisz. 436 00:27:00,120 --> 00:27:02,080 Mam w sobie pustkę. 437 00:27:02,998 --> 00:27:05,751 Ale myślę… 438 00:27:07,628 --> 00:27:11,757 Że była tam od dawna, na długo przed rozwodem. 439 00:27:14,343 --> 00:27:18,847 Pochłonęło mnie życie mojego męża. 440 00:27:19,765 --> 00:27:23,477 Wszystko skupiało się na nim i… 441 00:27:29,650 --> 00:27:34,363 Nigdy nie zadałam sobie trudu, żeby dowiedzieć się, kim jestem 442 00:27:35,822 --> 00:27:39,326 albo kim powinnam być. 443 00:27:41,662 --> 00:27:43,163 Ale robię to teraz. 444 00:27:45,082 --> 00:27:46,166 I… 445 00:27:49,044 --> 00:27:50,712 To naprawdę przerażające. 446 00:27:55,801 --> 00:27:58,470 Przykro mi. Nieszczególnie mnie to obchodzi. 447 00:27:58,554 --> 00:28:00,013 Kiedy powiedziałam to Oprah, 448 00:28:00,097 --> 00:28:02,891 uściskała mnie tak, że nigdy tego nie zapomnę. 449 00:28:02,975 --> 00:28:05,185 Masz swoje przeżycia i to szanuję, 450 00:28:05,269 --> 00:28:07,312 ale nie jestem twoją terapeutką. 451 00:28:07,396 --> 00:28:09,356 Mamy pomagać możliwie wielu osobom 452 00:28:09,439 --> 00:28:11,441 w krótkim czasie, który jest nam dany. 453 00:28:11,525 --> 00:28:13,318 Tylko na tym mi zależy. 454 00:28:13,402 --> 00:28:14,820 Gramy w jednej drużynie. 455 00:28:14,903 --> 00:28:17,865 Chcę tu przychodzić. Naprawdę. 456 00:28:18,824 --> 00:28:21,493 Jestem w pełni zaangażowana. Nie zawiodę cię. 457 00:28:25,998 --> 00:28:26,999 Dobrze. 458 00:28:29,543 --> 00:28:32,379 Tak się zastanawiam, czy w ogóle mogłaś 459 00:28:32,462 --> 00:28:34,756 nie pozwolić mi przyjść, gdybym tego pragnęła? 460 00:28:34,840 --> 00:28:36,675 - Jasne, że nie. - No tak. 461 00:28:36,758 --> 00:28:40,262 - Jesteś bardzo onieśmielająca. - Dziękuję. Wiem. 462 00:30:39,381 --> 00:30:41,383 NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK