1 00:00:29,279 --> 00:00:30,906 Obupno vreme, kajne? 2 00:00:31,698 --> 00:00:32,698 Živ obup. 3 00:00:33,242 --> 00:00:36,787 Lahko znižava temperaturo 4 00:00:36,870 --> 00:00:38,497 in se znebiva še delfinov? 5 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 Preveč so ljubki. 6 00:00:41,542 --> 00:00:42,960 Vse najboljše, draga. 7 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 Hvala. 8 00:00:46,088 --> 00:00:49,508 Ti je všeč tvoja nova jahta? 9 00:00:49,591 --> 00:00:50,843 Dobro darilo? 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,096 Vedela bom, ko bom gor. 11 00:01:13,115 --> 00:01:15,409 Mojbog. Prišla je! 12 00:01:15,492 --> 00:01:19,746 Že 45 jih imaš. Čudovito zgledaš. 13 00:01:19,830 --> 00:01:23,709 Vsako leto si mlajša, kot Anistonova in Lopezova. 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,669 Zelo si prijazen. 15 00:01:25,752 --> 00:01:30,174 Naročil sem mu, naj nabavi tvoje najljubše pijače, pa naj stane, kar hoče. 16 00:01:30,841 --> 00:01:31,967 Drago je bilo. 17 00:01:33,260 --> 00:01:35,512 Razkazal ti bom. To je bar na tretji palubi. 18 00:01:35,596 --> 00:01:38,056 Imamo čudovit hladilnik znamke Meneghini, 19 00:01:38,140 --> 00:01:39,892 ročno pihane kristalne kozarce 20 00:01:39,975 --> 00:01:44,938 in ogrevane stole za najpomembnejšo ritko v mojem življenju. 21 00:01:45,647 --> 00:01:47,024 Veš, kaj še potrebujemo? 22 00:01:47,107 --> 00:01:48,901 Mojstra za palačinke. 23 00:01:48,984 --> 00:01:50,611 -Zakon. Genialka si. Takoj. -Kajne? 24 00:01:50,694 --> 00:01:51,945 Naj biva tukaj. 25 00:01:52,029 --> 00:01:53,780 Našel bom takega, ki se ločuje. 26 00:01:53,864 --> 00:01:55,449 John, kaj praviš? 27 00:01:56,658 --> 00:01:57,784 Obožujem palačinke. 28 00:01:59,328 --> 00:02:05,083 Tole je najmanjši bazen na jahti. 29 00:02:05,167 --> 00:02:08,461 Nerodno mi je, da ti ga moram pokazati. 30 00:02:08,544 --> 00:02:10,255 Srčkan je. 31 00:02:11,590 --> 00:02:13,425 Veš, za koga bi bil popoln? 32 00:02:13,509 --> 00:02:14,635 Za pse. 33 00:02:14,718 --> 00:02:17,930 Misliš, da bi Mary-Kate in Ashley uživali v njem? 34 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 Ja, fino. 35 00:02:20,557 --> 00:02:22,768 Me sploh poslušaš? 36 00:02:23,894 --> 00:02:27,606 Ja. Oprosti, kar usulo se je. 37 00:02:27,689 --> 00:02:31,485 Lepo bi bilo, če bi kaj pripomnil. 38 00:02:33,695 --> 00:02:34,863 Te zanima moje mnenje? 39 00:02:36,573 --> 00:02:37,574 Pa poglejmo. 40 00:02:38,408 --> 00:02:44,164 Najbolj si želim tisto, kar si želiš ti. 41 00:02:44,248 --> 00:02:46,333 To je tvoje rojstnodnevno darilo. 42 00:02:46,416 --> 00:02:50,212 Hočem, da je popolno in po tvoji meri. 43 00:02:52,714 --> 00:02:54,550 Me zajebavaš? 44 00:02:54,633 --> 00:02:55,884 Žal mi je. 45 00:02:55,968 --> 00:02:58,470 Dobiti se moram s Hailey. Nujno je. 46 00:02:58,554 --> 00:02:59,972 Poslali bodo helikopter. 47 00:03:00,055 --> 00:03:02,099 Ostanita tukaj, 48 00:03:02,182 --> 00:03:04,518 srkajta šampanjec in se razgledujta. 49 00:03:04,601 --> 00:03:08,647 Karkoli bosta hotela, bosta tudi dobila. 50 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 -Prav? -Prav. 51 00:03:11,358 --> 00:03:12,818 Se vidiva na zabavi. 52 00:03:38,510 --> 00:03:42,055 Čudovito. Najlepša hvala. 53 00:04:07,873 --> 00:04:11,335 Mojbog, prišla sta! Komaj čakam, da poklepetamo. 54 00:04:11,418 --> 00:04:13,212 Kako sta? 55 00:04:13,295 --> 00:04:17,298 Živjo. Povedati mi moraš vse o Danski. Živjo. 56 00:04:17,382 --> 00:04:18,759 Mollyjin rojstni dan! 57 00:04:18,841 --> 00:04:22,012 Kasneje ti bom vse razkazal. 58 00:04:23,847 --> 00:04:29,603 Lahko za nekaj minut odpeljem to lepo žensko? 59 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 Pridi. 60 00:04:33,106 --> 00:04:36,944 Oprosti, ker sem zjutraj šel. 61 00:04:37,027 --> 00:04:38,654 Si uživala na jahti? 62 00:04:38,737 --> 00:04:40,405 Kaj pa na tej zabavi? 63 00:04:40,489 --> 00:04:42,574 Zabava in pol, kajne? 64 00:04:42,658 --> 00:04:47,079 Jahta je prelepa, zabava pa izjemna. 65 00:04:47,579 --> 00:04:50,332 Še nekaj bi me razveselilo. 66 00:04:50,415 --> 00:04:51,834 Kaj pa? 67 00:04:51,917 --> 00:04:57,422 Večerja v dvoje. Samo ti in jaz. 68 00:04:58,173 --> 00:04:59,383 Odlična ideja. 69 00:04:59,466 --> 00:05:00,801 -Res? -Ja. 70 00:05:00,884 --> 00:05:02,010 Jutri zvečer? 71 00:05:02,094 --> 00:05:03,178 Jaz bom kuhala. 72 00:05:03,762 --> 00:05:07,474 Špagete, burite, možnosti je nič koliko. 73 00:05:07,558 --> 00:05:09,017 Fantastično. 74 00:05:09,101 --> 00:05:11,603 Ti… Sranje. 75 00:05:11,687 --> 00:05:13,939 Moram na Švedsko. 76 00:05:14,022 --> 00:05:15,357 Jutri? 77 00:05:16,066 --> 00:05:17,693 -Ja. -Grem lahko s tabo? 78 00:05:17,776 --> 00:05:20,612 O, ne. Tega nočeš. 79 00:05:20,696 --> 00:05:22,447 Dolgočasno bo. 80 00:05:22,531 --> 00:05:27,244 Neskončni sestanki o financah in mednarodnih davčnih zakonih… 81 00:05:27,995 --> 00:05:29,580 Prenesla bom. 82 00:05:29,663 --> 00:05:31,665 Resno, pojdiva skupaj. 83 00:05:31,748 --> 00:05:34,877 Zjutraj se bom v Ikei učila švedsko, potem pa lahko greva. 84 00:05:35,460 --> 00:05:37,921 Prav. Kupila zofo, jedla čufte? 85 00:05:38,005 --> 00:05:39,006 Ja. 86 00:05:40,632 --> 00:05:44,136 Hej. Kaj se dogaja? 87 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 Ne vem. 88 00:05:49,016 --> 00:05:50,726 Se spomniš začetkov? 89 00:05:51,768 --> 00:05:53,395 Vse sva počela skupaj. 90 00:05:55,022 --> 00:05:57,357 Ti si vso noč v garaži programiral, 91 00:05:57,441 --> 00:06:00,485 jaz pa sem klicala vse najine jezne stranke. 92 00:06:01,403 --> 00:06:02,821 Plačevala zapadle račune. 93 00:06:04,406 --> 00:06:06,617 Bila sva partnerja. 94 00:06:07,242 --> 00:06:09,369 Še vedno sva. 95 00:06:09,870 --> 00:06:12,664 Na Švedskem bom dva tedna, nato grem v Prago. 96 00:06:12,748 --> 00:06:15,876 Potem se vrnem in privoščila si bova to večerjo. 97 00:06:15,959 --> 00:06:17,878 Samo midva, prav? 98 00:06:20,214 --> 00:06:21,215 Prav. 99 00:06:26,220 --> 00:06:27,304 Na kravati imaš madež. 100 00:06:28,764 --> 00:06:30,098 Po drugo grem. 101 00:06:30,182 --> 00:06:32,100 Vedno skrbiš zame. To obožujem. 102 00:06:32,184 --> 00:06:34,061 -Hvala. -Seveda. 103 00:06:46,323 --> 00:06:47,616 Hailey? 104 00:06:47,699 --> 00:06:50,327 Molly. Živjo. 105 00:06:51,203 --> 00:06:52,704 Kaj delaš tukaj? 106 00:06:54,122 --> 00:06:56,291 John ima madež na kravati 107 00:06:56,375 --> 00:06:59,294 in prišla sem po drugo. 108 00:07:00,420 --> 00:07:02,214 Kako veš, kje ima kravate? 109 00:07:06,301 --> 00:07:07,886 Rekel je, da se bosta pogovorila. 110 00:07:12,140 --> 00:07:14,017 Hvala, 111 00:07:14,101 --> 00:07:16,687 da ste prišli na ta poseben dan. 112 00:07:16,770 --> 00:07:20,315 Mimogrede, pijačo začnete plačevati ob sedmih… 113 00:07:20,399 --> 00:07:25,696 Samo šalim se. Pijača je na moj račun. V lasti imam štiri nogometne klube. 114 00:07:25,779 --> 00:07:31,326 Seal bo Molly zapel rojstnodnevno pesem. 115 00:07:31,410 --> 00:07:32,995 Seal, pridi. 116 00:07:33,078 --> 00:07:34,079 Hailey? 117 00:07:34,621 --> 00:07:37,541 V najini hiši? V najini spalnici? 118 00:07:38,584 --> 00:07:40,210 Molly, lahko razložim. 119 00:07:40,294 --> 00:07:42,838 Otrok je še. 120 00:07:42,921 --> 00:07:44,173 Kaj ti je? 121 00:07:44,256 --> 00:07:47,342 Se je že rodila, ko sva diplomirala? 122 00:07:48,343 --> 00:07:49,845 Eno leto je imela. 123 00:07:50,929 --> 00:07:52,222 Res kul. 124 00:07:52,306 --> 00:07:55,434 Si bil z njo že, ko sva obnovila zaobljube na Bahamih? 125 00:07:56,018 --> 00:07:57,186 Nov prstan? 126 00:07:57,269 --> 00:07:59,229 Michael Bolton je pel zame. 127 00:07:59,313 --> 00:08:01,356 -Michael Bolton? -Molči, Seal! 128 00:08:02,107 --> 00:08:03,525 Se pogovoriva na samem? 129 00:08:03,609 --> 00:08:07,738 Dvajset let ti stojim ob strani! 130 00:08:07,821 --> 00:08:11,033 S tabo sem seksala, ko si imel čudno telo… 131 00:08:11,116 --> 00:08:13,660 -V redu. -…preden si ga popravil z denarjem. 132 00:08:14,995 --> 00:08:16,788 Zahtevam ločitev. 133 00:08:17,289 --> 00:08:19,958 Nikoli več ne govori z mano! 134 00:08:21,543 --> 00:08:22,961 Brez skrbi, 135 00:08:23,045 --> 00:08:25,130 vse bo v redu. 136 00:08:25,214 --> 00:08:26,173 Molly. 137 00:08:26,256 --> 00:08:27,716 -Jebi se! -Molly. 138 00:08:37,518 --> 00:08:39,602 Molly, dovoli, da pojasnim. 139 00:08:39,686 --> 00:08:41,063 Zapri gobec! 140 00:08:43,941 --> 00:08:45,442 -Prekleto! -Ljubica… 141 00:08:46,193 --> 00:08:48,529 Vrni se, da se pomeniva. 142 00:08:51,615 --> 00:08:55,077 Bartosz, ročni menjalnik ima. Kako uporabiš sklopko? 143 00:08:55,661 --> 00:08:58,622 Težko razložim. Po občutku. 144 00:08:59,414 --> 00:09:01,333 Klinc gleda. 145 00:09:18,433 --> 00:09:20,561 Prekleto, Bartosz. 146 00:09:43,000 --> 00:09:45,794 Odvetniki so sporočili, da sta se uradno ločila 147 00:09:45,878 --> 00:09:47,296 John Novak in njegova žena… 148 00:09:47,379 --> 00:09:49,423 MOLLY NOVAK BO DOBILA POLOVICO PREMOŽENJA 149 00:09:49,506 --> 00:09:51,425 …osem mesecev po obtožbah o nezvestobi. 150 00:09:51,508 --> 00:09:53,135 Ker nista imela predporočne pogodbe, 151 00:09:53,218 --> 00:09:57,181 je Molly Novak zdaj težka 87 milijard dolarjev 152 00:09:57,264 --> 00:10:00,225 in je tretja najbogatejša ženska v državi. 153 00:10:00,976 --> 00:10:02,936 Tipa je zamenjala za 90 milijard. 154 00:10:03,020 --> 00:10:05,105 Jaz bi tudi. To je veliko čevljev. 155 00:10:05,189 --> 00:10:07,316 Ne pozabimo, kaj je morala prestati. 156 00:10:07,399 --> 00:10:09,276 Briga me, koliko je dobila. 157 00:10:09,359 --> 00:10:11,653 Denar nam ne more kupiti sreče. 158 00:10:11,737 --> 00:10:13,030 -Pomaga pa. -To pa res. 159 00:10:13,113 --> 00:10:15,741 -Je tako? Pomaga. -Morda čisto malo. 160 00:10:15,824 --> 00:10:17,743 -Zelo. -Nehaj. 161 00:10:24,499 --> 00:10:26,335 Srečna sem! 162 00:10:26,418 --> 00:10:27,586 Zaradi mamil! 163 00:10:29,004 --> 00:10:31,340 Štekam, zakaj so tako popularna! 164 00:10:41,767 --> 00:10:43,644 Pobarvati si moram lase. 165 00:10:43,727 --> 00:10:45,729 -Hudo. -Kajne? 166 00:10:51,151 --> 00:10:52,486 Mojbog, Sting je. 167 00:10:53,111 --> 00:10:54,279 Pozdravit ga grem. 168 00:10:54,363 --> 00:10:56,615 -Daj, jaz grem po pijačo. -Okej. 169 00:10:57,199 --> 00:10:58,283 Sting! 170 00:10:59,284 --> 00:11:00,744 Živjo. Kako si? 171 00:11:01,662 --> 00:11:03,205 Nisem Sting. 172 00:11:03,288 --> 00:11:04,665 Sting, v redu je. 173 00:11:05,290 --> 00:11:07,584 Molly Novak. Gotovo si me videl po TV. 174 00:11:07,668 --> 00:11:08,669 87 milijard. 175 00:11:08,752 --> 00:11:11,755 Vem, kdo si, ampak samo natakar sem. 176 00:11:12,714 --> 00:11:15,717 Zakon, da nocoj igraš natakarja. 177 00:11:15,801 --> 00:11:17,344 Zabaven si. 178 00:11:17,427 --> 00:11:20,055 Enako barvo las imava. Fotkajva se. 179 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 -Mojbog. -Reci "Sting". 180 00:11:22,266 --> 00:11:23,976 -Sting. -Mojbog. Poglej naju. 181 00:11:24,059 --> 00:11:26,061 -Rabim boljši kot. Čakaj. -Tako? 182 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 -Je bolje? -Ostani z mano. Sting! 183 00:11:30,482 --> 00:11:31,817 Pizda! 184 00:11:34,778 --> 00:11:38,448 ADVIL TABLETE IBUPROFEN 185 00:11:45,622 --> 00:11:47,165 Večerja je na mizi. 186 00:11:49,126 --> 00:11:50,294 Si v redu? 187 00:12:01,889 --> 00:12:03,807 Zakaj se je to zgodilo meni? 188 00:12:05,726 --> 00:12:08,520 Ker nisem preventivno uporabila botoksa? 189 00:12:08,604 --> 00:12:10,606 Ne nori. 190 00:12:10,689 --> 00:12:13,400 Lepa si. Boginja. 191 00:12:13,483 --> 00:12:16,403 Take polti nima nihče. 192 00:12:16,486 --> 00:12:19,448 Seksati bi morala z vsemi tremi iz Migosa. 193 00:12:21,491 --> 00:12:23,994 Ne poznam jih, ampak hvala. 194 00:12:28,415 --> 00:12:32,169 Nenehno to podoživljam. 195 00:12:33,670 --> 00:12:36,757 Sprašujem se, ali bi morala narediti kaj drugače. 196 00:12:39,092 --> 00:12:43,180 Ali mi je bilo usojeno, da me izrine 25-letna češplja? 197 00:12:43,263 --> 00:12:46,558 Nehaj. Ne krivi sebe. 198 00:12:46,642 --> 00:12:49,895 Heteroseksualni tipi so tepci. 199 00:12:49,978 --> 00:12:53,815 Zaradi njih obstaja TV-postaja, namenjena ribolovu. 200 00:12:55,526 --> 00:13:01,156 Pogosto slišiš take stvari. 201 00:13:02,741 --> 00:13:04,993 A ne pomisliš, da se bo zgodilo tebi. 202 00:14:16,190 --> 00:14:18,442 -Halo? -Molly Novak? 203 00:14:21,987 --> 00:14:23,197 Ja, jaz sem. 204 00:14:23,280 --> 00:14:24,406 Sem Sofia Salinas, 205 00:14:24,489 --> 00:14:26,658 izvršna direktorica vaše fundacije. 206 00:14:28,827 --> 00:14:31,371 -Česa? -Vaše dobrodelne fundacije. 207 00:14:31,455 --> 00:14:34,082 Z možem sta jo ustanovila pred sedmimi leti. 208 00:14:34,166 --> 00:14:37,252 Bi lahko jutri prišli v pisarno? 209 00:14:37,920 --> 00:14:39,713 Imam pisarno? 210 00:14:39,796 --> 00:14:42,382 Ja, gre za pomembno zadevo. 211 00:14:42,466 --> 00:14:44,384 Pogovoriva se na štiri oči. 212 00:14:45,928 --> 00:14:47,054 Velja. 213 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 Fino. Lahko ob 9.00? 214 00:14:51,517 --> 00:14:52,893 Lahko raje ob 11.00? 215 00:14:53,644 --> 00:14:55,020 Ste ob devetih zasedeni? 216 00:14:55,729 --> 00:14:57,231 Ja, spala bom. 217 00:14:57,856 --> 00:15:00,442 Dajva kar ob devetih. Najlepša hvala, ga. Novak. 218 00:15:00,526 --> 00:15:03,737 Hvala… Veste kaj? Lahko ob desetih? 219 00:15:03,820 --> 00:15:05,030 Prekinila je. 220 00:15:18,335 --> 00:15:21,088 Ne. Saj to je nemogoče. 221 00:15:21,171 --> 00:15:23,257 Sestrična Molly, pridi k meni! 222 00:15:24,258 --> 00:15:25,259 Objemi me. 223 00:15:26,134 --> 00:15:27,469 Kako lepo te je videti. 224 00:15:27,553 --> 00:15:28,720 Živjo. 225 00:15:29,805 --> 00:15:31,014 Howard? 226 00:15:31,098 --> 00:15:34,309 Moja teta Patty in tvoja mama sta sestrični. 227 00:15:34,977 --> 00:15:36,228 Seveda! 228 00:15:36,770 --> 00:15:38,730 Howard! Mali lulček. 229 00:15:38,814 --> 00:15:40,399 Dolgo se nisva videla. 230 00:15:40,899 --> 00:15:43,485 -Očitno smo te zaposlili tu. -Prekleto, da res. 231 00:15:43,569 --> 00:15:46,238 Prej sem prodajal stripe in vejpe, 232 00:15:46,321 --> 00:15:48,490 zdaj pa tukaj skrbim za računalnike. 233 00:15:49,116 --> 00:15:50,534 Pridi. Razkazal ti bom. 234 00:15:50,617 --> 00:15:51,994 -Super. -Za mano. 235 00:15:52,578 --> 00:15:53,871 Kuhinja je tam. 236 00:15:53,954 --> 00:15:55,789 Če hočeš mafin, moraš biti zgoden. 237 00:15:55,873 --> 00:15:58,000 -Okej. -Tole je moja miza. 238 00:15:58,083 --> 00:16:02,504 To pa je Arthur, moj dolgočasni sodelavec. 239 00:16:03,088 --> 00:16:05,048 Živjo. Veseli me. 240 00:16:05,132 --> 00:16:07,467 -Enako. -Računovodja sem. 241 00:16:08,051 --> 00:16:10,220 Najbrž ga potrebujemo. 242 00:16:10,304 --> 00:16:11,555 -Če tako rečete. -Ja. 243 00:16:12,681 --> 00:16:14,850 Oprostite. Nisem hotel zijati. 244 00:16:14,933 --> 00:16:17,436 Noro vas je videti v živo. 245 00:16:17,519 --> 00:16:20,105 Nisem navajen slavnih… 246 00:16:20,189 --> 00:16:23,233 O, ne. Nisem slavna. 247 00:16:23,317 --> 00:16:24,484 Seveda si. 248 00:16:24,568 --> 00:16:27,321 Najslavnejša prevarana ženska na svetu. 249 00:16:27,946 --> 00:16:31,283 Ampak črnski Twitter te krije. 250 00:16:32,826 --> 00:16:33,827 Lepo. 251 00:16:33,911 --> 00:16:35,871 Tudi belski Facebook vas podpira. 252 00:16:36,371 --> 00:16:40,292 Tole je bilo slišati, kot da sem beli supremacist, toda nisem. 253 00:16:40,375 --> 00:16:43,378 Teta mi sicer pošilja zelo problematične zadeve… 254 00:16:43,462 --> 00:16:45,672 Kar nehal bom. 255 00:16:46,256 --> 00:16:48,592 -Moram na sestanek. -Odlično. 256 00:16:53,680 --> 00:16:55,098 Tok, tok. Živjo. 257 00:16:55,807 --> 00:16:59,978 -Pozdravljeni. Sofia Salinas. -Živjo. Molly. Veseli me. 258 00:17:00,062 --> 00:17:02,439 -Hvala, da ste prišli. -Ja. 259 00:17:03,982 --> 00:17:05,983 Moje ime. Zakaj se mi zahvaljujejo? 260 00:17:06,068 --> 00:17:06,902 HVALA MOLLY NOVAK 261 00:17:06,984 --> 00:17:10,321 Ponosna sem na ta izvenšolski program za ogrožene otroke. 262 00:17:10,405 --> 00:17:12,741 Kaj jih ogroža? So preveč srčkani? 263 00:17:12,824 --> 00:17:14,034 Ne, nasilje tolp. 264 00:17:14,117 --> 00:17:16,494 A tako. 265 00:17:17,162 --> 00:17:19,790 Veliko takih akcij imate, kajne? 266 00:17:19,873 --> 00:17:21,666 Ja. Vaš denar pošiljamo 267 00:17:21,750 --> 00:17:23,752 dobrodelnim ustanovam v južni Kaliforniji, 268 00:17:23,836 --> 00:17:26,421 da lahko opravljajo svoje delo 269 00:17:26,505 --> 00:17:28,382 in opozarjajo na ljudi v stiski. 270 00:17:29,299 --> 00:17:31,969 Ta dva sta precej uboga. Upam, da jima pomagamo. 271 00:17:32,052 --> 00:17:35,055 -Moja babica in dedek. -Lepa sta. 272 00:17:35,889 --> 00:17:39,184 Jutri imamo slovesno otvoritev 273 00:17:39,268 --> 00:17:42,229 novega zavetišča, za kar smo si prizadevali več let. 274 00:17:42,312 --> 00:17:44,648 Zato sem vas poklicala. 275 00:17:44,731 --> 00:17:48,735 Vaše vedenje se odraža na naši organizaciji 276 00:17:48,819 --> 00:17:50,320 in nam otežuje delo. 277 00:17:51,196 --> 00:17:56,827 Kako pa se vedem? 278 00:17:58,245 --> 00:18:01,290 Ne zamerim vam, da se zabavate, 279 00:18:01,373 --> 00:18:03,667 še posebej po tistem, kar se je zgodilo. 280 00:18:03,750 --> 00:18:06,086 A ni primerno, da potujete po svetu, 281 00:18:06,170 --> 00:18:09,464 od koder poročajo, da padate v bazene. 282 00:18:09,548 --> 00:18:12,301 To se dogaja veliko ljudem. 283 00:18:12,384 --> 00:18:15,179 Ja, a potem ne zlezejo ven in natakarju plešejo v naročju. 284 00:18:15,262 --> 00:18:18,515 Mislila sem, da je Sting. 285 00:18:18,599 --> 00:18:21,268 Pod vplivom mamil imata enako pričesko. 286 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Naš sloves je zame zelo pomemben, 287 00:18:25,147 --> 00:18:27,024 kajti gre za življenja. 288 00:18:29,026 --> 00:18:31,403 Tole res jemljete resno, kajne? 289 00:18:32,404 --> 00:18:35,240 S tem se ukvarjam vse življenje. 290 00:18:36,116 --> 00:18:37,242 To občudujem. 291 00:18:37,743 --> 00:18:41,038 Ne bom vam več povzročala težav. 292 00:18:41,121 --> 00:18:44,666 -S tem je konec… -Prav. 293 00:18:44,750 --> 00:18:46,585 -Veselilo me je in hvala… -Seveda. 294 00:18:46,668 --> 00:18:48,837 -…za vse, kar počnete. -Hvala vam. 295 00:19:45,686 --> 00:19:47,145 Nocojšnja prva jed je 296 00:19:47,229 --> 00:19:50,899 pašteta iz ličija, pinjol in grozdnega želeja. 297 00:19:50,983 --> 00:19:52,067 Hvala, David Chang. 298 00:19:52,150 --> 00:19:56,196 Vem, da je čudno vprašanje, toda uspešen moški ste. 299 00:19:56,280 --> 00:19:59,741 Se ukvarjate tudi z dobrodelništvom? 300 00:19:59,825 --> 00:20:02,202 Sodelujem z nekaj organizacijami. 301 00:20:02,286 --> 00:20:05,247 Temu ste torej strastno predani. 302 00:20:05,330 --> 00:20:08,542 Čeprav je težko najti čas pri vseh mojih restavracijah, 303 00:20:08,625 --> 00:20:11,628 linijah izdelkov in delom za vas. 304 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 Je pa dobro za dušo. 305 00:20:14,548 --> 00:20:16,175 Razumem. 306 00:20:20,596 --> 00:20:23,599 Vau. Fantastično. 307 00:20:24,683 --> 00:20:26,393 Veste, kaj bi zdajle jedla? 308 00:20:26,476 --> 00:20:28,312 Burito s fižolom in sirom. 309 00:20:30,814 --> 00:20:32,274 Pogret vam ga grem. 310 00:20:32,357 --> 00:20:33,817 S čipsom. 311 00:20:34,401 --> 00:20:35,611 Hvala, David Chang! 312 00:20:43,285 --> 00:20:44,703 Kaj je zdaj to? 313 00:20:46,580 --> 00:20:49,208 Živjo! Prišla sem. 314 00:20:49,917 --> 00:20:53,295 -Zakaj je toliko avtomobilov? -Da gremo na otvoritev v slogu. 315 00:20:53,837 --> 00:20:55,923 Včeraj sva govorili o dobrem vtisu. 316 00:20:56,006 --> 00:20:59,593 V zavetišče za brezdomne ljudi se ni pametno pripeljati 317 00:20:59,676 --> 00:21:01,887 v pregrešno dragih avtih, 318 00:21:01,970 --> 00:21:04,139 ki onesnažujejo okolje. 319 00:21:05,432 --> 00:21:06,433 Saj res. 320 00:21:06,975 --> 00:21:08,769 Uredila bom. 321 00:21:10,854 --> 00:21:13,315 In… poslano. 322 00:21:13,398 --> 00:21:15,317 -Urejeno. Gremo. -Kaj ste naredili? 323 00:21:15,400 --> 00:21:18,487 Greenpeace je dobil 10 tisočakov. To bi moralo pokriti škodo. 324 00:21:18,570 --> 00:21:21,365 Kaj? Ne. Ne gre tako. 325 00:21:21,448 --> 00:21:22,533 Pojdimo! 326 00:21:24,409 --> 00:21:25,494 Sveta nebesa. 327 00:21:27,829 --> 00:21:28,956 Ti pojdi z njo. 328 00:21:31,208 --> 00:21:32,209 O, madonca. 329 00:21:32,292 --> 00:21:34,378 Individualni nadzor temperature. 330 00:21:35,629 --> 00:21:38,674 Mega. Vam bom nastavil na 26 stopinj, sebi pa na 20. 331 00:21:39,675 --> 00:21:41,134 Sanjsko, kajne? 332 00:21:42,511 --> 00:21:43,595 Ja, fino je. 333 00:21:47,724 --> 00:21:50,644 Hvala, da se lahko vozimo z njimi. 334 00:21:51,603 --> 00:21:53,981 To je najmanj, kar lahko storim za ekipo. 335 00:21:55,983 --> 00:21:57,901 Za nas delate… 336 00:21:57,985 --> 00:21:59,653 28 let. 337 00:21:59,736 --> 00:22:02,322 Šalim se. Nekaj let. 338 00:22:02,865 --> 00:22:04,157 Prej sem bil v veliki firmi. 339 00:22:04,241 --> 00:22:05,576 Po ločitvi 340 00:22:05,659 --> 00:22:09,121 pa sem iskal tako službo, da bom lahko več časa s hčerko. 341 00:22:09,204 --> 00:22:10,998 -Zelo lepo. -Ja. 342 00:22:11,081 --> 00:22:13,333 Gotovo ste njen junak. 343 00:22:13,417 --> 00:22:15,085 Sploh ne. Sovraži me. 344 00:22:16,170 --> 00:22:18,005 Kliče me Mitt Romney. 345 00:22:18,088 --> 00:22:19,590 -Kaj? -Saj vem. 346 00:22:19,673 --> 00:22:22,176 Zelo žaljivo, ker sem velik liberalec. 347 00:22:22,259 --> 00:22:24,094 Na Facebooku sledim šestim demokratom. 348 00:22:24,678 --> 00:22:27,306 To nekaj šteje. 349 00:22:27,389 --> 00:22:30,601 Morda je samo v taki fazi. 350 00:22:30,684 --> 00:22:33,854 Morda je zaradi ločitve še vedno prizadeta. 351 00:22:33,937 --> 00:22:35,647 Prav imate. 352 00:22:35,731 --> 00:22:37,774 Tudi jaz sem potreboval več let. 353 00:22:39,193 --> 00:22:41,111 Zelo težko je bilo. 354 00:22:41,195 --> 00:22:45,282 -Kupil sem si boben in se učil igrati. -Kristus. 355 00:22:45,365 --> 00:22:46,909 Kot velik bongo boben je. 356 00:22:46,992 --> 00:22:48,202 -A tako? -Ja. 357 00:22:48,285 --> 00:22:51,288 Meni gre v primerjavi z vami odlično. 358 00:22:53,207 --> 00:22:56,627 Dolgo sem potreboval, da sem ugotovil, 359 00:22:56,710 --> 00:22:58,754 da bivše žene ne morem nadzorovati. 360 00:22:58,837 --> 00:23:01,215 Nadzorujem lahko samo svoj odziv. 361 00:23:07,137 --> 00:23:10,766 Povem vam, kaj lahko jaz nadzorujem. 362 00:23:12,142 --> 00:23:13,602 Temperaturo v avtu. 363 00:23:14,311 --> 00:23:18,273 Znižala jo bom na 19 stopinj. 364 00:23:18,357 --> 00:23:20,943 -Velja, Mitt? -Jaz… Vau. 365 00:23:21,026 --> 00:23:22,778 Lahko delava, kar hočeva. 366 00:23:22,861 --> 00:23:25,113 -Strinjam se. -Pa dajva. 367 00:23:28,492 --> 00:23:30,827 Ne morem verjeti, da je prišlo toliko ljudi. 368 00:23:31,662 --> 00:23:34,248 Nicholas jih je obvestil, da pridem. 369 00:23:34,790 --> 00:23:37,125 Ljudje mi sledijo vsepovsod, 370 00:23:37,209 --> 00:23:39,378 zato sem to izkoristila, da vam pomagam. 371 00:23:40,003 --> 00:23:42,923 Sploh ni slaba ideja. Hvala. 372 00:23:43,006 --> 00:23:44,299 Ni problema. 373 00:23:45,759 --> 00:23:47,052 Pripravljena sem na govor. 374 00:23:47,135 --> 00:23:48,762 Tega nismo predvideli. 375 00:23:48,846 --> 00:23:51,098 Kako smo, Los Angeles? 376 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 Živjo. 377 00:23:56,228 --> 00:24:01,233 Hvala. S ponosom odpiramo to zavetišče. 378 00:24:01,984 --> 00:24:07,114 Predani in čudoviti ljudje so v to vložili veliko dela. 379 00:24:07,698 --> 00:24:09,908 Rada bi jim zaploskala, 380 00:24:09,992 --> 00:24:12,661 pa tudi vsem prisotnim, pogumnim ženskam… 381 00:24:14,454 --> 00:24:16,373 Ja, vam! 382 00:24:19,084 --> 00:24:21,128 Kaj je sploh dom? 383 00:24:21,712 --> 00:24:24,464 Samo štiri stene in streha? 384 00:24:25,382 --> 00:24:27,092 Ali je kaj več? 385 00:24:28,427 --> 00:24:32,598 Zame je dom, kjer je moj hladilnik za vino. 386 00:24:33,724 --> 00:24:36,894 Še nikoli nisem bila brez strehe nad glavo, 387 00:24:36,977 --> 00:24:38,896 toda neko poletje, 388 00:24:38,979 --> 00:24:42,232 ko so gradili našo hišo v New Yorku, 389 00:24:42,316 --> 00:24:44,526 sem morala bivati v hotelu Plaza. 390 00:24:44,610 --> 00:24:47,988 Po treh tednih sem se počutila, kot bi prišla iz zapora. 391 00:24:49,406 --> 00:24:53,202 Zavetišče bo nudilo telesne in psihične preglede. 392 00:24:53,285 --> 00:24:55,579 Takoj vam povem diagnozo. 393 00:24:55,662 --> 00:24:58,498 Nore ste, če tega ne boste izkoristile. 394 00:25:01,210 --> 00:25:04,922 Če pa ste res nore, vam bomo pomagali. 395 00:25:06,548 --> 00:25:12,179 Pred uradno otvoritvijo, imam za vas presenečenje. 396 00:25:12,262 --> 00:25:13,847 CENTER ZA ŽENSKE 397 00:25:13,931 --> 00:25:19,436 Sinoči sem osebno izbrala nujno potrebne izdelke, 398 00:25:19,520 --> 00:25:23,941 brez katerih ne sme biti nobena ženska. 399 00:25:24,024 --> 00:25:26,193 Odprite vrečke. 400 00:25:26,276 --> 00:25:28,445 Uživajte in hvala, da ste prišli. 401 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 JE ŽE ČAS ZA VINO? 402 00:25:32,866 --> 00:25:34,284 V riti smo. 403 00:25:34,368 --> 00:25:37,746 Katastrofalna dobrodelna otvoritev. 404 00:25:37,829 --> 00:25:40,916 Milijarderka Molly Novak je razdelila luksuzna darila 405 00:25:40,999 --> 00:25:43,585 in imela brezzvezen, nepovezan govor, 406 00:25:43,669 --> 00:25:47,422 ki se je mnogim zdel izredno žaljiv. 407 00:25:47,506 --> 00:25:49,591 Vse zavetiščnice, vse zavetiščnice. 408 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 Vse zavetiščnice, vse zavetiščnice. 409 00:25:53,679 --> 00:25:55,848 Kritiki menijo, da je to sramoten madež 410 00:25:55,931 --> 00:25:59,309 za človekoljubno organizacijo ene najbogatejših žensk v državi. 411 00:26:00,352 --> 00:26:01,562 Pa kaj še. 412 00:26:01,645 --> 00:26:05,274 Pretiravajo. Povsem izkrivljeno poročilo. 413 00:26:05,858 --> 00:26:07,276 Nepošteni so. 414 00:26:07,359 --> 00:26:08,735 Te sveče so zakon. 415 00:26:08,819 --> 00:26:11,321 Soba diši po čisti beli ženski. 416 00:26:11,405 --> 00:26:14,032 Molly, se lahko pogovoriva v moji pisarni? 417 00:26:14,783 --> 00:26:15,868 Seveda. 418 00:26:17,494 --> 00:26:19,621 Vidim, da si jezna, 419 00:26:19,705 --> 00:26:21,498 ampak v vrečki je kadilo, 420 00:26:21,582 --> 00:26:22,875 ki ti lahko pomaga. 421 00:26:22,958 --> 00:26:26,628 Prijazno te bom nekaj prosila. 422 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 Poišči si nekaj drugega. 423 00:26:29,673 --> 00:26:34,511 Ustvari svojo znamko torbic, vpiši se v knjižni klub. Pojdi v vesolje. Karkoli. 424 00:26:34,595 --> 00:26:38,390 Morda izbira izdelkov ni bila posrečena, 425 00:26:38,473 --> 00:26:40,350 toda namen je bil dober. 426 00:26:40,434 --> 00:26:42,102 Tega ne jemlješ resno. 427 00:26:42,853 --> 00:26:43,854 In če sva iskreni, 428 00:26:43,937 --> 00:26:45,856 si prišla samo zato, ker si se ločila. 429 00:26:45,939 --> 00:26:49,234 Poskušaš si zapolnili praznino v srcu. 430 00:26:57,075 --> 00:26:58,243 Nisi se zmotila. 431 00:27:00,120 --> 00:27:02,080 Res čutim praznino. 432 00:27:02,998 --> 00:27:05,751 Toda mislim… 433 00:27:07,628 --> 00:27:11,757 da je bilo tako že dolgo pred ločitvijo. 434 00:27:14,343 --> 00:27:18,847 Vse se je vrtelo okoli moževega življenja. 435 00:27:19,765 --> 00:27:23,477 Samo on, on, on in… 436 00:27:29,650 --> 00:27:34,363 Nikoli nisem ugotovila, kdo sem 437 00:27:35,822 --> 00:27:39,326 ali kdo naj bi bila. 438 00:27:41,662 --> 00:27:43,163 Ampak to počnem zdaj. 439 00:27:45,082 --> 00:27:46,166 In… 440 00:27:49,044 --> 00:27:50,712 strašljivo je. 441 00:27:55,801 --> 00:27:58,470 To me niti najmanj ne zanima. 442 00:27:58,554 --> 00:28:00,013 Ko sem to povedala Oprah, 443 00:28:00,097 --> 00:28:02,891 me je objela, kot še nihče v življenju. 444 00:28:02,975 --> 00:28:05,185 Vem, da ti je težko, in to spoštujem, 445 00:28:05,269 --> 00:28:07,312 ampak nisem tvoja terapevtka. 446 00:28:07,396 --> 00:28:09,356 Tu pomagamo čim več ljudem 447 00:28:09,439 --> 00:28:11,441 v kratkem času, ki nam je na voljo. 448 00:28:11,525 --> 00:28:13,318 Samo to me zanima. 449 00:28:13,402 --> 00:28:14,820 Iste cilje imava. 450 00:28:14,903 --> 00:28:17,865 Rada bi še prišla. 451 00:28:18,824 --> 00:28:21,493 Predana sem temu. Ne bom te razočarala. 452 00:28:25,998 --> 00:28:26,999 Prav. 453 00:28:29,543 --> 00:28:32,379 Če bolje pomislim, 454 00:28:32,462 --> 00:28:34,756 bi mi to sploh lahko preprečila? 455 00:28:34,840 --> 00:28:36,675 -Seveda ne. -Ja. 456 00:28:36,758 --> 00:28:38,343 Le strah znaš vzbujati. 457 00:28:39,052 --> 00:28:40,262 Hvala. Vem. 458 00:30:39,381 --> 00:30:41,383 Prevedla Lidija P. Černi