1 00:00:29,279 --> 00:00:30,906 ఇవాళ వాతావరణం దారుణంగా ఉంది, కదా? 2 00:00:31,698 --> 00:00:32,698 చాలా దారుణంగా ఉంది. 3 00:00:33,242 --> 00:00:36,787 కాస్త సూర్యుడి వేడిని 20% తగ్గించడం వీలవుతుందా 4 00:00:36,870 --> 00:00:38,497 అలాగే ఆ డాల్ఫిన్ లను కూడా తీయించగలవా? 5 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 మరీ ముద్దుగా కనిపిస్తున్నాయి. 6 00:00:41,542 --> 00:00:42,960 పుట్టిన రోజు శుభాకాంక్షలు, బేబీ. 7 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 చాలా థాంక్స్. 8 00:00:46,088 --> 00:00:49,508 మరి నీ కొత్త బోట్ ని చూస్తే ఏమనిపిస్తుంది? 9 00:00:49,591 --> 00:00:50,843 గిఫ్ట్ బాగుందా? 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,096 అందులోకి అడుగు పెట్టిన తర్వాత చెప్తాలే. 11 00:01:13,115 --> 00:01:15,409 ఓరి, దేవుడా. మేడం గారు వచ్చారు! 12 00:01:15,492 --> 00:01:19,746 మీకు ఇప్పుడు 45 ఏళ్ళు వస్తున్నాయంటే నమ్మలేకపోతున్నా. చాలా అందంగా ఉన్నారు. 13 00:01:19,830 --> 00:01:23,709 మిమ్మల్ని చూస్తుంటే, వృద్దాప్యం ఎరుగని దేవకన్యలా ఉన్నారు. 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,669 నువ్వు భలే వాడివి. 15 00:01:25,752 --> 00:01:29,173 సరే, నికోలస్ తో ఖర్చు ఎంత అనేది చూడకుండా, నీకు ఇష్టమైన వాటితో ఈ బోట్ ని 16 00:01:29,256 --> 00:01:30,174 నింపేయమని చెప్పాను. 17 00:01:30,841 --> 00:01:31,967 చాలా ఖర్చు అయింది అనుకో. 18 00:01:33,260 --> 00:01:35,512 సరే రండి, మీకు చూపిస్తాను. ఇది మన మూడవ డెక్ లో ఉన్న బార్. 19 00:01:35,596 --> 00:01:38,056 ఇక్కడ అందమైన మెనేఘినీ ఫ్రిడ్జ్ ఉంది, 20 00:01:38,140 --> 00:01:39,892 అలాగే చేతితో చేయబడిన క్రిస్టల్ ఉపకరణాలు, 21 00:01:39,975 --> 00:01:44,938 ఇంకా మాకు ఎంతో ముఖ్యమైన మీరు కూర్చోవడానికి హీటింగ్ సదుపాయం ఉన్న స్టూల్స్ ఉన్నాయి. 22 00:01:45,647 --> 00:01:47,024 ఇక్కడికి మనం ఏం తీసుకురావాలో చెప్పనా? 23 00:01:47,107 --> 00:01:48,901 దోశలు వేసే ఒక చెఫ్ ని. 24 00:01:48,984 --> 00:01:50,611 -మంచి ఐడియా. చాలా బాగుంది. వెతకడం మొదలెడతాను. -సరేనా? 25 00:01:50,694 --> 00:01:51,945 అలాగే అతను కూడా ఈ బోట్ లోనే ఉండొచ్చు. 26 00:01:52,029 --> 00:01:53,780 అయితే విడాకులు తీసుకోబోతున్న ఒకడిని కనిపెడతాను. 27 00:01:53,864 --> 00:01:55,449 జాన్, నువ్వు ఏం అంటావు? 28 00:01:56,658 --> 00:01:57,784 దోశలు చాలా ఇష్టం. 29 00:01:59,328 --> 00:02:05,083 మీరు చూస్తే చెప్పేయగలరు, ఈ ఓడలో ఉన్న అతి చిన్న పూల్ ఇదే. 30 00:02:05,167 --> 00:02:08,461 దీనిని మీకు చూపుతున్నందుకు నిజానికి నాకు కాస్త సిగ్గుగా ఉంది. 31 00:02:08,544 --> 00:02:10,255 లేదు, ఇది చాలా బాగుంది. 32 00:02:11,590 --> 00:02:13,425 ఈ పూల్ ఎవరికి బాగుంటుందో చెప్పనా? 33 00:02:13,509 --> 00:02:14,635 మా కుక్కలకు. 34 00:02:14,718 --> 00:02:17,930 స్వీటీ, మేరీ-కేట్ ఇంకా ఆష్లిలకు ఈ పూల్ నచ్చుతుంది కదా? 35 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 అవును, చాలా బాగుంది. 36 00:02:20,557 --> 00:02:22,768 అసలు నేను చెప్పేది వింటున్నావా? 37 00:02:23,894 --> 00:02:27,606 అవును. క్షమించు, నాకు వరుసగా నోటిఫికేషన్స్ వస్తున్నాయి. 38 00:02:27,689 --> 00:02:31,485 సరే, కానీ నీ ఉద్దేశం కూడా మాకు చెప్తే కొంచెం బాగుంటుంది. 39 00:02:33,695 --> 00:02:34,863 నా ఉద్దేశం ఏంటో చెప్పాలా? 40 00:02:36,573 --> 00:02:37,574 సరే, అలాగే. 41 00:02:38,408 --> 00:02:44,164 నువ్వు ఏం చూడాలనుకుంటావో దానిని చూడాలనుకోవడమే నా ఉద్దేశం. 42 00:02:44,248 --> 00:02:46,333 ఇది నీ పుట్టినరోజు బహుమతి. 43 00:02:46,416 --> 00:02:50,212 ఇది నీకోసం స్పెషల్ ఇంకా అద్భుతంగా ఉండాలి. 44 00:02:52,714 --> 00:02:54,550 తమాషా చేస్తున్నారా? 45 00:02:54,633 --> 00:02:55,884 నన్ను క్షమించండి. 46 00:02:55,968 --> 00:02:58,470 నేను వెంటనే హేయిలీతో మీటింగ్ కి వెళ్ళాలి. ఏదో అత్యవసరం అంట. 47 00:02:58,554 --> 00:02:59,972 వాళ్ళు హెలికాఫ్టర్ పంపుతున్నారు. 48 00:03:00,055 --> 00:03:02,099 మీరిద్దరూ ఇక్కడే ఉండొచ్చు కదా? 49 00:03:02,182 --> 00:03:04,518 కొంచెం మద్యం త్రాగండి, అన్నీ చూడండి. 50 00:03:04,601 --> 00:03:08,647 మీకు ఏం కావాలంటే అది, మీ ముందు ఉంటుంది. 51 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 -సరేనా? -సరే. 52 00:03:11,358 --> 00:03:12,818 నిన్ను పార్టీలో కలుస్తాను. 53 00:03:38,510 --> 00:03:42,055 ఇది చాలా బాగుంది, ఫ్రెండ్స్. మీకు చాలా థాంక్స్. 54 00:04:07,873 --> 00:04:11,335 ఓరి, దేవుడా, మీరు వచ్చారు! మీతో అన్నీ మాట్లాడటానికి ఆగలేకపోతున్నాను. 55 00:04:11,418 --> 00:04:13,212 హేయ్, ఎలా ఉన్నారు? 56 00:04:13,295 --> 00:04:17,298 హాయ్. నాకు డెన్మార్క్ గురించి అంతా చెప్పడం మర్చిపోకు, సరేనా? హాయ్. 57 00:04:17,382 --> 00:04:18,759 మోలి పుట్టినరోజు! 58 00:04:18,841 --> 00:04:22,012 హే, తర్వాత వచ్చి నన్ను కలువు. నేను నీకు ఇల్లు చూపిస్తాను, సరేనా? 59 00:04:23,847 --> 00:04:28,435 ఈ అందగత్తెని నేను కొన్ని నిమిషాల పాటు తీసుకెళ్తే 60 00:04:28,519 --> 00:04:29,603 మీరు ఏమీ అనుకోరు కదా? 61 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 సరే. 62 00:04:33,106 --> 00:04:36,944 హే, ఇవాళ ఉదయం నేను వెళ్లాల్సి వచ్చినందుకు చాలా సారీ. 63 00:04:37,027 --> 00:04:38,654 బోట్ మొత్తం తిరిగి ఎంజాయ్ చేశావా? 64 00:04:38,737 --> 00:04:40,405 ఈ పార్టీ ఎలా ఉంది, ఆహ్? 65 00:04:40,489 --> 00:04:42,574 అంటే, ఇది చాలా పెద్ద పుట్టినరోజు కార్యక్రమం, కదా? 66 00:04:42,658 --> 00:04:47,079 బోట్ అద్భుతంగా ఉంది. పార్టీ చాలా చక్కగా నడుస్తుంది. 67 00:04:47,579 --> 00:04:50,332 కానీ ఇంకొక్కటి ఉండి ఉంటే ఇంకా బాగుండేది. 68 00:04:50,415 --> 00:04:51,834 ఏంటది? 69 00:04:51,917 --> 00:04:57,422 ఏకాంతంగా మనం భోజనానికి వెళ్ళొచ్చా? మనం ఇద్దరమే. 70 00:04:58,173 --> 00:04:59,383 అది చాలా మంచి ఐడియా. 71 00:04:59,466 --> 00:05:00,801 -అవునా? -అవును. 72 00:05:00,884 --> 00:05:02,010 రేపు రాత్రి? 73 00:05:02,094 --> 00:05:03,178 కావాలంటే నేను వండుతాను. 74 00:05:03,762 --> 00:05:07,474 స్పగెట్టి, మైకోవేవ్ చేసిన బురీటో, నీకు ఏది కావాలంటే అది. 75 00:05:07,558 --> 00:05:09,017 వినడానికి చాలా బాగుంది. 76 00:05:09,101 --> 00:05:11,603 నువ్వు… లేదు, ఛ. 77 00:05:11,687 --> 00:05:13,939 నేను నిజానికి… నేను స్వీడన్ వెళ్ళాలి. 78 00:05:14,022 --> 00:05:15,357 రేపే వెళ్లాలా? 79 00:05:16,066 --> 00:05:17,693 -అవును. -సరే, నేను నీతో రావచ్చా? 80 00:05:17,776 --> 00:05:20,612 ఓహ్, లేదు. వస్తే నువ్వు చాలా ఇబ్బంది పడతావు. 81 00:05:20,696 --> 00:05:22,447 అక్కడ… చాలా బోరు కొడుతుంది. 82 00:05:22,531 --> 00:05:27,244 అంటే, ఫైనాన్స్ ఇంకా అంతర్జాతీయ ట్యాక్స్ చట్టాలంటూ వరుసపెట్టి మీటింగ్స్ ఉంటాయి… తెలుసా? 83 00:05:27,995 --> 00:05:29,580 అంటే, నేను వాటిని భరించగలను. 84 00:05:29,663 --> 00:05:31,665 సీరియస్ గా అంటున్నా, వెళదాం. 85 00:05:31,748 --> 00:05:34,877 నేను ఉదయం ఐకియాకి వెళ్తాను, కొంచెం స్వీడిష్ నేర్చుకుంటా, ఆ తర్వాత మనం వెళ్లొచ్చు. 86 00:05:35,460 --> 00:05:37,921 సరే. మంచి హోటల్ కి వెళ్లి, భోజనం చేయొచ్చు కూడా కదా? 87 00:05:38,005 --> 00:05:39,006 అవును. 88 00:05:40,632 --> 00:05:44,136 హే. ఇవన్నీ నువ్వు ఎందుకు అడుగుతున్నావు? 89 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 ఏమో నాకు తెలీదు. 90 00:05:49,016 --> 00:05:50,726 ఇంతకు ముందు ఎలా ఉండేదో గుర్తుందా? 91 00:05:51,768 --> 00:05:53,395 మనం ఏం చేసినా కలిసే చేసేవారం. 92 00:05:55,022 --> 00:05:57,357 నువ్వు నీ గరాజ్ లో రాత్రంతా మేల్కొని కోడింగ్ చేసేవాడివి, 93 00:05:57,441 --> 00:06:00,485 ఇక నేనేమో కోపంగా ఉన్న మన కస్టమర్లకు ఫోన్ చేసేదాన్ని. 94 00:06:01,403 --> 00:06:02,821 నువ్వు మర్చిపోయిన బిల్లులు కట్టేదాన్ని. 95 00:06:04,406 --> 00:06:06,617 మనం భాగస్వాముల్లా ఉండేవారం. 96 00:06:07,242 --> 00:06:09,369 కానీ, మనం ఇప్పటికీ భాగస్వాములమే. 97 00:06:09,870 --> 00:06:12,664 నేను స్వీడన్ లో రెండే వారాలు ఉంటా, తర్వాత ప్రాగ్ కి వెళ్తాను. 98 00:06:12,748 --> 00:06:15,876 ఆ తర్వాత నేను వచ్చేస్తా, అప్పుడు మనం భోజనానికి వెళ్లొచ్చు. 99 00:06:15,959 --> 00:06:17,878 నువ్వు ఇంకా నేను మాత్రమే, సరేనా? 100 00:06:20,214 --> 00:06:21,215 సరే. 101 00:06:26,220 --> 00:06:27,304 నీ టై మీద మరక పడింది. 102 00:06:28,764 --> 00:06:30,098 నేను వెళ్లి కొత్తది తెస్తాను, సరేనా? 103 00:06:30,182 --> 00:06:32,100 ఎప్పుడూ నీకు నా గురించే ఆలోచన. అది నాకెంతో ఇష్టం. 104 00:06:32,184 --> 00:06:34,061 -చాలా థాంక్స్, బంగారం. -పర్లేదు. 105 00:06:46,323 --> 00:06:47,616 హేయిలీ? 106 00:06:47,699 --> 00:06:50,327 మోలి. హే. 107 00:06:51,203 --> 00:06:52,704 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 108 00:06:54,122 --> 00:06:56,291 జాన్ టై మీద మరక చూసాను, 109 00:06:56,375 --> 00:06:59,294 అందుకని ఇంకొకటి తీసుకెళ్లడానికి వచ్చా. 110 00:07:00,420 --> 00:07:02,214 అతని టైలు ఎక్కడ ఉంటాయో నీకెలా తెలుసు? 111 00:07:06,301 --> 00:07:07,886 తను నీతో మాట్లాడతాను అని నాతో చెప్పాడు. 112 00:07:12,140 --> 00:07:14,017 మా ఈ ప్రత్యేకమైన రోజున ఇక్కడికి వచ్చిన 113 00:07:14,101 --> 00:07:16,687 అందరికీ పేరు పేరున ధన్యవాదాలు. 114 00:07:16,770 --> 00:07:20,315 అలాగే, ఇంకొక విషయం, క్యాష్ బార్ రాత్రి ఏడింటికి తెరుచుకుంటుంది… 115 00:07:20,399 --> 00:07:22,651 సరేనా? లేదు, జోక్ చేస్తున్నాను. 116 00:07:23,151 --> 00:07:25,696 మీ మందు ఖర్చు అంతా నాదే. నాకు నాలుగు ఫుట్ బాల్ జట్లు ఉన్నాయి. 117 00:07:25,779 --> 00:07:31,326 వినండి, నా మిత్రుడు సీల్ ఇవాళ మోలికి పుట్టినరోజు పాట పాడటానికి వచ్చాడు. 118 00:07:31,410 --> 00:07:32,995 సీల్, కాస్త ఇలా వస్తావా? 119 00:07:33,078 --> 00:07:34,079 హేయిలీ? 120 00:07:34,621 --> 00:07:37,541 మన ఇంట్లో? మన బెడ్ రూమ్ లోనా? 121 00:07:38,584 --> 00:07:40,210 మోలి, ఒక మాట చెప్పనా? నేను అది వివరించగలను. 122 00:07:40,294 --> 00:07:42,838 ఆ పిల్ల చాలా చిన్నది. 123 00:07:42,921 --> 00:07:44,173 అసలు నీకు ఏమైంది? 124 00:07:44,256 --> 00:07:47,342 మనం కాలేజీ వదిలే సమయానికి అసలు ఆ పిల్ల పుట్టనైనా పుట్టి ఉంటుందా? 125 00:07:48,343 --> 00:07:49,845 చెప్పాలంటే, అప్పటికి తనకు ఒక ఏడాది. 126 00:07:50,929 --> 00:07:52,222 చాలా గొప్ప విషయం. 127 00:07:52,306 --> 00:07:55,434 మన వివాహ వాగ్దానాలను బహామాస్ లో పునరుద్ధరించుకున్నప్పుడు కూడా ఇది నడుస్తుందా? 128 00:07:56,018 --> 00:07:57,186 కొత్త రింగ్ కూడా ఇచ్చావు కదా? 129 00:07:57,269 --> 00:07:59,229 నాకోసం మైఖేల్ బోల్టన్ పాడినప్పుడు? 130 00:07:59,313 --> 00:08:01,356 -మైఖేల్ బోల్టన్? -నోరు మూసుకో, సీల్. 131 00:08:02,107 --> 00:08:03,525 మోలి, మనం ప్రైవేటుగా మాట్లాడుకుంటే బాగుంటుందేమో? 132 00:08:03,609 --> 00:08:07,738 నేను నీ పక్షాన 20 ఏళ్లుగా నిలబడ్డాను. 133 00:08:07,821 --> 00:08:11,033 డబ్బుతో నీ శరీరంలో ఉన్న వైకల్యాన్ని సరిచేసుకోవడానికి ముందు కూడా… 134 00:08:11,116 --> 00:08:13,660 -సరే. -…నీతో పడక పంచుకున్నాను. 135 00:08:14,995 --> 00:08:16,788 నాకు విడాకులు కావాలి. 136 00:08:17,289 --> 00:08:19,958 ఇక ఎప్పటికీ నాతో మాట్లాడకు! 137 00:08:21,543 --> 00:08:22,961 సరే. దయచేసి మిగతావారు కంగారు పడకండి, 138 00:08:23,045 --> 00:08:25,130 అంతా చక్కబడుతుంది. 139 00:08:25,214 --> 00:08:26,173 మోలి. 140 00:08:26,256 --> 00:08:27,716 -పోయి చావు! -మోలి. 141 00:08:37,518 --> 00:08:39,602 మోలి, దయచేసి, వివరణ ఇచ్చుకునే అవకాశం ఇవ్వు. 142 00:08:39,686 --> 00:08:41,063 నోరు మూసుకొని పో! 143 00:08:43,941 --> 00:08:45,442 -చెత్త గోల! -బంగారం… 144 00:08:46,193 --> 00:08:48,529 దయచేసి వెనక్కి రా. మనం మాట్లాడుకుందాం. 145 00:08:51,615 --> 00:08:55,077 బార్టోజ్, ఇది గేరు ఉన్న కారు. దీని క్లచ్ వాడటం ఎలా? 146 00:08:55,661 --> 00:08:58,622 అది చెప్పడం కష్టం. అలవాటు ఉంటేనే అవుతుంది. 147 00:08:59,414 --> 00:09:01,333 ఒక మాట చెప్పనా? పోతేపోయింది. 148 00:09:18,433 --> 00:09:20,561 ఎంత పని చేసావు, బార్టోజ్. 149 00:09:43,000 --> 00:09:45,794 తనకు అక్రమ సంబంధం ఉందన్న ఆరోపణలు ఎదురైన ఎనిమిది నెలల తర్వాత 150 00:09:45,878 --> 00:09:47,296 టెక్ దిగ్గజమైన జాన్ నోవక్ మరియు అతని భార్యకు… 151 00:09:47,379 --> 00:09:49,423 టెక్ ఆస్తిలో సగ భాగాన్ని పొందడానికి సిద్ధంగా ఉన్న మోలి నోవక్ 152 00:09:49,506 --> 00:09:51,425 …విడాకులు మంజూరు కాబడ్డాయని లాయర్లు తెలిపారు. 153 00:09:51,508 --> 00:09:53,135 వివాహానికి ముందు ఎలాంటి అగ్రిమెంట్ లేనందున, 154 00:09:53,218 --> 00:09:57,181 మోలి నోవక్ ఇప్పుడు 87 బిలియన్ డాలర్ల ఆస్తిపరురాలు అయింది, 155 00:09:57,264 --> 00:10:00,225 తద్వారా ఆమె ఇప్పుడు దేశంలోనే మూడవ అత్యంత ధనికురాలిగా నిలిచింది. 156 00:10:00,976 --> 00:10:02,936 ఒక మగాడిని ఇచ్చి 90 బిలియన్లు కొట్టేసింది. 157 00:10:03,020 --> 00:10:05,105 నేనైనా అదే చేస్తా. ఎంతైనా బోలెడంత డబ్బు కదా, బుజ్జి. 158 00:10:05,189 --> 00:10:07,316 కానీ ఆమె ఎదుర్కొన్న కష్టాన్ని మనం తక్కువ చేయలేము. 159 00:10:07,399 --> 00:10:09,276 ఆమెకు ఎంత డబ్బు ముట్టింది అన్నది నాకు అనవసరం. 160 00:10:09,359 --> 00:10:11,653 కేవలం డబ్బు ఉన్నంత మాత్రాన సంతోషంగా ఉండలేం. 161 00:10:11,737 --> 00:10:13,030 -కావచ్చు, కానీ ఉంటే మంచిది. -నిజమే. 162 00:10:13,113 --> 00:10:15,741 -కదా? ఉంటే మంచిదే. -కొంచెమైనా సంతోషాన్ని ఇస్తుంది. 163 00:10:15,824 --> 00:10:17,743 -చాలా మంచి చేస్తుంది. -ఇక ఆపు. 164 00:10:18,994 --> 00:10:21,163 బెర్లిన్ 165 00:10:24,499 --> 00:10:26,335 నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది! 166 00:10:26,418 --> 00:10:27,586 అది డ్రగ్స్ మాయ! 167 00:10:29,004 --> 00:10:31,340 అందుకే ఇంత ఫెమస్ అయినట్టు ఉన్నాయి! 168 00:10:34,927 --> 00:10:37,221 ఫుకెట్ 169 00:10:41,767 --> 00:10:43,644 నాకు నా జుట్టుకు రంగు వేసుకోవాలని ఉంది. 170 00:10:43,727 --> 00:10:45,729 -వేసుకుంటే బాగుంటుంది. -కదా? 171 00:10:45,812 --> 00:10:48,023 రియో 172 00:10:51,151 --> 00:10:52,486 ఓరి, దేవుడా, అతను స్టింగ్. 173 00:10:53,111 --> 00:10:54,279 నేను వెళ్లి హాయ్ చెప్తాను. 174 00:10:54,363 --> 00:10:56,615 -నువ్వు వెళ్ళు. నేను మనకు డ్రింక్స్ తెస్తా. -సరే. 175 00:10:57,199 --> 00:10:58,283 స్టింగ్! 176 00:10:59,284 --> 00:11:00,744 హేయ్, స్టింగ్. ఎలా ఉన్నావు? 177 00:11:01,662 --> 00:11:03,205 నిజానికి నేను స్టింగ్ ని కాదు. 178 00:11:03,288 --> 00:11:04,665 స్టింగ్, ఏం పర్లేదు. 179 00:11:05,290 --> 00:11:07,584 మోలి నోవక్. నన్ను టివిలో చూసి ఉంటావు. 180 00:11:07,668 --> 00:11:08,669 ఎనభై ఏడు బిలియన్ డాలర్లు. 181 00:11:08,752 --> 00:11:11,755 నాకు మీరు తెలుసు, కానీ నేను ఇక్కడ వెయిటర్ ని మాత్రమే. 182 00:11:12,714 --> 00:11:15,717 అంటే ఈ రాత్రికి ఒక వెయిటర్ లాగా నటిస్తునావు అన్నమాట, స్టింగ్. 183 00:11:15,801 --> 00:11:17,344 నువ్వు భలే సరదాగా ఉన్నావు. 184 00:11:17,427 --> 00:11:20,055 మనిద్దరి జుట్టు రంగు ఒకటే. ఒక ఫోటో దిగుదాం పదా. 185 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 -ఓరి, దేవుడా. -"స్టింగ్" అను. 186 00:11:22,266 --> 00:11:23,976 -స్టింగ్. -ఓరి, దేవుడా. మనల్ని చూడు. 187 00:11:24,059 --> 00:11:26,061 -ఆగు, నాకు ఇంకొక వైపు నుండి ఫోటో కావాలి. ఆగు. -ఇదెలా ఉంది? 188 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 -ఇది బాగుందా? -నన్ను పట్టుకో. స్టింగ్! 189 00:11:30,482 --> 00:11:31,817 ఛ! 190 00:11:34,778 --> 00:11:38,448 ఆడ్విల్ ఐబుప్రొఫైన్ టాబ్లెట్స్ 191 00:11:45,622 --> 00:11:47,165 నీకోసం భోజనం సిద్ధం చేశాను. 192 00:11:49,126 --> 00:11:50,294 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 193 00:12:01,889 --> 00:12:03,807 నాకెందుకు ఇలా జరిగింది? 194 00:12:05,726 --> 00:12:08,520 చర్మం ముడతలు పడకుండా బొటాక్స్ చేయించుకోనందుకా? 195 00:12:08,604 --> 00:12:10,606 పిచ్చిగా ఆలోచించకు, సరేనా? 196 00:12:10,689 --> 00:12:13,400 నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు. దేవతలా ఉన్నావు. 197 00:12:13,483 --> 00:12:16,403 భూమి మీద ఉన్న మనుషులు అందరికన్నా నీ చర్మం అద్భుతంగా ఉంది. 198 00:12:16,486 --> 00:12:19,448 ప్రస్తుతం మిగోస్ లో ఉన్న ముగ్గురు సభ్యులతో కలిసి సెక్స్ చేయాల్సిన దానివి నువ్వు. 199 00:12:21,491 --> 00:12:23,994 వాళ్ళు ఎవరో నాకు తెలీదు, కానీ థాంక్స్. 200 00:12:28,415 --> 00:12:32,169 నేను అదే విషయాన్ని మళ్ళీ మళ్ళీ ఆలోచిస్తున్నాను. 201 00:12:33,670 --> 00:12:36,757 "నేను మరొక విధంగా చేసి ఉండాల్సిందా? 202 00:12:39,092 --> 00:12:43,180 లేదా ఒక 25 ఏళ్ల అమ్మాయి కోసం మోసగింపబడడమే నా తలరాత ఏమో" అనిపిస్తుంటుంది. 203 00:12:43,263 --> 00:12:46,558 ఆపు. నిన్ను నువ్వే నిందించుకోకు. 204 00:12:46,642 --> 00:12:49,895 అది అమ్మాయిల వెనుక పడే మగాళ్ల లక్షణం. వాళ్ళు వెధవలు. 205 00:12:49,978 --> 00:12:53,815 వాళ్ళ కారణంగా చేపలు పెట్టడంపై ఒక టీవీ ఛానెల్ ఉందంటే నమ్ము. 206 00:12:55,526 --> 00:13:01,156 నేను… ఇలాంటివి జరుగుతుంటాయని ఎన్నో సార్లు విన్నాను. 207 00:13:02,741 --> 00:13:04,993 కానీ నాకే జరుగుతుందని ఎప్పుడూ ఊహించలేదు. 208 00:14:16,190 --> 00:14:18,442 -హలో? -మోలి నోవక్? 209 00:14:21,987 --> 00:14:23,197 అవును, అది నేనే. 210 00:14:23,280 --> 00:14:24,406 నా పేరు సోఫియా సలినస్. 211 00:14:24,489 --> 00:14:26,658 నేను మీ ఫౌండేషన్ ఎగ్జిక్యూటివ్ డైరెక్టర్ ని. 212 00:14:28,827 --> 00:14:31,371 -నా ఏంటి? -మీ ఛారిటి ఫౌండేషన్. 213 00:14:31,455 --> 00:14:34,082 మీరు ఇంకా మీ భర్త ఏడు సంవత్సరాల క్రితం దీనిని ప్రారంభించారు. 214 00:14:34,166 --> 00:14:37,252 మీరు రేపు ఆఫీసుకు వస్తే బాగుంటుందని చెప్పడానికి ఫోన్ చేశాను. 215 00:14:37,920 --> 00:14:39,713 నాకొక ఆఫీసు ఉందా? 216 00:14:39,796 --> 00:14:42,382 అవును. ఇది చాలా ముఖ్యమైన విషయం. 217 00:14:42,466 --> 00:14:44,384 మీతో వ్యక్తిగతంగా మాట్లాడితే మంచిదని నా ఉద్దేశం. 218 00:14:45,928 --> 00:14:47,054 సరే, అలాగే. 219 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 మంచిది. ఉదయం తొమ్మిదికి పర్లేదా? 220 00:14:51,517 --> 00:14:52,893 మనం 11:00కి కలుద్దామా? 221 00:14:53,644 --> 00:14:55,020 తొమ్మిదింటికి వేరే పని ఏమైనా ఉందా? 222 00:14:55,729 --> 00:14:57,231 అవును, నేను నిద్రపోతూ ఉంటాను. 223 00:14:57,856 --> 00:15:00,442 మీరు 9:00కి వస్తే చాలా బాగుంటుంది. చాలా థాంక్స్, మిస్ నోవక్. 224 00:15:00,526 --> 00:15:03,737 సరే, థాంక్స్… కానీ, ఒక మాట చెప్పనా? 10:00 అయితే ఎలా ఉంటుంది? 225 00:15:03,820 --> 00:15:05,030 ఆమె ఫోన్ పెట్టేసింది. 226 00:15:18,335 --> 00:15:21,088 లేదు. అది నేను అనుకునే వ్యక్తి అయి ఉండదు. 227 00:15:21,171 --> 00:15:23,257 కజిన్ మోలి, ఇలా రా, పిల్లా! 228 00:15:24,258 --> 00:15:25,259 నన్ను హగ్ చేసుకో. 229 00:15:26,134 --> 00:15:27,469 నిన్ను చూడటం చాలా సంతోషం! 230 00:15:27,553 --> 00:15:28,720 హాయ్, అండి. 231 00:15:29,805 --> 00:15:31,014 హోవార్డ్? 232 00:15:31,098 --> 00:15:34,309 మా అత్త ప్యాటి మీ అమ్మకి కజిన్ తెలుసా? లిటిల్ వీ-వీ. 233 00:15:34,977 --> 00:15:36,228 అవును! 234 00:15:36,770 --> 00:15:38,730 హోవార్డ్! లిటిల్ వీ-వీ. 235 00:15:38,814 --> 00:15:40,399 నిన్ను కలిసి చాలా ఏళ్ళు అయింది! 236 00:15:40,899 --> 00:15:43,485 -నీకు ఇక్కడ ఉద్యోగం దొరికినట్టు ఉంది కదా. -అవును ఇక్కడే ఉద్యోగం చేస్తున్నాను. 237 00:15:43,569 --> 00:15:46,238 నేను కామిక్ బుక్ స్టోర్/వేప్ షాప్ లో పని చేసేవాడిని, 238 00:15:46,321 --> 00:15:48,490 కానీ ఇప్పుడు ఇక్కడ ఉన్న కంప్యూటర్లు లాంటివి మేనేజ్ చేస్తున్నాను. 239 00:15:49,116 --> 00:15:50,534 పదా. నీకు అంతా చూపిస్తాను. 240 00:15:50,617 --> 00:15:51,994 -మంచిది. -నడువు. నాతో రా. 241 00:15:52,578 --> 00:15:53,871 అయితే, వంట గది అక్కడ ఉంది. 242 00:15:53,954 --> 00:15:55,789 నీకు కేకు తినాలని ఉంటే ఉదయమే రావాలి. 243 00:15:55,873 --> 00:15:58,000 -సరే. -నా డెస్క్ ఇది. 244 00:15:58,083 --> 00:16:02,504 అలాగే ఇతను ఆర్థర్, బోర్ కొట్టించే, తెల్లజాతి సహోద్యోగి. 245 00:16:03,088 --> 00:16:05,048 హాయ్. మిమ్మల్ని కలవడం చాలా సంతోషం. 246 00:16:05,132 --> 00:16:07,467 -మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. -నేను ఇక్కడి అకౌంటెంట్ ని. 247 00:16:08,051 --> 00:16:10,220 మీలాంటి ఒకరు మాకు అవసరం ఉండొచ్చు. 248 00:16:10,304 --> 00:16:11,555 -మీరు ఎలా అంటే అలా. -మంచిది. 249 00:16:12,681 --> 00:16:14,850 క్షమించండి. నేను తదేకంగా చూస్తున్నాను అనుకోవద్దు. 250 00:16:14,933 --> 00:16:17,436 మిమ్మల్ని వ్యక్తిగతంగా చూడటం నమ్మలేకపోతున్నాను. 251 00:16:17,519 --> 00:16:20,105 సెలెబ్రిటీలను కలవడం నాకు కొత్త, కాబట్టి… 252 00:16:20,189 --> 00:16:23,233 ఓహ్, లేదు. నేను సెలిబ్రిటీని కాదు. 253 00:16:23,317 --> 00:16:24,484 ఓహ్, అవును, నువ్వు అదే. 254 00:16:24,568 --> 00:16:27,321 భూమి మీద మోసం చేయబడిన అత్యంత ఫేమస్ మహిళవి నువ్వే. 255 00:16:27,946 --> 00:16:31,283 అలాగే, బ్లాక్ ట్విట్టర్ నీకు అండగా ఉంటుందని తెలుసుకో. 256 00:16:32,826 --> 00:16:33,827 అది వినడానికి బాగుంది. 257 00:16:33,911 --> 00:16:35,871 వైట్ ఫేస్ బుక్ కూడా చాలా మద్దతు ఇస్తుంది. 258 00:16:36,371 --> 00:16:40,292 క్షమించండి, నేను తెల్లజాతి ఆధిపత్య బృందం సభ్యుడిని అన్నట్టు ఉంది ఆ పేరు. నేను అలాంటోడిని కాదు. 259 00:16:40,375 --> 00:16:43,378 మా అత్త మాత్రం కొన్ని దారుణమైన వీడియోలను అప్పుడప్పుడు పంపుతూ ఉంటుంది అనుకో… 260 00:16:43,462 --> 00:16:45,672 ఒక మాట చెప్పనా? ఇక నేను మాట్లాడటం మానేస్తా. 261 00:16:46,256 --> 00:16:48,592 -నేను ఒక మీటింగ్ కి వెళ్ళాలి. -అవును. అది వినడానికి బాగుంది. 262 00:16:53,680 --> 00:16:55,098 ఎవరైనా ఉన్నారా. హాయ్. 263 00:16:55,807 --> 00:16:59,978 -హలో. సోఫియా సలినస్. -హాయ్. మోలి. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 264 00:17:00,062 --> 00:17:02,439 -వచ్చినందుకు చాలా థాంక్స్. -సరే. 265 00:17:03,982 --> 00:17:05,983 అది నా పేరే. వాళ్ళు నాకెందుకు థాంక్స్ చెప్తున్నారు? 266 00:17:06,068 --> 00:17:06,902 థాంక్ యు మోలి నోవక్ 267 00:17:06,984 --> 00:17:10,321 ప్రమాదంలో ఉన్న పిల్లల కోసం బడి పూర్తయిన తర్వాత ఏర్పాటు చేసిన ఆ కార్యక్రమం నాకు గర్వకారణం. 268 00:17:10,405 --> 00:17:12,741 ఏం ప్రమాదంలో ఉన్నారు? మరీ ముద్దుగా ఉండటమే ప్రమాదమా? 269 00:17:12,824 --> 00:17:14,034 కాదు, గ్యాంగ్ పోరాటాల ప్రమాదం. 270 00:17:14,117 --> 00:17:16,494 సరే. అలాగే. 271 00:17:17,162 --> 00:17:19,790 సరే, మీరు ఇలాంటివి చాలా చేస్తుంటారా? 272 00:17:19,873 --> 00:17:21,666 అవును. మేము మీ డబ్బును 273 00:17:21,750 --> 00:17:23,752 దక్షిణ కాలిఫోర్నియాలో ఉన్న అనేక ఛారిటీలకు పంపి, 274 00:17:23,836 --> 00:17:26,421 ఎన్నో మంచి పనులకు వారికి అవసరమైన వనరులు అందించి, 275 00:17:26,505 --> 00:17:28,382 అవసరంలో ఉన్న జనానికి గుర్తింపు తీసుకొస్తుంటాం. 276 00:17:29,299 --> 00:17:31,969 సరే, వీరిద్దరినీ చూడండి, బాగా అవసరంలో ఉన్నట్టు ఉన్నారు. వీరికి కూడా సహాయం చేయండి. 277 00:17:32,052 --> 00:17:33,220 అది మా బామ్మా తాతయ్య. 278 00:17:33,303 --> 00:17:35,055 చూస్తుంటే చాలా యవ్వనంగా కనిపిస్తున్నారు. 279 00:17:35,889 --> 00:17:39,184 అయితే, రేపు డౌన్టౌన్ లో మేము అనేక సంవత్సరాలుగా 280 00:17:39,268 --> 00:17:42,229 కృషి చేసిన ఒక షెల్టర్ ప్రారంభ వేడుక ఉంది. 281 00:17:42,312 --> 00:17:44,648 మిమ్మల్ని ఇవాళ పిలవడానికి అదే కారణం. 282 00:17:44,731 --> 00:17:48,735 మీ ప్రవర్తన, ఒక సంస్థగా మేము పని చేసే విధానాన్ని ప్రభావితం చేస్తుంది 283 00:17:48,819 --> 00:17:50,320 కాబట్టి మాకు కూడా కష్టం అవుతుంది. 284 00:17:51,196 --> 00:17:56,827 మీ ఉద్దేశంలో "నా ప్రవర్తన" అంటే ఏంటి? 285 00:17:58,245 --> 00:18:01,290 చూడండి, మీరు మీ మానాన హాయిగా ఎంజాయ్ చేయడం తప్పు అని నేను అనను, 286 00:18:01,373 --> 00:18:03,667 మీకు ఎదురైన అనుభవాలు అలాంటివి. మీకు నచ్చినట్టు మీరు ఉండొచ్చు. 287 00:18:03,750 --> 00:18:06,086 కానీ మీరు ప్రపంచమంతటా ప్రయాణాలు చేస్తూ, 288 00:18:06,170 --> 00:18:09,464 స్విమ్మింగ్ పూల్స్ లో పడినందుకు వార్తల్లోకి ఎక్కడం మంచిది కాదు. 289 00:18:09,548 --> 00:18:12,301 చాలా మంది అస్తమాను స్విమ్మింగ్ పూల్స్ లో పడుతుంటారు. 290 00:18:12,384 --> 00:18:15,179 అవును, కానీ వాళ్ళంతా వెయిటర్లతో అసభ్యంగా ప్రవర్తించినందుకు పడరు కదా. 291 00:18:15,262 --> 00:18:18,515 కానీ అతను నిజంగానే స్టింగ్ లా కనిపించడంతోనే అలా చేశా. 292 00:18:18,599 --> 00:18:21,268 డ్రగ్స్ మీద ఉండడంతో ఇద్దరి జుట్టు ఒకేలా కనిపించింది. 293 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 సరే, చూడండి. ఈ సంస్థ పేరు నాకు చాలా ముఖ్యం 294 00:18:25,147 --> 00:18:27,024 ఎందుకంటే దీనిమీద ఎన్నో జీవితాలు ఆధారపడి ఉన్నాయి. 295 00:18:29,026 --> 00:18:31,403 వావ్, మీరు మీ ఉదోగాన్ని చాలా నిబద్దతతో చేస్తున్నారు. 296 00:18:32,404 --> 00:18:35,240 అవును, అందుకే నా జీవితమంతా నేను ఈ పనికే ధారపోశాను. అది నిజమే. 297 00:18:36,116 --> 00:18:37,242 అది చాలా మంచి విషయం. 298 00:18:37,743 --> 00:18:41,038 ఇక నుండి మీకు నా వల్ల ఎలాంటి సమస్య ఉండదు. 299 00:18:41,121 --> 00:18:44,666 -అదంతా ఇప్పుడు గతం. అయితే… -సరే. 300 00:18:44,750 --> 00:18:46,585 -మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. అలాగే థాంక్స్… -పర్లేదు. 301 00:18:46,668 --> 00:18:48,837 -…మీరు చేస్తున్న దానంతటికి. -చాలా థాంక్స్. 302 00:19:45,686 --> 00:19:47,145 ఇవాళ, ఇది మీ మొదటి ఐటమ్. 303 00:19:47,229 --> 00:19:50,899 మీ కోసం లిచీ, పైన్ నట్ ఇంకా రీస్లింగ్ జెల్లితో ఫ్వా గ్రా చేశా. 304 00:19:50,983 --> 00:19:52,067 చాలా థాంక్స్, డేవిడ్ చాంగ్. 305 00:19:52,150 --> 00:19:56,196 హేయ్, మిమ్మల్ని ఒక ప్రశ్న అడగాలి, కానీ మీరు బాగా విజయం సాధించిన చెఫ్ కదా. 306 00:19:56,280 --> 00:19:59,741 మీరు ఏమైనా ఛారిటీ పనులు లాంటివి చేస్తుంటారా? 307 00:19:59,825 --> 00:20:02,202 అవును, ఆహార ఇండస్ట్రీలో నేను కొన్ని ఛారిటీలతో కలిసి పని చేస్తుంటాను. 308 00:20:02,286 --> 00:20:05,247 చూడండి, అందులో అర్థం ఉంది. మీరు చేసే పని మీద మీకు ఇష్టం ఉంది. 309 00:20:05,330 --> 00:20:08,542 అవును, నాకున్న రెస్టారెంట్లు, ఉత్పత్తులు ఇంకా ఇక్కడ ఉద్యోగంతో 310 00:20:08,625 --> 00:20:11,628 ఛారిటీకి పెద్దగా సమయం దొరకడం లేదు. 311 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 కానీ అది మనసుకు చాలా సంతోషాన్ని ఇస్తుంది. 312 00:20:14,548 --> 00:20:16,175 అవును, నేను అది అర్ధం చేసుకోగలను. 313 00:20:20,596 --> 00:20:23,599 వావ్. ఇది చాలా బాగుంది. 314 00:20:24,683 --> 00:20:26,393 కానీ నాకు నిజంగా ఏం తినాలని ఉందో చెప్పనా? 315 00:20:26,476 --> 00:20:28,312 మైక్రోవేవ్ చేసిన బీన్ ఇంకా చీజ్ బురీటో. 316 00:20:30,814 --> 00:20:32,274 నేను వెళ్లి దాన్ని వేడి చేసి తెస్తా. 317 00:20:32,357 --> 00:20:33,817 దాంతో పాటు పక్కన చిప్స్ తీసుకురండి. 318 00:20:34,401 --> 00:20:35,611 థాంక్స్, డేవిడ్ చాంగ్! 319 00:20:43,285 --> 00:20:44,703 ఏంటిది? 320 00:20:46,580 --> 00:20:49,208 హాయ్, అండి! నేను కూడా మీతో రావాలని నిర్ణయించుకున్నాను. 321 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 ఇన్ని కార్లు ఎందుకు తెచ్చారు? 322 00:20:51,084 --> 00:20:53,295 రిబ్బన్ కట్టింగ్ కి స్టైల్ గా వెళదామని. 323 00:20:53,837 --> 00:20:55,923 సరే. కానీ జనం దృష్టిలో ఎలా ఉండాలో నిన్న మాట్లాడుకున్నాం కదా, 324 00:20:56,006 --> 00:20:59,593 కాబట్టి ఇల్లు లేని జనానికి ఒక నివాసాన్ని తెరవటానికి వెళ్లే సమయంలో 325 00:20:59,676 --> 00:21:01,887 పర్యావరణానికి బోలెడంత హాని కలిగించే 326 00:21:01,970 --> 00:21:04,139 లక్ష డాలర్ల కారులతో వెళ్తే బాగుండదేమో. 327 00:21:05,432 --> 00:21:06,433 మంచి ఆలోచనే. 328 00:21:06,975 --> 00:21:08,769 సరే, నేను సమస్యని పరిష్కరిస్తా. 329 00:21:10,854 --> 00:21:13,315 సరే… వెళ్ళింది. 330 00:21:13,398 --> 00:21:15,317 -సరే, ఇక మనం వెళ్లొచ్చు. పదా. -మీరు ఇప్పుడు ఏం చేసారు? 331 00:21:15,400 --> 00:21:18,487 నేను గ్రీన్ పీస్ వారికి పదివేల డాలర్లు వేసాను. ఇప్పుడు చేస్తున్నదానికి చెల్లుగా. 332 00:21:18,570 --> 00:21:21,365 ఏంటి? లేదు. అలా చేసినంత మాత్రాన ఏమీ కాదు. 333 00:21:21,448 --> 00:21:22,533 పదా వెళ్దాం! 334 00:21:24,409 --> 00:21:25,494 ఓరి, బాబోయ్. 335 00:21:27,829 --> 00:21:28,956 ఆవిడతో నువ్వు వెళ్ళు. 336 00:21:31,208 --> 00:21:32,209 వావ్, ఇక్కడ చూడండి. 337 00:21:32,292 --> 00:21:34,378 వ్యక్తిగత ఉష్ణోగ్రత కంట్రోల్. 338 00:21:35,629 --> 00:21:38,674 చాలా బాగుంది. మీరు 26 డిగ్రీలు పెట్టుకుంటే, నేను 20 పెట్టుకోవచ్చు. 339 00:21:39,675 --> 00:21:41,134 ఎంత బాగుందో కదా? 340 00:21:42,511 --> 00:21:43,595 అవును, చాలా బాగుంది. 341 00:21:47,724 --> 00:21:50,644 మాకు ఈ కార్లను తెచ్చినందుకు మళ్ళీ థాంక్స్ చెప్తున్నాను. 342 00:21:51,603 --> 00:21:53,981 నా టీమ్ వారికి నేను ఈ మాత్రం చేయడం గొప్ప ఏం కాదు. 343 00:21:55,983 --> 00:21:57,901 మీరు మాకు చాలా ఏళ్లుగా… 344 00:21:57,985 --> 00:21:59,653 ఇరవై ఎనిమిది ఏళ్లుగా పని చేస్తున్నాం. 345 00:21:59,736 --> 00:22:02,322 లేదు, జోక్ చేశా అంతే. కొన్ని సంవత్సరాలే అయింది. 346 00:22:02,865 --> 00:22:04,157 ఇంతకు ముందు పెద్ద కంపెనీలో పని చేసేవాడిని. 347 00:22:04,241 --> 00:22:05,576 ఆ తర్వాత విడాకులు తీసుకున్నాం, 348 00:22:05,659 --> 00:22:09,121 నా కూతురితో ఎక్కువ సేపు గడపడానికి పని కాస్త తక్కువ ఉండే చోట చేరాలి అనుకున్నా. 349 00:22:09,204 --> 00:22:10,998 -చాలా మంచి ఆలోచన. -అవును. 350 00:22:11,081 --> 00:22:13,333 మీరు ఇప్పుడు తన దృష్టిలో హీరో అనుకుంట. 351 00:22:13,417 --> 00:22:15,085 లేదు. అలాంటిది ఏమీ లేదు. తనకు నేను నచ్చను. 352 00:22:16,170 --> 00:22:18,005 తను నన్ను ముద్దుగా మిట్ రామ్ని అని పిలుస్తుంది. 353 00:22:18,088 --> 00:22:19,590 -ఏంటి? -అవును. 354 00:22:19,673 --> 00:22:22,176 అది చాలా బాధాకరం. నేను లిబరల్ పార్టీకి గట్టిగా మద్దతు ఇస్తా. 355 00:22:22,259 --> 00:22:24,094 నేను ఫేస్బుక్ లో ముఖ్య ప్రజా ప్రతినిధులను ఫాలో అవుతాను. 356 00:22:24,678 --> 00:22:27,306 సరేనా? అది మంచి విషయమే కదా. 357 00:22:27,389 --> 00:22:30,601 అంటే, నా ఉద్దేశంలో, ఆమె ఇప్పుడు యవ్వన దశలో ఉంది కదా. 358 00:22:30,684 --> 00:22:33,854 అలాగే, మీ విడాకుల బాధ ఇంకా పూర్తిగా తొలగిపోయినట్టు లేదు. 359 00:22:33,937 --> 00:22:35,647 అవును. లేదు, సరిగ్గా చెప్పారు. 360 00:22:35,731 --> 00:22:37,774 నాకే తిరిగి కోలుకోవడానికి కొన్ని ఏళ్ళు పట్టింది. 361 00:22:39,193 --> 00:22:41,111 అవును, నేను చాలా నిరాశలోకి వెళ్ళిపోయాను. 362 00:22:41,195 --> 00:22:45,282 -నేను జంబేని కొనుక్కొని క్లాసులకు కూడా వెళ్ళా. -ఓరి, దేవుడా. 363 00:22:45,365 --> 00:22:46,909 అదొక పెద్ద డప్పు లాంటిది. 364 00:22:46,992 --> 00:22:48,202 -అవునా? -అవును. 365 00:22:48,285 --> 00:22:51,288 వావ్. మీతో పోల్చుకుంటే నేను చాలా బాగా మేనేజ్ చేస్తున్నాను అనుకుంట. 366 00:22:53,207 --> 00:22:56,627 అంటే, నా మాజీ భార్య ప్రవర్తనను నేను కంట్రోల్ చేయలేను 367 00:22:56,710 --> 00:22:58,754 అని తెలుసుకోవటానికి నాకు కొంత కాలం పట్టింది. 368 00:22:58,837 --> 00:23:01,215 తన చర్యలకు నేనెలా ప్రతిస్పందిస్తాననేది మాత్రమే నేను కంట్రోల్ చేయగలను. 369 00:23:07,137 --> 00:23:10,766 సరే, నేను ఏం కంట్రోల్ చేయగలనో చెప్తాను చూడండి. 370 00:23:12,142 --> 00:23:13,602 ఈ కారులోని ఉష్ణోగ్రత. 371 00:23:14,311 --> 00:23:18,273 ఈ పెద్ద పిల్లకు ఇంకాస్త చల్లగా కావాలి. 372 00:23:18,357 --> 00:23:20,943 -నేను అనేది అర్ధం అవుతుందా, మిట్? -నేను… వావ్. 373 00:23:21,026 --> 00:23:22,778 మిమ్మల్ని కంట్రోల్ చేయడం చాలా కష్టం. 374 00:23:22,861 --> 00:23:25,113 -అవును, నేను మీకు సహకరిస్తాను. -చేద్దాం పద. 375 00:23:28,492 --> 00:23:30,827 వావ్. ఇక్కడ ఇంత మంది ఉన్నారంటే నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 376 00:23:31,662 --> 00:23:34,248 అవును. నేను ఇక్కడికి వస్తున్నానని నికోలస్ తో ప్రెస్ వారికి చెప్పించాను. 377 00:23:34,790 --> 00:23:35,999 అంటే, నేను ఎక్కడికి వెళ్లినా జనం 378 00:23:36,083 --> 00:23:37,125 నన్ను ఫాలో అవ్వడానికి చూస్తారు, 379 00:23:37,209 --> 00:23:39,378 కాబట్టి నా పలుకుబడిని మీ మంచికి వాడాలనుకున్నాను. 380 00:23:40,003 --> 00:23:42,923 అది నిజానికి మంచి ఐడియా. చాలా థాంక్స్. 381 00:23:43,006 --> 00:23:44,299 అదేం పర్లేదు. 382 00:23:45,759 --> 00:23:47,052 సరే, నేను ప్రసంగానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను. 383 00:23:47,135 --> 00:23:48,762 ఆగండి, మీకు ప్రసంగం ఏమీ ఏర్పాటు చేయలేదు. 384 00:23:48,846 --> 00:23:51,098 ఎలా ఉన్నారు, లాస్ ఏంజెలెస్ ప్రజలారా? 385 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 హాయ్. 386 00:23:56,228 --> 00:24:01,233 చాలా థాంక్స్. ఈ షెల్టర్ ని తెరవడం మాకు చాలా గర్వకారణం. 387 00:24:01,984 --> 00:24:03,443 ఇందుకు మేము చాలా కష్టపడ్డాం 388 00:24:03,527 --> 00:24:07,114 అలాగే ఎందరో గొప్ప వారి కృషి దీని వెనుక ఉంది. 389 00:24:07,698 --> 00:24:09,908 వారందరికీ నా ప్రశంసలు 390 00:24:09,992 --> 00:24:12,661 అలాగే ఇవాళ మనతో నిలబడిన ధైర్యవంతురాళ్లకు నా ధన్యవాదాలు, అయితే… 391 00:24:14,454 --> 00:24:16,373 అవును! అది మీరే! 392 00:24:19,084 --> 00:24:21,128 ఒక ఇల్లు అంటే నిజానికి ఏంటి? 393 00:24:21,712 --> 00:24:24,464 నాలుగు గోడలు, ఒక డాబా అనుకుంటున్నారా? 394 00:24:25,382 --> 00:24:27,092 లేదా అంతకు మించింది ఏమైనా అయి ఉంటుందా? 395 00:24:28,427 --> 00:24:32,598 నా విషయానికొస్తే, నా వైన్ ఉండే ఫ్రిడ్జ్ ఎక్కడ ఉంటే అదే నా ఇల్లు. 396 00:24:33,724 --> 00:24:36,894 వ్యక్తిగతంగా, నేను కూడా నీడలేని పరిస్థితి నుండి వచ్చినదాన్నే, 397 00:24:36,977 --> 00:24:38,896 కానీ అది ఒక వేసవి కాలంలో 398 00:24:38,979 --> 00:24:42,232 మా న్యూయార్క్ ఇంట్లో కొన్ని మార్పులు చేస్తుండగా 399 00:24:42,316 --> 00:24:44,526 నేను ప్లాజాలో ఉండాల్సిన సమయంలో అనుకోండి. 400 00:24:44,610 --> 00:24:47,988 ఆ మూడు వారాలు గడిచేసరికి, నేను జైలు నుండి బయటకు వచ్చినట్టు ఫీల్ అయ్యాను. 401 00:24:49,406 --> 00:24:53,202 సరే, ఈ షెల్టర్ లో మీకు మానసిక ఇంకా శారీరక పరీక్షలు జరుపుతుంటాం. 402 00:24:53,285 --> 00:24:55,579 అలాగే వాటి ఫలితాలు ఎలా ఉండబోతాయో మీకిప్పుడు చెప్తా. 403 00:24:55,662 --> 00:24:58,498 ఇక్కడ ఉన్న సదుపాయాలను మీరు వాడుకోలేకపోతే మీకంటే వెర్రివాళ్ళు ఇంకెవ్వరూ ఉండరు. 404 00:25:01,210 --> 00:25:04,922 కానీ ఒకవేళ మీకు నిజంగానే వెర్రి ఉంటే, మిమ్మల్ని మేము చూసుకుంటాం. 405 00:25:06,548 --> 00:25:12,179 సరే, ఇక అధికారికంగా దీనిని తెరవడానికి ముందు, మీ అందరికీ ఒక చిన్న సర్ప్రైజ్ ఉంది. 406 00:25:12,262 --> 00:25:13,847 ఆలివ్ స్ట్రీట్ ఉమెన్స్ సెంటర్ స్త్రీలకు స్తైర్యం అందించడానికి 407 00:25:13,931 --> 00:25:19,436 నిన్న రాత్రి ప్రతీ స్త్రీకి కచ్చితంగా ఉండాల్సిన 408 00:25:19,520 --> 00:25:23,941 కొన్ని వస్తువులను మీ అందరి కోసం కొని, ఆ బ్యాగులలో ఉంచాను. 409 00:25:24,024 --> 00:25:26,193 ఇక మీ బ్యాగులు తెరిచి చూడండి. 410 00:25:26,276 --> 00:25:28,445 అందరూ, బాగా ఎంజాయ్ చేయండి, అలాగే వచ్చినందుకు చాలా థాంక్స్. 411 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 వైన్ త్రాగే సమయం అయిందా? 412 00:25:32,866 --> 00:25:34,284 దేవుడా, మన పని అయిపోయింది. 413 00:25:34,368 --> 00:25:37,746 ఇవాళ ఉదయం ఒక ఛారిటీ ప్రారంభోత్సవంలో దారుణం జరిగింది. 414 00:25:37,829 --> 00:25:40,916 బిలియనేర్ మోలి నోవక్ అందరికీ లగ్జరీ గిఫ్ట్ బ్యాగులు బహూకరించి 415 00:25:40,999 --> 00:25:43,585 పొంతన లేని మాటలతో ఇచ్చిన ఒక ప్రసంగాన్ని విన్నవారు 416 00:25:43,669 --> 00:25:47,422 ఆమె అందరినీ అవమానపరిచి, వాస్తవం ఎరుగకుండా మాట్లాడిందని అంటున్నారు. 417 00:25:47,506 --> 00:25:49,591 షెల్టర్ లో ఉన్న మహిళలు షెల్టర్ లో ఉన్న మహిళలు 418 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 షెల్టర్ లో ఉన్న మహిళలు షెల్టర్ లో ఉన్న మహిళలు 419 00:25:53,679 --> 00:25:55,848 దేశంలో, నూతనంగా మూడవ ధనవంతురాలిగా నిలిచిన ఆమె జీవితంలో 420 00:25:55,931 --> 00:25:59,309 ఇదొక పెద్ద ఎదురుదెబ్బగా ఉంటుందని విమర్శకులు అభిప్రాయపడుతున్నారు. 421 00:26:00,352 --> 00:26:01,562 ప్లీజ్. 422 00:26:01,645 --> 00:26:05,274 వాళ్ళు అతిగా చేస్తున్నారు. కావాలనే ఇలా మాట్లాడుతున్నారు. 423 00:26:05,858 --> 00:26:07,276 మిమ్మల్ని తప్పుగా చూపుతున్నారు. 424 00:26:07,359 --> 00:26:08,735 అంటే, ఈ కొవ్వొత్తులు అద్భుతంగా ఉన్నాయి. 425 00:26:08,819 --> 00:26:11,321 ఈ రూమ్ మొత్తం ఒక అందమైన తెల్ల అమ్మాయి వాసన వస్తుంది. 426 00:26:11,405 --> 00:26:14,032 ఒక్క నిమిషం, మోలి. కొంచెం మీతో నా ఆఫీసులో మాట్లాడవచ్చా? 427 00:26:14,783 --> 00:26:15,868 సరే, తప్పకుండా. 428 00:26:17,494 --> 00:26:19,621 నాకు నువ్వు కొంచెం కోపంగా ఉన్నావని అనిపిస్తుంది, 429 00:26:19,705 --> 00:26:21,498 కానీ ఆ కోపాన్ని తగ్గించడానికి ఆ బ్యాగులో 430 00:26:21,582 --> 00:26:22,875 ఒక అగరబత్తీ ఉంది, అది వాడు. 431 00:26:22,958 --> 00:26:26,628 ఒక మాట చెప్పనా? నేను మిమ్మల్ని ఒక మాట మొహమాటం లేకుండా అడుగుతాను. 432 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 ఇంకేమైనా చేసుకోండి. 433 00:26:29,673 --> 00:26:31,967 హ్యాండ్ బ్యాగులు తయారు చేసి అమ్మండి. బుక్ క్లబ్ లో చేరండి. 434 00:26:32,050 --> 00:26:34,511 అంతరిక్షానికి వెళ్ళండి. ఏమైనా చేయండి. 435 00:26:34,595 --> 00:26:38,390 సరే, ఆ బ్యాగులలో నేను సరైన వస్తువులను పెట్టి ఉండకపోవచ్చు, 436 00:26:38,473 --> 00:26:40,350 కానీ నేను మంచి ఉద్దేశంతోనే అదంతా చేశాను. 437 00:26:40,434 --> 00:26:42,102 మీరు దీనిని సీరియస్ గా తీసుకోవడం లేదు. 438 00:26:42,853 --> 00:26:43,854 అలాగే వాస్తవాలు మాట్లాడుకుందాం, 439 00:26:43,937 --> 00:26:45,856 విడాకులు తీసుకున్నారు కాబట్టే ఇవాళ మీరు వచ్చారు. 440 00:26:45,939 --> 00:26:49,234 మీ మనసులో ఒక పెద్ద వెలితి ఉంది, దాన్ని పూడ్చడానికి ఇదంతా చేస్తున్నారు. 441 00:26:57,075 --> 00:26:58,243 మీరు అన్న దాంట్లో నిజం ఉంది. 442 00:27:00,120 --> 00:27:02,080 నా మనసులో ఒక వెలితి ఉంది. 443 00:27:02,998 --> 00:27:05,751 కానీ అది… 444 00:27:07,628 --> 00:27:11,757 అది నాకు విడాకులు కావడానికి ముందు నుండే ఉంది. 445 00:27:14,343 --> 00:27:18,847 నా భర్తమాయలో పడి అది నేను తెలుసుకోలేకపోయా. 446 00:27:19,765 --> 00:27:23,477 ప్రతీది అతని గురించే, ప్రతీదీ, ఇంకా… 447 00:27:29,650 --> 00:27:34,363 నేను ఏమిటి, ఎలాంటి దానిని అని కనుగొనడానికి 448 00:27:35,822 --> 00:27:39,326 నేను ఏ రోజూ ఒక్క అడుగు కూడా వేయలేదు. 449 00:27:41,662 --> 00:27:43,163 కానీ అది ఇప్పుడు ప్రారంభించా. 450 00:27:45,082 --> 00:27:46,166 ఇంకా… 451 00:27:49,044 --> 00:27:50,712 నాకు చాలా భయంగా ఉంది. 452 00:27:55,801 --> 00:27:58,470 నన్ను క్షమించండి. కానీ అదంతా నాకు అనవసరం. 453 00:27:58,554 --> 00:28:00,013 వావ్. కానీ అవే మాటలు ఓప్రాకి చెప్పినప్పుడు, 454 00:28:00,097 --> 00:28:02,891 ఆమె నాకు జీవితంలోనే అతి గొప్ప హగ్ ఇచ్చి దగ్గరకు తీసుకుంది. 455 00:28:02,975 --> 00:28:05,185 ఒక మాట చెప్పనా? మీరు మానసికంగా గాయపడి ఉన్నారు, అది నేను గౌరవిస్తా, 456 00:28:05,269 --> 00:28:07,312 కానీ నేను మీకు థెరపిస్ట్ ని కాదు. 457 00:28:07,396 --> 00:28:09,356 ఈ భూమి మీద మనకు ఉన్న అతి తక్కువ సమయంలో 458 00:28:09,439 --> 00:28:11,441 వీలైనంత మందికి సహాయం చేయడానికి మేము ప్రయత్నిస్తున్నాం. 459 00:28:11,525 --> 00:28:13,318 నాకు అదొక్కటే ముఖ్యం. 460 00:28:13,402 --> 00:28:14,820 అయితే మన ఇద్దరి లక్ష్యాలు ఒక్కటే. 461 00:28:14,903 --> 00:28:17,865 నాకు మీతో రావాలని ఉంది అంతే. అంతకు మించి ఏమీకాదు. 462 00:28:18,824 --> 00:28:21,493 నేను పూర్తిగా సహకరిస్తాను. మిమ్మల్ని నిరాశపరచను. 463 00:28:25,998 --> 00:28:26,999 సరే. 464 00:28:29,543 --> 00:28:32,379 కానీ ఒక మాట, నేను ఎలాగైనా సరే రావాలి అని నిర్ణయించుకుంటే 465 00:28:32,462 --> 00:28:34,756 మీరు నన్ను ఆపడానికి సరిపోతారా? 466 00:28:34,840 --> 00:28:36,675 -లేదు, అస్సలు సరిపోను. -సరే. 467 00:28:36,758 --> 00:28:38,343 మీరు చాలా భయపెట్టే వ్యక్తిత్వం ఉన్నవారు. 468 00:28:39,052 --> 00:28:40,262 చాలా థాంక్స్. ఆ విషయం నాకు తెలుసు. 469 00:29:01,158 --> 00:29:04,661 మోలి నోవక్ 470 00:29:41,657 --> 00:29:45,494 మోలి వెల్స్ 471 00:30:39,381 --> 00:30:41,383 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్