1 00:00:22,773 --> 00:00:23,774 (提醒事项) 2 00:00:23,857 --> 00:00:27,236 (渣男今晚上电视 不要看) 3 00:00:30,989 --> 00:00:32,323 -你好 美女 -妈呀 4 00:00:32,406 --> 00:00:35,077 老天 你吓死我了 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,370 你怎么能一声不出? 6 00:00:36,453 --> 00:00:39,498 我极为强壮 但我身轻如燕 7 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 -你真厉害 -我知道 8 00:00:41,667 --> 00:00:44,878 是这样 今天的“莫莉”日将会非常充实 9 00:00:44,962 --> 00:00:48,507 我安排了所有你最爱的活动 一直排到了晚上8点 10 00:00:48,590 --> 00:00:50,843 到那时我们会送你回到自己的床上 11 00:00:50,926 --> 00:00:54,012 好让你睡11个半小时的传统美容觉 你准备好了吗? 12 00:00:54,096 --> 00:00:56,181 谢谢你今天支持我 13 00:00:56,265 --> 00:00:57,266 我准备好了 14 00:01:00,477 --> 00:01:01,770 我的动作对吗? 15 00:01:01,854 --> 00:01:05,107 -对 宝贝 你的动作太标准了 -是吗? 16 00:01:05,190 --> 00:01:07,150 你应该代替我来当老师 17 00:01:08,402 --> 00:01:11,905 天啊 莱恩葛斯林翻修房子 为什么这一幕不能拍进每一部电影中? 18 00:01:11,989 --> 00:01:15,868 是 葛斯林一般啦 我是来看山姆谢普的 19 00:01:15,951 --> 00:01:19,705 我就喜欢看起来像 刚从沼泽里走出来的男人 20 00:01:26,920 --> 00:01:28,672 靠你了 玛丽索尔 好耶 21 00:01:29,882 --> 00:01:31,091 你的 22 00:01:32,176 --> 00:01:33,468 该死的 玛丽索尔 23 00:01:33,552 --> 00:01:36,388 我以为你的膝盖手术会让你变得灵活一些 24 00:01:39,349 --> 00:01:41,351 你在哪做的手术?路边的紧急护理? 25 00:01:45,564 --> 00:01:46,815 嘿 你准备好了吗? 26 00:01:46,899 --> 00:01:49,693 这里有三条狗等着在日落时散步呢 27 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 我这就来 我得撒尿 28 00:01:55,157 --> 00:01:56,408 好吧 29 00:01:56,491 --> 00:01:58,202 (约翰诺瓦克 谈新举措、新生活、新爱情) 30 00:01:58,285 --> 00:02:00,579 -你今年经历了很多 -是的 31 00:02:00,662 --> 00:02:02,706 对 大家都很难过 32 00:02:02,789 --> 00:02:07,085 我不管别人怎么说 离婚真的很艰难 33 00:02:07,169 --> 00:02:09,963 但对于已经发生的事 我什么都不想改变 34 00:02:10,047 --> 00:02:11,048 我不后悔 35 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 (直播) 36 00:02:12,216 --> 00:02:15,511 从我们截止目前的对话看来 你已经成长了很多 37 00:02:15,594 --> 00:02:17,137 -谢谢 -是 38 00:02:17,221 --> 00:02:19,264 我想感谢你展现出脆弱的一面 39 00:02:19,348 --> 00:02:20,891 我觉得你很勇敢 40 00:02:20,974 --> 00:02:24,645 -开什么玩笑 -对 我也是 41 00:02:24,728 --> 00:02:26,188 -我们是灵魂伴侣 -是 42 00:02:26,271 --> 00:02:28,440 他每天都能教我些新东西 43 00:02:28,524 --> 00:02:31,360 我也在教他 风帆冲浪 44 00:02:31,443 --> 00:02:33,153 她的平衡感特别好 45 00:02:33,237 --> 00:02:34,613 我几乎从不摔倒 46 00:02:35,113 --> 00:02:36,240 请和我说说 47 00:02:36,323 --> 00:02:40,702 你认为莫莉的基金会 正走在一个什么样的旅途上? 48 00:02:40,786 --> 00:02:42,913 多亏了你 基金会得到了一笔可观的捐款 49 00:02:42,996 --> 00:02:47,125 是 莫莉 她很慷慨、善良 50 00:02:47,209 --> 00:02:48,836 她运营基金会将是个挑战 51 00:02:48,919 --> 00:02:52,214 她之前从没做过这样的事 我得说 52 00:02:52,297 --> 00:02:55,592 这比策划鸡尾酒派对要复杂一点 53 00:02:55,676 --> 00:02:56,844 那是她的长项 54 00:02:58,387 --> 00:03:02,307 我不确定她完全清楚 这是一份什么样的事业 55 00:03:03,725 --> 00:03:07,437 -但我为她送上美好祝愿 -为我送上美好祝愿?你去死吧 小子 56 00:03:08,272 --> 00:03:09,356 你干什么呢? 57 00:03:10,357 --> 00:03:11,567 我只是 58 00:03:11,650 --> 00:03:12,985 我在上厕所 59 00:03:13,068 --> 00:03:15,654 我知道你在看什么 你不能看了 60 00:03:15,737 --> 00:03:16,864 把手机放下 61 00:03:16,947 --> 00:03:20,617 不 我什么也没看 62 00:03:21,118 --> 00:03:22,619 莫莉 开门 63 00:03:23,370 --> 00:03:26,123 嗨 我很好 一切都好 64 00:03:26,206 --> 00:03:28,917 我只是上得很彻底 想把肚子彻底清空 65 00:03:29,001 --> 00:03:32,045 -好吧 -我这边完事之后 66 00:03:32,129 --> 00:03:35,632 我要找出约翰的位置 然后杀过去 67 00:03:35,716 --> 00:03:37,843 -趁他睡觉时把他干掉 -我就知道 68 00:03:37,926 --> 00:03:39,344 我就知道 把手机给我 69 00:03:39,428 --> 00:03:40,596 -休想 -来… 70 00:03:55,736 --> 00:03:57,070 (余额不足) 71 00:04:02,618 --> 00:04:03,493 (美国股票交易所) 72 00:04:10,501 --> 00:04:11,835 (逾期 最后通知) 73 00:04:26,892 --> 00:04:29,686 好 各位 我们来谈谈 显而易见却没人愿提的问题 74 00:04:29,770 --> 00:04:33,982 我昨晚确实看了约翰的采访 我一开始非常生气 75 00:04:34,066 --> 00:04:38,403 但我今天早上醒来后就更加生气了 76 00:04:38,487 --> 00:04:41,156 然而现在和你们一说这件事 77 00:04:41,240 --> 00:04:45,536 我竟然达到了愤怒的第三阶段 我之前都不知道它的存在 78 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 (威尔斯基金会) 79 00:04:46,703 --> 00:04:49,623 我跟你说 你应该感到愤怒 那个采访简直岂有此理 80 00:04:49,706 --> 00:04:50,707 谢谢 81 00:04:50,791 --> 00:04:53,001 好了 我们是想让这件事降温的 82 00:04:53,085 --> 00:04:56,922 为什么?他们给了约翰和他的小三 整整45分钟节目时长 83 00:04:57,005 --> 00:05:00,050 被困在电话线杆上的小孩才得到七分钟 84 00:05:00,133 --> 00:05:02,803 是 我一般不会用这样的语言 85 00:05:02,886 --> 00:05:06,640 但他的上衣和他的企业政策一样难看 86 00:05:07,307 --> 00:05:09,810 天啊 亚瑟 你专门为这次会议 想出了这个笑话? 87 00:05:09,893 --> 00:05:12,813 想出这个笑话时 我觉得自己和雷罗马诺一样幽默 88 00:05:12,896 --> 00:05:14,147 我不知道你说的是谁 89 00:05:14,231 --> 00:05:16,692 谢谢你们支持我 90 00:05:17,192 --> 00:05:19,278 你们一定会高兴的 因为我要回应他 91 00:05:19,361 --> 00:05:21,071 -好 -什么意思? 92 00:05:21,154 --> 00:05:24,283 总是有很多人想采访我 我通常都是拒绝的 93 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 直到昨晚为止 94 00:05:26,326 --> 00:05:28,495 我喝了不少葡萄酒 95 00:05:28,579 --> 00:05:31,915 -然后接受了大概十个采访邀请 -三瓶 96 00:05:33,041 --> 00:05:37,045 -都是什么采访? -各种各样的 97 00:05:37,129 --> 00:05:39,381 他说我不知道自己在做什么 98 00:05:39,464 --> 00:05:42,134 所以我必须证明自己有想法 99 00:05:42,217 --> 00:05:47,264 《60分钟》?安德森库珀? 公共广播电台?莫莉 这些都是高端采访 100 00:05:47,347 --> 00:05:49,516 他们会向你提出非常尖锐的问题 101 00:05:49,600 --> 00:05:51,476 很好 我能处理好 102 00:05:51,560 --> 00:05:53,729 我不会对他坐视不理 103 00:05:55,647 --> 00:05:59,026 -他无权这样说我 -好吧 我明白 104 00:06:00,068 --> 00:06:01,153 第一场是什么时候? 105 00:06:01,820 --> 00:06:04,114 -明天 -我的天啊 106 00:06:04,198 --> 00:06:05,324 我们得帮你准备一下 107 00:06:05,407 --> 00:06:07,784 你必须了解我们这里的每一项业务 108 00:06:07,868 --> 00:06:11,121 很好 非常好 我在3点半要去做微针 109 00:06:11,205 --> 00:06:14,750 但从你的表情来看 我们还是取消微针吧 110 00:06:14,833 --> 00:06:17,127 -好 但我能去吗? -谁也不许去 111 00:06:17,211 --> 00:06:18,754 这是我们今天的任务 112 00:06:19,505 --> 00:06:21,089 我们要给他点颜色看看 113 00:06:24,843 --> 00:06:27,763 宝贝 你不必大老远给我送午餐来 114 00:06:27,846 --> 00:06:30,390 -我想见你 -给我看看 115 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 -看起来很美味 -你才美味 116 00:06:39,566 --> 00:06:40,984 你的热吻已经喂饱我了 117 00:06:41,068 --> 00:06:43,403 别闹 拜拜 118 00:06:45,322 --> 00:06:47,950 你得帮帮我 我和坦娅的关系如履薄冰 119 00:06:48,033 --> 00:06:50,702 什么?她刚一来你们就亲热了25分钟左右 120 00:06:50,786 --> 00:06:52,663 还是在办公室中间 这可没人逼你们 121 00:06:52,746 --> 00:06:54,373 是 但暗流涌动啊 122 00:06:54,456 --> 00:06:58,377 她刚才全程都没叫我“宝宝” 这可不是个好迹象 123 00:06:58,460 --> 00:07:00,921 我担心这和我们的八周年纪念日有关 124 00:07:01,004 --> 00:07:02,589 我的天 八年了啊 125 00:07:02,673 --> 00:07:05,592 是 每一年我都比前一年更浪漫 126 00:07:05,676 --> 00:07:07,219 比如去年 我送了她一条脚链 127 00:07:07,302 --> 00:07:10,514 然后去了小辣椒餐厅 高档的那家 不是商场里那家 128 00:07:11,139 --> 00:07:12,474 所以今年的纪念日必须完美 129 00:07:12,558 --> 00:07:14,643 坦娅是个很注重外表的人 130 00:07:14,726 --> 00:07:17,688 你很有型 我需要你告诉我该穿什么 131 00:07:18,438 --> 00:07:19,565 你看 觉得怎么样? 132 00:07:23,068 --> 00:07:26,697 好吧 所有的T恤衫上都有卡通人物 133 00:07:26,780 --> 00:07:31,451 什么?悟空不是卡通人物 他是日本动漫武术大师 134 00:07:31,535 --> 00:07:33,328 好 行吧 随你便 听着 135 00:07:34,288 --> 00:07:36,331 并不是说我在乎 因为我绝对不在乎 136 00:07:36,415 --> 00:07:38,417 但别穿这其中的任意一件 好吗? 137 00:07:38,500 --> 00:07:40,627 去买件成年人的新衣服 138 00:07:40,711 --> 00:07:42,963 这能向她表明你认为这次晚餐很特别 139 00:07:43,046 --> 00:07:46,175 从而表明你认为她很特别 140 00:07:46,258 --> 00:07:50,012 你好厉害啊 你的感情关系 一定都很完美吧? 141 00:07:51,597 --> 00:07:55,017 是的 没有一段超过72小时 142 00:07:57,895 --> 00:08:01,607 我们把所有合作组织的概览都装订好了 143 00:08:01,690 --> 00:08:04,109 我给你做了一些 按颜色分类的速查卡 希望有帮助 144 00:08:04,193 --> 00:08:07,321 好 还不算太多 我能看完 145 00:08:07,905 --> 00:08:09,740 朗达正把剩下的推过来 146 00:08:09,823 --> 00:08:11,658 没事 我推得动 147 00:08:15,078 --> 00:08:17,664 这些资料有没有能让我看的视频版本? 148 00:08:17,748 --> 00:08:20,417 没有 你该开始了 时间不多了 149 00:08:21,251 --> 00:08:24,755 好 在开始之前 我来给你按摩一下 150 00:08:24,838 --> 00:08:27,382 朗达 我们就此事开过一次会了 151 00:08:27,841 --> 00:08:29,009 什么… 152 00:08:29,092 --> 00:08:32,386 我只是觉得不借助身体接触的力量 我们怎么能相互了解呢? 153 00:08:33,388 --> 00:08:35,599 只有我这样?是的 我… 154 00:08:37,267 --> 00:08:38,519 -祝你好运 -谢谢 155 00:08:45,359 --> 00:08:46,360 天啊 156 00:08:54,785 --> 00:08:55,786 请进 157 00:08:56,370 --> 00:08:57,913 -你好啊 -嗨 158 00:08:57,996 --> 00:08:59,873 看起来你的进度还不错 159 00:09:00,832 --> 00:09:02,960 谢谢 我会读完的 160 00:09:03,043 --> 00:09:06,213 嘿 我看到你在阅读的时候 161 00:09:06,296 --> 00:09:08,340 把文件夹拿得很远 162 00:09:09,216 --> 00:09:10,634 是吗? 163 00:09:10,717 --> 00:09:13,428 你要不要试一试这个? 164 00:09:14,346 --> 00:09:17,099 是这样 我不需要 165 00:09:17,182 --> 00:09:19,059 就试一下吧 166 00:09:20,269 --> 00:09:21,520 就一下 167 00:09:25,691 --> 00:09:28,360 我的老天爷 168 00:09:29,069 --> 00:09:30,654 -我什么都能看清了 -我… 169 00:09:30,737 --> 00:09:32,072 我好像成了超级英雄 170 00:09:32,698 --> 00:09:34,283 看 我之前找不到的笔在那里 171 00:09:34,366 --> 00:09:36,493 我知道 这就像魔法 172 00:09:36,577 --> 00:09:38,954 天啊 原来你的眉毛是金色的吗? 173 00:09:39,538 --> 00:09:40,372 是的 174 00:09:40,455 --> 00:09:42,833 我好像从来没见过成年人有金色眉毛 175 00:09:42,916 --> 00:09:44,376 这不是天生的 176 00:09:44,459 --> 00:09:46,336 我确实得做漂染 对 177 00:09:47,588 --> 00:09:49,256 反正很适合你 178 00:09:49,339 --> 00:09:50,841 -非常感谢 -好吧 179 00:09:50,924 --> 00:09:52,718 眼镜你留着吧 好吗? 180 00:09:52,801 --> 00:09:54,720 我的办公桌里还有四副 181 00:09:54,803 --> 00:09:57,139 不是我吹牛 但我是开市客会员 182 00:09:57,222 --> 00:10:01,768 天啊 开市客?不好意思 183 00:10:01,852 --> 00:10:02,978 能帮我申请会员吗? 184 00:10:03,061 --> 00:10:04,771 我不知道 185 00:10:04,855 --> 00:10:07,191 你必须交75美元并出示有照片的身份证件 186 00:10:07,774 --> 00:10:09,693 -那算了 -对 我想也是 187 00:10:12,112 --> 00:10:13,488 -谢谢你 -不客气 188 00:10:14,448 --> 00:10:16,283 我爱你 189 00:10:16,366 --> 00:10:19,494 -我爱你 -我爱你 190 00:10:19,578 --> 00:10:20,579 我爱你 191 00:10:20,662 --> 00:10:25,083 那可真是太好了 因为我爱你 192 00:10:25,167 --> 00:10:26,960 -我爱你 -拜拜 193 00:10:27,461 --> 00:10:29,796 -她气坏了 -你说什么呢? 194 00:10:29,880 --> 00:10:31,965 你们刚刚还在表示有多爱对方 195 00:10:32,049 --> 00:10:34,176 好吧 看来你去看电影时 196 00:10:34,259 --> 00:10:36,970 你只关注电影台词的字面意思 197 00:10:37,054 --> 00:10:40,224 话里话外是有更深层意义的 这叫潜台词 198 00:10:40,307 --> 00:10:42,226 行吧 好 随你便 199 00:10:42,309 --> 00:10:44,603 能让我继续用假账号 哄骗前任的老爸了吗? 200 00:10:44,686 --> 00:10:47,731 不行 但这听起来确实很有趣 201 00:10:47,814 --> 00:10:48,982 确实有趣 202 00:10:49,066 --> 00:10:51,860 -我觉得我好像爱上他了 -好吧 总之是这样 203 00:10:51,944 --> 00:10:54,947 我订了芝士蛋糕工厂的位子 以庆祝周年纪念日 204 00:10:55,030 --> 00:10:58,784 然后坦娅突然跟我说那里不够浪漫 205 00:10:59,451 --> 00:11:00,869 她胡说些什么呢? 206 00:11:00,953 --> 00:11:04,331 所有的服务员都戴领带 每张桌子上都有蜡烛 207 00:11:04,414 --> 00:11:06,708 里面吵得要死 谁也听不到你放屁 208 00:11:06,792 --> 00:11:09,419 是 我觉得在这件事上 我和坦娅的看法一致 209 00:11:09,503 --> 00:11:11,547 好吧 如果是你 你想去哪? 210 00:11:11,630 --> 00:11:13,841 你一定要带她去个新的地方 明白吗? 211 00:11:13,924 --> 00:11:16,176 和伴侣一起获得新的体验 能增进两人的感情 212 00:11:16,260 --> 00:11:18,804 这是共同成长、发展的重要部分 213 00:11:18,887 --> 00:11:20,556 了不起 214 00:11:20,639 --> 00:11:23,267 你很擅长当感情顾问 215 00:11:23,350 --> 00:11:26,478 再次感谢你 我会照做的 216 00:11:26,562 --> 00:11:29,731 祝你好运 还有菲茨杰拉德先生 217 00:11:32,776 --> 00:11:34,736 他说我现在可以叫他丹了 218 00:11:37,030 --> 00:11:39,491 好 各位 我要回家了 219 00:11:39,575 --> 00:11:42,744 洛杉矶县两卧室公寓的平均租金是多少? 220 00:11:43,745 --> 00:11:47,457 2545美元 是全国平均价的两倍 221 00:11:49,918 --> 00:11:51,545 -正确 -好耶 222 00:11:53,338 --> 00:11:54,590 谢谢大家 223 00:11:54,673 --> 00:11:55,883 我今天学到了很多 224 00:11:55,966 --> 00:11:58,719 这个世界比我想象中要糟糕得多 225 00:11:58,802 --> 00:12:02,347 这很可惜 但我还是为这些采访感到兴奋 226 00:12:06,602 --> 00:12:11,356 各位 别大惊小怪的 只是个CW电视台的节目而已 227 00:12:11,440 --> 00:12:14,651 开玩笑 你演一个吸血鬼 保护人类不受其他吸血鬼的伤害 228 00:12:14,735 --> 00:12:17,154 令人惊奇 这在心理层面上是非常复杂的 229 00:12:17,237 --> 00:12:19,156 是 你当然能得到这个角色 230 00:12:19,239 --> 00:12:21,992 你是保罗 你想要什么都能如愿以偿 231 00:12:22,618 --> 00:12:24,203 恭喜 232 00:12:24,286 --> 00:12:25,329 干杯 233 00:12:25,412 --> 00:12:26,413 谢谢 兄弟们 234 00:12:29,291 --> 00:12:30,792 (电话 未知来电 未接来电) 235 00:12:30,876 --> 00:12:33,212 (信息 未知发件人 给我回电 事关生死) 236 00:12:33,295 --> 00:12:35,464 抱歉 我好像必须接 237 00:12:41,470 --> 00:12:42,721 喂 是谁? 238 00:12:42,804 --> 00:12:45,307 谢天谢地 我正处于紧急情况中 239 00:12:45,390 --> 00:12:48,060 霍华德?搞什么鬼?是工作上的事吗? 240 00:12:48,143 --> 00:12:51,021 不 不是工作上的事 我现在陷入危机了 241 00:12:51,104 --> 00:12:54,149 我和坦娅在你推荐的那家餐厅 242 00:12:54,233 --> 00:12:56,985 我们的服务员是丹妮尔 243 00:12:59,863 --> 00:13:01,657 你现在为什么没有惊恐万分? 244 00:13:01,740 --> 00:13:03,200 因为我不知道那是谁 245 00:13:04,034 --> 00:13:05,786 丹妮尔是坦娅的表亲 246 00:13:05,869 --> 00:13:08,497 我和坦娅分手期间我和她约会过 247 00:13:08,580 --> 00:13:10,290 但坦娅不知道这件事 248 00:13:10,374 --> 00:13:12,543 我现在仿佛置身《危险关系》之中 249 00:13:13,126 --> 00:13:16,964 好 霍华德 听我说 我帮不了你 250 00:13:17,047 --> 00:13:18,465 我们现在没在工作 明白吗? 251 00:13:18,549 --> 00:13:22,344 我正和我性感的白人同性恋朋友们在外面 虽然我有点讨厌他们 252 00:13:22,427 --> 00:13:25,556 你这么做很不合适 我的休息时间是神圣的 253 00:13:25,639 --> 00:13:27,808 你必须删掉我的号码 254 00:13:28,475 --> 00:13:30,060 好吧 哥们 255 00:13:30,143 --> 00:13:33,021 听着 我明白 我们只是工作上的朋友 256 00:13:33,856 --> 00:13:35,566 我会把你的号码删掉的 哥们 257 00:13:35,649 --> 00:13:37,192 好 霍… 258 00:13:50,289 --> 00:13:52,332 -莫莉 你有客人 -是吗? 259 00:13:55,836 --> 00:13:58,213 索菲亚 嗨 你怎么来了? 260 00:13:58,297 --> 00:14:00,924 她5点之后还在这里 有加班费吗? 261 00:14:02,634 --> 00:14:05,179 我希望我过来不会太唐突 262 00:14:05,262 --> 00:14:07,222 在开车回家的路上 我意识到 263 00:14:07,306 --> 00:14:10,809 我们可能对 加州清洁空气计划的审阅还不够 264 00:14:11,810 --> 00:14:13,478 好 我们可以再看一遍 265 00:14:13,562 --> 00:14:16,565 其实所有和气候变化有关的内容 都要加强记忆 266 00:14:17,232 --> 00:14:21,236 好吧 我本来是要做按摩、泡澡的 267 00:14:22,696 --> 00:14:24,156 但我想这些可以先放一放 268 00:14:24,656 --> 00:14:26,325 你想吃点什么吗? 269 00:14:27,367 --> 00:14:29,286 好啊 你这里有什么? 270 00:14:30,329 --> 00:14:31,496 什么都有 271 00:14:32,581 --> 00:14:36,001 我没开玩笑 你真的可以点任何吃的 他们会做的 272 00:14:36,084 --> 00:14:37,085 是吗? 273 00:14:37,753 --> 00:14:41,507 那么来一份鸡肉馅饼 和一杯樱桃思乐冰如何? 274 00:14:49,181 --> 00:14:51,892 我要去阿拉巴马州拍一个独立电影 275 00:14:51,975 --> 00:14:55,395 剧本很不错 但那边现在的气温是43摄氏度 276 00:14:55,479 --> 00:14:57,606 而且星期天不卖酒 277 00:14:57,689 --> 00:14:59,191 真是一场噩梦 278 00:14:59,274 --> 00:15:01,735 对 我知道 所以我才这么说 保罗 279 00:15:01,818 --> 00:15:05,239 非常抱歉 我得去打个电话 280 00:15:05,322 --> 00:15:06,323 去去就回 281 00:15:06,406 --> 00:15:07,491 好吧 282 00:15:08,075 --> 00:15:09,618 -我们把他的甜点吃了? -那当然 283 00:15:09,701 --> 00:15:11,745 好吗?好 天啊 真美味 284 00:15:21,547 --> 00:15:23,465 喂 如果你是买我PS5游戏机的人 285 00:15:23,549 --> 00:15:25,467 手柄在我买来时就是那样的 286 00:15:25,551 --> 00:15:26,385 是尼古拉斯 287 00:15:26,468 --> 00:15:30,472 你看 我说会删除你的号码 我就删了 我说到做到 288 00:15:30,556 --> 00:15:31,974 是这样 听着 霍华德 289 00:15:32,057 --> 00:15:35,352 我认为你该对坦娅实说你和丹妮尔的事 290 00:15:36,061 --> 00:15:39,606 对 这很难开口 而且她可能会不高兴 291 00:15:39,690 --> 00:15:41,775 但长痛不如短痛 292 00:15:41,859 --> 00:15:43,485 明白吗?坦诚是最好的 293 00:15:43,569 --> 00:15:47,948 她会理解的 如果她做不到 那就得看她的了 294 00:15:48,031 --> 00:15:49,908 这是个很好的建议 295 00:15:49,992 --> 00:15:50,993 我另一个朋友帕里斯 296 00:15:51,076 --> 00:15:54,037 跟我说我应该努力 在今晚把她们俩全都拿下 297 00:15:54,121 --> 00:15:55,205 我知道这肯定不对 298 00:15:56,123 --> 00:15:58,417 所以多谢了 尼古拉斯 非常感谢 299 00:15:59,001 --> 00:16:00,002 不客气 300 00:16:00,627 --> 00:16:05,299 你现在有没有什么我能帮上忙的事吗? 301 00:16:07,801 --> 00:16:08,802 没有 302 00:16:09,303 --> 00:16:10,304 好吧 303 00:16:17,728 --> 00:16:19,521 这是我喝过最美味的思乐冰 304 00:16:19,605 --> 00:16:22,941 是张锡镐用华盛顿州本地的樱桃做的 305 00:16:23,734 --> 00:16:24,735 好了 306 00:16:25,485 --> 00:16:32,201 碳黑、甲烷 在2050年之前 把全球变暖幅度从0.4降低到… 307 00:16:32,284 --> 00:16:34,369 我不记得了 308 00:16:35,078 --> 00:16:36,955 我什么都没记住 309 00:16:37,039 --> 00:16:38,874 没关系 我们再看一遍 310 00:16:38,957 --> 00:16:42,586 我们能不能…休息一下?我得伸伸腿 311 00:16:45,172 --> 00:16:46,298 你要不要参观一下? 312 00:16:46,798 --> 00:16:49,843 好 当然要 这房子太惊人了 313 00:16:51,178 --> 00:16:54,014 如果我说“贝奈特饼” 它们会出现吗? 314 00:17:03,357 --> 00:17:05,067 (莫莉) 315 00:17:40,310 --> 00:17:41,395 这里有什么? 316 00:17:42,062 --> 00:17:44,398 这是约翰之前的办公室 317 00:17:44,481 --> 00:17:46,650 我不经常来这里 318 00:17:47,860 --> 00:17:51,154 我以前总是很羡慕 从小家里有很多书的孩子 319 00:17:52,739 --> 00:17:56,034 那个区域大部分是他自己写的书 320 00:17:56,118 --> 00:17:57,995 天啊 真深奥 321 00:17:58,495 --> 00:17:59,621 全是数字 322 00:17:59,705 --> 00:18:03,166 毕竟他发明了三种不同的电脑编程语言 323 00:18:03,250 --> 00:18:07,880 对 他是个渣男 但他绝对不蠢 324 00:18:09,882 --> 00:18:11,842 也许我们该回去继续学习了 325 00:18:12,718 --> 00:18:14,761 是 我们得加把劲了 326 00:18:17,973 --> 00:18:19,683 (《时代》 伟大思想者特辑 约翰诺瓦克) 327 00:18:19,766 --> 00:18:21,768 (《新闻周刊》 约翰诺瓦克算法) 328 00:18:26,690 --> 00:18:28,901 我们应该十分钟前出发的 329 00:18:28,984 --> 00:18:32,070 好了 她说在路上了 但她不接手机 330 00:18:32,154 --> 00:18:33,864 也许堵车了 331 00:18:33,947 --> 00:18:36,366 她拥有好几架直升机 332 00:18:36,450 --> 00:18:37,951 我再打给她 333 00:18:39,870 --> 00:18:41,872 -嗨 -你在哪? 334 00:18:41,955 --> 00:18:47,169 我不做安德森库珀的采访了 其他采访也都不做了 335 00:18:47,252 --> 00:18:49,838 我都取消了 抱歉 336 00:18:49,922 --> 00:18:51,173 什么? 337 00:18:51,256 --> 00:18:53,008 -我昨晚在想 -你取消了? 338 00:18:53,091 --> 00:18:57,387 我在严肃而高雅的采访中一定表现不好 339 00:18:57,471 --> 00:19:00,516 那是约翰擅长的 我在这方面没法和他竞争 340 00:19:00,599 --> 00:19:04,186 那你到公司来吧 我们可以讨论一下 341 00:19:04,269 --> 00:19:05,604 我来不了 342 00:19:05,687 --> 00:19:08,607 我其实马上就要上另一档节目 343 00:19:08,690 --> 00:19:10,609 我认为这个更适合我的风格 344 00:19:10,692 --> 00:19:12,986 我真的觉得这能让人们支持我 345 00:19:14,571 --> 00:19:15,781 是什么节目? 346 00:19:15,864 --> 00:19:16,865 (肖恩埃文斯 @SEANSEAEVANS) 347 00:19:16,949 --> 00:19:19,660 欢迎收看《热辣名人》 这里问题很尖锐、鸡翅味更辣 348 00:19:19,743 --> 00:19:22,246 今天的嘉宾是亿万富翁慈善家莫莉威尔斯 349 00:19:22,329 --> 00:19:24,665 她要谈几项自己了不起的慈善工作 350 00:19:24,748 --> 00:19:26,124 莫莉 欢迎你来上节目 351 00:19:26,208 --> 00:19:27,251 (莫莉威尔斯 @MOLLYWELLS-FNDN) 352 00:19:27,334 --> 00:19:28,961 谢谢你邀请我来 353 00:19:29,044 --> 00:19:33,257 我很高兴能来聊一聊基金会 同时吃点鸡翅 354 00:19:33,340 --> 00:19:34,341 (最后一蘸 阿波罗辣酱) 355 00:19:36,760 --> 00:19:38,762 (由先吃再说赞助播出 《热辣名人》) 356 00:19:38,846 --> 00:19:42,558 很好 我们先从吼猴原味辣酱开始 357 00:19:42,641 --> 00:19:44,768 好 真令人兴奋 358 00:19:48,564 --> 00:19:49,648 好吃 359 00:19:50,148 --> 00:19:51,400 很不错 360 00:19:51,483 --> 00:19:53,068 那么威尔斯基金会 361 00:19:53,151 --> 00:19:56,947 跟我说说你的这个组织具体关注哪些问题 362 00:19:57,030 --> 00:20:00,158 当然 我们最热衷的事之一是… 363 00:20:04,663 --> 00:20:08,792 天啊 这个酱有一点辣啊 不是吗? 364 00:20:08,876 --> 00:20:10,752 天啊 我要喝一点 365 00:20:10,836 --> 00:20:11,920 好 你没事吧? 366 00:20:12,504 --> 00:20:13,630 没事 367 00:20:13,714 --> 00:20:15,299 我没事 不好意思 368 00:20:16,508 --> 00:20:18,760 洛杉矶的生活成本是… 369 00:20:18,844 --> 00:20:20,012 可恶 370 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 真抱歉 太辣了 371 00:20:22,598 --> 00:20:23,599 这是第一瓶辣酱? 372 00:20:23,682 --> 00:20:27,853 是 吼猴辣酱的 史高维尔指标只有600左右 373 00:20:27,936 --> 00:20:30,147 我们还有九个鸡翅要吃呢 374 00:20:30,230 --> 00:20:31,356 九个? 375 00:20:32,566 --> 00:20:35,110 我们继续吧 希望你更喜欢这个酱 376 00:20:35,194 --> 00:20:36,653 我一定会的 377 00:20:38,280 --> 00:20:39,698 好吧 这个立刻就觉得很辣 378 00:20:39,781 --> 00:20:42,534 -这个味道很冲 -你也觉得是这样? 379 00:20:42,618 --> 00:20:45,662 是什么激励你进一步投身到慈善事业中? 380 00:20:45,746 --> 00:20:48,457 -肖恩 我得让你帮我个忙 -没问题 381 00:20:48,540 --> 00:20:50,834 -我要你给我闭嘴 -好的 382 00:20:52,252 --> 00:20:55,923 好了 下一瓶辣酱叫龙之呼吸 383 00:20:56,006 --> 00:20:57,007 我没有啤酒了 384 00:20:58,050 --> 00:21:00,344 拿着啤酒的那位姑娘 来 385 00:21:00,427 --> 00:21:05,057 它的史高维尔指标超过十五万五千 386 00:21:06,308 --> 00:21:08,227 谢谢 我爱你 好了 387 00:21:09,686 --> 00:21:11,104 继续讲 没事了 388 00:21:11,188 --> 00:21:13,273 我把牛奶直接倒进去好了 389 00:21:14,650 --> 00:21:15,692 好吧 390 00:21:15,776 --> 00:21:17,945 我们要认真起来了 391 00:21:18,028 --> 00:21:19,321 天啊 392 00:21:23,784 --> 00:21:26,495 看来你的前夫一直很支持你的努力 393 00:21:26,578 --> 00:21:28,455 嘿 让那个混蛋去死吧 394 00:21:28,539 --> 00:21:31,333 -是说你们关系不好吗? -问得好啊 肖恩 395 00:21:31,416 --> 00:21:33,293 你到底上没上过学? 396 00:21:33,377 --> 00:21:37,506 如果那个渣男没劈腿 我才不会上你这破烂节目 397 00:21:37,589 --> 00:21:44,304 吃这么辣的小破烂 我的脸都快烧化了 398 00:21:44,388 --> 00:21:49,351 还在全国电视广播上腹泻不止 399 00:21:49,434 --> 00:21:54,147 -这是YouTube的节目 但我懂 -我才不管这是什么节目 400 00:21:56,024 --> 00:21:59,945 你准备好挑战下一瓶辣酱了吗? 加勒比之灼烧 401 00:22:00,028 --> 00:22:01,238 脱鞋了 402 00:22:01,321 --> 00:22:03,240 我跟你讲吧 肖恩 403 00:22:04,658 --> 00:22:06,827 我有八百七十亿美元 404 00:22:06,910 --> 00:22:12,583 我可以买下你、整个摄影棚 和里面的每一个混蛋 405 00:22:12,666 --> 00:22:17,004 我可以让你们关门大吉 406 00:22:18,046 --> 00:22:21,592 我可以杀死这里所有人还不受惩罚 407 00:22:22,301 --> 00:22:25,512 好吧 我想也许我们该收工了 408 00:22:25,596 --> 00:22:29,099 我什么也不需要、谁也不需要 409 00:22:29,183 --> 00:22:31,226 我有11栋房子 混蛋 410 00:22:33,854 --> 00:22:34,855 (莫莉) 411 00:22:34,938 --> 00:22:37,399 (太丢人了 你觉得看过的人多吗?) 412 00:22:37,482 --> 00:22:39,276 (8001293次观看) 413 00:22:42,571 --> 00:22:44,907 (不知道 我不在电脑旁) 414 00:22:44,990 --> 00:22:46,575 嗨 哥们 你忙吗? 415 00:22:46,658 --> 00:22:48,243 是的 很忙 416 00:22:48,327 --> 00:22:50,037 那抱歉了 这件事不能等 417 00:22:50,120 --> 00:22:52,539 你那天晚上说得太对了 418 00:22:52,623 --> 00:22:55,751 我和坦娅进行了一次艰难的谈话 419 00:22:55,834 --> 00:22:58,045 但她非常尊重我的坦诚 420 00:22:58,128 --> 00:23:01,548 然后那天晚上晚些时候 我们在她的卧室里亲热了 421 00:23:02,132 --> 00:23:05,677 总之呢 我给你买了个小东西来表示谢意 422 00:23:06,845 --> 00:23:07,846 她是谁? 423 00:23:07,930 --> 00:23:10,766 是《龙珠Z》的贝吉塔 赛亚人王子 424 00:23:10,849 --> 00:23:12,643 拜托 别告诉我你不认识贝吉塔 425 00:23:12,726 --> 00:23:14,686 你说的这几个词我一个都不懂 426 00:23:14,770 --> 00:23:18,857 那好吧 你是贝吉塔 我是悟空 427 00:23:18,941 --> 00:23:23,779 从敌友变成了好朋友 但依然提防着对方 428 00:23:23,862 --> 00:23:27,449 这种奇怪的友谊最牢固了 429 00:23:28,700 --> 00:23:30,911 “龟派气功” 430 00:23:30,994 --> 00:23:32,829 这是他标志性的绝招 431 00:23:35,374 --> 00:23:36,583 (这就是世界的毒瘤) 432 00:23:36,667 --> 00:23:38,001 (该死的疯女人) 433 00:23:38,085 --> 00:23:39,169 (这位女士有精神病) 434 00:23:43,590 --> 00:23:45,843 莫莉 气场强大的女士又来了 435 00:23:46,343 --> 00:23:47,553 谢谢你 玛丽索尔 436 00:23:47,636 --> 00:23:49,847 对了 我当你的话是在夸我 437 00:23:53,267 --> 00:23:55,185 听着 我知道我搞砸了 438 00:23:55,269 --> 00:23:59,231 所以无论你是来说什么的 你说吧 439 00:23:59,314 --> 00:24:01,108 我不是来发表长篇大论的 440 00:24:01,608 --> 00:24:04,945 我其实是来道歉的 441 00:24:06,780 --> 00:24:08,365 -什么? -听着 别误会 442 00:24:08,448 --> 00:24:09,783 你令自己颜面尽失 443 00:24:10,409 --> 00:24:13,787 你不能再说什么 你可以杀死所有人还不受惩罚了 444 00:24:13,871 --> 00:24:15,622 我们把这定为今后的一条规矩吧 445 00:24:15,706 --> 00:24:17,958 好 你说得对 446 00:24:18,041 --> 00:24:20,419 但昨天不全是你的错 447 00:24:21,461 --> 00:24:24,131 你准备好接受那些采访了 但我不信任你 448 00:24:24,214 --> 00:24:27,593 我来了这里 把你逼得太紧 449 00:24:28,093 --> 00:24:29,094 是我让情况变糟糕了 450 00:24:30,637 --> 00:24:32,848 听着 我很感激你 真的 451 00:24:34,933 --> 00:24:37,853 我只是觉得如果有人害我变成今天这样 那个人也不是你 452 00:24:39,104 --> 00:24:40,189 是约翰 453 00:24:42,441 --> 00:24:44,318 他说我不知道自己在做什么 454 00:24:44,401 --> 00:24:47,654 还有…也许我确实不知道自己在做什么 455 00:24:47,738 --> 00:24:48,822 我问你个问题 456 00:24:48,906 --> 00:24:51,950 你为什么在乎那个人的想法? 457 00:24:56,038 --> 00:25:00,542 听着 我知道他是个渣男 但你也看到他写的那些书了 458 00:25:00,626 --> 00:25:05,380 他一手打造的整个帝国非常令人生畏 459 00:25:05,464 --> 00:25:06,798 不对 随你怎么说 460 00:25:06,882 --> 00:25:11,303 这些男人总是表现出一副 他们什么都靠自己做的样子 但其实不然 461 00:25:11,386 --> 00:25:13,263 你应该比任何人更加清楚这一点 462 00:25:13,347 --> 00:25:14,348 对 我是说 463 00:25:14,431 --> 00:25:17,893 他创立公司的头两年确实是我在付房租 464 00:25:17,976 --> 00:25:21,313 最初的商标是我设计的 新的那个看起来像… 465 00:25:21,396 --> 00:25:22,898 -一个老二 -对 466 00:25:22,981 --> 00:25:25,609 我只是说他并不比你优秀 467 00:25:26,818 --> 00:25:31,323 如果我们要共同做这份事业 你必须不去想他 468 00:25:35,577 --> 00:25:36,578 我会试试看 469 00:25:38,080 --> 00:25:40,582 -谢谢你过来 -不客气 470 00:25:45,379 --> 00:25:47,464 说吧 我知道你想 471 00:25:48,507 --> 00:25:50,217 虾仁捞面加一杯秀兰邓波儿 472 00:25:51,301 --> 00:25:53,387 七分钟后送到 473 00:26:01,645 --> 00:26:02,855 嗨 莫莉 474 00:26:02,938 --> 00:26:04,273 谢谢你接受采访 475 00:26:04,356 --> 00:26:07,943 我觉得我们可以 从洛杉矶住房短缺问题开始聊 476 00:26:13,198 --> 00:26:14,366 好 477 00:26:14,867 --> 00:26:15,909 我准备好了 478 00:27:08,921 --> 00:27:10,923 字幕翻译:吴梦熊