1 00:00:22,773 --> 00:00:23,774 MEELDETULETUSED 2 00:00:23,857 --> 00:00:27,236 PERSEVEST TÄNA TV-S ÄRA VAATA 3 00:00:30,989 --> 00:00:32,323 Tere, kaunitar. - Persse! 4 00:00:32,406 --> 00:00:36,370 Jumal küll, sa ehmatasid mind. Kuidas sa nii vaikne oled? 5 00:00:36,453 --> 00:00:39,498 Ma olen ülitugev, aga ei kaalu peaaegu raasugi. 6 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 Sul veab. - Ma tean. 7 00:00:41,667 --> 00:00:44,878 Niisiis, meil on kavas vägagi tegus Molly-päev. 8 00:00:44,962 --> 00:00:48,507 Korraldasin kõik su lemmiktegevused kuni kella 20-ni, 9 00:00:48,590 --> 00:00:50,843 mil toon su tagasi voodisse, 10 00:00:50,926 --> 00:00:54,012 kus saad traditsiooniliselt 11,5 tundi magada. Valmis? 11 00:00:54,096 --> 00:00:56,181 Aitäh, et oled mulle täna toeks. 12 00:00:56,265 --> 00:00:57,266 Ma olen valmis. 13 00:01:00,477 --> 00:01:01,770 Kas teen õigesti? 14 00:01:01,854 --> 00:01:05,107 Jah, kallis. Meisterlikult. - Tõesti? 15 00:01:05,190 --> 00:01:07,150 Õpetama peaksid sina, mitte mina. 16 00:01:08,402 --> 00:01:11,905 Issand, Ryan Gosling võiks igas filmis maja renoveerida. 17 00:01:11,989 --> 00:01:15,868 Gosling on mida iganes, aga mina vaatan Sam Shepardi pärast. 18 00:01:15,951 --> 00:01:19,705 Jumaldan meest, kes näeb välja, nagu oleks otse kuradi rabast tulnud. 19 00:01:26,920 --> 00:01:28,672 Sinu päralt, Marisol. Oo jaa! 20 00:01:29,882 --> 00:01:31,091 Sinu päralt. 21 00:01:32,176 --> 00:01:33,468 Pagan võtaks, Marisol! 22 00:01:33,552 --> 00:01:36,388 Põlveoperatsioon pidi su vilksamaks tegema. 23 00:01:39,349 --> 00:01:41,351 Kas lasid EMO-s opereerida? 24 00:01:45,564 --> 00:01:46,815 Hei, oled valmis? 25 00:01:46,899 --> 00:01:49,693 Kolm litat ootavad jalutuskäiku päikeseloojangul. 26 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 Ma kohe tulen. Pean vaid pissima. 27 00:01:55,157 --> 00:01:56,408 Olgu. 28 00:01:56,491 --> 00:01:58,202 JOHN NOVAKI UUS SUUND, ELU JA ARMASTUS 29 00:01:58,285 --> 00:02:02,706 Sa oled tänavu palju üle elanud. - Jah. Kõigil on raske olnud. 30 00:02:02,789 --> 00:02:07,085 Vahet pole, mida öeldakse. Lahutus on väga vaevaline. 31 00:02:07,169 --> 00:02:09,963 Aga ma ei muudaks juhtunu juures midagi. 32 00:02:10,047 --> 00:02:11,048 Ei kahetse midagi. 33 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 OTSEÜLEKANNE 34 00:02:12,216 --> 00:02:15,511 Tundub, et sa oled juba meie vestluse vältel palju arenenud. 35 00:02:15,594 --> 00:02:17,137 Tänan. - Jah. 36 00:02:17,221 --> 00:02:20,891 Ja tänan sind su haavatavuse eest. See on sinust väga vapper. 37 00:02:20,974 --> 00:02:24,645 Nalja teete või, kurat? - Jah. Minu arust ka. 38 00:02:24,728 --> 00:02:26,188 Oleme hingesugulased. - Jah. 39 00:02:26,271 --> 00:02:28,440 Ta õpetab mulle iga päev midagi uut. 40 00:02:28,524 --> 00:02:31,360 Ja mina õpetan talle ka. Purjelauasõitu. 41 00:02:31,443 --> 00:02:33,153 Tal on uskumatu tasakaal. 42 00:02:33,237 --> 00:02:34,613 Ma ei kuku pea iial. 43 00:02:35,113 --> 00:02:36,240 Räägi siis mulle, 44 00:02:36,323 --> 00:02:40,702 mida sa arvad Molly praegusest teekonnast oma sihtasutusega. 45 00:02:40,786 --> 00:02:42,913 Tänu sulle on sel korralik sihtkapital. 46 00:02:42,996 --> 00:02:47,125 Jah, Molly… Noh, ta on väga suure südamega. 47 00:02:47,209 --> 00:02:48,836 Sellest saab väljakutse. 48 00:02:48,919 --> 00:02:52,214 Ta pole midagi sellist varem teinud ja ma pean ütlema, 49 00:02:52,297 --> 00:02:55,592 et see on veidi keerulisem kui kokteiliõhtu korraldamine, 50 00:02:55,676 --> 00:02:56,844 milles on ta osav. 51 00:02:58,387 --> 00:03:02,307 Ma lihtsalt pole kindel, kas ta teab täpselt, mis teda ees ootab, 52 00:03:03,725 --> 00:03:07,437 aga soovin talle parimat. - Soovid mulle parimat? Mine persse, vana! 53 00:03:08,272 --> 00:03:09,356 Mida sa teed? 54 00:03:10,357 --> 00:03:11,567 Ma lihtsalt… 55 00:03:11,650 --> 00:03:12,985 Kasutan WC-d. 56 00:03:13,068 --> 00:03:16,864 Ma tean, mida sa vaatad. Lõpeta see. Pane mobiil käest ära. 57 00:03:16,947 --> 00:03:20,617 Ei-ei… Ma ei vaata midagi. 58 00:03:21,118 --> 00:03:22,619 Molly, ava uks. 59 00:03:23,370 --> 00:03:26,123 Tere. Ma olen kombes. Kõik on kombes. 60 00:03:26,206 --> 00:03:28,917 Üritan lihtsalt põhjalikult kõik välja punnitada. 61 00:03:29,001 --> 00:03:32,045 Olgu. - Ja kui saan siin ühele poole, 62 00:03:32,129 --> 00:03:35,632 selgitan ma välja, kus John asub, lähen sinna 63 00:03:35,716 --> 00:03:39,344 ja tapan ta une pealt. - Seda ma arvasingi. Anna mobiil! 64 00:03:39,428 --> 00:03:40,596 Ei. Ei iial! - Anna… 65 00:03:55,736 --> 00:03:57,070 EBAPIISAVAD VAHENDID 66 00:04:02,618 --> 00:04:03,493 AMEERIKA AKTSIABÖRS 67 00:04:10,501 --> 00:04:11,835 TÄHTAEG MÖÖDAS VIIMANE HOIATUS 68 00:04:26,892 --> 00:04:29,686 Olgu, räägime elevandist toas. 69 00:04:29,770 --> 00:04:33,982 Ma nägin eile Johni intervjuud ja olin algul maruvihane, 70 00:04:34,066 --> 00:04:38,403 aga täna hommikul ärgates olin veelgi vihasem. 71 00:04:38,487 --> 00:04:41,156 Kuid nüüd sellest teile kõigile rääkides 72 00:04:41,240 --> 00:04:45,536 jõuan ma mingi kolmanda vihatasemeni, millest ma üldse teadlik polnud. 73 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 WELLSI SIHTASUTUS 74 00:04:46,703 --> 00:04:49,623 Sa peaksidki vihane olema. See oli jabur jura. 75 00:04:49,706 --> 00:04:50,707 Tänan. 76 00:04:50,791 --> 00:04:53,001 Me üritasime viha vähendada. 77 00:04:53,085 --> 00:04:56,922 Miks? Johnile ja tema armukesele anti tervelt 45 minutit. 78 00:04:57,005 --> 00:05:00,050 Telefoniposti otsa lõksu jäänud laps sai vaid seitse. 79 00:05:00,133 --> 00:05:02,803 Jah, ma tavaliselt sedasi ei räägi, 80 00:05:02,886 --> 00:05:06,640 aga mehe särk oli sama inetu kui tema äripoliitika. 81 00:05:07,307 --> 00:05:09,810 Pagan. Koosoleku jaoks kirjutasid selle nalja? 82 00:05:09,893 --> 00:05:12,813 Selle peale tulles tundsin end Ray Romanona. 83 00:05:12,896 --> 00:05:14,147 Ma ei tea, kes see on. 84 00:05:14,231 --> 00:05:16,692 Aitäh, et mind toetate. 85 00:05:17,192 --> 00:05:19,278 Teie rõõmuks annan talle vastulöögi. 86 00:05:19,361 --> 00:05:21,071 Tore. - Millise vastulöögi? 87 00:05:21,154 --> 00:05:24,283 Mind kutsutakse aina intervjuudele ja tavaliselt keeldun. 88 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 See muutus eile õhtul. 89 00:05:26,326 --> 00:05:28,495 Ma jõin omajagu veini 90 00:05:28,579 --> 00:05:31,915 ja nõustusin kümmekonna intervjuuga. - Kolm pudelit jõi. 91 00:05:33,041 --> 00:05:37,045 Milliste intervjuudega? - Neid on igat masti. 92 00:05:37,129 --> 00:05:39,381 Johni sõnul ma ei tea, mida teen, 93 00:05:39,464 --> 00:05:42,134 seega pean tõestama, et mul on tõsi taga. 94 00:05:42,217 --> 00:05:47,264 „60 minutit“? Anderson Cooper? NPR? Molly, need on tõsised intervjuud. 95 00:05:47,347 --> 00:05:49,516 Seal esitatakse väga raskeid küsimusi. 96 00:05:49,600 --> 00:05:51,476 Väga hea. Ma tulen toime. 97 00:05:51,560 --> 00:05:53,729 Ma ei lase sel mind istukile lüüa. 98 00:05:55,647 --> 00:05:59,026 John ei või minust nii rääkida. - Olgu. Arusaadav. 99 00:06:00,068 --> 00:06:01,153 Millal esimene on? 100 00:06:01,820 --> 00:06:04,114 Homme. - Issand. 101 00:06:04,198 --> 00:06:07,784 Peame su ette valmistama. Sa pead teadma kõigest, mida siin teeme. 102 00:06:07,868 --> 00:06:11,121 Võrratu. Mul on mikronõelumine kell 15.30 103 00:06:11,205 --> 00:06:14,750 ning su näoilmest paistab, et peame selle tühistama. 104 00:06:14,833 --> 00:06:17,127 Kas mina võin minna? - Keegi ei lähe kuskile. 105 00:06:17,211 --> 00:06:18,754 See on meie tänane missioon. 106 00:06:19,505 --> 00:06:21,089 Maksame Johnile kätte. 107 00:06:24,843 --> 00:06:27,763 Kallis, sul polnud vaja mulle lõunasööki siia tuua. 108 00:06:27,846 --> 00:06:30,390 Ma tahtsin sind näha. - Näita sööki. 109 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 Paistab nämma. - Sina paistad nämma. 110 00:06:39,566 --> 00:06:43,403 Nüüd on mul musidest kõht täis. - Jabur jutt. Nägemist. 111 00:06:45,322 --> 00:06:47,950 Aita mind. Minu ja Tanya suhe on hädas. 112 00:06:48,033 --> 00:06:50,702 Mida? Kui ta saabus, amelesite 25 minutit 113 00:06:50,786 --> 00:06:54,373 keset kontorit, omal valikul. - Jah, aga varjatud pingeid on palju. 114 00:06:54,456 --> 00:06:58,377 Ta ei öelnud mulle siin kordagi „Boo-Boo“, mis on halb märk. 115 00:06:58,460 --> 00:07:00,921 Kardan, et asi on meie suhte 8. aastapäevas. 116 00:07:01,004 --> 00:07:02,589 Issand, kaheksa aastat. 117 00:07:02,673 --> 00:07:05,592 Jah. Ning iga aasta olen romantikaga end ületanud. 118 00:07:05,676 --> 00:07:07,219 Mullu kinkisin talle jalavõru 119 00:07:07,302 --> 00:07:10,514 ja einetasime Chili'sis. Selles heas, mitte kaubamaja omas. 120 00:07:11,139 --> 00:07:14,643 Seega tänavu peab täiuslik olema ja Tanya on väga visuaalne isik. 121 00:07:14,726 --> 00:07:17,688 Ja sa oled väga stiilne, seega ütle, mida selga panna. 122 00:07:18,438 --> 00:07:19,565 Vaata. Mida arvad? 123 00:07:23,068 --> 00:07:26,697 Olgu. Kõigil nendel T-särkidel on multikategelased. 124 00:07:26,780 --> 00:07:31,451 Mida? Goku pole multikategelane, vaid võitluskunsti meister animest. 125 00:07:31,535 --> 00:07:36,331 Olgu, mida iganes. Kuule… Mitte et ma hooliksin, kindlalt ei hooli, 126 00:07:36,415 --> 00:07:38,417 aga ära kanna ühtegi neist särkidest. 127 00:07:38,500 --> 00:07:42,963 Osta midagi uut, täiskasvanulikku. Nii näitad, et pead õhtusööki eriliseks, 128 00:07:43,046 --> 00:07:46,175 ja seda tehes näitad naisele, et pead teda eriliseks. 129 00:07:46,258 --> 00:07:50,012 Sa oskad seda nii hästi! Kas kõik su suhted on täiuslikud? 130 00:07:51,597 --> 00:07:55,017 Jah. Ning ükski neist pole üle 72 tunni kestnud. 131 00:07:57,895 --> 00:08:01,607 Panime kokku info kõigi meie partneritest organisatsioonide kohta. 132 00:08:01,690 --> 00:08:04,109 Ma tegin värvide järgi sorditud küsimuskaardid. 133 00:08:04,193 --> 00:08:07,321 Olgu, see pole nii hull. Ma tulen sellega toime. 134 00:08:07,905 --> 00:08:09,740 Rhonda toob ülejäänu. 135 00:08:09,823 --> 00:08:11,658 Pole viga, ma jaksan küll. 136 00:08:15,078 --> 00:08:17,664 Kas sellest on filmi, mida vaadata saaksin? 137 00:08:17,748 --> 00:08:20,417 Ei. Hakka parem lugema, kell tiksub. 138 00:08:21,251 --> 00:08:24,755 Olgu. Las ma teen sulle massaaži, enne kui alustad. 139 00:08:24,838 --> 00:08:27,382 Rhonda, meil oli selle asjus koosolek. 140 00:08:27,841 --> 00:08:29,009 Mis… 141 00:08:29,092 --> 00:08:32,386 Kuidas saame ilma puudutuse jõuta üksteist tundma õppida? 142 00:08:33,388 --> 00:08:35,599 On asi minus? Jah. 143 00:08:37,267 --> 00:08:38,519 Õnn kaasa. - Aitäh. 144 00:08:45,359 --> 00:08:46,360 Jeerum. 145 00:08:54,785 --> 00:08:55,786 Tule sisse. 146 00:08:56,370 --> 00:08:57,913 Terekest. - Tere. 147 00:08:57,996 --> 00:08:59,873 Paistab, et sul edeneb hästi. 148 00:09:00,832 --> 00:09:02,960 Aitäh. Vaikselt läheb. 149 00:09:03,043 --> 00:09:08,340 Kuule, ma nägin, et sa hoiad kaasi lugemiseks oma näost üsna kaugel. 150 00:09:09,216 --> 00:09:10,634 Tõesti? 151 00:09:10,717 --> 00:09:13,428 Kas prooviksid korraks midagi? 152 00:09:14,346 --> 00:09:17,099 Tead mida? Ma ei vaja neid. 153 00:09:17,182 --> 00:09:19,059 Lihtsalt proovi korraks. 154 00:09:20,269 --> 00:09:21,520 Korraks vaid. 155 00:09:25,691 --> 00:09:28,360 Püha kuradi persekarvad! 156 00:09:29,069 --> 00:09:32,072 Ma näen kõike! Olen kui superkangelane. 157 00:09:32,698 --> 00:09:36,493 Seal on pastakas, mida otsisin. - Ma tean! See on nagu maagia. 158 00:09:36,577 --> 00:09:38,954 Issand. Kas sul on blondid kulmud? 159 00:09:39,538 --> 00:09:40,372 Jah. 160 00:09:40,455 --> 00:09:42,833 Ma vist pole selliseid täismehel näinud. 161 00:09:42,916 --> 00:09:46,336 Noh, need pole loomulikud. Ma pean neid blondeerima. Jah. 162 00:09:47,588 --> 00:09:49,256 No need tõesti sobivad sulle. 163 00:09:49,339 --> 00:09:50,841 Tänan väga. - Olgu. 164 00:09:50,924 --> 00:09:52,718 Ja jäta prillid endale. Olgu? 165 00:09:52,801 --> 00:09:54,720 Mul on lauasahtlis veel neli. 166 00:09:54,803 --> 00:09:57,139 Ma ei taha uhkustada, ent olen Costco liige. 167 00:09:57,222 --> 00:10:01,768 Issand. Costco? Täitsa lõpp. 168 00:10:01,852 --> 00:10:04,771 Kas saaksid minu ka liikmeks? - Ma ei tea. 169 00:10:04,855 --> 00:10:07,191 Vaja on 75 dollarit ja fotoga isikutõendit. 170 00:10:07,774 --> 00:10:09,693 Siis jääb ära. - Jah, arvasingi. 171 00:10:12,112 --> 00:10:13,488 Aitäh. - Võta heaks. 172 00:10:14,448 --> 00:10:16,283 Ma armastan sind. 173 00:10:16,366 --> 00:10:19,494 Mina armastan sind. - Mina sind. 174 00:10:19,578 --> 00:10:20,579 Mina sind. 175 00:10:20,662 --> 00:10:25,083 No see on siis hea, sest mina armastan sind. 176 00:10:25,167 --> 00:10:26,960 Armastan sind. - Tšau. 177 00:10:27,461 --> 00:10:29,796 Ta on vihane. - Mis asja sa ajad? 178 00:10:29,880 --> 00:10:31,965 Vandusite just teineteisele armastust. 179 00:10:32,049 --> 00:10:36,970 Olgu, no sina vist paned kinos tähele vaid neid sõnu, mida ekraanil öeldakse. 180 00:10:37,054 --> 00:10:40,224 Ridade vahel on sügavam tähendus nimega alltekst. 181 00:10:40,307 --> 00:10:44,603 Olgu, mida iganes. Kas võin nüüd jätkata valenime all oma eksi isa sebimist? 182 00:10:44,686 --> 00:10:47,731 Ei. Kuigi see kõlab huvitavalt. 183 00:10:47,814 --> 00:10:48,982 Ongi. 184 00:10:49,066 --> 00:10:51,860 Olen vist temasse armumas. - No igatahes… 185 00:10:51,944 --> 00:10:54,947 Ma broneerisin meie aastapäevaks laua Cheesecake Factorys, 186 00:10:55,030 --> 00:10:58,784 Tanya aga teatas äkitselt, et see pole piisavalt romantiline. 187 00:10:59,451 --> 00:11:00,869 Mida ta ajab? 188 00:11:00,953 --> 00:11:04,331 Kelnerid kannavad lipse, igal laual on küünlad 189 00:11:04,414 --> 00:11:06,708 ning valju meluga saab rahus peeretada. 190 00:11:06,792 --> 00:11:09,419 Jah, ma vist pean Tanyaga nõustuma. 191 00:11:09,503 --> 00:11:11,547 Olgu. Kuhu sina minna tahaksid? 192 00:11:11,630 --> 00:11:13,841 Vii ta kindlalt mõnda uude kohta. 193 00:11:13,924 --> 00:11:16,176 Uued ühised kogemused muudavad lähedasemaks. 194 00:11:16,260 --> 00:11:18,804 See on suur osa koos kasvamisest ja arenemisest. 195 00:11:18,887 --> 00:11:20,556 Vapustav! 196 00:11:20,639 --> 00:11:23,267 Sa oskad seda väga hästi. 197 00:11:23,350 --> 00:11:26,478 Ja tänan veel kord. Ma võtan su nõu kuulda. 198 00:11:26,562 --> 00:11:29,731 Ning edu sulle hr Fitzgeraldiga. 199 00:11:32,776 --> 00:11:34,736 Ta lubas end nüüd Daniks kutsuda. 200 00:11:37,030 --> 00:11:39,491 Olgu, ma lähen koju. 201 00:11:39,575 --> 00:11:42,744 Palju on kahe magamistoaga korteri keskmine üür LA maakonnas? 202 00:11:43,745 --> 00:11:47,457 2545 dollarit, kahekordne riiklik keskmine. 203 00:11:49,918 --> 00:11:51,545 Õige. - Jah! 204 00:11:53,338 --> 00:11:54,590 Aitäh kõigile. 205 00:11:54,673 --> 00:11:55,883 Ma õppisin täna palju. 206 00:11:55,966 --> 00:11:58,719 Maailm on palju halvemas seisus, kui arvasin, 207 00:11:58,802 --> 00:12:02,347 ja see on tõesti jama, aga ma olen intervjuude pärast ikka elevil. 208 00:12:06,602 --> 00:12:11,356 Kuulge, ärge tehke sellest suurt asja. Tegu on vaid CW sarjaga. 209 00:12:11,440 --> 00:12:14,651 Nalja teed? Sa mängid vampiiri, kes kaitseb inimesi vampiiride eest. 210 00:12:14,735 --> 00:12:19,156 Vapustav. Psühholoogiliselt keeruline. - Jah. Muidugi said sa selle rolli. 211 00:12:19,239 --> 00:12:21,992 Sa oled Paul. Saad kõik, mida tahad. 212 00:12:22,618 --> 00:12:24,203 Palju õnne! 213 00:12:24,286 --> 00:12:25,329 Terviseks. 214 00:12:25,412 --> 00:12:26,413 Aitäh, poisid. 215 00:12:29,291 --> 00:12:30,792 TUNDMATU NUMBER VASTAMATA KÕNE 216 00:12:30,876 --> 00:12:33,212 HELISTA TAGASI. ELU JA SURMA KÜSIMUS! 217 00:12:33,295 --> 00:12:35,464 Vabandust, ma vist pean sellele vastama. 218 00:12:41,470 --> 00:12:42,721 Halloo, kes sa oled? 219 00:12:42,804 --> 00:12:45,307 Jumal tänatud. Siin on täielik hädaolukord. 220 00:12:45,390 --> 00:12:48,060 Howard? Mida kuradit? Kas see on tööasi? 221 00:12:48,143 --> 00:12:51,021 Ei ole tööasi, mul on lihtsalt praegu kriis. 222 00:12:51,104 --> 00:12:54,149 Oleme Tanyaga restoranis, mida sa soovitasid, 223 00:12:54,233 --> 00:12:56,985 ja meie ettekandja on Danielle. 224 00:12:59,863 --> 00:13:01,657 Miks sa praegu õuga ei reageeri? 225 00:13:01,740 --> 00:13:03,200 Sest ma ei tea, kes see on. 226 00:13:04,034 --> 00:13:05,786 Danielle on Tanya nõbu, 227 00:13:05,869 --> 00:13:08,497 kellega käisin väljas, kui meil Tanyaga paus oli. 228 00:13:08,580 --> 00:13:10,290 Tanya aga seda ei tea. 229 00:13:10,374 --> 00:13:12,543 Ma olen justkui „Ohtlikes armusuhetes“ 230 00:13:13,126 --> 00:13:16,964 Olgu, Howard, kuula mind. Ma ei saa sind aidata. 231 00:13:17,047 --> 00:13:18,465 Me pole tööl. Selge? 232 00:13:18,549 --> 00:13:22,344 Olen praegu väljas oma kuumade valgete geisõpradega, keda veidi vihkan. 233 00:13:22,427 --> 00:13:25,556 Su kõne on täiesti sobimatu. Mu tööväline aeg on püha. 234 00:13:25,639 --> 00:13:27,808 Sa pead mu numbri ära kaotama. 235 00:13:28,475 --> 00:13:30,060 Hüva, mees. 236 00:13:30,143 --> 00:13:33,021 Kuule, arusaadav. Me oleme sõbrad vaid tööl. 237 00:13:33,856 --> 00:13:35,566 Kustutan su numbri ära, mees. 238 00:13:35,649 --> 00:13:37,192 Olgu, How… 239 00:13:50,289 --> 00:13:52,332 Molly, sulle on külaline. - Jah? 240 00:13:55,836 --> 00:13:58,213 Sofia, hei. Mida sa siin teed? 241 00:13:58,297 --> 00:14:00,924 Kas talle pärast kella 17 ületundide eest makstakse? 242 00:14:02,634 --> 00:14:05,179 Loodetavasti võisin läbi astuda. 243 00:14:05,262 --> 00:14:07,222 Ma mõistsin koju sõites, 244 00:14:07,306 --> 00:14:10,809 et me ei korranud vist California puhta õhu initsiatiivi piisavalt. 245 00:14:11,810 --> 00:14:13,478 Olgu, võime uuesti korrata. 246 00:14:13,562 --> 00:14:16,565 Kogu see kliimamuutuse värk tuleb üle vaadata. 247 00:14:17,232 --> 00:14:21,236 Olgu. Mul oli küll plaanis massaaž ja vanniskäik… 248 00:14:22,696 --> 00:14:24,156 Aga ju need võivad oodata. 249 00:14:24,656 --> 00:14:26,325 Kas sa midagi süüa tahad? 250 00:14:27,367 --> 00:14:29,286 Olgu. Mida sul on? 251 00:14:30,329 --> 00:14:31,496 Ükskõik mida. 252 00:14:32,581 --> 00:14:36,001 Ma ei naljata. Ükskõik, mida tahad, nad teevad selle. 253 00:14:36,084 --> 00:14:37,085 Tõesti? 254 00:14:37,753 --> 00:14:41,507 Noh, näiteks kana vormipiruka ja kirsi jääkokteili? 255 00:14:49,181 --> 00:14:51,892 Ma peaksin Alabamas indie-värgis mängima. 256 00:14:51,975 --> 00:14:55,395 Stsenaarium on üsna hea, aga praegu on seal 43 kraadi 257 00:14:55,479 --> 00:14:57,606 ja pühapäeviti alkoholi ei müüda. 258 00:14:57,689 --> 00:14:59,191 On alles košmaar. 259 00:14:59,274 --> 00:15:01,735 Jah, ma tean. Sellepärast mainingi, Paul. 260 00:15:01,818 --> 00:15:05,239 Palun vabandust. Ma pean vist telefonikõne tegema. 261 00:15:05,322 --> 00:15:07,491 Tulen kohe tagasi. - Selge. 262 00:15:08,075 --> 00:15:09,618 Sööme ta desserdi ära? - Jah. 263 00:15:09,701 --> 00:15:11,745 Jah? Olgu. Issake. Nämm. 264 00:15:21,547 --> 00:15:25,467 Kui sa oled mu PS5 ostja, siis puldid olid uuest peast sellised. 265 00:15:25,551 --> 00:15:26,385 Nicholas siin. 266 00:15:26,468 --> 00:15:30,472 Näed, ma kustutasin su numbri ära, nagu lubasin. Olen sõnapidaja mees. 267 00:15:30,556 --> 00:15:35,352 Howard, ma arvan, et peaksid Tanyale Danielle'ist rääkima. 268 00:15:36,061 --> 00:15:39,606 Seda on raske teha ja küllap talle ei meeldiks seda kuulda, 269 00:15:39,690 --> 00:15:41,775 aga saa lihtsalt asjaga ühele poole. 270 00:15:41,859 --> 00:15:43,485 Olgu? Parem on aus olla. 271 00:15:43,569 --> 00:15:47,948 Ning küll ta mõistab. Ja kui ei mõista, siis on see tema mure. 272 00:15:48,031 --> 00:15:49,908 See on väga hea nõuanne. 273 00:15:49,992 --> 00:15:54,037 Mu teine sõber Paris soovitas mul täna mõlema neiuga õnne proovida. 274 00:15:54,121 --> 00:15:55,205 See oli selgelt väär. 275 00:15:56,123 --> 00:15:58,417 Seega suur aitäh, Nicholas. Olen tänulik. 276 00:15:59,001 --> 00:16:00,002 Pole tänu väärt. 277 00:16:00,627 --> 00:16:05,299 Kas sul on midagi, millega mina sind praegu aidata saan? 278 00:16:07,801 --> 00:16:08,802 Ei. 279 00:16:09,303 --> 00:16:10,304 Olgu. 280 00:16:17,728 --> 00:16:19,521 See on mu elu parim jääkokteil. 281 00:16:19,605 --> 00:16:22,941 David Chang teeb neid Washingtoni osariigi kirssidest. 282 00:16:23,734 --> 00:16:24,735 Olgu… 283 00:16:25,485 --> 00:16:32,201 Puhas süsi, metaan, vähendab soojenemist 2050. aastaks 0,4-lt… 284 00:16:32,284 --> 00:16:34,369 Ma ei mäleta. 285 00:16:35,078 --> 00:16:36,955 Ma ei mäleta sellest midagi. 286 00:16:37,039 --> 00:16:38,874 Pole viga, kordame seda uuesti. 287 00:16:38,957 --> 00:16:42,586 Kas võiksime pausi teha? Mul on vaja jalgu sirutada. 288 00:16:45,172 --> 00:16:46,298 Tuuri tahad siin? 289 00:16:46,798 --> 00:16:49,843 Jah, kindlalt tahan. See on pöörane paik. 290 00:16:51,178 --> 00:16:54,014 Kui ma ütlen „beignet'id“, kas neid tuuakse kohe? 291 00:17:40,310 --> 00:17:41,395 Mis siin on? 292 00:17:42,062 --> 00:17:44,398 See on Johni vana kabinet. 293 00:17:44,481 --> 00:17:46,650 Ma ei käi siin eriti tihti. 294 00:17:47,860 --> 00:17:51,154 Ma kadestasin alati lapsi, kelle kodus oli palju raamatuid. 295 00:17:52,739 --> 00:17:56,034 Seal on enamasti tema enda kirjutatud raamatud. 296 00:17:56,118 --> 00:17:57,995 Pagan, nii paks. 297 00:17:58,495 --> 00:17:59,621 Numbreid täis. 298 00:17:59,705 --> 00:18:03,166 Noh, ta on kolme erineva programmeerimiskeele looja. 299 00:18:03,250 --> 00:18:07,880 Jah, ta on persevest, aga rumal ta tõepoolest pole. 300 00:18:09,882 --> 00:18:11,842 Ehk peaksime edasi õppima. 301 00:18:12,718 --> 00:18:14,761 Jah, tuleb korralikult tuupida. 302 00:18:17,973 --> 00:18:19,683 SUURTE MÕTLEJATE NUMBER JOHN NOVAK 303 00:18:19,766 --> 00:18:21,768 JOHN NOVAKI ALGORITM 304 00:18:26,690 --> 00:18:28,901 Pidime 10 minutit tagasi teele asuma. 305 00:18:28,984 --> 00:18:32,070 Ta lubas liikuma hakata, aga ei vasta kõnedele. 306 00:18:32,154 --> 00:18:33,864 Äkki jäi liiklusummikusse? 307 00:18:33,947 --> 00:18:36,366 Tal on mitu helikopterit! 308 00:18:36,450 --> 00:18:37,951 Helistan talle uuesti. 309 00:18:39,870 --> 00:18:41,872 Hei. - Kus sa oled? 310 00:18:41,955 --> 00:18:47,169 Ma ei hakka andma intervjuud Anderson Cooperile ega kellelegi teisele. 311 00:18:47,252 --> 00:18:49,838 Tühistasin need. Palun vabandust. 312 00:18:49,922 --> 00:18:51,173 Mida? 313 00:18:51,256 --> 00:18:53,008 Mõtlesin õhtul… - Tühistasid need? 314 00:18:53,091 --> 00:18:57,387 Mul ei läheks mõnel kuival, tõsisel intervjuul hästi. 315 00:18:57,471 --> 00:19:00,516 See on Johni värk. Ma ei saa selles konkureerida. 316 00:19:00,599 --> 00:19:04,186 Tule lihtsalt kontorisse, siis võime sellest rääkida. 317 00:19:04,269 --> 00:19:05,604 Ma ei saa. 318 00:19:05,687 --> 00:19:08,607 Olen tegelikult kohe külaliseks ühes teises saates, 319 00:19:08,690 --> 00:19:10,609 mis on veidi rohkem minu stiilis 320 00:19:10,692 --> 00:19:12,986 ja aitab mul rahva poolehoiu pälvida. 321 00:19:14,571 --> 00:19:15,781 Mis saade see on? 322 00:19:15,864 --> 00:19:19,660 Tere tulemast saatesse „Hot Ones“, kus küsimused ja kanatiivad on teravad. 323 00:19:19,743 --> 00:19:22,246 Täna on meiega miljardärist filantroop Molly Wells, 324 00:19:22,329 --> 00:19:24,665 rääkimaks oma uskumatust heategevusest. 325 00:19:24,748 --> 00:19:26,124 Tere tulemast saatesse. 326 00:19:26,208 --> 00:19:28,961 Suur tänu mind võõrustamast. Ma olen nii elevil, 327 00:19:29,044 --> 00:19:33,257 et saan sihtasutusest rääkida ja veidi tiibu süüa. 328 00:19:38,846 --> 00:19:42,558 Tore. Alustame Howler Monkey algupärase terava kastmega. 329 00:19:42,641 --> 00:19:44,768 Olgu. See on nii põnev. 330 00:19:48,564 --> 00:19:49,648 Maitsev. 331 00:19:50,148 --> 00:19:51,400 See on hea. 332 00:19:51,483 --> 00:19:53,068 Wellsi Sihtasutus siis. 333 00:19:53,151 --> 00:19:56,947 Räägi osadest asjadest, millele su organisatsioon keskendub. 334 00:19:57,030 --> 00:20:00,158 Muidugi. Üks asjadest, mille suhtes kirglikud oleme… 335 00:20:04,663 --> 00:20:08,792 Vau. See teeb veidi tuliseks, eks? 336 00:20:08,876 --> 00:20:10,752 Issake. Ma võtan väikse lonksu. 337 00:20:10,836 --> 00:20:11,920 Jah, oled kombes? 338 00:20:12,504 --> 00:20:13,630 Jah. 339 00:20:13,714 --> 00:20:15,299 Olen kombes. Vabandust. 340 00:20:16,508 --> 00:20:18,760 Los Angeleses on elukallidus… 341 00:20:18,844 --> 00:20:20,012 Raibe! 342 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 Palun vabandust. Nii tuline on. 343 00:20:22,598 --> 00:20:23,599 See on esimene? 344 00:20:23,682 --> 00:20:27,853 Jah, Howler Monkey on vaid umbes 600 ühikut Scoville'i skaalal. 345 00:20:27,936 --> 00:20:30,147 Meil on veel üheksa tiiba ees. 346 00:20:30,230 --> 00:20:31,356 Üheksa? 347 00:20:32,566 --> 00:20:35,110 Liigume edasi. Ehk meeldib järgmine rohkem. 348 00:20:35,194 --> 00:20:36,653 Kindlasti. 349 00:20:38,280 --> 00:20:39,698 Olgu, see kõrvetas kohe. 350 00:20:39,781 --> 00:20:42,534 See on täitsa jõuline. - Arvad nii? 351 00:20:42,618 --> 00:20:45,662 Mis siis innustas sind heategevusega rohkem tegelema? 352 00:20:45,746 --> 00:20:48,457 Sean, mul on sinult teenet vaja. - Ükskõik mida. 353 00:20:48,540 --> 00:20:50,834 Pea oma kuradi suu. - Selge. 354 00:20:52,252 --> 00:20:55,923 Olgu, see järgmine kaste Dragon's Breath… 355 00:20:56,006 --> 00:20:57,007 Mul sai õlu otsa. 356 00:20:58,050 --> 00:21:00,344 Õllega neiu, tule siia. 357 00:21:00,427 --> 00:21:05,057 …on Scoville'i skaalal üle 155 000 ühikut. 358 00:21:06,308 --> 00:21:08,227 Aitäh, ma armastan sind. Olgu. 359 00:21:09,686 --> 00:21:11,104 Räägi edasi, pole viga. 360 00:21:11,188 --> 00:21:13,273 Ma kallan piima otse sellesse. 361 00:21:14,650 --> 00:21:17,945 Olgu, nüüd jõuame tõsise kraamini. 362 00:21:18,028 --> 00:21:19,321 Issand! 363 00:21:23,784 --> 00:21:26,495 Su endine mees paistab sinu ponnistusi toetavat… 364 00:21:26,578 --> 00:21:28,455 Too sitapea käigu persse! 365 00:21:28,539 --> 00:21:31,333 Seis pole siis hea? - Väga taibukas, Sean. 366 00:21:31,416 --> 00:21:33,293 Kas sa käisid koolis, kurat? 367 00:21:33,377 --> 00:21:37,506 Kui see persevest poleks mind petnud, ei oleks ma su totakas saates 368 00:21:37,589 --> 00:21:44,304 neid väikseid vürtsikaid junne süües oma kuradi nägu sulatamas 369 00:21:44,388 --> 00:21:49,351 ega laseks kuradi üleriigilise telepubliku nähes oma kuradi pükse täis! 370 00:21:49,434 --> 00:21:54,147 See on YouTube'i saade, aga mõistan… - Mind ei koti, mis kuradi asi see on! 371 00:21:56,024 --> 00:21:59,945 Kas oled valmis järgmise kastme Caribbean Scorchi jaoks? 372 00:22:00,028 --> 00:22:01,238 Kingad jalast ära. 373 00:22:01,321 --> 00:22:03,240 Las ma ütlen sulle midagi, Sean. 374 00:22:04,658 --> 00:22:06,827 Mul on 87 miljardit dollarit. 375 00:22:06,910 --> 00:22:12,583 Ma saaksin osta ära sinu, kogu selle stuudio ja iga raisa siin. 376 00:22:12,666 --> 00:22:17,004 Ning ma saaksin asja kinni panna, kurat. 377 00:22:18,046 --> 00:22:21,592 Saaksin siin kõik ära tappa ja sellega puhtalt pääseda. 378 00:22:22,301 --> 00:22:25,512 Olgu. Peaksime vist lõpetama. 379 00:22:25,596 --> 00:22:29,099 Ma ei vaja midagi. Ma ei vaja kedagi. 380 00:22:29,183 --> 00:22:31,226 Mul on 11 maja, persevest. 381 00:22:33,854 --> 00:22:37,399 MOLLY: NII PIINLIK. KAS ARVAD, ET PALJUD VAATASID SEDA? 382 00:22:37,482 --> 00:22:39,276 8 001 293 VAATAMIST 383 00:22:42,571 --> 00:22:44,907 POLE KINDEL. OLEN ARVUTIST EEMAL. 384 00:22:44,990 --> 00:22:46,575 Hei, vana. On sul kiire? 385 00:22:46,658 --> 00:22:48,243 Jah, väga. 386 00:22:48,327 --> 00:22:52,539 No vabandust, aga sellega ei kannata. Sul oli tol õhtul täiega õigus. 387 00:22:52,623 --> 00:22:55,751 Pidasime Tanyaga raske vestluse maha, 388 00:22:55,834 --> 00:22:58,045 aga ta täiega hindas mu ausust. 389 00:22:58,128 --> 00:23:01,548 Ning hiljem tol õhtul olime tema magamistoas intiimsed. 390 00:23:02,132 --> 00:23:05,677 Igatahes tõin ma sulle tänutäheks midagi. 391 00:23:06,845 --> 00:23:07,846 Kes see neiu on? 392 00:23:07,930 --> 00:23:10,766 Vegeta „Dragon Ball Z-st“. Saiyanite prints? 393 00:23:10,849 --> 00:23:12,643 Ära ütle, et sa Vegetat ei tea. 394 00:23:12,726 --> 00:23:14,686 Ma ei mõista ühtegi neist sõnadest. 395 00:23:14,770 --> 00:23:18,857 Noh, sina oled Vegeta ja mina Goku. 396 00:23:18,941 --> 00:23:23,779 Rivaalid, kellest said suured sõbrad, jäädes teineteise suhtes ettevaatlikuks. 397 00:23:23,862 --> 00:23:27,449 Kõige tugevam sõprus ongi see, mis on veider. 398 00:23:28,700 --> 00:23:30,911 „Kamehameha!“ 399 00:23:30,994 --> 00:23:32,829 See on tema lööksõna. 400 00:23:35,374 --> 00:23:36,583 SEE ONGI MAAILMAS VALESTI! 401 00:23:36,667 --> 00:23:38,001 KURADI PSÜHHOPAAT! 402 00:23:38,085 --> 00:23:39,169 NAINE ON LIIMIST LAHTI! 403 00:23:43,590 --> 00:23:45,843 See väga intensiivne naine on tagasi. 404 00:23:46,343 --> 00:23:47,553 Tänan, Marisol. 405 00:23:47,636 --> 00:23:49,847 Võtan seda komplimendina, muide. 406 00:23:53,267 --> 00:23:55,185 Ma tean, et tegin vea, 407 00:23:55,269 --> 00:23:59,231 seega ütle lihtsalt ära, mida sa mulle ütlema tulid. 408 00:23:59,314 --> 00:24:01,108 Ma ei tulnud kõnet pidama, 409 00:24:01,608 --> 00:24:04,945 vaid hoopis vabandust paluma. 410 00:24:06,780 --> 00:24:08,365 Mida? - Ära saa valesti aru. 411 00:24:08,448 --> 00:24:09,783 Sa tegid oma margi täis. 412 00:24:10,409 --> 00:24:13,787 Ära ütle, et võiksid kõik tappa ja sellega puhtalt pääseda. 413 00:24:13,871 --> 00:24:15,622 Jäägu see edaspidi reegliks. 414 00:24:15,706 --> 00:24:17,958 Olgu. Sul on õigus. 415 00:24:18,041 --> 00:24:20,419 Aga eilne polnud ainult sinu süü. 416 00:24:21,461 --> 00:24:24,131 Sa olid intervjuudeks valmis, aga ma ei usaldanud sind. 417 00:24:24,214 --> 00:24:27,593 Tulin siia ja avaldasin sulle liialt survet. 418 00:24:28,093 --> 00:24:29,094 Halvendasin asja. 419 00:24:30,637 --> 00:24:32,848 Ma olen vabanduse eest tänulik. Tõesti. 420 00:24:34,933 --> 00:24:37,853 Arvan vaid, et kui keegi mu ära rikkus, polnud see sina. 421 00:24:39,104 --> 00:24:40,189 Seda tegi John. 422 00:24:42,441 --> 00:24:44,318 Ta ütles, et ma ei tea, mida teen. 423 00:24:44,401 --> 00:24:47,654 Ja… võib-olla ma ei teagi. 424 00:24:47,738 --> 00:24:51,950 Luba mul küsida: miks sa hoolid, mida see tüüp ükskõik millest arvab? 425 00:24:56,038 --> 00:25:00,542 Ma tean, et ta on persevest, aga sa ju nägid tema raamatuid. 426 00:25:00,626 --> 00:25:05,380 Kogu see tema impeerium, mille ta ehitas, on nii heidutav. 427 00:25:05,464 --> 00:25:06,798 Mida iganes. 428 00:25:06,882 --> 00:25:11,303 Sellised tüübid jätavad alati mulje, nagu teeksid kõike üksi, kuigi ei tee. 429 00:25:11,386 --> 00:25:13,263 Sina peaksid seda enim teadma. 430 00:25:13,347 --> 00:25:14,348 Nojah, 431 00:25:14,431 --> 00:25:17,893 ma maksin me üüri esimesed kaks aastat, mil ta firmaga algust tegi. 432 00:25:17,976 --> 00:25:21,313 Ning ma disainisin selle algse logo. Uus näeb välja nagu… 433 00:25:21,396 --> 00:25:22,898 Riist. - Jah. 434 00:25:22,981 --> 00:25:25,609 Mu jutu mõte on see, et ta pole sinust parem. 435 00:25:26,818 --> 00:25:31,323 Ning kui me sinuga seda tööd koos teeme, pead sa Johni unustama. 436 00:25:35,577 --> 00:25:36,578 Ma üritan. 437 00:25:38,080 --> 00:25:40,582 Tänan tulemast. - Muidugi. 438 00:25:45,379 --> 00:25:47,464 Lase käia. Ma tean, et sa tahad. 439 00:25:48,507 --> 00:25:50,217 Krevetiroog ja Shirley Temple. 440 00:25:51,301 --> 00:25:53,387 Seitsme minutiga jõuab siia. 441 00:26:01,645 --> 00:26:02,855 Tere, Molly. 442 00:26:02,938 --> 00:26:04,273 Aitäh, et seda teed. 443 00:26:04,356 --> 00:26:07,943 Võiksime alustuseks Los Angelese eluasemepindade nappusest rääkida. 444 00:26:13,198 --> 00:26:14,366 Olgu. 445 00:26:14,867 --> 00:26:15,909 Ma olen valmis. 446 00:27:08,921 --> 00:27:10,923 Tõlkinud Silver Pärnpuu