1 00:00:22,773 --> 00:00:23,690 MEMO 2 00:00:23,857 --> 00:00:27,236 HEUTE ABEND ARSCHLOCH IM FERNSEHEN NICHT ANSCHAUEN 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,865 Hallo, meine Schöne. 4 00:00:32,031 --> 00:00:34,576 Scheiße! Gott, hast du mich erschreckt! 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,328 Was schleichst du so? 6 00:00:36,495 --> 00:00:39,498 Ich bin bärenstark, aber ich wiege fast nichts. 7 00:00:40,332 --> 00:00:41,500 - Schön für dich. - Ja. 8 00:00:41,667 --> 00:00:44,795 Wir haben heute einen prallvollen "Molly"-Tag vor uns. 9 00:00:44,962 --> 00:00:48,423 Alle deine Lieblingsaktivitäten sind bis 20 Uhr durchgeplant. 10 00:00:48,590 --> 00:00:50,717 Dann bring ich dich zu Bett 11 00:00:50,884 --> 00:00:53,929 für deine elfeinhalb Stunden Schönheitsschlaf. Bereit? 12 00:00:54,429 --> 00:00:57,558 Danke, dass du heute für mich da bist. Ich bin bereit. 13 00:01:00,477 --> 00:01:01,687 Ist das richtig so? 14 00:01:01,854 --> 00:01:04,940 - Ja, Liebes. Toll machst du das. - Wirklich? 15 00:01:05,107 --> 00:01:07,067 Du solltest Trainer sein, nicht ich. 16 00:01:08,402 --> 00:01:11,822 Wie Ryan Gosling sein Haus renoviert, ist ein Augenschmaus! 17 00:01:11,989 --> 00:01:15,784 Gosling lässt mich kalt. Ich warte auf Sam Shepard. 18 00:01:15,951 --> 00:01:20,122 Ich liebe Männer, die aussehen, als kämen sie aus dem tiefsten Moor. 19 00:01:27,045 --> 00:01:28,589 Jetzt du, Marisol. Jawoll! 20 00:01:29,882 --> 00:01:30,883 Deiner. 21 00:01:32,217 --> 00:01:33,385 Verdammt, Marisol! 22 00:01:33,552 --> 00:01:36,305 Hat dich deine Knie-OP nicht wendiger gemacht? 23 00:01:39,349 --> 00:01:41,560 Wurdest du in der Notaufnahme operiert? 24 00:01:45,564 --> 00:01:46,732 Hey, startklar? 25 00:01:46,899 --> 00:01:49,610 Hier warten drei Tussis auf einen Abendspaziergang. 26 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 Bin gleich da. Muss noch Pipi. 27 00:01:56,491 --> 00:02:00,495 - Sie haben viel durchgemacht. - Allerdings. 28 00:02:00,662 --> 00:02:02,539 Es war hart für uns alle. 29 00:02:02,789 --> 00:02:05,959 Egal, was die Leute sagen. So eine Scheidung ist kompliziert. 30 00:02:07,085 --> 00:02:09,880 Aber ich würde heute alles genau wieder so machen. 31 00:02:10,047 --> 00:02:11,507 Ich bereue nichts. 32 00:02:11,673 --> 00:02:15,427 Unserem Gespräch entnehme ich, dass Sie an Weisheit gewonnen haben. 33 00:02:15,594 --> 00:02:17,054 Vielen Dank. 34 00:02:17,221 --> 00:02:19,181 Ich danke Ihnen für Ihre Offenheit. 35 00:02:19,348 --> 00:02:20,807 Das ist wirklich mutig. 36 00:02:20,974 --> 00:02:24,561 Soll das ein verdammter Witz sein? 37 00:02:24,728 --> 00:02:26,104 Wir sind seelenverwandt. 38 00:02:26,271 --> 00:02:28,357 Jeden Tag lerne ich was Neues von ihm. 39 00:02:28,524 --> 00:02:31,276 Und er auch von mir. Windsurfen. 40 00:02:31,443 --> 00:02:34,947 - Ihr Gleichgewicht ist total stabil. - Ich falle fast nie. 41 00:02:35,113 --> 00:02:36,156 Sagen Sie... 42 00:02:36,323 --> 00:02:40,619 Was halten Sie von Mollys Neuanfang mit ihrer Stiftung? 43 00:02:40,786 --> 00:02:42,829 Ihnen verdankt sie ihr Vermögen. 44 00:02:42,996 --> 00:02:47,042 Tja, Molly. Sie hat ein Riesenherz. 45 00:02:47,209 --> 00:02:50,838 Das wird nicht leicht für sie. So was hat sie noch nie gemacht. 46 00:02:51,004 --> 00:02:52,923 Und ich muss sagen, 47 00:02:53,090 --> 00:02:57,344 so was ist schwieriger, als Cocktailpartys zu organisieren, was sie ja gut kann! 48 00:02:58,387 --> 00:03:02,307 Ihr ist noch nicht ganz klar, worauf sie sich da einlässt. 49 00:03:03,642 --> 00:03:07,354 - Aber ich wünsche ihr viel Glück. - Glück? Fick dich, Alter! 50 00:03:08,272 --> 00:03:09,773 Was machst du? 51 00:03:10,482 --> 00:03:12,818 Ich bin... noch auf der Toilette. 52 00:03:12,985 --> 00:03:15,571 Ich weiß, was du dir ansiehst. Schluss damit. 53 00:03:15,737 --> 00:03:17,281 Pack das Handy weg. 54 00:03:17,447 --> 00:03:20,951 Nein, ich sehe mir... nichts... gar nichts an. 55 00:03:21,451 --> 00:03:22,536 Mach die Tür auf. 56 00:03:23,287 --> 00:03:26,039 Hallo, mir geht's gut. Alles gut. 57 00:03:26,206 --> 00:03:28,834 Ich bin nur gründlich. Ich will alles rauslassen. 58 00:03:29,334 --> 00:03:31,879 - Okay. - Und wenn ich hier fertig bin, 59 00:03:32,045 --> 00:03:35,507 werde ich rausfinden, wo John ist, diesen Ort aufsuchen 60 00:03:35,674 --> 00:03:38,260 - und ihn im Schlaf umbringen. - Ich wusste es! 61 00:03:38,427 --> 00:03:40,512 - Her mit dem Handy. - Niemals! 62 00:03:40,679 --> 00:03:43,557 REICH! 63 00:04:26,975 --> 00:04:29,645 Also, lassen Sie uns gleich mal Tacheles reden. 64 00:04:29,811 --> 00:04:33,899 Ich sah gestern Johns Interview, und zuerst war ich nur wütend. 65 00:04:34,066 --> 00:04:36,151 Als ich heute Morgen aufwachte, 66 00:04:36,652 --> 00:04:38,320 hatte ich noch mehr Wut im Bauch. 67 00:04:38,487 --> 00:04:41,073 Jetzt, da ich mit Ihnen drüber spreche, 68 00:04:41,240 --> 00:04:46,078 erreiche ich eine dritte Ebene der Wut, deren Existenz mir ganz neu ist. 69 00:04:46,578 --> 00:04:49,540 Ihre Wut ist völlig berechtigt. Das Ganze war lachhaft. 70 00:04:49,706 --> 00:04:50,541 Danke. 71 00:04:50,707 --> 00:04:52,918 Jetzt deeskalieren wir erst mal. 72 00:04:53,085 --> 00:04:56,839 Warum? John und seine Geliebte bekamen volle 45 Minuten. 73 00:04:57,005 --> 00:04:59,967 Das Baby, das am Telefonmast hing, nur sieben. 74 00:05:00,133 --> 00:05:02,719 Normalerweise lästere ich ja nicht, 75 00:05:02,886 --> 00:05:06,640 aber sein Hemd war so hässlich wie seine Geschäftspolitik. 76 00:05:07,307 --> 00:05:09,726 Extra diesen Gag für heute ausgedacht? 77 00:05:09,893 --> 00:05:12,729 Als er mir einfiel, fühlte ich mich wie Ray Romano. 78 00:05:12,896 --> 00:05:14,022 Kenne ich nicht. 79 00:05:14,189 --> 00:05:16,692 Danke, Leute, für eure Unterstützung. 80 00:05:17,192 --> 00:05:19,194 Dafür werd ich mich natürlich rächen. 81 00:05:19,361 --> 00:05:20,988 - Gut. - Was heißt das? 82 00:05:21,154 --> 00:05:24,199 Interviewanfragen lehne ich ja sonst immer ab. 83 00:05:24,950 --> 00:05:28,412 Gestern Abend aber nicht. Ich hatte schon ziemlich Wein intus. 84 00:05:28,579 --> 00:05:31,832 - Drei Flaschen. - Und ich sagte etwa zehn von ihnen zu. 85 00:05:32,958 --> 00:05:34,084 Welchen? 86 00:05:35,002 --> 00:05:36,962 Hier stehen alle drauf. 87 00:05:37,129 --> 00:05:39,214 Er sagt, ich weiß nicht, was ich tue. 88 00:05:39,381 --> 00:05:42,050 Also muss ich beweisen, dass ich was kann. 89 00:05:42,217 --> 00:05:47,181 60 Minutes? Anderson Cooper? NPR? Molly, das ist total verrückt. 90 00:05:47,347 --> 00:05:49,433 Die stellen Ihnen knifflige Fragen. 91 00:05:49,600 --> 00:05:51,393 Das schaffe ich locker. 92 00:05:51,560 --> 00:05:53,729 Das lasse ich nicht auf mir sitzen! 93 00:05:55,647 --> 00:05:59,026 - Er darf so was nicht über mich sagen. - Okay, gut. 94 00:06:00,027 --> 00:06:02,321 - Wann ist das erste? - Morgen. 95 00:06:02,487 --> 00:06:05,240 Oh Gott. Dann an die Arbeit! 96 00:06:05,407 --> 00:06:07,701 Sie müssen alles bis ins Detail wissen. 97 00:06:07,868 --> 00:06:11,079 Wunderbar. Ich hab einen Microneedling-Termin um 15.30 Uhr, 98 00:06:11,246 --> 00:06:14,666 aber Ihr Gesichtsausdruck sagt mir, dass ich den besser streiche. 99 00:06:14,833 --> 00:06:17,044 - Ich darf, ja? - Keiner geht irgendwohin. 100 00:06:17,211 --> 00:06:18,670 Wir haben heute ein Ziel. 101 00:06:19,505 --> 00:06:21,089 Wir machen ihn fertig. 102 00:06:24,843 --> 00:06:27,596 Wär nicht nötig gewesen, mir das Essen zu bringen. 103 00:06:27,763 --> 00:06:30,390 - Ich wollte dich sehen. - Dann zeig mal. 104 00:06:34,144 --> 00:06:36,313 - Sieht lecker aus. - Du auch. 105 00:06:39,691 --> 00:06:40,943 Heiße Küsse waren das. 106 00:06:41,109 --> 00:06:43,403 Quatschkopf. Tschüss. 107 00:06:45,155 --> 00:06:47,866 Du musst mir helfen. Bei Tanya und mir kriselt es. 108 00:06:48,033 --> 00:06:50,619 Was? Ihr habt doch gerade 25 Minuten lang 109 00:06:50,786 --> 00:06:52,579 im Büro rumgeknutscht. Sah innig aus! 110 00:06:52,746 --> 00:06:54,498 Unterschwellig war's angespannt. 111 00:06:54,665 --> 00:06:58,293 Sie sagte kein einziges Mal "Boo-Boo". Ein schlechtes Zeichen. 112 00:06:58,460 --> 00:07:00,838 Liegt wohl an unserem achtjährigen Jubiläum. 113 00:07:01,004 --> 00:07:02,506 Oh mein Gott. Acht Jahre! 114 00:07:02,673 --> 00:07:04,716 Jedes Jahr hab ich mich überboten. 115 00:07:04,883 --> 00:07:08,595 Letztes Jahr schenkte ich ihr ein Fußkettchen und wir aßen bei Chili's. 116 00:07:08,762 --> 00:07:10,430 Aber nicht im Einkaufszentrum. 117 00:07:11,014 --> 00:07:14,726 Ich such die perfekte Idee. Tanya legt Wert auf Ästhetik. 118 00:07:14,893 --> 00:07:17,604 Du hast Stil. Rate mir, was ich anziehen soll. 119 00:07:18,438 --> 00:07:19,898 Wie findest du das? 120 00:07:24,027 --> 00:07:26,613 Das sind ja nur T-Shirts mit Cartoon-Figuren. 121 00:07:26,780 --> 00:07:31,368 Was? Goku ist keine Cartoon-Figur, sondern ein Anime-Kampfsportler. 122 00:07:31,535 --> 00:07:33,370 Na gut. Wie auch immer. Hör zu. 123 00:07:34,246 --> 00:07:38,333 Mir ist es eigentlich völlig egal, aber zieh bloß keines von denen an! 124 00:07:38,500 --> 00:07:40,460 Kauf dir was Neues, Erwachsenes. 125 00:07:40,627 --> 00:07:42,880 Zeig ihr, dass dir der Anlass wichtig ist. 126 00:07:43,046 --> 00:07:46,592 Damit beweist du ihr, dass sie was ganz Besonderes ist. 127 00:07:46,758 --> 00:07:50,345 Du bist unschlagbar. Laufen alle deine Beziehungen perfekt? 128 00:07:51,597 --> 00:07:55,434 Ja, und keine hat länger als 72 Stunden gedauert. 129 00:07:57,895 --> 00:08:01,523 Da steht drin, mit welchen Organisationen wir kooperieren. 130 00:08:01,690 --> 00:08:04,026 Hier sind ein paar farbcodierte Lernkarten. 131 00:08:04,193 --> 00:08:07,738 Okay, nicht schlecht. Das schaff ich schon. 132 00:08:07,905 --> 00:08:09,656 Rhonda bringt noch den Rest. 133 00:08:09,823 --> 00:08:11,992 So, das wäre geschafft. 134 00:08:15,078 --> 00:08:17,581 Gibt's davon auch eine Filmversion? 135 00:08:17,748 --> 00:08:20,417 Nope. Jetzt aber dalli. Die Uhr tickt. 136 00:08:22,211 --> 00:08:24,671 Ich massiere Sie noch kurz, bevor Sie loslegen. 137 00:08:24,838 --> 00:08:27,841 Rhonda. Das haben wir im Meeting geklärt. 138 00:08:29,092 --> 00:08:32,721 Aber durch die Kraft der Berührung lernen wir uns kennen! 139 00:08:33,388 --> 00:08:34,681 Liegt es an mir? Ja. 140 00:08:37,142 --> 00:08:38,852 - Viel Glück. - Danke. 141 00:08:45,317 --> 00:08:46,276 Himmel! 142 00:08:54,785 --> 00:08:56,203 Herein. 143 00:08:56,370 --> 00:08:57,788 - Hey. - Hallo. 144 00:08:57,955 --> 00:08:59,790 Sie kommen ja flott voran. 145 00:09:00,999 --> 00:09:02,876 Danke, ich wühle mich durch. 146 00:09:03,043 --> 00:09:06,129 Mir ist aufgefallen, dass Sie diese Ordner 147 00:09:06,296 --> 00:09:08,257 zum Lesen weit weghalten. 148 00:09:09,216 --> 00:09:10,592 Wirklich? 149 00:09:10,759 --> 00:09:13,345 Wollen Sie kurz mal was ausprobieren? 150 00:09:14,513 --> 00:09:17,015 Nicht nötig, so was brauche ich nicht. 151 00:09:17,182 --> 00:09:18,976 Probieren Sie doch mal. 152 00:09:20,394 --> 00:09:21,895 Nur mal kurz. 153 00:09:25,691 --> 00:09:28,277 Heilige verfluchte Scheiße! 154 00:09:29,027 --> 00:09:30,571 Ich seh ja alles! 155 00:09:30,737 --> 00:09:32,489 Wie ein Superheld. 156 00:09:32,656 --> 00:09:34,199 Den Stift hab ich gesucht! 157 00:09:34,366 --> 00:09:36,410 Ich weiß, es ist wie ein Wunder. 158 00:09:36,577 --> 00:09:38,871 Wow, Sie haben ja blonde Augenbrauen! 159 00:09:39,454 --> 00:09:40,289 Ja. 160 00:09:40,455 --> 00:09:43,250 Nie gesehen bei einem erwachsenen Mann. 161 00:09:43,417 --> 00:09:46,253 Die sind nicht natürlich. Ich muss sie färben. 162 00:09:47,546 --> 00:09:49,173 Steht Ihnen wirklich gut. 163 00:09:49,339 --> 00:09:50,757 Vielen Dank. 164 00:09:50,924 --> 00:09:52,634 Behalten Sie die Brille! 165 00:09:52,801 --> 00:09:57,556 Ich hab noch vier im Schreibtisch. Ich bin nämlich Costco-Mitglied! 166 00:09:57,723 --> 00:09:59,766 Aber hallo, Costco? 167 00:10:00,267 --> 00:10:02,978 Könnten Sie mich da wohl reinbringen? 168 00:10:03,145 --> 00:10:04,688 Weiß nicht. 169 00:10:04,855 --> 00:10:07,608 Sie brauchen 75 Dollar und einen Ausweis. 170 00:10:07,774 --> 00:10:10,152 - Dann scheide ich aus. - Dachte ich mir. 171 00:10:12,070 --> 00:10:13,488 - Danke. - Gerne. 172 00:10:14,948 --> 00:10:17,409 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 173 00:10:17,576 --> 00:10:20,495 - Nein, ich liebe dich. - Ich liebe dich. 174 00:10:20,662 --> 00:10:25,000 Dann ist ja alles gut, denn ich liebe dich. 175 00:10:25,167 --> 00:10:26,960 - Ich liebe dich. - Tschüss. 176 00:10:27,377 --> 00:10:29,713 - Sie ist angepisst. - Wovon redest du? 177 00:10:29,880 --> 00:10:32,382 Warum sagt ihr dann, ihr liebt euch? 178 00:10:32,549 --> 00:10:34,092 Wenn du ins Kino gehst, 179 00:10:34,259 --> 00:10:36,887 achtest du wohl nur auf den Text der Schauspieler. 180 00:10:37,471 --> 00:10:40,140 Aber du musst auch das Unterschwellige raushören. 181 00:10:40,307 --> 00:10:42,059 Okay, gut. Wie auch immer. 182 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 Lass mich jetzt den Vater meines Ex anbaggern! 183 00:10:44,686 --> 00:10:47,648 Nein! Obwohl das interessant klingt. 184 00:10:47,814 --> 00:10:48,982 Ist es auch. 185 00:10:49,149 --> 00:10:51,777 - Ich glaub, ich hab mich verliebt. - Egal... 186 00:10:51,944 --> 00:10:54,863 Ich hab in der Cheesecake Factory für uns reserviert, 187 00:10:55,030 --> 00:10:58,700 und plötzlich sagt Tanya, sie findet das nicht romantisch genug. 188 00:10:59,451 --> 00:11:00,786 Was will sie eigentlich? 189 00:11:00,953 --> 00:11:04,248 Alle Kellner tragen Krawatte, Kerzen stehen auf jedem Tisch, 190 00:11:04,414 --> 00:11:06,625 und es ist so laut, dass man keinen Furz hört. 191 00:11:06,792 --> 00:11:09,336 Ich glaube, ich bin Tanyas Meinung. 192 00:11:09,503 --> 00:11:11,463 Okay. Wo würdest du hingehen? 193 00:11:11,630 --> 00:11:13,757 Such unbedingt was Neues aus. 194 00:11:13,924 --> 00:11:16,093 Neue Erfahrungen schaffen mehr Nähe. 195 00:11:16,260 --> 00:11:18,720 Und sie machen die Beziehung dynamischer. 196 00:11:19,221 --> 00:11:20,347 Klingt genial. 197 00:11:21,348 --> 00:11:23,183 Du bist wirklich unschlagbar. 198 00:11:23,559 --> 00:11:26,395 Vielen Dank noch mal. Ich werd deinen Rat befolgen. 199 00:11:26,562 --> 00:11:29,731 Und viel Glück mit... Mr. Fitzgerald. 200 00:11:32,776 --> 00:11:35,070 Ich darf schon Dan zu ihm sagen. 201 00:11:38,031 --> 00:11:39,449 Ich mach mich auf den Weg. 202 00:11:39,616 --> 00:11:43,078 Wie viel Miete kostet eine Dreizimmerwohnung in L.A.? 203 00:11:43,745 --> 00:11:47,374 2.545 Dollar. Doppelt so viel wie der US-Durchschnitt. 204 00:11:49,918 --> 00:11:51,461 - Korrekt. - Jawoll! 205 00:11:53,338 --> 00:11:55,799 Danke Ihnen allen. Hab viel gelernt heute. 206 00:11:55,966 --> 00:11:58,594 Der Welt geht es viel schlechter als ich dachte, 207 00:11:58,760 --> 00:12:02,264 und das ist traurig, aber ich freu mich auf diese Interviews. 208 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 Jungs! 209 00:12:08,020 --> 00:12:11,273 Bauscht das doch nicht so auf! Ist ja nur eine CW-Show. 210 00:12:11,440 --> 00:12:14,568 Du spielst einen Vampir, der Menschen vor Vampiren schützt. 211 00:12:14,735 --> 00:12:17,070 Das ist psychologisch sehr komplex. 212 00:12:17,237 --> 00:12:19,072 Klar hast du die Rolle gekriegt. 213 00:12:19,239 --> 00:12:21,992 Du bist Paul. Dir wird jeder Wunsch erfüllt. 214 00:12:22,784 --> 00:12:24,620 Gratuliere. 215 00:12:24,786 --> 00:12:26,580 - Prost. - Danke, Jungs. 216 00:12:28,498 --> 00:12:30,709 UNBEKANNT VERPASSTER ANRUF 217 00:12:30,876 --> 00:12:33,128 Ruf mich zurück, es geht um Leben und Tod!!! 218 00:12:33,295 --> 00:12:35,380 Entschuldigung, ich muss rangehen. 219 00:12:41,470 --> 00:12:42,638 Hallo, wer ist da? 220 00:12:42,804 --> 00:12:45,224 Gott sei Dank. Ein dringender Notfall. 221 00:12:45,390 --> 00:12:47,976 Howard? Was ist los? Ein Problem im Büro? 222 00:12:48,143 --> 00:12:50,938 Nein, gar nicht. Ich stecke total in der Krise. 223 00:12:51,104 --> 00:12:54,066 Wir essen in dem Restaurant, das du uns empfohlen hast, 224 00:12:54,233 --> 00:12:57,486 und unsere Bedienung ist Danielle. 225 00:12:59,863 --> 00:13:03,575 - Warum bist du nicht schockiert? - Ich weiß nicht, wer das ist. 226 00:13:04,034 --> 00:13:05,744 Danielle ist Tanyas Cousine. 227 00:13:05,911 --> 00:13:08,413 Wir hatten früher mal ein Techtelmechtel. 228 00:13:08,580 --> 00:13:10,207 Aber Tanya weiß nichts davon. 229 00:13:10,374 --> 00:13:12,459 Wie in Gefährliche Liebschaften. 230 00:13:13,126 --> 00:13:15,128 Okay. Howard, hör mal. 231 00:13:15,754 --> 00:13:18,465 Ich kann dir nicht helfen. Hier geht's nicht um den Job. 232 00:13:18,632 --> 00:13:22,261 Ich bin unterwegs mit meinen heißen schwulen Freunden. Das hasse ich! 233 00:13:22,427 --> 00:13:25,472 Das ist inakzeptabel. Meine Freizeit ist mir heilig. 234 00:13:25,639 --> 00:13:27,808 Lösch sofort meine Nummer. 235 00:13:28,475 --> 00:13:29,977 Okay, Mann. 236 00:13:30,143 --> 00:13:33,021 Schon klar. Wir sind nur Arbeitskollegen. 237 00:13:33,814 --> 00:13:35,482 Ich lösch jetzt deine Nummer. 238 00:13:35,649 --> 00:13:37,192 Okay, Howard... 239 00:13:50,289 --> 00:13:52,541 - Molly, Sie haben einen Gast. - Ah ja? 240 00:13:55,836 --> 00:13:58,130 Sofia, hey. Was machen Sie denn hier? 241 00:13:58,297 --> 00:14:00,841 Bekommt sie nach 17 Uhr Überstunden bezahlt? 242 00:14:03,552 --> 00:14:05,095 Hoffentlich störe ich nicht. 243 00:14:05,262 --> 00:14:07,139 Auf dem Nachhauseweg fiel mir ein, 244 00:14:07,306 --> 00:14:10,726 dass wir die "Initiative für saubere Luft" vergessen hatten. 245 00:14:11,935 --> 00:14:13,395 Dann holen wir das nach. 246 00:14:13,562 --> 00:14:16,481 Diese Themen zum Klimawandel müssen wir auffrischen. 247 00:14:17,232 --> 00:14:21,570 Na gut. Eigentlich hatte ich eine Massage und ein Bad geplant. 248 00:14:22,696 --> 00:14:24,489 Aber das kann warten. 249 00:14:24,656 --> 00:14:26,241 Möchten Sie was zu essen? 250 00:14:27,367 --> 00:14:29,620 Gern. Was gibt's denn? 251 00:14:30,245 --> 00:14:31,413 Alles. 252 00:14:32,581 --> 00:14:35,918 Im Ernst. Alles, was Sie möchten, wird gleich zubereitet. 253 00:14:36,084 --> 00:14:37,503 Ehrlich? 254 00:14:37,669 --> 00:14:41,507 Dann nehme ich eine Hühnchenpastete und 'nen Kirsch-Slurpee! 255 00:14:49,181 --> 00:14:51,808 Ich bekam ein Angebot für einen Dreh in Alabama. 256 00:14:51,975 --> 00:14:55,312 Das Drehbuch ist nicht übel, aber da ist jetzt 'ne Gluthitze, 257 00:14:55,479 --> 00:14:57,523 und sonntags gibt's keinen Alkohol. 258 00:14:57,689 --> 00:14:59,107 Absoluter Albtraum. 259 00:14:59,274 --> 00:15:01,652 Klar, deshalb erzähl ich es ja auch. 260 00:15:01,818 --> 00:15:05,155 Tut mir leid. Ich muss kurz mal telefonieren. 261 00:15:05,322 --> 00:15:07,407 - Bin gleich zurück. - Alles klar. 262 00:15:07,908 --> 00:15:09,535 - Essen wir sein Dessert? - Klar. 263 00:15:09,701 --> 00:15:11,078 Na gut. Sieht lecker aus. 264 00:15:21,547 --> 00:15:23,382 Hab ich dir die PS5 verkauft? 265 00:15:23,549 --> 00:15:25,384 Sie war schon von Anfang an so. 266 00:15:25,551 --> 00:15:26,802 Hier Nicholas. 267 00:15:26,969 --> 00:15:30,389 Wie gesagt, ich hab die Nummer gelöscht. Ein Mann, ein Wort. 268 00:15:30,556 --> 00:15:31,890 Hör zu, Howard. 269 00:15:32,057 --> 00:15:35,269 Ich denke, du solltest Tanya sagen, was mit Danielle lief. 270 00:15:36,061 --> 00:15:39,565 Es könnte hart für dich werden, sie wird es nicht gern hören. 271 00:15:39,731 --> 00:15:41,692 Mach es kurz und schmerzlos. 272 00:15:41,859 --> 00:15:43,402 Am besten, du bist ehrlich. 273 00:15:43,569 --> 00:15:47,865 Und das wird sie verstehen. Wenn nicht, dann ist es ihr Problem. 274 00:15:48,031 --> 00:15:49,825 Super Ratschlag. 275 00:15:49,992 --> 00:15:51,451 Mein Kumpel Paris meinte, 276 00:15:51,618 --> 00:15:53,871 ich sollte heute einfach beide abschleppen. 277 00:15:54,037 --> 00:15:55,122 Das gefiel mir nicht. 278 00:15:56,123 --> 00:15:58,333 Vielen Dank, Nicholas. Ich mag dich. 279 00:15:59,001 --> 00:16:00,460 Schon gut. 280 00:16:01,211 --> 00:16:05,215 Gibt's bei dir irgendwas, womit ich dir helfen kann? 281 00:16:07,885 --> 00:16:09,136 Nein. 282 00:16:17,603 --> 00:16:19,438 Der beste Slurpee aller Zeiten. 283 00:16:19,605 --> 00:16:22,858 David Chang macht sie aus echten Kirschen aus Washington. 284 00:16:25,402 --> 00:16:29,740 Schwarzer Kohlenstoff und Methan erhöhen die Erderwärmung bis 2050 285 00:16:29,907 --> 00:16:32,117 um 0,4 bis zu... 286 00:16:32,993 --> 00:16:34,912 Ich weiß nicht mehr. 287 00:16:35,078 --> 00:16:36,872 Ich weiß gar nichts mehr. 288 00:16:37,039 --> 00:16:38,790 Dann gehen wir's noch mal durch. 289 00:16:38,957 --> 00:16:42,794 Können wir kurz Pause machen? Ich muss mir die Beine vertreten. 290 00:16:45,172 --> 00:16:46,632 Rundgang gefällig? 291 00:16:46,798 --> 00:16:50,093 Ja, sehr gern. Dieses Haus ist der Wahnsinn. 292 00:16:51,178 --> 00:16:53,931 Wenn ich Beignets sage, kommen dann gleich welche? 293 00:17:40,394 --> 00:17:41,895 Und was ist das hier? 294 00:17:42,062 --> 00:17:44,314 Das ist Johns ehemaliges Büro. 295 00:17:44,481 --> 00:17:46,775 Hier gehe ich nur selten rein. 296 00:17:47,860 --> 00:17:51,154 Ich war immer neidisch auf Kids mit vielen Büchern zu Hause. 297 00:17:52,739 --> 00:17:55,951 Das Regal ist voll mit Büchern, die er geschrieben hat. 298 00:17:56,118 --> 00:17:58,328 Wahnsinn, ganz schön komplex. 299 00:17:58,495 --> 00:17:59,580 Voller Zahlen. 300 00:17:59,746 --> 00:18:03,083 Er hat immerhin drei Programmiersprachen entwickelt. 301 00:18:03,250 --> 00:18:05,586 Er ist zwar ein Arschloch, aber... 302 00:18:06,295 --> 00:18:07,963 eindeutig nicht dumm. 303 00:18:09,882 --> 00:18:12,176 Gehen wir besser wieder lernen. 304 00:18:12,718 --> 00:18:15,137 Ja, wir müssen die Bücher büffeln. 305 00:18:17,973 --> 00:18:19,600 SONDERHEFT GROSSE DENKER 306 00:18:19,766 --> 00:18:21,685 DER JOHN-NOVAK-ALGORITHMUS 307 00:18:26,648 --> 00:18:28,817 Wir wollten vor zehn Minuten losfahren. 308 00:18:28,984 --> 00:18:31,987 Sie war unterwegs, aber sie geht nicht ans Handy. 309 00:18:32,154 --> 00:18:33,780 Vielleicht steht sie im Stau. 310 00:18:33,947 --> 00:18:36,283 Sie besitzt mehrere Hubschrauber. 311 00:18:36,450 --> 00:18:37,868 Ich rufe sie noch mal an. 312 00:18:39,870 --> 00:18:41,788 - Hey. - Wo stecken Sie? 313 00:18:41,955 --> 00:18:44,458 Ich gehe nicht zu Anderson Cooper. 314 00:18:44,875 --> 00:18:47,085 Und auch nicht zu den anderen Interviews. 315 00:18:47,252 --> 00:18:49,755 Ich hab abgesagt. Tut mir leid. 316 00:18:49,922 --> 00:18:51,089 Was? 317 00:18:51,256 --> 00:18:52,925 - Ich hab nachgedacht. - Abgesagt? 318 00:18:53,091 --> 00:18:57,638 Ich komm bei so 'nem öden Schickimicki-Interview nicht gut rüber. 319 00:18:57,804 --> 00:19:00,432 John ist da spitze. Ich kann da nicht mithalten. 320 00:19:00,599 --> 00:19:04,102 Kommen Sie ins Büro. Wir diskutieren das aus. 321 00:19:04,686 --> 00:19:08,440 Geht leider nicht. Ich bin auf dem Weg zu einer anderen Show. 322 00:19:08,607 --> 00:19:10,526 Die entspricht mehr meinem Stil. 323 00:19:10,692 --> 00:19:12,903 So kann ich die Leute für mich gewinnen. 324 00:19:14,488 --> 00:19:15,697 Wie heißt die Show? 325 00:19:15,864 --> 00:19:18,825 Hot Ones, die Show mit scharfen Fragen und Flügeln. 326 00:19:18,992 --> 00:19:22,162 Heute mit der Milliardärin und Philanthropin Molly Wells, 327 00:19:22,329 --> 00:19:24,581 die uns ihre Charity-Arbeit erklärt. 328 00:19:24,748 --> 00:19:26,041 Molly, willkommen. 329 00:19:26,208 --> 00:19:27,626 Danke für die Einladung. 330 00:19:27,793 --> 00:19:30,087 Ich freue mich, über die Stiftung zu reden. 331 00:19:30,629 --> 00:19:33,173 Und natürlich auf die Flügelchen! 332 00:19:36,760 --> 00:19:38,679 FIRST WE FEAST PRÄSENTIERT 333 00:19:38,846 --> 00:19:42,474 Fangen wir gleich mit der Original Howler Monkey-Sauce an. 334 00:19:43,308 --> 00:19:44,685 Wie aufregend. 335 00:19:48,480 --> 00:19:49,898 Lecker. 336 00:19:50,065 --> 00:19:51,316 Schmeckt gut. 337 00:19:51,483 --> 00:19:52,943 Also, zur Wells-Stiftung. 338 00:19:53,110 --> 00:19:56,864 Erzählen Sie mir, was die Schwerpunkte Ihrer Organisation sind. 339 00:19:57,030 --> 00:20:00,158 Natürlich. Was uns besonders am Herzen liegt, ist... 340 00:20:04,663 --> 00:20:06,373 Wow, das ist ein wenig... 341 00:20:06,999 --> 00:20:08,709 ein wenig scharf, oder? 342 00:20:08,876 --> 00:20:10,669 Meine Güte. Ein Schlückchen. 343 00:20:10,836 --> 00:20:11,837 Alles okay? 344 00:20:12,379 --> 00:20:13,547 Alles gut. 345 00:20:13,714 --> 00:20:15,215 Alles gut. Verzeihung. 346 00:20:16,425 --> 00:20:18,677 Die Lebenshaltungskosten in Los Angeles... 347 00:20:18,844 --> 00:20:19,928 Verflucht! 348 00:20:20,095 --> 00:20:22,347 'tschuldigung. Es ist so hammerscharf. 349 00:20:22,514 --> 00:20:23,599 War das die erste? 350 00:20:23,765 --> 00:20:27,769 Ja, die Howler Monkey-Sauce liegt bei Schärfegrad 600. 351 00:20:27,936 --> 00:20:30,063 Wir haben noch neun Flügel vor uns. 352 00:20:30,230 --> 00:20:31,315 Neun? 353 00:20:32,566 --> 00:20:35,027 Weiter. Hoffentlich schmeckt Ihnen die hier. 354 00:20:35,194 --> 00:20:36,570 Ganz sicher. 355 00:20:38,280 --> 00:20:39,615 Okay. Die haut richtig rein. 356 00:20:39,781 --> 00:20:42,451 - Die gibt einen gewissen Kick. - Finden Sie? 357 00:20:42,618 --> 00:20:46,079 Wie kam es zu Ihrem Engagement für wohltätige Zwecke? 358 00:20:46,246 --> 00:20:48,373 - Tun Sie mir einen Gefallen? - Jeden. 359 00:20:48,540 --> 00:20:50,834 - Halten Sie die Klappe. - Klar. 360 00:20:52,252 --> 00:20:54,046 Hier die nächste Sauce. 361 00:20:54,588 --> 00:20:55,839 Die Dragon's Breath. 362 00:20:56,006 --> 00:20:57,508 Das Bier ist alle. 363 00:20:57,966 --> 00:21:00,260 Mädchen mit dem Bier. Kommen Sie mal. 364 00:21:00,427 --> 00:21:02,721 Ihr Schärfegrad auf der Scoville-Skala 365 00:21:02,888 --> 00:21:04,973 liegt bei über 155.000. 366 00:21:06,308 --> 00:21:08,143 Danke. Sehr lieb von Ihnen. 367 00:21:09,686 --> 00:21:11,021 Reden Sie weiter. Alles gut. 368 00:21:11,188 --> 00:21:13,190 Ich gieße einfach die Milch rein. 369 00:21:15,150 --> 00:21:17,861 Also gut, kommen wir jetzt zum Thema. 370 00:21:18,028 --> 00:21:19,571 Oh Gott! 371 00:21:23,784 --> 00:21:26,328 Ihr Ex-Mann hat Ihre Aktivitäten unterstützt. 372 00:21:26,495 --> 00:21:28,372 Scheiß auf das Arschloch. 373 00:21:28,539 --> 00:21:31,166 - Es läuft also nicht so toll? - Sehr witzig, Sean. 374 00:21:31,333 --> 00:21:33,210 Waren Sie je auf einer Scheißschule? 375 00:21:33,377 --> 00:21:37,464 Hätte mich dieser Arsch nicht betrogen, wäre ich nicht in Ihrer Scheißshow, 376 00:21:37,631 --> 00:21:40,175 in der mir das Gesicht wegschmilzt 377 00:21:40,342 --> 00:21:44,221 und ich diese kleinen scharfen Scheißstücke essen muss, 378 00:21:44,388 --> 00:21:46,890 während ich mir in die Hosen mache 379 00:21:47,057 --> 00:21:49,268 im verfluchten staatlichen Fernsehen! 380 00:21:49,434 --> 00:21:52,604 - Es ist eine YouTube-Show. - Mir doch scheißegal, 381 00:21:52,771 --> 00:21:54,398 wo dieser Scheiß läuft! 382 00:21:56,024 --> 00:21:59,820 Sind Sie bereit für die nächste Sauce, Caribbean Scorch? 383 00:21:59,987 --> 00:22:03,490 - Sie ziehen die Schuhe aus? - Jetzt hören Sie mal zu, Sean. 384 00:22:04,658 --> 00:22:06,743 Ich besitze 87 Milliarden Dollar. 385 00:22:06,910 --> 00:22:09,955 Ich könnte Sie und das ganze Studio kaufen 386 00:22:10,122 --> 00:22:12,499 und jeden bekloppten Macker hier drin. 387 00:22:12,666 --> 00:22:16,920 Und ich könnte hier verdammt noch Mal dichtmachen. 388 00:22:17,588 --> 00:22:21,508 Und wenn ich hier alle umlegen würde, käme ich mit 'nem Freispruch davon. 389 00:22:22,301 --> 00:22:25,429 Gut. Ich denke, wir sollten dann mal einpacken. 390 00:22:25,596 --> 00:22:29,016 Ich brauche nichts und niemanden. 391 00:22:29,183 --> 00:22:31,310 Ich besitze 11 Häuser, du Hurensohn. 392 00:22:34,313 --> 00:22:37,316 Wie peinlich! Haben das viele Leute angeguckt? 393 00:22:37,482 --> 00:22:39,193 8.001.293 AUFRUFE 394 00:22:42,571 --> 00:22:44,823 Weiss nicht. Bin nicht am Computer. 395 00:22:44,990 --> 00:22:46,491 Hey, bist du beschäftigt? 396 00:22:46,658 --> 00:22:48,160 Ja, sehr. 397 00:22:48,327 --> 00:22:49,995 Sorry, was ganz Dringendes. 398 00:22:50,162 --> 00:22:52,456 Du hattest neulich völlig recht. 399 00:22:52,623 --> 00:22:55,667 Tanya und ich hatten eine hitzige Debatte. 400 00:22:55,834 --> 00:22:57,961 Aber sie schätzte meine Ehrlichkeit. 401 00:22:58,128 --> 00:23:01,465 Und spätabends dann bei ihr zu Hause wurde es intim. 402 00:23:02,257 --> 00:23:06,011 Wie auch immer. Hier ein kleines Zeichen meiner Dankbarkeit. 403 00:23:06,845 --> 00:23:08,764 - Wer ist das denn? - Vegeta. 404 00:23:08,931 --> 00:23:13,060 Aus Dragon Ball Z. Der Prinz der Saiyans. Kennst du etwa Vegeta nicht? 405 00:23:13,227 --> 00:23:14,603 Nie gehört. 406 00:23:14,770 --> 00:23:18,732 Also du bist Vegeta und ich bin Goku. 407 00:23:18,899 --> 00:23:21,151 Aus Rivalen wurden dicke Freunde, 408 00:23:21,318 --> 00:23:23,695 und trotzdem misstrauen sie einander. 409 00:23:24,238 --> 00:23:27,366 Die besten Freundschaften sind ein bisschen schräg. 410 00:23:28,700 --> 00:23:30,827 "Kamehameha!" 411 00:23:30,994 --> 00:23:32,746 Das ist sein Schlachtruf. 412 00:23:35,374 --> 00:23:36,500 Die Welt ist so krank! 413 00:23:36,667 --> 00:23:37,835 Verfluchte psycho-Frau! 414 00:23:38,001 --> 00:23:39,086 Diese Frau ist gestört! 415 00:23:43,590 --> 00:23:46,093 Molly, die energische Dame ist wieder da. 416 00:23:46,260 --> 00:23:47,553 Danke, Marisol. 417 00:23:47,719 --> 00:23:49,847 Ich fasse das als Kompliment auf. 418 00:23:53,267 --> 00:23:55,102 Ich weiß, ich hab Mist gebaut, 419 00:23:55,269 --> 00:23:59,273 also was immer Sie loswerden wollen, sagen Sie es. 420 00:23:59,439 --> 00:24:01,358 Ich halte Ihnen keine Moralpredigt. 421 00:24:01,525 --> 00:24:03,193 Ich wollte mich nur... 422 00:24:03,819 --> 00:24:05,279 bei Ihnen entschuldigen. 423 00:24:06,780 --> 00:24:09,700 - Was? - Hören Sie, Sie haben sich blamiert. 424 00:24:10,409 --> 00:24:13,704 Sagen Sie nicht mehr, Sie können ungestraft alle umbringen. 425 00:24:13,871 --> 00:24:15,539 Ab sofort Regel Nummer Eins. 426 00:24:15,706 --> 00:24:17,833 Ist gut. Sie haben recht. 427 00:24:18,000 --> 00:24:20,794 Aber das gestern war nicht nur Ihre Schuld. 428 00:24:21,336 --> 00:24:25,799 Sie hätten die Interviews geschafft, aber ich habe ihnen nicht vertraut. 429 00:24:25,966 --> 00:24:29,011 Ich hab Ihnen zu sehr Druck gemacht. Das war falsch. 430 00:24:30,637 --> 00:24:32,973 Ich weiß das zu schätzen. Wirklich. 431 00:24:34,933 --> 00:24:37,769 An diesem ganzen Schlamassel sind nicht Sie schuld. 432 00:24:39,104 --> 00:24:40,397 Sondern John. 433 00:24:42,399 --> 00:24:45,319 Er hat gesagt, ich weiß nicht, was ich tue, und... 434 00:24:46,111 --> 00:24:48,739 - Vielleicht hat er ja recht. - Kleine Frage: 435 00:24:48,906 --> 00:24:51,867 Warum liegt Ihnen so viel daran, was dieser Typ denkt? 436 00:24:56,038 --> 00:24:58,832 Ich weiß, er ist ein verdammtes Arschloch, 437 00:24:58,999 --> 00:25:00,959 aber Sie haben seine Bücher gesehen. 438 00:25:01,126 --> 00:25:05,297 Sein Imperium, alles, was er aufgebaut hat, ist einschüchternd. 439 00:25:05,464 --> 00:25:08,175 Wie dem auch sei, diese Typen tun immer so, 440 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 als hätten sie alles selbst erreicht. Das ist Quatsch. 441 00:25:11,345 --> 00:25:13,180 Das wissen Sie selbst am besten. 442 00:25:13,680 --> 00:25:17,809 Ja, anfangs habe ich die Miete gezahlt, als er das Unternehmen aufgebaut hat. 443 00:25:18,227 --> 00:25:21,230 Und ich entwarf das Original-Logo. Das neue sieht aus wie... 444 00:25:21,396 --> 00:25:22,814 - Ein Schwanz. - Ja. 445 00:25:22,981 --> 00:25:25,526 Ich sage ja nur, er ist nichts Besseres. 446 00:25:26,818 --> 00:25:31,240 Und wenn wir das durchziehen wollen, müssen Sie ihn aus dem Kopf verbannen. 447 00:25:35,827 --> 00:25:37,496 Ich versuch's. 448 00:25:38,080 --> 00:25:40,582 - Danke für Ihren Besuch. - Aber gerne. 449 00:25:45,212 --> 00:25:47,381 Sagen Sie, was Sie noch loswerden wollen. 450 00:25:48,423 --> 00:25:51,093 Shrimp Lo Mein und 'nen Shirley Temple. 451 00:25:51,260 --> 00:25:53,303 Dauert nur sieben Minuten. 452 00:26:01,645 --> 00:26:04,064 Hallo, Molly. Danke fürs Kommen. 453 00:26:04,231 --> 00:26:07,943 Können wir mit der Wohnungsknappheit in L.A. anfangen? 454 00:26:14,867 --> 00:26:16,285 Ich bin bereit. 455 00:27:07,002 --> 00:27:08,837 Untertitel: Andreas Riehle 456 00:27:09,004 --> 00:27:10,839 Untertitelung: DUBBING BROTHERS