1 00:00:22,773 --> 00:00:23,774 రిమైండర్లు 2 00:00:23,857 --> 00:00:27,236 ఇవాళ రాత్రి టివిలో ఒక చెత్త వెధవ కనిపిస్తాడు కార్యక్రమం చూడకూడదు 3 00:00:30,989 --> 00:00:32,323 -హలో, అందగత్తే. -ఛ! 4 00:00:32,406 --> 00:00:35,077 దేవుడా, నన్ను భయపెట్టేసావు. 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,370 ఇంత నిశ్శబ్దంగా ఎలా వచ్చావు? 6 00:00:36,453 --> 00:00:39,498 నేను చాలా బలంగా ఉంటా, కానీ చాలా తేలికగా కూడా ఉంటా. 7 00:00:40,332 --> 00:00:41,583 -మంచిదేలే. -నాకు తెలుసు. 8 00:00:41,667 --> 00:00:44,878 అయితే, ఇవాళ మోలి చాలా "జాలీ"గా ఉండబోతుంది. 9 00:00:44,962 --> 00:00:48,507 రాత్రి ఎనిమిది వరకు నీకు నచ్చే కార్యక్రమాలతో రోజు అంతా ప్లాన్ చేశా. 10 00:00:48,590 --> 00:00:50,843 ఆ తర్వాత నీ అతిలోక సౌందర్యానికి అవసరమయ్యే 11 00:00:50,926 --> 00:00:54,012 పదకుండున్నర గంటలు నిద్ర పోవడం కోసం పడకకు తీసుకెళతాను. సిద్ధమా? 12 00:00:54,096 --> 00:00:56,181 ఇవాళ నాతో గడుపుతున్నందుకు చాలా థాంక్స్. 13 00:00:56,265 --> 00:00:57,266 నేను రెడీగా ఉన్నాను. 14 00:01:00,477 --> 00:01:01,770 నేను ఇది బాగానే చేస్తున్నానా? 15 00:01:01,854 --> 00:01:05,107 -అవును, బేబీ. నువ్వు దుమ్ము దులుపుతున్నావు. -అవునా? 16 00:01:05,190 --> 00:01:07,150 నువ్వే నాకు నేర్పుతుండాలి, నేను కాదు. 17 00:01:08,402 --> 00:01:11,905 దేవుడా, ర్యాన్ గోస్లింగ్ ఇంటిని రెనోవేట్ చేస్తున్నాడు. ప్రతీ సినిమా ఇలాగే ఎందుకు తీయరు? 18 00:01:11,989 --> 00:01:15,868 అవును. గోస్లింగ్ సంగతి ఏమో కానీ, నేనైతే శామ్ షెపర్డ్ కోసమే ఈ సినిమా చూస్తున్నా. 19 00:01:15,951 --> 00:01:19,705 నాకైతే అప్పుడే మట్టిలో పని చేసి వచ్చినట్టు కనిపించే మగాడంటే చాలా ఇష్టం. 20 00:01:26,920 --> 00:01:28,672 నువ్వే కొట్టాలి, మేరిసోల్. ఓహ్, అంతే! 21 00:01:29,882 --> 00:01:31,091 నీ వంతు. 22 00:01:32,176 --> 00:01:33,468 చెత్తలా ఆడుతున్నావు, మేరిసోల్! 23 00:01:33,552 --> 00:01:36,388 మోకాలు సర్జరీ జరిగిన తర్వాత ఇంకా బాగా కదులుతావు అనుకున్నాను. 24 00:01:39,349 --> 00:01:41,351 సర్జరీ ఎవడు చేసాడు? పశువుల డాక్టరా? 25 00:01:45,564 --> 00:01:46,815 హాయ్, సిద్ధంగా ఉన్నావా? 26 00:01:46,899 --> 00:01:49,693 నీకోసం సాయంత్రం నడకకు వెళ్ళడానికి మూడు కుక్కలు రెడీగా ఉన్నాయి. 27 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 నేను వస్తున్నాను. బాత్ రూమ్ కి వెళ్ళాలి. 28 00:01:55,157 --> 00:01:56,408 సరే. 29 00:01:56,491 --> 00:01:58,202 కొత్త జీవితం, అనుభవాలు, కొత్త ప్రేమ మనసు విప్పిన జాన్ నోవక్ 30 00:01:58,285 --> 00:02:00,579 -ఈ ఏడాది మీరు ఎన్నో ఎదుర్కొన్నారు. -అవును. 31 00:02:00,662 --> 00:02:02,706 అవును, అందరం బాగా సతమతమయ్యాము. 32 00:02:02,789 --> 00:02:07,085 ఎవరు ఏమన్నా నేను లెక్క చేయను. విడాకులు తీసుకోవడం చాలా కష్టమైన పని. 33 00:02:07,169 --> 00:02:09,963 కానీ జరిగిన విషయంలో నేను దేనినీ మార్చను. 34 00:02:10,047 --> 00:02:11,048 నాకు ఎలాంటి బాధా లేదు. 35 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 లైవ్ 36 00:02:12,216 --> 00:02:15,511 మీరు మాట్లాడిన దాన్ని బట్టి మీరు చాలా మనోవికాసాన్ని పొందారని తెలుస్తుంది. 37 00:02:15,594 --> 00:02:17,137 -చాలా థాంక్స్. -అవును. 38 00:02:17,221 --> 00:02:19,264 కాబట్టి మీరు మనసు విప్పి మాట్లాడినందుకు చాలా థాంక్స్. 39 00:02:19,348 --> 00:02:20,891 మీరు నిజంగా ధైర్యంగా మా ముందుకు వచ్చారు. 40 00:02:20,974 --> 00:02:24,645 -తమాషా చేస్తున్నారా వెధవల్లారా? -అవును. నా ఫీలింగ్ కూడా అదే. 41 00:02:24,728 --> 00:02:26,188 -మేము ఒకరి కోసం ఒకరం పుట్టాం. -అవును. 42 00:02:26,271 --> 00:02:28,440 ప్రతీరోజు ఈయన నాకు ఏదోకటి నేర్పిస్తూ ఉంటాడు. 43 00:02:28,524 --> 00:02:31,360 నేను కూడా తనకు కొత్తవి నేర్పుతున్నాను. విండ్ సర్ఫింగ్. 44 00:02:31,443 --> 00:02:33,153 తిను చాలా బాగా బ్యాలన్స్ చేసుకోగలదు. 45 00:02:33,237 --> 00:02:34,613 నేను అస్సలు పడను. 46 00:02:35,113 --> 00:02:36,240 అయితే ఒక మాట చెప్పండి, 47 00:02:36,323 --> 00:02:40,702 ఇప్పుడు మోలిగారి జీవితం, ఇంకా ఆమె ఫౌండేషన్ ని చూస్తే మీకు ఏమనిపిస్తుంది? 48 00:02:40,786 --> 00:02:42,913 మీ కారణంగా దానికి ఇప్పుడు బోలెడంత డబ్బు అందింది కదా. 49 00:02:42,996 --> 00:02:47,125 అవును, మోలి. తనది విశాలమైన హృదయం. 50 00:02:47,209 --> 00:02:48,836 కానీ కాస్త కష్టపడాల్సి ఉంటుంది. 51 00:02:48,919 --> 00:02:52,214 అంటే, తను ఇలాంటి పనిని ముందెప్పుడూ చేసింది లేదు, అలాగే ఈ మాట అనడం నాకు ఇష్టం లేదు కానీ, 52 00:02:52,297 --> 00:02:55,592 ఫ్రెండ్స్ తో పార్టీ చేసుకోవడం, ఒక సంస్థను నడిపించడం ఒక్కటే కాదు, 53 00:02:55,676 --> 00:02:56,844 కానీ పార్టీలు బాగా ఇస్తుందని చెప్పగలను. 54 00:02:58,387 --> 00:03:02,307 తను చేయాలనుకుంటున్న పనులు ఎంత కష్టమైనవో తనకు తెలుసని నేను అనుకోను, 55 00:03:03,725 --> 00:03:07,437 -అయినా అంతా బాగా జరగాలని కోరుతున్నాను. -మంచి జరగాలా? పోయి చావు, వెధవ. 56 00:03:08,272 --> 00:03:09,356 ఏం చేస్తున్నావు? 57 00:03:10,357 --> 00:03:11,567 నేను… 58 00:03:11,650 --> 00:03:12,985 బాత్రూమ్ వాడుతున్నాను. 59 00:03:13,068 --> 00:03:15,654 నువ్వు ఆ ఇంటర్వ్యూ చూస్తున్నావని నాకు తెలుసు, వెంటనే ఆపేయ్. 60 00:03:15,737 --> 00:03:16,864 ఫోన్ క్రింద పెట్టు. 61 00:03:16,947 --> 00:03:20,617 లేదు. నేను ఏమీ చూడటం లేదు. 62 00:03:21,118 --> 00:03:22,619 మోలి, తలుపు తెరువు. 63 00:03:23,370 --> 00:03:26,123 హాయ్. నేను బాగానే ఉన్నాను. అంతా బాగానే ఉంది. 64 00:03:26,206 --> 00:03:28,917 బాగా శుభ్రం చేసుకుంటున్నాను. అంతా బయటకు రావాలి కదా. 65 00:03:29,001 --> 00:03:32,045 -సరే. -ఇక్కడ నా పని అయిపోగానే, 66 00:03:32,129 --> 00:03:35,632 నేను జాన్ గాడు ఎక్కడ ఉన్నాడో కనిపెట్టి, అక్కడికి వెళ్లి, 67 00:03:35,716 --> 00:03:37,843 -వాడు నిద్రలో ఉండగా చంపి పడేస్తాను. -నాకు తెలుసు. 68 00:03:37,926 --> 00:03:39,344 నాకు ముందే తెలుసు. నీ ఫోన్ ఇలా ఇవ్వు. 69 00:03:39,428 --> 00:03:40,596 -లేదు. కుదరదు! -ఇవ్వు… 70 00:03:55,736 --> 00:03:57,070 తగినంత నగదు లేదు 71 00:04:02,618 --> 00:04:03,493 అమెరికన్ స్టాక్ ఎక్స్చేంజి 72 00:04:10,501 --> 00:04:11,835 బకాయిలు పెండింగ్ చివరి నోటీసు 73 00:04:26,892 --> 00:04:29,686 సరే, అందరూ నా మాట వినండి, ఇక మన ముందున్న ముఖ్యమైన విషయం మాట్లాడుకుందాం. 74 00:04:29,770 --> 00:04:33,982 నేను నిన్న రాత్రి జాన్ ఇంటర్వ్యూ చూసా, చూడగానే చాలా కోపం వచ్చింది, 75 00:04:34,066 --> 00:04:38,403 కానీ ఆ తర్వాత పడుకొని, ఉదయం లేచాను, అప్పటికి ఆ కోపం ఇంకా పెరిగింది. 76 00:04:38,487 --> 00:04:41,156 కాకపోతే, ఇప్పుడు ఆ విషయం మీతో చెప్తుండగా 77 00:04:41,240 --> 00:04:45,536 నేను ముందెప్పుడూ అనుభవించనంత కోపం నాలో పెరుగుతుంది. 78 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 వెల్స్ ఫౌండేషన్ 79 00:04:46,703 --> 00:04:49,623 ఒక మాట చెప్పనా? మీరు నిజంగానే కోప పడాలి. ఆ కార్యక్రమం చాలా చెత్తగా ఉంది. 80 00:04:49,706 --> 00:04:50,707 చాలా థాంక్స్. 81 00:04:50,791 --> 00:04:53,001 సరే, కానీ మనం ఈమె కోపాన్ని తగ్గించడానికి ప్రయత్నించాలి. 82 00:04:53,085 --> 00:04:56,922 ఎందుకు? ఆ చెత్త ఇంటర్వ్యూ కోసం జాన్ ఇంకా అతని పిల్లకి 45 నిముషాలు కేటాయించారు. 83 00:04:57,005 --> 00:05:00,050 కానీ టెలిఫోన్ పోల్ లో ఇరుక్కున్న పిల్ల విషయాన్ని మాత్రం ఏడు నిమిషాలే చూపించారు. 84 00:05:00,133 --> 00:05:02,803 అవును, నేను మాములుగా ఇలాంటి మాటలు మాట్లాడను, 85 00:05:02,886 --> 00:05:06,640 కానీ ఆ కార్యక్రమం కూడా అతని వ్యాపార పనితనం లాగే చాలా ఛండాలంగా ఉంది. 86 00:05:07,307 --> 00:05:09,810 అమ్మో, ఆర్థర్. ఈ మీటింగ్ కోసం ఆ జోక్ రాసుకొని వచ్చావా? 87 00:05:09,893 --> 00:05:12,813 నేను ఈ జోక్ ని ఆలోచించినప్పుడు, రే రోమానోలా ఫీల్ అయ్యాను. 88 00:05:12,896 --> 00:05:14,147 అతను ఎవరో నాకు తెలీదు. 89 00:05:14,231 --> 00:05:16,692 నాకు అండగా ఉంటున్నందుకు చాలా థాంక్స్ మిత్రులారా. 90 00:05:17,192 --> 00:05:19,278 నేను ఇప్పుడు అతని మాటలకు కౌంటర్ వేయబోతున్నానని తెలిస్తే సంతోషిస్తారు. 91 00:05:19,361 --> 00:05:21,071 -మంచిది. -సరే, అంటే ఏం చేద్దామని? 92 00:05:21,154 --> 00:05:24,283 జనం నన్ను సాధారణంగా చాలా సార్లు ఇంటర్వ్యూలు ఇమ్మని అడిగారు, కానీ నిన్న రాత్రి వరకు… 93 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 అందరితో కుదరదని చెప్తూ వచ్చాను. 94 00:05:26,326 --> 00:05:28,495 నిన్న కాస్త వైన్ ఎక్కువయింది, 95 00:05:28,579 --> 00:05:31,915 -దాంతో, ఒక పది ఇంటర్వ్యూలకు ఒప్పుకున్నాను. -మూడు బాటిళ్లు. 96 00:05:33,041 --> 00:05:37,045 -ఎవరెవరితో? -అంటే చాలా మంది ఉన్నారు. 97 00:05:37,129 --> 00:05:39,381 వాడు నేను ఏం చేస్తున్నానో నాకు తెలీదు అన్నాడు కదా, 98 00:05:39,464 --> 00:05:42,134 కాబట్టి నేను నా సత్తాను నిరూపించుకోవాలి కదా. 99 00:05:42,217 --> 00:05:47,264 అరవై నిమిషాలా? ఆండర్సన్ కూపరా? ఎన్.పి.ఆర్? మోలి, ఇవన్నీ చాలా కష్టమైనవి. 100 00:05:47,347 --> 00:05:49,516 వీళ్ళు మిమ్మల్ని చాలా కష్టమైన ప్రశ్నలు అడుగుతారు. 101 00:05:49,600 --> 00:05:51,476 మంచిది. అవన్నీ నేను హ్యాండిల్ చేయగలను. 102 00:05:51,560 --> 00:05:53,729 నేను ఉత్తినే ఏం మాట్లాడకుండా ఉండను. 103 00:05:55,647 --> 00:05:59,026 -వాడు నా గురించి అలాంటి మాటలు అని ఉండకూడదు. -సరే. మీ ఉద్దేశం నాకు అర్ధమైంది. 104 00:06:00,068 --> 00:06:01,153 మొదటి ఇంటర్వ్యూ ఎప్పుడు? 105 00:06:01,820 --> 00:06:04,114 -రేపే. -ఓరి, దేవుడా. 106 00:06:04,198 --> 00:06:05,324 మేము మిమ్మల్ని దానికి రెడీ చేయాలి. 107 00:06:05,407 --> 00:06:07,784 మీరు ఎదుర్కోబోయే ప్రతీ విషయాన్ని బాగా తెలుసుకోవాలి. 108 00:06:07,868 --> 00:06:11,121 అద్భుతం. మంచిది. కానీ నాకు మూడున్నరకి చర్మ సౌందర్య ట్రీట్మెంట్ ఉంది, 109 00:06:11,205 --> 00:06:14,750 కానీ నీ మొహం చూస్తుంటే, నాకు అది క్యాన్సిల్ చేసుకోవాలేమో అనిపిస్తుంది. 110 00:06:14,833 --> 00:06:17,127 -సరే, కానీ నేను వెళ్ళొచ్చా? -ఎవరూ ఎక్కడికీ వెళ్ళేది లేదు. 111 00:06:17,211 --> 00:06:18,754 ఇవాళ్టికి ఇదే మన లక్ష్యం. 112 00:06:19,505 --> 00:06:21,089 ఎలాగైనా వాడిని పడగొట్టాల్సిందే. 113 00:06:24,843 --> 00:06:27,763 బేబీ, నాకు భోజనం ఇవ్వడానికి నువ్వు ఇంత దూరం రావాల్సిన పని లేదు. 114 00:06:27,846 --> 00:06:30,390 -నిన్ను చూడాలని అనుకున్నాను. -ఏది చూడనివ్వు. 115 00:06:33,936 --> 00:06:36,313 -భలే రుచిగా ఉండేలా ఉంది. -నువ్వు కూడా రుచిగానే కనిపిస్తున్నావు. 116 00:06:39,566 --> 00:06:40,984 నీ ముద్దులతో కడుపు నిండిపోయింది. 117 00:06:41,068 --> 00:06:43,403 నీకు పిచ్చి. బై. 118 00:06:45,322 --> 00:06:47,950 నువ్వు నాకు సహాయం చేయాలి. టాన్యా ఇంకా నా బంధం ఇరకాటంలో పడింది. 119 00:06:48,033 --> 00:06:50,702 ఏంటి? ఆ-ఆమె ఇక్కడికి వచ్చినప్పటి నుండి, 25 నిముషాలు ముద్దులాడుకున్నారు కదా. 120 00:06:50,786 --> 00:06:52,663 అది కూడా ఆఫీసులో, కావాలని చేసారు. 121 00:06:52,746 --> 00:06:54,373 అవును, కానీ తెలియకుండా చాలా జరుగుతుంది. 122 00:06:54,456 --> 00:06:58,377 తను ఇక్కడ ఉన్నంతసేపు నన్ను ఒకసారి కూడా "భూ-భూ" అని పిలవలేదు, అది చెడ్డ సంకేతం. 123 00:06:58,460 --> 00:07:00,921 మా ఎనిమిదేళ్ల యానివర్సరీ కారణంగానే ఇలా ప్రవర్తిస్తుంది ఏమో అనిపిస్తుంది. 124 00:07:01,004 --> 00:07:02,589 ఓరి, నాయానో. ఎనిమిదేళ్ళు. 125 00:07:02,673 --> 00:07:05,592 అవును, అలాగే ప్రతీ ఏడాది, ఏదొక విధంగా తనని మరింత మెప్పించడానికి ప్రయత్నిస్తుంటాను. 126 00:07:05,676 --> 00:07:07,219 అంటే, గత ఏడాది తనకు పట్టీలు కొనిచ్చా, 127 00:07:07,302 --> 00:07:10,514 అలాగే చీలిస్ కి తీసుకెళ్లా. మంచి దానికి. మాల్ లో ఉండే చిన్నదానికి కాదు. 128 00:07:11,139 --> 00:07:12,474 కాబట్టి ఈ ఏడాది ఇంకా బాగా జరగాలి. 129 00:07:12,558 --> 00:07:14,643 అలాగే టాన్యాకి అన్నీ బాగా కనిపించాలి. 130 00:07:14,726 --> 00:07:17,688 నువ్వు చాలా స్టయిల్ గా ఉంటావు కదా, కాస్త నేను ఎలాంటి బట్టలు వేసుకోవాలో చెప్పు. 131 00:07:18,438 --> 00:07:19,565 చూడు. ఎలా ఉన్నాయి? 132 00:07:23,068 --> 00:07:26,697 పర్లేదు. ఈ టీ-షర్టుల మీద అన్నీ కార్టూన్ బొమ్మలే ఉన్నాయి. 133 00:07:26,780 --> 00:07:31,451 ఏంటి? గోకు కార్టూన్ బొమ్మ కాదు. అతను యానిమే పోరాట వీరుడు. 134 00:07:31,535 --> 00:07:33,328 సరే, అలాగే. ఏదోకటి. నా మాట విను. 135 00:07:34,288 --> 00:07:36,331 నువ్వు ఏం వేసుకున్నా నాకు అనవసరం, నేను లెక్క చేయను, 136 00:07:36,415 --> 00:07:38,417 కానీ దయచేసి ఈ టీ-షర్టులు మాత్రం వేసుకోకు, సరేనా? 137 00:07:38,500 --> 00:07:40,627 మాములుగా అందరూ వేసుకునేవి, కొత్తగా ఉండేవి కొనుక్కో. 138 00:07:40,711 --> 00:07:42,963 అప్పుడు నీ దృష్టిలో డిన్నర్ పార్టీ స్పెషల్ అని ఆమెకు తెలుస్తుంది. 139 00:07:43,046 --> 00:07:46,175 అంతే కాకుండా, ఆమెను నువ్వు స్పెషల్ గా చేస్తున్నావని అర్ధం అవుతుంది. 140 00:07:46,258 --> 00:07:50,012 నీకు ఇవన్నీ భలే తెలుసు. నీ బంధాలు అన్నీ భలే హాయిగా ఉండి ఉంటాయి, కదా? 141 00:07:51,597 --> 00:07:55,017 అవును. కానీ వాటిలో ఏదీ 72 గంటలకు మించి నడిచింది లేదు. 142 00:07:57,895 --> 00:08:01,607 మనం కలిసి పని చేస్తున్న ప్రతీ సంస్థ గురించి నీకు తెలియడానికి ఈ ఫోల్డర్ లు తెచ్చాము. 143 00:08:01,690 --> 00:08:04,109 అలాగే మీకోసం ఫ్లాష్ కార్డులకు రంగులు కూడా వేసి తెచ్చా. 144 00:08:04,193 --> 00:08:07,321 సరే. ఇదేం పర్లేదు. వీటిని చదవడం సులభమే. 145 00:08:07,905 --> 00:08:09,740 అంటే, రొండా మిగిలినవి తెస్తుంది. 146 00:08:09,823 --> 00:08:11,658 పర్లేదు, నేను తెస్తా. 147 00:08:15,078 --> 00:08:17,664 వీటన్నిటినీ వీడియో రూపంలో చూడటం వీలవుతుందా? 148 00:08:17,748 --> 00:08:20,417 లేదు. కానీ మీరు వెంటనే ప్రారంభించాలి. సమయం లేదు. 149 00:08:21,251 --> 00:08:24,755 సరే. అయితే మీరు ప్రారంభించే ముందు మంచి మసాజ్ ఇస్తా. 150 00:08:24,838 --> 00:08:27,382 రొండా. ఇదే వద్దని నీకు మీటింగ్ లో చెప్పా. 151 00:08:27,841 --> 00:08:29,009 ఏం… 152 00:08:29,092 --> 00:08:32,386 ఒకరిని తాకకుండా ఎలా అర్ధం చేసుకోవాలో నేను ఎప్పటికీ అర్ధం చేసుకోలేను. 153 00:08:33,388 --> 00:08:35,599 నేనే ఇలా ఉన్నానా? నేనే ఉన్నాను. నే… 154 00:08:37,267 --> 00:08:38,519 -అంతా కలిసి రావాలని కోరుతున్నా. -థాంక్స్. 155 00:08:45,359 --> 00:08:46,360 అమ్మో. 156 00:08:54,785 --> 00:08:55,786 రండి. 157 00:08:56,370 --> 00:08:57,913 -హలో. -హాయ్. 158 00:08:57,996 --> 00:08:59,873 చూస్తుంటే చాలా పని జరుగుతున్నట్టు ఉంది. 159 00:09:00,832 --> 00:09:02,960 థాంక్స్. ఇప్పుడే మొదలుపెట్టా. 160 00:09:03,043 --> 00:09:06,213 హేయ్, మీరు ఆ ఫోల్డర్ లను కంటికి బాగా 161 00:09:06,296 --> 00:09:08,340 దూరంగా పెట్టుకొని చదవడం గమనించాను. 162 00:09:09,216 --> 00:09:10,634 అవునా? 163 00:09:10,717 --> 00:09:13,428 ఒకసారి ఇది ట్రై చేసి చూస్తారా? 164 00:09:14,346 --> 00:09:17,099 అంటే, అది నాకు అవసరం లేదు. 165 00:09:17,182 --> 00:09:19,059 ఒకసారి ట్రై చేసి చూడొచ్చు కదా. 166 00:09:20,269 --> 00:09:21,520 ఒక్క క్షణమే. 167 00:09:25,691 --> 00:09:28,360 అమ్మ దీనమ్మ బత్తాకాయో. 168 00:09:29,069 --> 00:09:30,654 -నాకు అన్నీ స్పష్టంగా కనిపిస్తున్నాయి. -నేను… 169 00:09:30,737 --> 00:09:32,072 నాకు సూపర్ హీరో ద్రుష్టి వచ్చినట్టు ఉంది. 170 00:09:32,698 --> 00:09:34,283 చూడు, ఇంతసేపూ కనిపించని పెన్ను ఇక్కడే ఉంది. 171 00:09:34,366 --> 00:09:36,493 కదా. అదొక మ్యాజిక్ లా పని చేస్తుంది. 172 00:09:36,577 --> 00:09:38,954 ఓరి, నాయనో. నీ కనుబొమ్మలు తెల్లగా ఉంటాయా? 173 00:09:39,538 --> 00:09:40,372 అవును. 174 00:09:40,455 --> 00:09:42,833 ఒక మధ్యవయస్కుడికి అలాంటి కనుబొమ్మలు ఉండటం నేను ఎప్పడూ చూడలేదు. 175 00:09:42,916 --> 00:09:44,376 అంటే, సహజంగా ఎవరికీ ఉండవు. 176 00:09:44,459 --> 00:09:46,336 నేనే వీటికి బ్లీచింగ్ చేస్తూ ఉంటా. అవును. 177 00:09:47,588 --> 00:09:49,256 అలాగే, కానీ నీకు అది బాగా నప్పింది. 178 00:09:49,339 --> 00:09:50,841 -అలా అన్నందుకు చాలా థాంక్స్. -సరే. 179 00:09:50,924 --> 00:09:52,718 ఆ అద్దాలు మీరే ఉంచుకోండి, సరేనా? 180 00:09:52,801 --> 00:09:54,720 నా దగ్గర ఇంకొక నాలుగు ఉన్నాయి. 181 00:09:54,803 --> 00:09:57,139 గొప్పలు చెప్పుకోవాలని కాదు కానీ, నాకు కాస్కో మెంబెర్షిప్ ఉంది. 182 00:09:57,222 --> 00:10:01,768 ఓరి, దేవుడా. కాస్కో? నమ్మలేకపోతున్నా. 183 00:10:01,852 --> 00:10:02,978 నాకు కూడా ఒకటి ఇప్పించగలవా? 184 00:10:03,061 --> 00:10:04,771 ఏమో చెప్పలేను. 185 00:10:04,855 --> 00:10:07,191 దానికి వాళ్ళు 75 డాలర్లు ఇంకా ఐడి కావాలంటారు. 186 00:10:07,774 --> 00:10:09,693 -అయితే నాకు వద్దు బాబోయ్. -అవును. అదే అంటారు అనుకున్నా. 187 00:10:12,112 --> 00:10:13,488 -చాలా థాంక్స్. -అదేం పర్లేదు. 188 00:10:14,448 --> 00:10:16,283 ఐ లవ్ యు. 189 00:10:16,366 --> 00:10:19,494 -ఐ లవ్ యు. -ఐ లవ్ యు. 190 00:10:19,578 --> 00:10:20,579 ఐ లవ్ యు. 191 00:10:20,662 --> 00:10:25,083 సరే, అది చాలా మంచి విషయం, కానీ ఐ లవ్ యు. 192 00:10:25,167 --> 00:10:26,960 -ఐ లవ్ యు. -బై. 193 00:10:27,461 --> 00:10:29,796 -తనకు చాలా కోపంగా ఉంది. -నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 194 00:10:29,880 --> 00:10:31,965 ఇప్పుడే కదా ఒకరితో ఒకరు ఐ లవ్ యులు చెప్పుకున్నారు. 195 00:10:32,049 --> 00:10:34,176 సరే, చూస్తుంటే నువ్వు సినిమాలకు వెళ్లి 196 00:10:34,259 --> 00:10:36,970 యాక్టర్లు స్క్రీన్ మీద ఏం చెప్తే అదే విని నమ్ముతావు అనుకుంట. 197 00:10:37,054 --> 00:10:40,224 కానీ వాళ్ళు చెప్పే విషయాలకు మరొక అర్ధం ఉంటుంది. దాన్నే ఉపవచనం అంటారు. 198 00:10:40,307 --> 00:10:42,226 సరే, అలాగే. ఏదోకటి. 199 00:10:42,309 --> 00:10:44,603 ఇక నా మాజీ ప్రియుడి నాన్నకు లైన్ వేసుకునే పనిలో పడొచ్చా? 200 00:10:44,686 --> 00:10:47,731 లేదు. కానీ అది వింటుంటే ఆసక్తిగా ఉంది. 201 00:10:47,814 --> 00:10:48,982 నిజమే. 202 00:10:49,066 --> 00:10:51,860 -నేను అతనితో ప్రేమలో పడుతున్నాను అనుకుంట. -సరే, అలాగే, కానీ, ఇది చూడు. 203 00:10:51,944 --> 00:10:54,947 నేను మా యానివర్సరీకి చీజ్ కేక్ ఫ్యాక్టరీలో రిజర్వేషన్ చేయించాను, 204 00:10:55,030 --> 00:10:58,784 కానీ ఉన్నట్టుండి, టాన్యా నాతో ఆ ప్రదేశం రొమాంటిక్ గా ఉండదు అని చెప్పింది. 205 00:10:59,451 --> 00:11:00,869 అంటే, అసలు తను ఏం మాట్లాడుతోంది? 206 00:11:00,953 --> 00:11:04,331 వెయిటర్లు అందరూ టైలు కట్టుకుంటారు, ప్రతీ టేబుల్ మీద కొవ్వొత్తులు పెడతారు, 207 00:11:04,414 --> 00:11:06,708 అలాగే అక్కడి సంగీతం శబ్దానికి పిత్తినా ఎవరికీ తెలీదు. 208 00:11:06,792 --> 00:11:09,419 సరే, కానీ ఈ విషయంలో నేను టాన్యా పక్షానే ఉంటాను. 209 00:11:09,503 --> 00:11:11,547 సరే. అయితే ఎక్కడికి వెళ్ళాలి అంటావు? 210 00:11:11,630 --> 00:11:13,841 నువ్వు కచ్చితంగా తనని ఏదైనా కొత్త ప్రదేశానికి తీసుకెళ్లాలి. సరేనా? 211 00:11:13,924 --> 00:11:16,176 భాగస్వాములు కలిసి కొత్త అనుభవాలను ఏర్పరచుకుంటే దగ్గరవుతారు. 212 00:11:16,260 --> 00:11:18,804 కలిసి కట్టుగా ఎదుగుతూ, ఒకటి కావడంలో అదొక భాగం. 213 00:11:18,887 --> 00:11:20,556 భలే సలహా ఇచ్చావు. 214 00:11:20,639 --> 00:11:23,267 నీకు ఇవన్నీ చాలా బాగా తెలుసు. 215 00:11:23,350 --> 00:11:26,478 నీకు మళ్ళీ థాంక్స్. నేను నువ్వు చెప్పిందే చేస్తా. 216 00:11:26,562 --> 00:11:29,731 అలాగే నీకు ఇంకా మిస్టర్ ఫిట్జ్ గెరాల్డ్ గారికి మధ్య కూడా అంతా బాగా నడవాలి. 217 00:11:32,776 --> 00:11:34,736 ఇక నుండి నేను ఆయన్ని డాన్ అనొచ్చు అంట. 218 00:11:37,030 --> 00:11:39,491 సరే, ఇక నేను ఇంటికి వెళ్తున్నాను, మిత్రులారా. 219 00:11:39,575 --> 00:11:42,744 ఎల్ఏ జిల్లాల్లో రెండు బెడ్ రూమ్ అపార్ట్మెంట్ యావరేజ్ అద్దె ఎంత ఉంటుంది? 220 00:11:43,745 --> 00:11:47,457 రెండున్నర వేల డాలర్లు. జాతీయ యావరేజ్ కి రెట్టింపు. 221 00:11:49,918 --> 00:11:51,545 -సరిగ్గా చెప్పారు. -సూపర్! 222 00:11:53,338 --> 00:11:54,590 అందరికీ నా ధన్యవాదాలు. 223 00:11:54,673 --> 00:11:55,883 నేను ఇవాళ చాలా నేర్చుకున్నాను. 224 00:11:55,966 --> 00:11:58,719 ఈ ప్రపంచం నేను అనుకున్న దానికంటే చాలా దారుణంగా ఉంది, 225 00:11:58,802 --> 00:12:02,347 అది చాలా విచారకరమైన విషయం, అయినా కూడా ఈ ఇంటర్వ్యూలను తలచుకుంటే భలే అనిపిస్తుంది. 226 00:12:06,602 --> 00:12:11,356 ఇలా చూడండి, దీనిని పెద్ద విషయంగా చేయకండి. ఇదొక మాములు టీవీ షో. 227 00:12:11,440 --> 00:12:14,651 జోక్ చేస్తున్నావా? నువ్వు ఇతర వాంపైర్ ల నుండి మనుషులను కాపాడే వాంపైర్ గా నటిస్తున్నావు. 228 00:12:14,735 --> 00:12:17,154 అది సూపర్. సైకలాజికల్ గా చాలా క్లిష్టమైన పాత్ర అది. 229 00:12:17,237 --> 00:12:19,156 అవును. ఆ పాత్ర నీకు దక్కడంలో ఆశ్చర్యం లేదు. 230 00:12:19,239 --> 00:12:21,992 నువ్వు పాల్ వి. నువ్వు ఏం కావాలనుకుంటే అది నీకు దక్కుతుంది. 231 00:12:22,618 --> 00:12:24,203 అభినందనలు. 232 00:12:24,286 --> 00:12:25,329 చీర్స్. 233 00:12:25,412 --> 00:12:26,413 థాంక్స్, కుర్రాళ్ళు. 234 00:12:29,291 --> 00:12:30,792 ఫోన్ - తెలియని వ్యక్తి మిస్ కాల్ 235 00:12:30,876 --> 00:12:33,212 మెసేజ్లు - తెలియని వ్యక్తి వెంటనే ఫోన్ చెయ్, చాలా ముఖ్యం! 236 00:12:33,295 --> 00:12:35,464 క్షమించండి, నేను వెంటనే ఫోన్ చేయాలి. 237 00:12:41,470 --> 00:12:42,721 హాలో, ఇది ఎవరు? 238 00:12:42,804 --> 00:12:45,307 ఓహ్, సూపర్. ఒక క్లిష్టమైన సమస్య ఎదురైంది. 239 00:12:45,390 --> 00:12:48,060 హోవార్డ్? ఏంటిది? నువ్వు పని గురించి ఫోన్ చేసావా? 240 00:12:48,143 --> 00:12:51,021 ఓహ్, లేదు, పని గురించి కాదు. నేను ఇప్పుడు ఇరకాటంలో పడ్డాను. 241 00:12:51,104 --> 00:12:54,149 అంటే, నేను టాన్యాని నువ్వు చెప్పిన హోటల్ కి తీసుకొచ్చా, 242 00:12:54,233 --> 00:12:56,985 కానీ మా సర్వర్ డానియెల్. 243 00:12:59,863 --> 00:13:01,657 నువ్వు ఎందుకని ఆశ్చర్యపోవడం లేదు? 244 00:13:01,740 --> 00:13:03,200 ఎందుకంటే ఆ మనిషి ఎవరో నాకు తెలీదు కాబట్టి. 245 00:13:04,034 --> 00:13:05,786 డానియెల్ టాన్యాకి కజిన్, 246 00:13:05,869 --> 00:13:08,497 టాన్యా ఇంకా నాకు చిన్న ఎడబాటు ఏర్పడినప్పుడు నేను ఆమెతో డేట్ కి వెళ్లాను. 247 00:13:08,580 --> 00:13:10,290 కానీ ఈ విషయం టాన్యాకి తెలీదు. 248 00:13:10,374 --> 00:13:12,543 అంటే, ఇప్పుడు నా పరిస్థితి "ఆవిడా మా ఆవిడే" అన్నట్టు తయారైంది. 249 00:13:13,126 --> 00:13:16,964 సరే. హోవార్డ్, నా మాట విను. నేను నీకు సహాయం చేయలేను. 250 00:13:17,047 --> 00:13:18,465 మనం ఆఫీసులో లేము, సరేనా? 251 00:13:18,549 --> 00:13:22,344 నేను ఇప్పుడు నాకు అంతగా నచ్చని అందమైన తెల్ల కుర్రాళ్లతో బయటకు వచ్చాను. 252 00:13:22,427 --> 00:13:25,556 ఈ టైమ్ లో ఫోన్ చేయడం ఏం బాలేదు. నా ఖాళీ సమయం నాకు చాలా ముఖ్యం. 253 00:13:25,639 --> 00:13:27,808 నువ్వు ఇక నాకు ఫోన్ చేయడం మానేయాలి. 254 00:13:28,475 --> 00:13:30,060 సరే, మిత్రమా. 255 00:13:30,143 --> 00:13:33,021 చూడు, నేను అర్ధం చేసుకోగలను. మనం పని వరకే ఫ్రెండ్స్. 256 00:13:33,856 --> 00:13:35,566 నేను ఇక నీ నంబర్ ఫోన్ నుండి డిలీట్ చేసేస్తానులే. 257 00:13:35,649 --> 00:13:37,192 సరే, హో… 258 00:13:50,289 --> 00:13:52,332 -మోలి, నీకోసం ఒక అతిథి వచ్చారు. -అవునా? 259 00:13:55,836 --> 00:13:58,213 సోఫియా, హే. నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 260 00:13:58,297 --> 00:14:00,924 తాను ఇక్కడ అయిదు తర్వాత కూడా ఉంటున్నందుకు అదనంగా జీతం ఇస్తున్నారా? 261 00:14:02,634 --> 00:14:05,179 నేను రావడం మీకు అభ్యంతరం కాదని అనుకుంటున్నా. 262 00:14:05,262 --> 00:14:07,222 నేను ఇంటికి వెళ్తుండగా, నాకు అనిపించింది, 263 00:14:07,306 --> 00:14:10,809 మనం కాలిఫోర్నియా గాలి శుభ్రత ప్రాజెక్ట్ గురించి మాట్లాడుకోలేదని. 264 00:14:11,810 --> 00:14:13,478 సరే, ఇప్పుడు దాని గురించి తెలుసుకుందాం. 265 00:14:13,562 --> 00:14:16,565 పర్యావరణానికి సంబంధించిన ఈ విషయాలన్నీ మీరు మళ్ళీ తెలుసుకోవాలి. 266 00:14:17,232 --> 00:14:21,236 సరే. అలాగే, నేను ఇప్పుడు మసాజ్ చేయించుకొని స్నానం చేద్దాం అనుకున్నాను. 267 00:14:22,696 --> 00:14:24,156 కానీ అది తర్వాత చేస్తాలే. 268 00:14:24,656 --> 00:14:26,325 నీకు ఏమైనా తినడానికి కావాలా? 269 00:14:27,367 --> 00:14:29,286 తప్పకుండా. మీ దగ్గర ఏమున్నాయి? 270 00:14:30,329 --> 00:14:31,496 ఏం కావాలంటే అది. 271 00:14:32,581 --> 00:14:36,001 నేను జోక్ చేయడం లేదు. నీకు నిజంగానే ఏది కావాలంటే అది అడగొచ్చు, వాళ్ళు చేసి ఇస్తారు. 272 00:14:36,084 --> 00:14:37,085 అవునా? 273 00:14:37,753 --> 00:14:41,507 సరే, అయితే ఒక చికెన్ పాట్ పై ఇంకా చెర్రీ స్లర్ పీ ఉంటుందా? 274 00:14:49,181 --> 00:14:51,892 నేను ఇప్పుడు అలబామాలో ఒక ప్రాంతీయ కార్యక్రమం షూటింగ్ లో ఉండాలి. 275 00:14:51,975 --> 00:14:55,395 ఆ స్క్రిప్ట్ బాగానే ఉంది, కానీ ప్రస్తుతం అక్కడ 43 డిగ్రీల వేడి, 276 00:14:55,479 --> 00:14:57,606 పైగా ఆదివారాలు మందు దొరకదు. 277 00:14:57,689 --> 00:14:59,191 అది చాలా దారుణం. 278 00:14:59,274 --> 00:15:01,735 అవును, నాకు తెలుసు. నేను కూడా అదే అనుకున్నా, పాల్. 279 00:15:01,818 --> 00:15:05,239 నన్ను క్షమించండి. నేను ఒక ఫోన్ చేయాలి. 280 00:15:05,322 --> 00:15:06,323 వెంటనే వస్తా. 281 00:15:06,406 --> 00:15:07,491 సరే. 282 00:15:08,075 --> 00:15:09,618 -మనం వాడి కేకు తినేద్దామా? -తప్పకుండా. 283 00:15:09,701 --> 00:15:11,745 సరేనా? అలాగే. అబ్బా. బాగుంది. 284 00:15:21,547 --> 00:15:23,465 ఓయ్, నేను గనుక నీకు నా పిఎస్ 5 అమ్మి ఉంటే చెప్తున్నాను, 285 00:15:23,549 --> 00:15:25,467 నేను కొన్నప్పుడే దాని కాంట్రోలర్లు అలా ఉన్నాయి. 286 00:15:25,551 --> 00:15:26,385 నేను నికోలస్ ని. 287 00:15:26,468 --> 00:15:30,472 చూసావా, నువ్వు నీ నంబర్ తీసేయమన్నావు, అలాగే తీసేసా. నేను చెప్పిందే చేస్తా. 288 00:15:30,556 --> 00:15:31,974 అయితే, నా మాట విను, హోవార్డ్. 289 00:15:32,057 --> 00:15:35,352 నువ్వు డానియెల్ గురించి టాన్యాకి నిజం చెప్పడం మంచిది అనుకుంటున్నాను. 290 00:15:36,061 --> 00:15:39,606 అవును, అది కష్టంగానే ఉంటుంది, పైగా తెలుసుకున్నాక ఆమె కోప పడొచ్చు, 291 00:15:39,690 --> 00:15:41,775 కానీ నువ్వు ఇప్పుడే ఆ సమస్యని చటుక్కున పరిష్కరించుకోవడం మంచిది. 292 00:15:41,859 --> 00:15:43,485 సరేనా? ఉన్నది ఉన్నట్టు చెప్పడం మంచిది. 293 00:15:43,569 --> 00:15:47,948 తను తప్పకుండా అర్ధం చేసుకుంటుంది. ఒకవేళ అర్ధం చేసుకోలేకపోతే, అది ఆమె తప్పు. 294 00:15:48,031 --> 00:15:49,908 ఇది నిజంగా చాలా మంచి సలహా. 295 00:15:49,992 --> 00:15:50,993 నాకున్న ఇంకొక ఫ్రెండ్, పారిస్, 296 00:15:51,076 --> 00:15:54,037 నాతో ఇవాళ రాత్రికి వీలైతే ఇద్దరితో కలిసి పడుకోమని చెప్పాడు. 297 00:15:54,121 --> 00:15:55,205 అది చెడ్డ సలహా అని వెంటనే అనిపించింది. 298 00:15:56,123 --> 00:15:58,417 కాబట్టి, చాలా థాంక్స్, నికోలస్. మంచి సలహా ఇచ్చినందుకు సంతోషం. 299 00:15:59,001 --> 00:16:00,002 అదేం పర్లేదు. 300 00:16:00,627 --> 00:16:05,299 అయితే, నేను నీకు సహాయం చేయగల సమస్య నీకు ఏమైనా ఉందా? 301 00:16:07,801 --> 00:16:08,802 లేదు. 302 00:16:09,303 --> 00:16:10,304 సరే. 303 00:16:17,728 --> 00:16:19,521 నేను త్రాగిన స్లర్పీలలో ఇదే బెస్ట్. 304 00:16:19,605 --> 00:16:22,941 డేవిడ్ చాంగ్ వీటిని వాషింగ్టన్ నుండి తెప్పించిన నిజమైన చెర్రీలతో చేస్తాడు. 305 00:16:23,734 --> 00:16:24,735 సరే. 306 00:16:25,485 --> 00:16:32,201 నల్లని కార్బన్, మీథేన్, వాతావరణ ఉష్ణోగ్రతను 2050 నాటికి 0.4 నుండి 307 00:16:32,284 --> 00:16:34,369 మిగతాది మర్చిపోయా. 308 00:16:35,078 --> 00:16:36,955 నాకు ఇదేం గుర్తుకు రావడం లేదు. 309 00:16:37,039 --> 00:16:38,874 అదేం పర్లేదు. మళ్ళీ చదువుదాం. 310 00:16:38,957 --> 00:16:42,586 మనం… మనం కొంచెం విరామం తీసుకుందామా? నేను కొంచెం లేచి నడవాలి. 311 00:16:45,172 --> 00:16:46,298 ఇల్లు చూస్తావా? 312 00:16:46,798 --> 00:16:49,843 అవును, తప్పకుండా. ఈ ఇల్లు అద్భుతంగా ఉంది. 313 00:16:51,178 --> 00:16:54,014 నేను గనుక ఇప్పుడు "పకోడీలు" అంటే, ఎవరైనా వాటిని తెస్తారా? 314 00:17:03,357 --> 00:17:05,067 మోలి 315 00:17:40,310 --> 00:17:41,395 ఇక్కడ ఏముంది? 316 00:17:42,062 --> 00:17:44,398 ఇది జాన్ పాత ఆఫీసు. 317 00:17:44,481 --> 00:17:46,650 నేను ఇక్కడికి పెద్దగా రాను. 318 00:17:47,860 --> 00:17:51,154 ఇళ్లలో చాలా పుస్తకాలతో పెరిగిన పిల్లల్ని చూస్తే నాకు చిన్న నాటి నుండి అసూయ. 319 00:17:52,739 --> 00:17:56,034 అక్కడ ఉన్న పుస్తకాలలో చాలా వాటిని అతనే రాసాడు. 320 00:17:56,118 --> 00:17:57,995 అమ్మో, ఇందులో చాలా విషయం ఉంది. 321 00:17:58,495 --> 00:17:59,621 అన్నీ నంబర్లే. 322 00:17:59,705 --> 00:18:03,166 అంటే, ఎంతైనా అతను మూడు ప్రోగ్రామింగ్ భాషలను సృష్టించాడన్న పేరు అయితే ఉంది. 323 00:18:03,250 --> 00:18:07,880 అవును, అతను పెద్ద వెధవే, కానీ తెలివిలేని వాడు మాత్రం కాదు. 324 00:18:09,882 --> 00:18:11,842 మనం ఇక చదివితే మంచిదేమో. 325 00:18:12,718 --> 00:18:14,761 అవును, మనం చాలా చదవాలి. 326 00:18:17,973 --> 00:18:19,683 టైమ్ - అతిగొప్ప మేధావుల సంపుటి జాన్ నోవక్ 327 00:18:19,766 --> 00:18:21,768 న్యూస్ వీక్ జాన్ నోవక్ అల్గోరిథమ్ 328 00:18:26,690 --> 00:18:28,901 మనం పది నిమిషాల క్రితమే బయలుదేరి ఉండాల్సింది. 329 00:18:28,984 --> 00:18:32,070 సరే, తను వస్తున్నాను అంది, కానీ ఫోన్ ఎత్తడం లేదు. 330 00:18:32,154 --> 00:18:33,864 బహుశా ట్రాఫిక్ లో ఇరుక్కుని ఉంటుంది. 331 00:18:33,947 --> 00:18:36,366 తనకు బోలెడన్ని హెలికాఫ్టర్లు ఉన్నాయి. 332 00:18:36,450 --> 00:18:37,951 నేను తనకు మళ్ళీ ఫోన్ చేస్తున్నాను. 333 00:18:39,870 --> 00:18:41,872 -హేయ్. -ఎక్కడ ఉన్నారు? 334 00:18:41,955 --> 00:18:47,169 నేను అండెర్సన్ కూపర్ లేదా వేరే ఏ ఇంటర్వ్యూలకు వెళ్లడం లేదు. 335 00:18:47,252 --> 00:18:49,838 అన్నిటినీ రద్దు చేశా. నన్ను క్షమించు. 336 00:18:49,922 --> 00:18:51,173 ఏంటి? 337 00:18:51,256 --> 00:18:53,008 -నిన్న రాత్రి బాగా ఆలోచించాను. -రద్దు చేసారా? 338 00:18:53,091 --> 00:18:57,387 నేను ఆ ఫ్యాన్సీ ఇంటర్వ్యూలలో బాగా మాట్లాడలేను. 339 00:18:57,471 --> 00:19:00,516 నే… అవన్నీ జాన్ మాత్రమే చేయగలడు. ఆ విషయంలో నేను పోటీ పడలేను. 340 00:19:00,599 --> 00:19:04,186 సరే, కనీసం ఆఫీసుకి అయినా రండి, మనం అక్కడ మాట్లాడుకుందాం. 341 00:19:04,269 --> 00:19:05,604 అంటే, నేను రాలేను. 342 00:19:05,687 --> 00:19:08,607 నేను ప్రస్తుతం ఇంకొక షో చేయబోతున్నాను. 343 00:19:08,690 --> 00:19:10,609 ఈ షో నా స్టయిల్ కి సరిపడే విధంగా ఉంటుందని నా ఉద్దేశం, 344 00:19:10,692 --> 00:19:12,986 దీనితో నేను జనాన్ని ఆకర్షించగలను అనిపిస్తుంది. 345 00:19:14,571 --> 00:19:15,781 ఈ మరొక షో ఏంటి? 346 00:19:15,864 --> 00:19:16,865 షాన్ ఇవాన్స్ @షాన్ఇవాన్స్ 347 00:19:16,949 --> 00:19:19,660 హాట్ ఒన్స్ కార్యక్రమానికి స్వాగతం, ఇక్కడ మేము అతిధులకు కారంగా ఉండే వింగ్స్ ఇచ్చి ప్రశ్నిస్తాం. 348 00:19:19,743 --> 00:19:22,246 ఇవాళ మనతో మాట్లాడటానికి బిలియనీర్, అనేక మందికి కొండంత అండ, మోలి వెల్స్ వచ్చారు, 349 00:19:22,329 --> 00:19:24,665 ఆమె మనతో తాను చేస్తున్న అద్భుతమైన ఛారిటీ కార్యక్రమాల గురించి చెప్పనున్నారు. 350 00:19:24,748 --> 00:19:26,124 మా కార్యక్రమానికి స్వాగతం, మోలి. 351 00:19:26,208 --> 00:19:27,251 మోలి వెల్స్ @మోలివెల్స్-ఎఫ్.ఎన్.డి.ఎన్ 352 00:19:27,334 --> 00:19:28,961 నన్ను ఆహ్వానించినందుకు చాలా థాంక్స్. 353 00:19:29,044 --> 00:19:33,257 నాకు కూడా మీతో కూర్చొని ఫౌండేషన్ గురించి మాట్లాడుతూ, "వింగ్స్" నమలాలని ఉత్సాహంగా ఉంది. 354 00:19:33,340 --> 00:19:34,341 ది లాస్ట్ డాబ్ అపోలో హాట్ సాస్ 355 00:19:36,760 --> 00:19:38,762 ఫస్ట్ వీ ఫీస్ట్ వారి సమర్పణ హాట్ ఒన్స్ 356 00:19:38,846 --> 00:19:42,558 సరే, మంచిది. మనం హౌలర్ మంకీ ఒరిజినల్ హాట్ సాస్ తో ప్రారంభిద్దాం. 357 00:19:42,641 --> 00:19:44,768 సరే. ఇది భలే ఆసక్తిగా ఉంది. 358 00:19:48,564 --> 00:19:49,648 భలే రుచిగా ఉంది. 359 00:19:50,148 --> 00:19:51,400 ఇది బాగుంది. 360 00:19:51,483 --> 00:19:53,068 అయితే, వెల్స్ ఫౌండేషన్ గురించి మాట్లాడుదాం. 361 00:19:53,151 --> 00:19:56,947 మీ సంస్థ ప్రస్తుతం ద్రుష్టి సారిస్తున్న కొన్ని విషయాల గురించి చెప్పండి. 362 00:19:57,030 --> 00:20:00,158 తప్పకుండా. మేము చాలా బలంగా చేయాలనుకుంటున్న ఒక విషయం… 363 00:20:04,663 --> 00:20:08,792 వావ్. దీనికి కొంచెం కొంచెం కారం ఎక్కువైంది, కదా? 364 00:20:08,876 --> 00:20:10,752 ఓరి నాయనో. నేను కొంచెం త్రాగుతాను. 365 00:20:10,836 --> 00:20:11,920 సరే, మీరు బాగానే ఉన్నారు కదా? 366 00:20:12,504 --> 00:20:13,630 నేను బానే ఉన్నాను. 367 00:20:13,714 --> 00:20:15,299 నేను బాగానే ఉన్నాను. ఒక్క సెకను. 368 00:20:16,508 --> 00:20:18,760 లాస్ ఏంజెలెస్ లో జీవన వ్యయం విషయానికి వస్తే… 369 00:20:18,844 --> 00:20:20,012 చెత్త ముండ. 370 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 నన్ను క్షమించండి. అది చాలా కారంగా ఉంది. 371 00:20:22,598 --> 00:20:23,599 అదే మొదటిదా? 372 00:20:23,682 --> 00:20:27,853 అవును, హౌలర్ మంకీ సాస్ స్కోవేల్ రేటింగ్ కేవలం 600 మాత్రమే. 373 00:20:27,936 --> 00:20:30,147 మనం ఇంకొక తొమ్మిది తినాలి. 374 00:20:30,230 --> 00:20:31,356 తొమ్మిదా? 375 00:20:32,566 --> 00:20:35,110 కానిద్దాం. ఈ సారి తినేది మీకు నచ్చుతుందని ఆశిస్తున్నాను. 376 00:20:35,194 --> 00:20:36,653 నేను కూడా అదే అనుకుంటున్నాను. 377 00:20:38,280 --> 00:20:39,698 సరే. ఇది రుచి చూడగానే మండిపోతుంది. 378 00:20:39,781 --> 00:20:42,534 -దీనికి చాలా ఎక్కువ మంట పుడుతుంది. -అవునా? 379 00:20:42,618 --> 00:20:45,662 అయితే, మీకు మరింత ఛారిటీ చేయాలనే ఆలోచన ఎలా వచ్చింది? 380 00:20:45,746 --> 00:20:48,457 -షాన్, నాకు నువ్వు ఒక సహాయం చేయాలి. -ఏమైనా సరే చేస్తా. 381 00:20:48,540 --> 00:20:50,834 -దయచేసి కొన్ని నిముషాలు నోరు మూసుకో. -అలాగే. 382 00:20:52,252 --> 00:20:55,923 సరే, ఈ తర్వాత తినబోయేదాన్ని డ్రాగన్స్ బ్రెత్ అంటారు… 383 00:20:56,006 --> 00:20:57,007 నా బీర్ అయిపోయింది. 384 00:20:58,050 --> 00:21:00,344 బీర్ ఉన్న అమ్మాయి, ఇలా రా. 385 00:21:00,427 --> 00:21:05,057 …దీనికి 1,55,000 మించి స్కోవిల్ రేటింగ్ ఉంది. 386 00:21:06,308 --> 00:21:08,227 చాలా థాంక్స్. ఐ లవ్ యు. సరే. 387 00:21:09,686 --> 00:21:11,104 మాట్లాడుతూనే ఉండు. పర్లేదు. 388 00:21:11,188 --> 00:21:13,273 నేను పాలను బీర్ లో పోసుకుంటా. 389 00:21:14,650 --> 00:21:15,692 సరే, 390 00:21:15,776 --> 00:21:17,945 ఇక మనం బాగా కారం ఉండబోయేవి తినబోతున్నాం. 391 00:21:18,028 --> 00:21:19,321 ఓరి, దేవుడా! 392 00:21:23,784 --> 00:21:26,495 చూస్తుంటే మీ మాజీ భర్త మీరు చేయాలనుకున్న పనులు అన్నిటిలో మీకు సహాయకరంగా… 393 00:21:26,578 --> 00:21:28,455 హే, ఆ పోరంబోకు వెధవ గురించి మాట్లాడకు. 394 00:21:28,539 --> 00:21:31,333 -అంటే, మీ మధ్య సంబంధం బాలేదా? -భలే ప్రశ్న, షాన్. 395 00:21:31,416 --> 00:21:33,293 నీ చదువు ఎక్కడ సాగింది? ఈ మాత్రం తెలుసుకోలేకపోయావా? 396 00:21:33,377 --> 00:21:37,506 ఆ చెత్త వెధవ నన్ను మోసం చేసి ఉండకపోతే, నేను నీ పనికిమాలిన షోకి వచ్చి 397 00:21:37,589 --> 00:21:44,304 ఈ నిప్పు రవ్వలను నా నోట్లో పెట్టుకుని, జాతీయ టీవీలో పరువు పోగొట్టుకునే 398 00:21:44,388 --> 00:21:49,351 దరిద్రం నాకు పట్టి ఉండేది కాదు. 399 00:21:49,434 --> 00:21:54,147 -ఇదొక యూట్యూబ్ షో. కానీ మీ బాధ అర్థమైంది. -ఇది ఏమైనా సరే, నేను ఏమాత్రం లెక్క చేయను. 400 00:21:56,024 --> 00:21:59,945 మీరు తర్వాత తినబోయే సాస్, కరీబియన్ స్కొర్చ్ కి సిద్ధంగా ఉన్నారా? 401 00:22:00,028 --> 00:22:01,238 బూట్లు తీస్తున్నారు. 402 00:22:01,321 --> 00:22:03,240 నేను నీకు ఒక విషయం చెప్తాను, షాన్. 403 00:22:04,658 --> 00:22:06,827 నా దగ్గర 87 బిలియన్ డాలర్లు ఉన్నాయి. 404 00:22:06,910 --> 00:22:12,583 నేను కావాలనుకుంటే ఈ స్టూడియో ఇంకా ఇక్కడ పని చేసే ప్రతీ ఒక్కడిని కొనేయగలను. 405 00:22:12,666 --> 00:22:17,004 కొనేసి మొత్తం మూయించగలను. 406 00:22:18,046 --> 00:22:21,592 ఇక్కడ ఉన్న అందరినీ చంపేసి, శిక్ష నుండి తప్పించుకోగలను. 407 00:22:22,301 --> 00:22:25,512 సరే. ఇక మనం కార్యక్రమాన్ని ఆపేస్తే మంచిది. 408 00:22:25,596 --> 00:22:29,099 నాకు ఏమీ అక్కరలేదు. నాకు ఎవరూ అవసరం లేదు. 409 00:22:29,183 --> 00:22:31,226 నాకు 11 ఇళ్ళు ఉన్నాయి, వెధవా. 410 00:22:33,854 --> 00:22:34,855 మోలి 411 00:22:34,938 --> 00:22:37,399 చాలా సిగ్గుగా ఉంది. చాలా మంది చూసి ఉంటారా? 412 00:22:37,482 --> 00:22:39,276 80,01,293 వ్యూస్ 413 00:22:42,571 --> 00:22:44,907 ఏమో. నేను కంప్యూటర్ దగ్గర లేను. 414 00:22:44,990 --> 00:22:46,575 హే, బాబు. బిజీగా ఉన్నావా? 415 00:22:46,658 --> 00:22:48,243 అవును. చాలా. 416 00:22:48,327 --> 00:22:50,037 సరే, కానీ నేను చెప్పకుండా ఉండలేను, క్షమించు. 417 00:22:50,120 --> 00:22:52,539 నిన్న నువ్వు చెప్పినట్టే జరిగింది. 418 00:22:52,623 --> 00:22:55,751 అంటే, నేను ఇంకా టాన్యా కలిసి బాగా మాట్లాడుకున్నాం. 419 00:22:55,834 --> 00:22:58,045 ఆమె నా నిజాయితీని బాగా ఇష్టపడింది. 420 00:22:58,128 --> 00:23:01,548 ఆ తరువాత రాత్రి బెడ్ రూమ్ లో ఇద్దరం బాగా ఎంజాయ్ చేసాం. 421 00:23:02,132 --> 00:23:05,677 ఏమైనా కానీ, నా నుండి కృతజ్ఞతగా నీకు ఒకటి తెచ్చాను. 422 00:23:06,845 --> 00:23:07,846 ఈమె ఎవరు? 423 00:23:07,930 --> 00:23:10,766 ఇది డ్రాగన్ బాల్ జి నుండి వెజిట. సెయన్ల యువరాజు తెలీదా? 424 00:23:10,849 --> 00:23:12,643 నువ్వు మరీను. నీకు వెజిట కూడా తెలీదు అనొద్దు. 425 00:23:12,726 --> 00:23:14,686 నువ్వు చెప్పే పదాల అర్ధం నాకు అస్సలు తెలీడం లేదు. 426 00:23:14,770 --> 00:23:18,857 సరే, అయితే నువ్వు వెజిట ఇంకా నేను గోకు. 427 00:23:18,941 --> 00:23:23,779 ఒకప్పటి శత్రువులు, ఇప్పుడు మిత్రులయ్యారు, కానీ ఒకరంటే ఒకరికి ఎక్కడో కాస్త భయం. 428 00:23:23,862 --> 00:23:27,449 అదే అన్నిటికంటే బలమైన స్నేహ బంధం, విచిత్రంగా ఉండేదే కదా. 429 00:23:28,700 --> 00:23:30,911 "కామేహామేహా!" 430 00:23:30,994 --> 00:23:32,829 వీడు అస్తమాను ఇలా అంటుంటాడు. 431 00:23:35,374 --> 00:23:36,583 ప్రపంచానికి పట్టిన దరిద్రం ఇదే! 432 00:23:36,667 --> 00:23:38,001 చెత్త సైకో మహిళ! 433 00:23:38,085 --> 00:23:39,169 ఈ మహిళకి బుర్ర పని చేయడం లేదు! 434 00:23:43,590 --> 00:23:45,843 మోలి, ఆ కోపిష్టి మహిళ వచ్చింది. 435 00:23:46,343 --> 00:23:47,553 చాలా థాంక్స్, మేరిసోల్. 436 00:23:47,636 --> 00:23:49,847 నేను ఆ మాటను మెచ్చుకోలుగా భావిస్తానులే. 437 00:23:53,267 --> 00:23:55,185 చూడు, నేను తప్పు చేసానని నాకు తెలుసు, 438 00:23:55,269 --> 00:23:59,231 కాబట్టి నువ్వు నాతో అనాలని వచ్చిన అన్ని మాటలు అనేసెయ్. 439 00:23:59,314 --> 00:24:01,108 నేను మీకు ప్రసంగం ఇవ్వడానికి రాలేదు. 440 00:24:01,608 --> 00:24:04,945 నిజానికి మీకు క్షమాపణలు చెప్పడానికి వచ్చా. 441 00:24:06,780 --> 00:24:08,365 -ఏంటి? -నన్ను తప్పుగా భావించకండి. 442 00:24:08,448 --> 00:24:09,783 మీ పరువు మీరే తీసుకున్నారు. 443 00:24:10,409 --> 00:24:13,787 మీరు ఇకపై నేను ఎవరినైనా చంపేసి తప్పించుకోగలను అని చెప్పడం మానేయాలి. 444 00:24:13,871 --> 00:24:15,622 ఇకపై అలా అనడం నిబంధనలకు విరుద్ధం. 445 00:24:15,706 --> 00:24:17,958 సరే. అలాగే, నువ్వు అన్నదే కరెక్టు. 446 00:24:18,041 --> 00:24:20,419 కానీ నిన్న జరిగిన దానికి మొత్తం తప్పు మీది కాదు. 447 00:24:21,461 --> 00:24:24,131 మీరు ఆ ఇంటర్వ్యూలకు సిద్ధంగా ఉన్నారు, కానీ నేను మిమ్మల్ని నమ్మలేదు. 448 00:24:24,214 --> 00:24:27,593 నేనే ఇక్కడికి వచ్చి, మిమ్మల్ని బాగా బలవంతం చేశా. 449 00:24:28,093 --> 00:24:29,094 పరిస్థితిని చేయి దాటిపోయేలా చేశా. 450 00:24:30,637 --> 00:24:32,848 చూడు, నీ మాటలకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. నిజంగా. 451 00:24:34,933 --> 00:24:37,853 కానీ, ఇక్కడ తప్పు ఎవరిదైనా ఉంది అంటే, అది నీది కాదు, 452 00:24:39,104 --> 00:24:40,189 ఇదంతా జాన్ వల్లే. 453 00:24:42,441 --> 00:24:44,318 నేను ఏం చేస్తున్నానో నాకు తెలీదు అన్నాడు. 454 00:24:44,401 --> 00:24:47,654 బహుశా… బహుశా నాకు నిజంగానే నేను చేసేది తెలీదేమో. 455 00:24:47,738 --> 00:24:48,822 మిమ్మల్ని ఒక ప్రశ్న అడుగుతా చెప్పండి. 456 00:24:48,906 --> 00:24:51,950 అతను ఏం అనుకుంటున్నాడన్న విషయం మీరెందుకు అంతగా ఆలోచిస్తున్నారు? 457 00:24:56,038 --> 00:25:00,542 ఇలా చూడు, వాడొక చెత్త వెధవ అని నాకు తెలుసు. కానీ తాను రాసిన పుస్తకాలను నువ్వు చూసావు కదా. 458 00:25:00,626 --> 00:25:05,380 వాడి సామ్రాజ్యం, తాను నిర్మించిన కంపెనీ, ఇవన్నీ చూస్తే భయంగా ఉంటుంది. 459 00:25:05,464 --> 00:25:06,798 ఆహ్-ఆహ్, ఏదొకటిలే. 460 00:25:06,882 --> 00:25:11,303 అతనిలాంటి వారు అస్తమాను తాము చేసేది ఏంటో తమకు తెలుసు అన్నట్టు నటిస్తారు కానీ అది నిజం కాదు. 461 00:25:11,386 --> 00:25:13,263 ఆ విషయం మీకు అందరికన్నా బాగా తెలిసి ఉండాలి. 462 00:25:13,347 --> 00:25:14,348 అవును. అంటే, 463 00:25:14,431 --> 00:25:17,893 తన కంపెనీ వృద్ధి చెందుతున్న మొదటి రెండు సంవత్సరాల ఇంటి అద్దె నేనే కట్టాను. 464 00:25:17,976 --> 00:25:21,313 అలాగే ఒరిజినల్ లోగోను చేసింది నేనే. ఇప్పుడు ఉన్న కొత్తది చూస్తుంటే… 465 00:25:21,396 --> 00:25:22,898 -పురుషాంగంలా ఉంది. -అవును. 466 00:25:22,981 --> 00:25:25,609 నేను అతను మీకంటే గొప్ప కాదు అని చెప్తున్నాను అంతే. 467 00:25:26,818 --> 00:25:31,323 అలాగే మనం ఈ పని కలిసి చేయాలంటే, మీరు అతన్ని మనసులో నుండి తీసేయాలి. 468 00:25:35,577 --> 00:25:36,578 ప్రయత్నిస్తా. 469 00:25:38,080 --> 00:25:40,582 -వచ్చినందుకు చాలా థాంక్స్. -అవును, అదేం పర్లేదు. 470 00:25:45,379 --> 00:25:47,464 కానివ్వు. నీకు చెప్పాలని ఉందని నాకు తెలుసు. 471 00:25:48,507 --> 00:25:50,217 రొయ్యల లో మెయిన్ ఇంకా షిర్లీ టెంపుల్. 472 00:25:51,301 --> 00:25:53,387 ఏడు నిమిషాల్లో నీ ముందు ఉంటుంది. 473 00:26:01,645 --> 00:26:02,855 హాయ్, మోలి. 474 00:26:02,938 --> 00:26:04,273 కార్యక్రమానికి వచ్చినందుకు థాంక్స్. 475 00:26:04,356 --> 00:26:07,943 ఎల్.ఏలో ఉన్న గృహాల కొరత గురించి మాట్లాడి ప్రారంభిద్దాం అనుకుంటున్నాను. 476 00:26:13,198 --> 00:26:14,366 సరే. 477 00:26:14,867 --> 00:26:15,909 నేను రెడీగా ఉన్నాను. 478 00:27:08,921 --> 00:27:10,923 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్