1 00:00:26,735 --> 00:00:30,948 Tere hommikust, Molly. Uus päev ootab sind. 2 00:00:32,323 --> 00:00:35,160 Silmapiiril on palju võimalusi. 3 00:00:36,745 --> 00:00:41,667 Iga päev saab oma loole uue peatüki kirjutada. 4 00:00:43,293 --> 00:00:45,754 PEAMINE - TUJU - LUGEMINE - KARDINAD 5 00:01:47,774 --> 00:01:51,111 Ma lihtsalt tahan tänada teid kõiki. 6 00:01:51,945 --> 00:01:54,573 Viimased paar kuud on olnud sünge aeg, 7 00:01:54,656 --> 00:01:57,576 mida ma poleks oma teenijaskonnata üle elanud. 8 00:01:58,243 --> 00:02:02,789 Eriline tänu Marisolile minuga mu pulma-aastapäeval kaisutamise eest. 9 00:02:02,873 --> 00:02:05,209 Sellega tegid oodatust enamat. 10 00:02:05,292 --> 00:02:06,418 Sa oled nii soe. 11 00:02:07,836 --> 00:02:10,797 Aga tunnen end nüüd palju paremini ja alustan uut elu. 12 00:02:10,881 --> 00:02:14,426 Mu esimene tõeline tööpäev üle pika aja. 13 00:02:14,510 --> 00:02:18,388 Seega näen vist teid kõik kell 18.30? 14 00:02:18,889 --> 00:02:21,225 Nii pöörane on seda öelda või mis? 15 00:02:21,808 --> 00:02:23,435 Ma armastan teid nii väga. 16 00:02:24,645 --> 00:02:27,814 Ja mina loodan, et see kõik läheb peagi üle 17 00:02:27,898 --> 00:02:30,776 ning naaseme massaažide ja netist linnuste ostmise juurde. 18 00:02:30,859 --> 00:02:33,111 Olgu. Head aega, kõik. 19 00:02:33,195 --> 00:02:36,323 Ju siis nautige maja mu äraoleku ajal! 20 00:02:41,286 --> 00:02:42,621 Mida me nüüd teeme? 21 00:02:43,413 --> 00:02:46,291 Ei tea. Ma hakkan teda veidi igatsema. 22 00:02:47,626 --> 00:02:48,961 Võime ujumas käia. 23 00:03:32,963 --> 00:03:34,214 EBAPIISAVAD VAHENDID 24 00:03:39,761 --> 00:03:40,637 AMEERIKA AKTSIABÖRS 25 00:03:47,644 --> 00:03:48,979 TÄHTAEG MÖÖDAS VIIMANE HOIATUS 26 00:04:02,868 --> 00:04:04,703 …ja see on nüüd meie prioriteet. 27 00:04:04,786 --> 00:04:09,082 Tere. Täna liitub klassiga uus laps. 28 00:04:09,625 --> 00:04:12,211 Kas täna on vahva kostüümipäev? 29 00:04:12,294 --> 00:04:14,630 90-ndate moe esmaspäevad? 30 00:04:15,756 --> 00:04:17,591 Need on lihtsalt meie riided. 31 00:04:17,673 --> 00:04:20,177 No näete kõik fantastilised välja. 32 00:04:21,345 --> 00:04:24,264 Tahan lihtsalt öelda, et olen väga elevil 33 00:04:24,348 --> 00:04:27,935 selle ühiselt maailma päästmise teekonna alustamise pärast. 34 00:04:28,018 --> 00:04:32,773 Ma lihtsalt arvan, et koos töötades pole ükski probleem me jaoks lahendamatu. 35 00:04:32,856 --> 00:04:36,735 Kliimamuutus, näljahädad… Persse kah, isegi maailmarahu. 36 00:04:36,818 --> 00:04:41,907 Hindame su entusiasmi, Molly, aga asi pole nii lihtne. 37 00:04:41,990 --> 00:04:46,203 Sihtasutus keskendub peamiselt sotsiaalteenustele siin Lõuna-Californias. 38 00:04:46,286 --> 00:04:51,041 Ja üleüldse nii suurte probleemide puhul ei saa ainult rahaga kõike lahendada. 39 00:04:51,124 --> 00:04:52,751 No paljut siiski saab. 40 00:04:52,835 --> 00:04:55,629 John lasi raha abil end veidi pikemaks teha. 41 00:04:55,712 --> 00:04:57,589 Unusta see. Hakkame pihta. 42 00:04:57,673 --> 00:05:01,927 Kuna on esmaspäev, räägime viis minutit oma nädalavahetusest. 43 00:05:02,678 --> 00:05:03,679 Ja alustame. 44 00:05:04,346 --> 00:05:06,723 Taimer. Sul oli viie minutiga tõsi taga. 45 00:05:06,807 --> 00:05:09,893 Nõbu Molly, tasa. Sa raiskad väärtuslikke sekundeid. 46 00:05:09,977 --> 00:05:11,103 Olgu. - Kiirustame 47 00:05:11,186 --> 00:05:13,564 ja räägime nädalavahetusest. - Ma alustan. 48 00:05:13,647 --> 00:05:15,816 Mina käisin Pasadenas jalgsimatkal. 49 00:05:15,899 --> 00:05:17,818 Laupäevahommikul oli jahedavõitu, 50 00:05:17,901 --> 00:05:19,820 seega kandsin topelt pükse. 51 00:05:19,903 --> 00:05:22,197 Jälle see lugu? Iga nädal on sama. 52 00:05:22,281 --> 00:05:26,201 Oli külm, kandsid topelt pükse, oli liiga pilvine, et kesklinna näha. 53 00:05:26,285 --> 00:05:28,745 Sel nädalavahetusel oli pigem udune, mitte pilvine… 54 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Liigume edasi. 55 00:05:29,913 --> 00:05:32,332 Mina einetasin oma korporatsiooni õdedega. 56 00:05:32,416 --> 00:05:34,835 Meil on särgikud tekstiga „Brantšibeibid“. 57 00:05:34,918 --> 00:05:38,255 Ei, valgete ülemvõim. Järgmine. - Olgu. 58 00:05:38,338 --> 00:05:41,175 Mina siis. Lenny tuli külla, 59 00:05:41,258 --> 00:05:44,386 me tegime „Netflixi ja tšilli“ ning siis seksisime. 60 00:05:45,053 --> 00:05:47,347 Olgu, Rhonda. Anna minna! 61 00:05:47,431 --> 00:05:49,474 Minu nädalavahetus oli dramaatiline. 62 00:05:51,476 --> 00:05:53,437 Kukkusin Benihanas grilli peale, 63 00:05:53,520 --> 00:05:56,440 põletasin kätt, sain tasuta Mai Tai. - Mis juhtus? 64 00:05:56,523 --> 00:05:58,859 Pöörane lugu, seega alustan algusest. 65 00:05:58,942 --> 00:06:01,862 Vaata, Benihanas tehakse toitu otse su ees. 66 00:06:01,945 --> 00:06:03,530 Howard, me juba teame seda. 67 00:06:03,614 --> 00:06:06,617 Läksin üksi ja mind pandi ühte lauda kena korealaste perega, 68 00:06:06,700 --> 00:06:08,285 kelle poeg lõpetas keskkooli. 69 00:06:08,368 --> 00:06:11,663 Ta pääses New Yorgi Ülikooli, mis oligi tema esimene valik. 70 00:06:11,747 --> 00:06:12,956 Aeg läbi. 71 00:06:13,874 --> 00:06:15,709 Homme on siis meil koosolek 72 00:06:15,792 --> 00:06:19,213 linnavolinik Saldanaga Alameda Streeti elamuprojekti asjus. 73 00:06:21,340 --> 00:06:23,300 See koosolek oli uskumatult pikk. 74 00:06:23,383 --> 00:06:25,010 Kaua kestis? Kolm tundi? 75 00:06:25,093 --> 00:06:27,721 Kell on 9.50. - Tõesti? 76 00:06:28,430 --> 00:06:30,265 Ja peame olema siin 18.30-ni? 77 00:06:30,349 --> 00:06:32,643 Aga ei pea. Me ei pea midagi tegema. 78 00:06:32,726 --> 00:06:34,728 See tekitabki minus segadust. - Ei-ei. 79 00:06:34,811 --> 00:06:38,440 See on mulle kasulik. Tahan seda. Mis on järgmisena päevakavas? 80 00:06:38,524 --> 00:06:40,817 Sofia andis lugemiseks uurimismaterjalid 81 00:06:40,901 --> 00:06:43,403 kõigi organisatsioonide kohta, keda rahastame. 82 00:06:43,904 --> 00:06:47,324 Pärast neid on suur kastitäis lisamaterjale 83 00:06:47,407 --> 00:06:51,245 organisatsioonide kohta, keda võime tulevikus rahastada. 84 00:06:51,328 --> 00:06:52,955 Ma pean need läbi lugema. 85 00:06:54,164 --> 00:06:55,165 Esimene lehekülg. 86 00:06:57,000 --> 00:06:59,002 Ma toon su kindad autost ära. - Aitäh. 87 00:07:18,605 --> 00:07:21,441 10.14? Mida perset? 88 00:07:26,488 --> 00:07:29,116 Issand. Hei, tüdruk! 89 00:07:29,199 --> 00:07:31,451 Hei, tüdruk! Mis teoksil? 90 00:07:32,202 --> 00:07:34,329 Ei midagi, lihtsalt loen materjale. 91 00:07:35,539 --> 00:07:37,124 Olgu, mul on vapustav uudis. 92 00:07:37,207 --> 00:07:39,334 Mäletad parfüümi, millest rääkisin? 93 00:07:39,418 --> 00:07:43,422 No see vinge mõrd siin toob asja sel nädalal turule. 94 00:07:45,299 --> 00:07:48,135 Issand, kui vägev. Palju õnne! 95 00:07:48,218 --> 00:07:51,847 Aitäh, aga sa pead kohe Miamisse tulema. 96 00:07:51,930 --> 00:07:53,807 Homme on õhtusöök tüdrukutega. 97 00:07:53,891 --> 00:07:56,810 Dringid, tants, suur pidu, kogu kupatus. 98 00:07:56,894 --> 00:08:00,355 Oled käpp? - Tahaksin tulla, 99 00:08:00,439 --> 00:08:02,566 aga ma käin praegu tööl. 100 00:08:05,611 --> 00:08:06,612 Olgu… 101 00:08:07,613 --> 00:08:09,198 Oot, tõsiselt räägid praegu? 102 00:08:09,281 --> 00:08:12,784 Jah, ma otsustasin oma sihtasutusega veidi rohkem tegeleda. 103 00:08:12,868 --> 00:08:16,205 Olgu. Noh, ütle oma rahvale, et sa oled nädal aega eemal, 104 00:08:16,288 --> 00:08:17,539 ja vea oma pepu siia. 105 00:08:18,207 --> 00:08:20,918 Lihtsalt… Ma pühendusin siin midagi uut tegema. 106 00:08:21,001 --> 00:08:24,338 Seega minu arust peaksin vist asja lõpule viima. 107 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 Mõistad? 108 00:08:25,506 --> 00:08:27,549 Ma tõesti üldse ei mõista, 109 00:08:27,633 --> 00:08:29,968 aga sa oled siin iga kell teretulnud. 110 00:08:30,052 --> 00:08:32,054 Peame lõpetama. Mojitod saabusid. 111 00:08:32,136 --> 00:08:35,807 Tänan. Tšau! Igatsen sind. 112 00:08:35,890 --> 00:08:37,142 Tšau! 113 00:09:08,924 --> 00:09:10,425 See on minu nimi. 114 00:09:12,469 --> 00:09:14,721 Vabandust, mille jaoks see on? 115 00:09:15,264 --> 00:09:16,640 See on prl Wellsilt. 116 00:09:16,723 --> 00:09:19,685 Ta tahtis pakkuda transporti lennujaama. 117 00:09:20,561 --> 00:09:21,562 Lennu… 118 00:09:39,288 --> 00:09:40,539 Üllatus! 119 00:09:41,290 --> 00:09:43,500 Vabanda hetkeks, et ma ropendan, 120 00:09:43,584 --> 00:09:45,377 aga persse küll, mis siin toimub? 121 00:09:45,460 --> 00:09:51,466 Noh, tsiteerides surematut sõnaseppa Will Smithi: „Bienvenidos a Miami.“ 122 00:09:52,176 --> 00:09:54,469 Veel mitte, aga paari tunni pärast maandume. 123 00:09:54,553 --> 00:09:56,638 Miamisse läheme! - Miks? 124 00:09:56,722 --> 00:10:00,726 Noh, ma olen kontoris uus ja pean veel kõiki tundma õppima, 125 00:10:00,809 --> 00:10:04,104 milleks parim viis on vapustav sõbrunemisreis. 126 00:10:04,188 --> 00:10:06,148 Ma ei tea, mis praegu toimub, 127 00:10:06,231 --> 00:10:08,817 aga me ei saa suvalisel teisipäeval Miamisse lennata, 128 00:10:08,901 --> 00:10:11,445 eriti kui täna on koosolek linnavolinik Saldanaga. 129 00:10:11,528 --> 00:10:13,906 Lasin Nicholasel Zoomi-koosoleku korraldada. 130 00:10:13,989 --> 00:10:17,951 Ma vihkan Zoomi. Kogu mu isiksus ei paljastu seal. 131 00:10:18,035 --> 00:10:20,329 Kuidas mu sõbralikkust nähtaks, kurat? 132 00:10:20,913 --> 00:10:25,792 Sofia, vaata kõiki. Nad on nii elevil. 133 00:10:25,876 --> 00:10:27,794 Nad pildistavad mu lennukit. 134 00:10:27,878 --> 00:10:31,882 Ära jäta neid sellest ilma. Küll kõik laabub. Tule nüüd. 135 00:10:33,258 --> 00:10:35,427 Tule nüüd. - Olgu. 136 00:10:37,513 --> 00:10:40,057 Kuulge, ta tuleb! 137 00:10:44,436 --> 00:10:46,605 Tere tulemast mu lennukisse! 138 00:10:47,189 --> 00:10:49,107 See on siis peamine salong. 139 00:10:49,191 --> 00:10:53,695 Baar, puhkeala ja eespool saab tööd teha. 140 00:10:53,779 --> 00:10:56,198 Kaheinimesesohva lennukis. Nüüd olen kõike näinud. 141 00:10:56,865 --> 00:11:01,453 Ja selle tooli peal sain vaat et liigagi sensuaalse massaaži Julianne Moore'ilt. 142 00:11:03,121 --> 00:11:07,084 Ja see on šokolaadifontään, mille tellisin nimelt teie jaoks. 143 00:11:07,167 --> 00:11:10,212 Šokolaadi kastetud maasikad eralennukis? 144 00:11:10,295 --> 00:11:14,258 Ma elan Ameerika unistuste elu: olen rikka inimese sugulane. 145 00:11:15,175 --> 00:11:16,593 Pole paha? - Ennenägematu… 146 00:11:16,677 --> 00:11:19,721 Oled šokolaadifontääni fänn? - Tugeva wifi fänn. 147 00:11:20,305 --> 00:11:24,601 Kas lennukis netti on, et töötada saaksin? - Muidugi. Ja tead, mis siin veel on? 148 00:11:24,685 --> 00:11:27,563 Mullivann tagaotsas! 149 00:11:28,146 --> 00:11:30,524 Ujumispükse on ka igaühele, kes neid vajab. 150 00:11:30,607 --> 00:11:33,777 Jah, palun. Mulle meeldib kohe pärast söömist vette ronida. 151 00:11:42,870 --> 00:11:45,622 Mind on alati huvitanud, mis need ümarad asjad 152 00:11:45,706 --> 00:11:47,291 mobiili tagaküljel on. 153 00:11:47,875 --> 00:11:48,959 Mul pole aimugi. 154 00:11:49,585 --> 00:11:51,170 Tahtsin sinult küsida. 155 00:11:51,920 --> 00:11:53,338 Mu tütar pani selle külge. 156 00:11:53,422 --> 00:11:57,009 Tema sõnul mu vööklamber peletas naisi eemale. 157 00:11:57,092 --> 00:11:58,093 Noh, ta ei eksi. 158 00:11:58,177 --> 00:12:00,429 Sul tasub seda ümarat asja varjata, 159 00:12:00,512 --> 00:12:02,764 muidu naised sulle rahu ei anna. 160 00:12:03,348 --> 00:12:05,392 Noh, seni pole säärast muret olnud. 161 00:12:06,560 --> 00:12:10,189 Ma tegelikult polegi vist valmis taas kohtingutel käima. 162 00:12:10,939 --> 00:12:12,733 Arusaadav. - Ma ei mäletagi 163 00:12:12,816 --> 00:12:15,652 oma viimast kohtingut kellegi teisega peale mu naise. 164 00:12:16,320 --> 00:12:18,238 See oli justkui aastal 1997. 165 00:12:18,322 --> 00:12:19,323 Issand. 166 00:12:19,406 --> 00:12:22,618 Nüüd ma mäletan, sest viisin neiu „Presidendi lennukit“ vaatama. 167 00:12:22,701 --> 00:12:26,288 Nii naljakas. Ka mina nägin vist „Presidendi lennukit“ kohtingul. 168 00:12:26,371 --> 00:12:27,372 Tõesti? - Jah. 169 00:12:27,456 --> 00:12:31,543 See on üks mu lemmikfilme. „Kao mu lennukilt!“ 170 00:12:31,627 --> 00:12:33,837 „Kao mu lennukilt.“ 171 00:12:35,047 --> 00:12:38,425 Sinu suust kõlab palju paremini. Ja lisaks olemegi su lennukis. 172 00:12:45,474 --> 00:12:48,519 Räägib kapten. Vabandan turbulentsi pärast. 173 00:12:48,602 --> 00:12:50,646 Kogeme veidi karmimat ilma. 174 00:12:50,729 --> 00:12:52,648 Küll kõik saabub. 175 00:12:52,731 --> 00:12:55,234 William on parim. Ta oli mereväes piloot. 176 00:12:55,317 --> 00:12:58,946 Sääraseid asju juhtub kogu aeg. See pole suur… 177 00:12:59,029 --> 00:13:04,034 Persse! Kurat! Kuradi püha perse! 178 00:13:04,117 --> 00:13:07,079 Persse! 179 00:13:08,455 --> 00:13:10,040 Mida sa teed? 180 00:13:10,832 --> 00:13:13,335 Kui mu laibal on nägu perses, kremeerige mind. 181 00:13:13,836 --> 00:13:16,129 Kutt, miks sa praegu ümber pöörasid? 182 00:13:16,213 --> 00:13:18,799 Ma ei tea! - Tegid oma turvavöö lahti? 183 00:13:18,882 --> 00:13:21,134 Ma paanitsesin! See oli halb vaist! 184 00:13:27,558 --> 00:13:28,809 Issand. 185 00:13:29,685 --> 00:13:32,729 Kõik on korras. Pole viga. Kas kõik on kombes? 186 00:13:33,522 --> 00:13:36,024 Vabandust, kogesime väikest äiksetormi. 187 00:13:36,108 --> 00:13:40,654 Peame Oklahoma Citys vahepeatuse tegema ja taeva selginemist ootama. 188 00:13:41,154 --> 00:13:42,406 Vabandan veel korra. 189 00:13:43,156 --> 00:13:44,908 Kuidas see raibe nii rahulik on? 190 00:13:55,210 --> 00:13:56,587 Kaua oleme siin oodanud? 191 00:13:58,839 --> 00:14:00,132 Umbes kolm tundi. 192 00:14:00,674 --> 00:14:03,177 Palun tõesti selle pärast vabandust. 193 00:14:04,052 --> 00:14:05,095 On alles jama, eks? 194 00:14:06,430 --> 00:14:08,473 Aga selliseid asju juhtub. 195 00:14:08,557 --> 00:14:10,726 Ei, selliseid asju ei juhtu niisama. 196 00:14:11,310 --> 00:14:12,853 Sina põhjustasid selle. 197 00:14:12,936 --> 00:14:14,188 Mille, tormi? 198 00:14:14,271 --> 00:14:15,772 Ei, kogu reisi. 199 00:14:16,273 --> 00:14:20,652 Meil pidi praegu koosolek olema, aga magasime maha, sest wifit pole. 200 00:14:20,736 --> 00:14:22,279 Ja halva mulje jätab selgitus, 201 00:14:22,362 --> 00:14:25,866 et oma töö tegemise asemel lendasime eralennukiga Miamisse. 202 00:14:26,700 --> 00:14:29,161 Mis seal Miamis üldse nii tähtsat on? 203 00:14:29,244 --> 00:14:32,247 Sitad ööklubid ja sitemad uimastid. - Kuidas sa julged? 204 00:14:33,040 --> 00:14:36,460 Ma ei lase sul teha maha Miamit ega sealseid uimasteid, 205 00:14:36,960 --> 00:14:38,545 mis on muide oivalised. 206 00:14:39,463 --> 00:14:41,006 Palun räägime neile. 207 00:14:41,673 --> 00:14:42,966 Mida nimelt? 208 00:14:43,050 --> 00:14:47,638 Meid kutsuti Miamisse vapustavale peole, millest võtavad osa kõik meie sõbrad, 209 00:14:47,721 --> 00:14:51,225 ja Molly tõesti väärib minekut, sest ta on palju üle elanud. 210 00:14:51,308 --> 00:14:57,314 Ta ei vääri aga hukkamõistu inimestelt, kes said oma riided Searsi soodusmüügilt. 211 00:14:58,649 --> 00:15:01,318 Vau. „Sõbrunemisreis“? 212 00:15:01,401 --> 00:15:03,987 Pidu on muule lisaks. 213 00:15:04,071 --> 00:15:09,576 Lihtsalt väike gaala parfüümi turuletuleku puhul, õhtujuhiks Kevin Hart. 214 00:15:09,660 --> 00:15:12,996 Meie tundma õppimise asemel tahtsid sa peole minna. 215 00:15:13,080 --> 00:15:15,874 See on põhimõtteliselt väga luksuslik inimrööv. 216 00:15:15,958 --> 00:15:20,254 Olgu. Andke andeks, et üritasin teie elu veidi lõbusamaks teha. 217 00:15:20,337 --> 00:15:25,133 Vabandust, aga täpselt viis minutit nädalavahetusest rääkimiseks? 218 00:15:25,217 --> 00:15:26,343 Olge nüüd. 219 00:15:26,426 --> 00:15:29,847 Ei tea, nõbu. Sofia on ehk karm, aga vähemalt räägib meile tõtt. 220 00:15:29,930 --> 00:15:34,601 Teame alati, mis seis on: tavaliselt seisame teda kartes nurgas. 221 00:15:34,685 --> 00:15:38,021 Teate mida? Ma teen praegu juhina otsuse. 222 00:15:38,105 --> 00:15:40,691 Naasen Los Angelesse tavalise lennukiga. 223 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 Igaüks on teretulnud minuga liituma. 224 00:15:44,152 --> 00:15:47,281 Jah. Molly, oli tore, aga ma peaksin tagasi minema. 225 00:15:47,364 --> 00:15:49,491 Viga oli lahkuda ilma tütrele ütlemata. 226 00:15:49,575 --> 00:15:50,868 Ma lähen ka. 227 00:15:50,951 --> 00:15:56,123 Mul on terapeudi juures aeg kinni ja mulle tundub, et rääkida on paljustki. 228 00:15:56,206 --> 00:15:59,126 Olge nüüd. Kaks ööd vaid. 229 00:15:59,209 --> 00:16:01,795 Ma tõesti ei mõista, miks see suur asi on. 230 00:16:01,879 --> 00:16:04,548 Sest sinu elu erineb kõigi teiste omast siin. 231 00:16:04,631 --> 00:16:05,924 See on täitsa hõõrdeta. 232 00:16:06,008 --> 00:16:08,302 Teoks saab kõik, mida sa tahad. 233 00:16:08,385 --> 00:16:11,263 Meie elud on täis hõõret. Peame igasugu sitta tegema. 234 00:16:11,346 --> 00:16:14,224 Sa ei saa meid pagasina ära pakkida ja ringi tõsta. 235 00:16:20,772 --> 00:16:23,859 Kas näitaksid Kevin Hartile mu YouTube'i kanalit, 236 00:16:23,942 --> 00:16:25,986 kus maitsen küpsiseid kogu maailmast? 237 00:16:26,653 --> 00:16:28,071 Olgu. 238 00:17:02,523 --> 00:17:07,152 Tõepoolest, see on tõesti nii. Issand, teate, 239 00:17:07,236 --> 00:17:09,488 ma igatsesin seda nii väga. 240 00:17:10,071 --> 00:17:13,157 Tore on oma tüdrukutega olla. - Oot, enne kui mul ununeb. 241 00:17:13,242 --> 00:17:15,911 Turuletuleku pidu on küll homme… - Jah. 242 00:17:15,993 --> 00:17:18,622 …aga tahtsin oma tüdrukutele varem näidata. 243 00:17:21,625 --> 00:17:22,626 Palun. 244 00:17:23,335 --> 00:17:25,253 Jacinda. - Üks sulle. Palun. 245 00:17:25,337 --> 00:17:27,631 Imekaunis. - Nii professionaalne. 246 00:17:27,714 --> 00:17:29,925 Jah. Selle nimi on „Õigeksmõistmine“. 247 00:17:30,008 --> 00:17:32,010 Sest sind mõisteti kohtus õigeks? 248 00:17:32,594 --> 00:17:34,847 Issand, see ei tulnud mulle pähegi. Ei! 249 00:17:37,057 --> 00:17:38,600 See lihtsalt kõlas hästi. 250 00:17:38,684 --> 00:17:41,103 Kui tore. - Proovi seda. 251 00:17:43,105 --> 00:17:45,357 Issand. - Jumaldan seda nii väga. 252 00:17:45,440 --> 00:17:46,441 Jäta. 253 00:17:51,154 --> 00:17:55,158 Vau. See on alles midagi. 254 00:17:55,659 --> 00:17:57,327 Seda on tõesti tunda. 255 00:17:57,953 --> 00:17:59,454 Täitsa kurgus. 256 00:18:00,038 --> 00:18:01,290 Mis see on? 257 00:18:01,373 --> 00:18:06,044 See on siis tsiibeti muskus, mida saadakse ühelt Aafrika metskassilt. 258 00:18:06,128 --> 00:18:08,005 Selle maitset tunnengi. - Jah. 259 00:18:08,088 --> 00:18:09,423 Looma maitset vist. 260 00:18:09,506 --> 00:18:11,216 Ma olen su üle nii uhke. 261 00:18:11,300 --> 00:18:13,510 Tänan, kallis. Aitäh. - Ja lihtsalt… 262 00:18:13,594 --> 00:18:16,180 Kas me kõik saime sama? - Jah. 263 00:18:16,263 --> 00:18:17,598 Olgu. Kas tohin… 264 00:18:20,475 --> 00:18:22,686 See on mingil moel veel kangem. 265 00:18:23,520 --> 00:18:24,771 Kange jah. 266 00:18:25,564 --> 00:18:27,024 Võrratu pudel. 267 00:18:27,107 --> 00:18:28,192 Nii elegantne. 268 00:18:28,859 --> 00:18:29,860 Imeilus. 269 00:18:29,943 --> 00:18:32,237 Vabandust? Tere. Vabandust. 270 00:18:32,321 --> 00:18:34,448 Tere. Ma ei taha tüli teha, 271 00:18:34,531 --> 00:18:37,326 aga soovisin seda osa terrassist privaatsena hoida. 272 00:18:37,409 --> 00:18:40,746 Te panite aga need inimesed väga meie lähedale istuma. 273 00:18:40,829 --> 00:18:42,289 Mul on tõesti kahju. 274 00:18:42,372 --> 00:18:45,959 Kliente hakkab palju tulema ja me ei saa enam kogu ala eraldada. 275 00:18:46,960 --> 00:18:48,670 Vabandust. - No teeme õige nii, 276 00:18:48,754 --> 00:18:50,589 et ma rendin kogu katuse. 277 00:18:51,131 --> 00:18:53,383 Kullake, pole vaja. - Ei-ei. 278 00:18:53,467 --> 00:18:55,761 Pole viga. Nad võivad sees süüa. Nii on tore. 279 00:18:56,595 --> 00:18:58,889 Ju ma võin selle kohta uurida. 280 00:18:58,972 --> 00:19:01,183 Vapustav. Suur tänu. 281 00:19:02,601 --> 00:19:04,645 Vabandage mind. - Aitäh. 282 00:19:05,562 --> 00:19:07,439 Nii tegijatüdruk sinust. 283 00:19:07,523 --> 00:19:09,691 Ausalt öeldes väärime seda. 284 00:19:11,193 --> 00:19:13,487 Tüdrukud vallutavad täna Miami. 285 00:19:15,113 --> 00:19:16,782 Kallame täis! - Mul. 286 00:19:16,865 --> 00:19:19,576 Palun. Issand. Nii hea, et selles võiks kümmelda. 287 00:19:20,494 --> 00:19:23,497 Võiksin veel üheksa juua. Mul taluvust pole. 288 00:19:29,336 --> 00:19:31,755 Vabandan taas, et koosoleku aega aina muutsin. 289 00:19:31,839 --> 00:19:32,840 ALAMEDA STREETI ELAMU 290 00:19:32,923 --> 00:19:34,341 Tülikas, aga olen kohal. 291 00:19:34,424 --> 00:19:39,096 Tänan ka, et kontorisse tulite. Teame kõik, et LA liiklus pole naljaasi. 292 00:19:40,973 --> 00:19:44,309 Ning loodetavasti saame kunagi selle probleemi lahendada. 293 00:19:44,393 --> 00:19:46,895 Räägime siis asjast, nimelt tsoneerimisest. 294 00:19:46,979 --> 00:19:51,692 Nagu teate, on meie unistus kogu selle Alameda Streeti lõigu tsooni muutmine. 295 00:19:51,775 --> 00:19:54,903 Tore, et kasutasite sõna „unistus“ esimesena. 296 00:19:55,445 --> 00:19:57,447 Sest seda see ongi, prl Salinas. 297 00:19:57,531 --> 00:19:58,782 Ebareaalne unistus. 298 00:19:58,866 --> 00:20:01,201 Aga see ei pea nii olema. 299 00:20:01,285 --> 00:20:05,956 Võitleme küünte ja hammastega… - Tere kõigile. Vabandust, et hilinesin. 300 00:20:06,039 --> 00:20:10,294 Prl Wells, teid ma täna ei oodanud. - Nalja teete? Ma ei puuduks elu sees. 301 00:20:10,377 --> 00:20:12,129 Elan tsoneerimise nimel. 302 00:20:13,172 --> 00:20:17,467 Niisiis, linnavolinik Saldana, enne kui räägime teie jakist, 303 00:20:17,551 --> 00:20:18,927 mis on vapustav, 304 00:20:19,761 --> 00:20:23,765 tahan lihtsalt öelda, et ma usun Sofiasse täielikult. 305 00:20:24,349 --> 00:20:26,393 Ta on siin aastaid töötanud 306 00:20:26,476 --> 00:20:30,439 ning ta teeb, mida iganes vaja, et töö tehtud saaks. 307 00:20:30,522 --> 00:20:33,901 Ja mina olen siin, toetamaks teda ning jagamaks oma ressursse. 308 00:20:34,526 --> 00:20:37,279 Mis on hiiglaslikud. 309 00:20:37,362 --> 00:20:41,533 Öelge nüüd päriselt ka, kust selle jaki saite. 310 00:20:42,492 --> 00:20:44,995 Tänan, et liitusite meiega täna. - Rõõmuga. 311 00:20:45,078 --> 00:20:46,747 Sofia, palun jätka. 312 00:20:48,665 --> 00:20:50,125 Olgu, jätkame. 313 00:20:50,209 --> 00:20:52,794 Alameda Street on meie jaoks nii tähtis. 314 00:21:01,470 --> 00:21:06,350 Niisiis, nagu näete, hülgasin ma oma sõprade peo. 315 00:21:06,433 --> 00:21:10,896 See oli suur ohverdus tänamatu pööbli nimel. 316 00:21:10,979 --> 00:21:12,814 Tänan, Nicholas. Pole viga. 317 00:21:14,149 --> 00:21:17,945 Ma kohtlesin teid ebaõiglaselt ja vabandan selle pärast. 318 00:21:19,196 --> 00:21:21,740 Tahan tõesti teid kõiki paremini tundma õppida. 319 00:21:21,823 --> 00:21:26,870 Seega olen täna pärast tööd siinsamas kõrval baaris Lucy's 320 00:21:26,954 --> 00:21:28,956 ning olete kõik kutsutud. 321 00:21:29,581 --> 00:21:34,670 Loodetavasti saate minuga liituda. Ja kui ei saa, mõistan täiesti. 322 00:21:34,753 --> 00:21:38,006 Survet pole. Inimröövi ei tule. 323 00:21:40,092 --> 00:21:41,343 Läki, Nicholas. 324 00:21:56,650 --> 00:22:01,822 Kas tahad siis veel ühte drinki või aitab küll? 325 00:22:04,908 --> 00:22:05,993 Ehk on aeg minna. 326 00:22:09,913 --> 00:22:10,914 Tere. 327 00:22:12,833 --> 00:22:14,251 Hei. - Hei. 328 00:22:14,334 --> 00:22:16,712 Nii tore, et tulla saite. - Jaa. 329 00:22:17,296 --> 00:22:18,297 Tere. 330 00:22:27,973 --> 00:22:30,058 Mulle on alati teenistus meeldinud. 331 00:22:30,142 --> 00:22:32,311 Töötasin suviti vabatahtlikuna Ugandas. 332 00:22:32,394 --> 00:22:33,979 Kaalusin Teach for Americat, 333 00:22:34,062 --> 00:22:36,398 aga jätsin selle ametiühingute õpetajatele. 334 00:22:36,481 --> 00:22:39,026 Kui kena, Ainsley! 335 00:22:39,109 --> 00:22:40,611 Nii innustav. 336 00:22:40,694 --> 00:22:42,571 Rhonda, kuidas sina alustasid? 337 00:22:43,155 --> 00:22:44,573 Millega, kullake? 338 00:22:46,617 --> 00:22:48,035 Võid mulle hiljem rääkida. 339 00:22:49,286 --> 00:22:50,746 Sofia, aga sina? 340 00:22:50,829 --> 00:22:52,915 Millal mõistsid, et seda tööd tahad? 341 00:22:55,626 --> 00:22:57,711 Kaheksa-aastasena. - Tõesti? 342 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 Pöörane. Sa olid alles laps. 343 00:23:00,589 --> 00:23:03,383 Jah. Olin kaheksane, kui mu isa oma põlve vigastas. 344 00:23:03,467 --> 00:23:05,427 Töövõimetuna ta vallandati. 345 00:23:06,428 --> 00:23:10,140 Mu vanemad üritasid majaomanikuga üüri asjus kaubelda, aga edutult, 346 00:23:10,224 --> 00:23:12,226 seega ühel jaanuaripäeval 347 00:23:12,309 --> 00:23:16,271 pakkisime oma asjad ära ja viisime need laoboksi. 348 00:23:17,439 --> 00:23:19,149 Tol ööl magasime oma autos. 349 00:23:20,526 --> 00:23:24,029 Lõpuks mu isa paranes ja saime taas jalad alla, 350 00:23:24,112 --> 00:23:28,116 aga ma ei unusta iial esimesel ööl tagaistmel magamise tunnet. 351 00:23:29,993 --> 00:23:32,913 Karm. - Jah. 352 00:23:33,664 --> 00:23:37,626 Aga see osutus üheks mu elu parimaks päevaks, 353 00:23:37,709 --> 00:23:40,879 sest avastasin siis oma eesmärgi siin maamuna peal. 354 00:23:41,380 --> 00:23:43,674 Ma mõistsin, kui haprad asjad on. 355 00:23:43,757 --> 00:23:46,009 Ja et mu pere saatus võib igaüht tabada. 356 00:23:47,386 --> 00:23:52,349 Isegi kaheksa-aastasena ei tahtnud ma, et kellegi teisega nõnda juhtuks. 357 00:23:56,353 --> 00:23:59,982 Pagan, esimest korda kuuleme sellest. Sa oled nagu Batman. 358 00:24:00,065 --> 00:24:02,943 Jah. Heategevuse pimeduse rüütel. 359 00:24:05,320 --> 00:24:09,658 Ju olen tõesti veidi nagu Batman. Pagana lahe, eriti musta värvi riietes. 360 00:24:13,954 --> 00:24:15,330 Tänan sellest rääkimast. 361 00:24:15,914 --> 00:24:16,915 Palun. 362 00:24:20,586 --> 00:24:25,674 Hei. Tahan lihtsalt öelda, et ma olin eile Miamis 363 00:24:26,508 --> 00:24:30,762 tõeliselt lähedal asjale käega lööma ja laskma sul rahus oma tööd teha. 364 00:24:31,346 --> 00:24:33,265 Sa võid seda ikka teha, kui tahad. 365 00:24:33,348 --> 00:24:37,686 Ma tean. Aga ma ei tee seda. - Miks mitte? 366 00:24:37,769 --> 00:24:40,939 Sest te mõjute mulle väga positiivselt. 367 00:24:41,815 --> 00:24:42,858 Eriti sina. 368 00:24:42,941 --> 00:24:44,568 Ma ei pea seda tegema. 369 00:24:44,651 --> 00:24:47,112 Sa annad mulle tõeliselt kauneid õppetunde. 370 00:24:47,196 --> 00:24:48,780 Ma ei ürita midagi õpetada. 371 00:24:48,864 --> 00:24:52,784 Ent siin sa oled, ilma üritamatagi võrratu õpetaja. 372 00:24:52,868 --> 00:24:54,745 Tõesti mitte mingil moel meelega. 373 00:24:54,828 --> 00:24:58,040 Sa oled inspireeriv. - Olgu. 374 00:24:59,166 --> 00:25:02,377 Näeme homme. Ja järgmisel päeval. 375 00:25:03,420 --> 00:25:04,421 Ja järgmisel. 376 00:25:04,505 --> 00:25:07,299 Tegelikult tahan ehk reedel Saint-Barthélemys käia, 377 00:25:07,382 --> 00:25:08,717 aga järgmisel nädalal näeme. 378 00:25:09,510 --> 00:25:13,138 Ja ülejärgmisel nädalal. Ning üleülejärgmisel. 379 00:25:14,556 --> 00:25:16,308 Nägemiseni. - Olgu. 380 00:26:32,551 --> 00:26:34,553 Tõlkinud Silver Pärnpuu