1 00:00:26,735 --> 00:00:30,948 Labrīt, Mollij! Tevi gaida jauna diena. 2 00:00:32,323 --> 00:00:35,160 Pie apvāršņa ir daudz iespēju. 3 00:00:36,745 --> 00:00:41,667 Katra diena ļauj uzrakstīt jaunu nodaļu tavā stāstā. 4 00:00:43,293 --> 00:00:45,754 GALVENĀ - NOSKAŅAI - LASĪŠANAI - ŽALŪZIJAS 5 00:01:47,774 --> 00:01:51,111 Es tikai gribu pateikties. Jums visiem. 6 00:01:51,945 --> 00:01:54,573 Daži pēdējie mēneši bija drūms laiks, 7 00:01:54,656 --> 00:01:57,576 un es nebūtu to pārcietusi bez sava atbalsta personāla. 8 00:01:58,243 --> 00:02:01,455 Īpašs paldies Marisolai, ka turēji mani savos apskāvienos 9 00:02:01,538 --> 00:02:02,789 manā kāzu gadadienā. 10 00:02:02,873 --> 00:02:05,209 Tas bija vairāk, nekā es spētu prasīt. 11 00:02:05,292 --> 00:02:06,418 Tu esi tik sirsnīga! 12 00:02:07,836 --> 00:02:10,797 Bet nu es jūtos daudz labāk un sāku jaunu dzīvi. 13 00:02:10,881 --> 00:02:14,426 Mana pirmā īstā darbadiena pēc ilga laika. 14 00:02:14,510 --> 00:02:18,388 Tad jau laikam satikšu jūs visus 18.30? 15 00:02:18,889 --> 00:02:21,225 Izklausās pilnīgi neprātīgi, vai ne? 16 00:02:21,808 --> 00:02:23,435 Es jūs ļoti mīlu. 17 00:02:24,645 --> 00:02:26,021 Gribu tik piebilst: 18 00:02:26,104 --> 00:02:27,814 es ceru, ka drīz tas pāries 19 00:02:27,898 --> 00:02:30,776 un mēs atgriezīsimies pie masāžām un piļu iegādes tiešsaistē. 20 00:02:30,859 --> 00:02:33,111 Labi. Palieciet sveiki! 21 00:02:33,195 --> 00:02:36,323 Laikam… izbaudiet māju, kamēr manis nav! 22 00:02:41,286 --> 00:02:42,621 Ko mēs tagad darīsim? 23 00:02:43,413 --> 00:02:46,291 Nezinu. Man viņas mazliet pietrūks. 24 00:02:47,626 --> 00:02:48,961 Varētu iet nopeldēties. 25 00:03:32,963 --> 00:03:34,214 NEPIETIEK LĪDZEKĻU 26 00:03:39,761 --> 00:03:40,637 AMERIKAS BIRŽA 27 00:03:47,644 --> 00:03:48,979 PĒDĒJAIS BRĪDINĀJUMS 28 00:04:02,868 --> 00:04:04,703 …un turpmāk tā būs mūsu prioritāte. 29 00:04:04,786 --> 00:04:09,082 Sveiki! Šodien klasē jauna skolniece. 30 00:04:09,625 --> 00:04:12,211 Vai šodien ir tematiskā apģērba diena? 31 00:04:12,294 --> 00:04:14,630 '90. gadu modes pirmdiena? 32 00:04:15,756 --> 00:04:17,591 Tā mēs ģērbjamies. 33 00:04:17,673 --> 00:04:20,177 Jūs visi izskatāties fantastiski. 34 00:04:21,345 --> 00:04:24,264 Tā. Es tikai gribu pateikt: esmu sajūsmā, 35 00:04:24,348 --> 00:04:27,935 ka sāku šo ceļu, lai kopīgi izglābtu pasauli. 36 00:04:28,018 --> 00:04:32,773 Domāju: ja strādāsim kopā, nebūs tādas problēmas, ko neatrisināsim. 37 00:04:32,856 --> 00:04:36,735 Klimata pārmaiņas, bads. Pie velna! Miers pasaulē. 38 00:04:36,818 --> 00:04:41,907 Entuziasms tiek novērtēts, Mollij, bet tas nav gluži tik vienkārši. 39 00:04:41,990 --> 00:04:43,659 Šis fonds galvenokārt pievēršas 40 00:04:43,742 --> 00:04:46,203 sociālo pakalpojumu sniegšanai šeit, Dienvidkalifornijā. 41 00:04:46,286 --> 00:04:51,041 Un arī tad problēmas ir tik lielas, ka ar naudu vien nav atrisināmas. 42 00:04:51,124 --> 00:04:52,751 Ar naudu var atrisināt daudz ko. 43 00:04:52,835 --> 00:04:55,629 Piemēram, Džons ar tās palīdzību kļuva mazliet garāks. 44 00:04:55,712 --> 00:04:57,589 Ziniet, lai paliek! Sāksim! 45 00:04:57,673 --> 00:04:59,007 Tā kā ir pirmdienas rīts, 46 00:04:59,091 --> 00:05:01,927 atvēlēsim piecas minūtes tam, lai pastāstītu par savām brīvdienām. 47 00:05:02,678 --> 00:05:03,679 Un sākam. 48 00:05:04,346 --> 00:05:06,723 Tev ir taimeris. Tu par tām piecām minūtēm domāji nopietni. 49 00:05:06,807 --> 00:05:09,893 Māsīca Mollija, beidz runāt! Tu tērē vērtīgās sekundes. 50 00:05:09,977 --> 00:05:11,103 -Jā. -Mums jāpasteidzas 51 00:05:11,186 --> 00:05:13,564 -un jāpastāsta par brīvdienām. -Jā, es sākšu. 52 00:05:13,647 --> 00:05:15,816 Es biju pārgājienā Pasadīnā. 53 00:05:15,899 --> 00:05:17,818 Un sestdienas rīts bija pavēss, 54 00:05:17,901 --> 00:05:19,820 tāpēc uzvilku divas bikses. 55 00:05:19,903 --> 00:05:22,197 Beidz! Atkal šis stāsts? Katru nedēļu tas pats. 56 00:05:22,281 --> 00:05:26,201 Ir auksts, tu uzvelc divas bikses, un ir pārāk mākoņains, lai redzētu centru. 57 00:05:26,285 --> 00:05:28,745 Šoreiz drīzāk bija pārāk miglains, nevis mākoņains, tā ka… 58 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Ejam tālāk. 59 00:05:29,913 --> 00:05:32,332 Es biju paēst ar dažām korporācijas biedrēm. 60 00:05:32,416 --> 00:05:34,835 Mums ir topiņi ar uzrakstu "Branča beibes". 61 00:05:34,918 --> 00:05:38,255 -Nē. Balto pārākums. Tālāk! -Labi. 62 00:05:38,338 --> 00:05:41,175 Es pateikšu. Atnāca Lenijs. 63 00:05:41,258 --> 00:05:44,386 Mēs "netfliksojām un čilojām", un tad mums bija sekss. 64 00:05:45,053 --> 00:05:47,347 Labi, Ronda. Lai veicas! 65 00:05:47,431 --> 00:05:49,474 Man bija ļoti dramatiskas brīvdienas. 66 00:05:51,476 --> 00:05:53,437 Restorāns Benihana. Uzkritu uz grila. 67 00:05:53,520 --> 00:05:56,440 -Apdedzināju roku. Mai tai par brīvu. -Ak dievs! Kas notika? 68 00:05:56,523 --> 00:05:58,859 Tas bija traki. Stāstīšu no paša sākuma. 69 00:05:58,942 --> 00:06:01,862 Redziet, restorānā Benihana ēdienu pagatavo acu priekšā. 70 00:06:01,945 --> 00:06:03,530 Hovard, mēs to jau zinām. 71 00:06:03,614 --> 00:06:06,617 Es ierados viens, un mani nosēdināja pie jaukas korejiešu ģimenes, 72 00:06:06,700 --> 00:06:08,285 kas svinēja dēla izlaidumu. 73 00:06:08,368 --> 00:06:11,663 Viņš tika Ņujorkas universitātē. Tā bija viņa pirmā izvēle. 74 00:06:11,747 --> 00:06:12,956 Laiks beidzas. 75 00:06:13,874 --> 00:06:15,709 Rīt mums būs tikšanās 76 00:06:15,792 --> 00:06:19,213 ar domnieci Saldanu par Alamedastrītas mājokļu projektu. 77 00:06:21,340 --> 00:06:23,300 Neticami, cik tā sapulce bija gara! 78 00:06:23,383 --> 00:06:25,010 Cik bija? Kādas trīs stundas? 79 00:06:25,093 --> 00:06:27,721 -Ir 9.50. -Tiešām? 80 00:06:28,430 --> 00:06:30,265 Un mums te jābūt līdz 18.30? 81 00:06:30,349 --> 00:06:32,643 Bet mums te nav jābūt. Mums nav jādara nekas. 82 00:06:32,726 --> 00:06:34,728 -Tāpēc esmu tik apjucis. -Nē. 83 00:06:34,811 --> 00:06:37,147 Šis man nāk par labu. Šis ir tas, ko es gribu. 84 00:06:37,231 --> 00:06:38,440 Kas paredzēts tālāk? 85 00:06:38,524 --> 00:06:40,817 Sofija iedeva tev izlasīt šos pētījumus, 86 00:06:40,901 --> 00:06:43,403 kas aptver visas tās organizācijas, kuras pašlaik finansējam. 87 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 Un tad vēl 88 00:06:44,988 --> 00:06:47,324 ir šī lielā kaste ar papildu pētījumiem, 89 00:06:47,407 --> 00:06:51,245 kas aptver visas tās organizācijas, kuras mēs varētu finansēt nākotnē. 90 00:06:51,328 --> 00:06:52,955 Man tas jāizdara. 91 00:06:54,164 --> 00:06:55,165 Pirmā lappuse. 92 00:06:57,000 --> 00:06:59,002 -Atnesīšu no mašīnas cimdus. -Paldies. 93 00:07:18,605 --> 00:07:21,441 10.14. Velns parāvis! 94 00:07:26,488 --> 00:07:29,116 Ak dievs! Sveika, draudzene! 95 00:07:29,199 --> 00:07:31,451 Sveika, draudzene! Kas jauns? 96 00:07:32,202 --> 00:07:34,329 Nekas. Tikai lasu dažus pētījumus. 97 00:07:35,539 --> 00:07:37,124 Labi, nu paklau! Man ir satriecoši jaunumi. 98 00:07:37,207 --> 00:07:39,334 Vai atceries, ka stāstīju tev par smaržu līniju? 99 00:07:39,418 --> 00:07:43,422 Šī dullā vecene laiž to klajā šonedēļ. 100 00:07:45,299 --> 00:07:48,135 Ak dievs! Tas ir superīgi. Apsveicu. 101 00:07:48,218 --> 00:07:51,847 Paldies, bet tev tūlīt pat jābrauc uz Maiami. 102 00:07:51,930 --> 00:07:53,807 Rīt - vakariņas ar meitenēm. 103 00:07:53,891 --> 00:07:56,810 Dzērieni, dejas, varena ballīte. Viss, kā pieklājas. 104 00:07:56,894 --> 00:08:00,355 -Vai piedalies? -Es gribētu, 105 00:08:00,439 --> 00:08:02,566 bet tagad es vispār esmu darbā. 106 00:08:05,611 --> 00:08:06,612 Kā tad! 107 00:08:07,613 --> 00:08:09,198 Pag! Vai tu tagad runā nopietni? 108 00:08:09,281 --> 00:08:12,784 Jā. Es nolēmu mazliet vairāk padarboties savā fondā. 109 00:08:12,868 --> 00:08:16,205 Skaidrs. Nu, pasaki tur visiem, ka nedēļu nebūsi, 110 00:08:16,288 --> 00:08:17,539 un velc savu pakaļu šurp! 111 00:08:18,207 --> 00:08:20,918 Es apņēmos te paveikt ko jaunu. 112 00:08:21,001 --> 00:08:24,338 Tāpēc man liekas, ka vajadzētu to novest līdz galam. 113 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 Saproti? 114 00:08:25,506 --> 00:08:27,549 Es tiešām galīgi nesaprotu, 115 00:08:27,633 --> 00:08:29,968 bet tu būsi te gaidīta katrā laikā. 116 00:08:30,052 --> 00:08:32,054 Tā, bet mums jābeidz, jo tikko atnesa mohito. 117 00:08:32,136 --> 00:08:35,807 Paldies. Atā! Ilgojos. 118 00:08:35,890 --> 00:08:37,142 Atā! 119 00:09:05,879 --> 00:09:07,798 SALINASA 120 00:09:08,924 --> 00:09:10,425 Tas ir mans vārds. 121 00:09:12,469 --> 00:09:14,721 Atvainojiet! Ko tas nozīmē? 122 00:09:15,264 --> 00:09:16,640 Ar Velsas kundzes laipnību… 123 00:09:16,723 --> 00:09:19,685 Viņa gribēja nodrošināt transportu uz lidostu. 124 00:09:20,561 --> 00:09:21,562 Lid… 125 00:09:39,288 --> 00:09:40,539 Pārsteigums! 126 00:09:41,290 --> 00:09:43,500 Atvaino uz brīdi to, kā izsakos, 127 00:09:43,584 --> 00:09:45,377 bet kas, pie velna, te notiek? 128 00:09:45,460 --> 00:09:48,297 Runājot nemirstīgā vārdu mākslas meistara 129 00:09:48,380 --> 00:09:51,466 Villa Smita vārdiem: "Bienvenidos a Miami." 130 00:09:52,176 --> 00:09:54,469 Vēl gluži ne, bet nolaidīsimies pēc dažām stundām. 131 00:09:54,553 --> 00:09:56,638 -Mēs braucam uz Maiami! -Kāpēc? 132 00:09:56,722 --> 00:09:58,223 Tā kā pie jums esmu jauniņā, 133 00:09:58,307 --> 00:10:00,726 iedomājos: es ne ar vienu vēl īsti neesmu iepazinusies. 134 00:10:00,809 --> 00:10:04,104 Un kā gan to varētu izdarīt labāk, ja ne pasakainā saliedēšanās retrītā? 135 00:10:04,188 --> 00:10:06,148 Es tiešām nesaprotu, kas tagad notiek, 136 00:10:06,231 --> 00:10:08,817 bet mēs nevaram kaut kādā otrdienā pēkšņi lidot uz Maiami, 137 00:10:08,901 --> 00:10:11,445 īpaši tāpēc, ka šodien ir tikšanās ar domnieci Saldanu. 138 00:10:11,528 --> 00:10:13,906 Nikolass viņai piezvanīja. Mēs to pārceļam uz zūmu. 139 00:10:13,989 --> 00:10:17,951 Uz zū… Es neciešu zūmus. Tur es nevaru parādīt savu personību. 140 00:10:18,035 --> 00:10:20,329 Kā, pie velna, viņa redzēs manu jauko pusi? 141 00:10:20,913 --> 00:10:25,792 Sofija, paskaties uz visiem! Viņi ir tādā sajūsmā. 142 00:10:25,876 --> 00:10:27,794 Re, viņi fotografē manu lidmašīnu. 143 00:10:27,878 --> 00:10:31,882 Neatņem to viņiem! Viss izdosies. Nāc! 144 00:10:33,258 --> 00:10:35,427 -Nāc! -Nu labi. 145 00:10:37,513 --> 00:10:40,057 Viņa nāk. Draugi, viņa nāk! 146 00:10:44,436 --> 00:10:46,605 Laipni lūgti manā lidmašīnā. 147 00:10:47,189 --> 00:10:49,107 Tātad šis ir galvenais salons. 148 00:10:49,191 --> 00:10:53,695 Te ir bārs, atpūtas zona un priekšā - telpa darbam. 149 00:10:53,779 --> 00:10:55,030 Divvietīgs krēsls lidmašīnā? 150 00:10:55,113 --> 00:10:56,198 Nu esmu redzējis visu. 151 00:10:56,865 --> 00:10:58,825 Un šajā atgāžamajā krēslā es saņēmu 152 00:10:58,909 --> 00:11:01,453 gandrīz par daudz juteklisku masāžu no Džulianas Mūras. 153 00:11:03,121 --> 00:11:04,957 Un šo šokolādes strūklaku 154 00:11:05,040 --> 00:11:07,084 es pasūtīju īpaši jums, draugi. 155 00:11:07,167 --> 00:11:10,212 Šokolādē mērcētas zemenes privātā lidmašīnā? 156 00:11:10,295 --> 00:11:14,258 Es izdzīvoju amerikāņu sapni, būdams rados ar bagātu cilvēku. 157 00:11:15,175 --> 00:11:16,593 -Nav slikti, ko? -Nebiju redzējusi… 158 00:11:16,677 --> 00:11:19,721 -Tev patīk šokolādes strūklaka? -Man patīk spēcīgs internets. 159 00:11:20,305 --> 00:11:22,140 Vai te tas ir, lai varu turpināt strādāt? 160 00:11:22,224 --> 00:11:24,601 Katrā ziņā. Un zini, kas vēl te ir? 161 00:11:24,685 --> 00:11:27,563 Dziļumā - burbuļvanna! 162 00:11:28,146 --> 00:11:30,524 Un ir arī liekas peldbikses tiem, kam tās vajag. 163 00:11:30,607 --> 00:11:33,777 Jā, lūdzu! Man patīk iet ūdenī uzreiz pēc ēšanas. 164 00:11:42,870 --> 00:11:45,622 Ei, es vienmēr esmu prātojusi, kam tie apaļie verķi 165 00:11:45,706 --> 00:11:47,291 telefona aizmugurē ir domāti. 166 00:11:47,875 --> 00:11:48,959 Nezinu. 167 00:11:49,585 --> 00:11:51,170 Tiešām. Es jau gribēju prasīt tev. 168 00:11:51,920 --> 00:11:53,338 To tur pielika mana meita. 169 00:11:53,422 --> 00:11:57,009 Viņa teica, ka mans jostas klipsis aktīvi atbaida sievietes. 170 00:11:57,092 --> 00:11:58,093 Viņa nekļūdās. 171 00:11:58,177 --> 00:12:00,429 Es tavā vietā turētu to ripuli paslēptu, 172 00:12:00,512 --> 00:12:02,764 citādi sievietes metīsies tev virsū. 173 00:12:03,348 --> 00:12:05,392 Nu, līdz šim tā nav bijusi problēma. 174 00:12:06,560 --> 00:12:10,189 Baidos, ka vēl neesmu gatavs atsākt randiņošanu. 175 00:12:10,939 --> 00:12:12,733 -Jā, es tevi saprotu. -Es pat neatceros, 176 00:12:12,816 --> 00:12:15,652 kad pēdējoreiz biju uz randiņu ar kādu, kas nebija mana sieva. 177 00:12:16,320 --> 00:12:18,238 Šķiet, tas bija kādā 1997. gadā. 178 00:12:18,322 --> 00:12:19,323 Ak dievs! 179 00:12:19,406 --> 00:12:20,449 Jā, nu es atceros, 180 00:12:20,532 --> 00:12:22,618 jo es viņu aizvedu noskatīties Prezidenta lidmašīnu. 181 00:12:22,701 --> 00:12:26,288 Cik smieklīgi! Liekas, arī es Prezidenta lidmašīnu noskatījos randiņā. 182 00:12:26,371 --> 00:12:27,372 -Tiešām? -Jā. 183 00:12:27,456 --> 00:12:31,543 Tā ir viena no manām mīļākajām filmām. "Ārā no manas lidmašīnas!" 184 00:12:31,627 --> 00:12:33,837 "Ārā no manas lidmašīnas!" 185 00:12:35,047 --> 00:12:36,423 Tev sanāk daudz labāk. 186 00:12:36,507 --> 00:12:38,425 Arī tāpēc, ka šī tiešām ir tava lidmašīna. 187 00:12:45,474 --> 00:12:46,808 Runā kapteinis. 188 00:12:46,892 --> 00:12:48,519 Atvainojos par turbulenci. 189 00:12:48,602 --> 00:12:50,646 Mazliet nelabvēlīgi laikapstākļi. 190 00:12:50,729 --> 00:12:52,648 Viss būs labi. 191 00:12:52,731 --> 00:12:55,234 Viljams ir vislabākais. Viņš ir bijis pilots flotē. 192 00:12:55,317 --> 00:12:58,946 Tā notiek visu laiku. Tas nav nekas… 193 00:12:59,029 --> 00:13:04,034 Velns! Elle! Velns un elle! 194 00:13:04,117 --> 00:13:07,079 Velns, velns, velns! 195 00:13:08,455 --> 00:13:10,040 Ko tu dari? 196 00:13:10,832 --> 00:13:13,335 Ja mana seja tiek sakropļota, tad kremējiet mani, ja? 197 00:13:13,836 --> 00:13:16,129 Vecīt, kāpēc tu tagad griezies otrādi? 198 00:13:16,213 --> 00:13:18,799 -Nezinu! -Vai atsprādzēji drošības jostu? 199 00:13:18,882 --> 00:13:21,134 Kritu panikā. Tas bija slikts instinkts! 200 00:13:27,558 --> 00:13:28,809 Ak mans dievs! 201 00:13:29,685 --> 00:13:32,729 Viss kārtībā. Ir labi. Vai visiem viss kārtībā? 202 00:13:33,522 --> 00:13:36,024 Atvainojiet! Esam ielidojuši nelielā negaisā. 203 00:13:36,108 --> 00:13:38,944 Mums esot jāpiestāj pitstopā te, Oklahomasitijā, 204 00:13:39,027 --> 00:13:42,406 un jāpagaida, kad debesis noskaidrosies. Vēlreiz atvainojos. 205 00:13:43,156 --> 00:13:44,908 Kā tas maitasgabals var būt tik mierīgs? 206 00:13:55,210 --> 00:13:56,587 Cik ilgi te jau sēžam? 207 00:13:58,839 --> 00:14:00,132 Apmēram trīs stundas. 208 00:14:00,674 --> 00:14:03,177 Es par šo ļoti atvainojos, draugi. 209 00:14:04,052 --> 00:14:05,095 Cik stulbi, vai ne? 210 00:14:06,430 --> 00:14:08,473 Bet tā tiešām gadās. 211 00:14:08,557 --> 00:14:10,726 Nē, tā vienkārši negadās. 212 00:14:11,310 --> 00:14:12,853 Tu panāci, ka tā gadījās. 213 00:14:12,936 --> 00:14:14,188 Kas - vētra? 214 00:14:14,271 --> 00:14:15,772 Nē - viss brauciens. 215 00:14:16,273 --> 00:14:17,900 Mums tagad bija jābūt sapulcē, 216 00:14:17,983 --> 00:14:20,652 bet, tā kā mums nav interneta, mēs to palaidām garām. 217 00:14:20,736 --> 00:14:22,279 Un izskatīsies slikti, ja skaidrosim, 218 00:14:22,362 --> 00:14:25,866 ka bijām privātā lidmašīnā uz Maiami tā vietā, lai darītu savu darbu. 219 00:14:26,700 --> 00:14:29,161 Un kas vispār Maiami ir tik svarīgs? 220 00:14:29,244 --> 00:14:30,996 Pilns ar sūdīgiem naktsklubiem un narkotikām. 221 00:14:31,079 --> 00:14:32,247 Kā tu uzdrīksties? 222 00:14:33,040 --> 00:14:36,460 Es neļaušu tev nozākāt ne Maiami, ne turienes narkotikas. 223 00:14:36,960 --> 00:14:38,545 Tās ir izcilas, starp citu. 224 00:14:39,463 --> 00:14:41,006 Vai varam, lūdzu, viņiem izstāstīt? 225 00:14:41,673 --> 00:14:42,966 Izstāstīt ko? 226 00:14:43,050 --> 00:14:45,886 Mūs uzaicināja uz satriecošu ballīti 227 00:14:45,969 --> 00:14:47,638 Maiami kopā ar mūsu draugiem, 228 00:14:47,721 --> 00:14:51,225 un Mollija pilnīgi noteikti ir pelnījusi tur būt pēc visa, ko ir pārcietusi. 229 00:14:51,308 --> 00:14:53,602 Un viņa nav pelnījusi nosodījumu no cilvēkiem, 230 00:14:53,685 --> 00:14:55,437 kuri izskatās tā, it kā būtu piedzimuši 231 00:14:55,521 --> 00:14:57,314 lielveikala nocenoto preču nodaļā. 232 00:14:58,649 --> 00:15:01,318 Saliedēšanās retrīts? 233 00:15:01,401 --> 00:15:03,987 Ballīte būs retrīta papildinājums. 234 00:15:04,071 --> 00:15:09,576 Tas būs tikai neliels smaržu prezentācijas pasākums, ko vadīs Kevins Hārts. 235 00:15:09,660 --> 00:15:12,996 Runa nebija par iepazīšanos ar mums. Tu gribēji gan vienu, gan otru. 236 00:15:13,080 --> 00:15:15,874 Būtībā šī ir ļoti grezna nolaupīšana. 237 00:15:15,958 --> 00:15:20,254 Tā. Atvainojos, ka mēģinu padarīt jūsu dzīvi mazliet interesantāku. 238 00:15:20,337 --> 00:15:21,672 Piedodiet! 239 00:15:21,755 --> 00:15:25,133 Bet precīzi piecas minūtes, lai parunātu par brīvdienām? 240 00:15:25,217 --> 00:15:26,343 Nu ko jūs, draugi! 241 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 Nezinu gan, māsīc. 242 00:15:27,511 --> 00:15:29,847 Varbūt Sofija ir stingra, bet viņa mums saka taisnību. 243 00:15:29,930 --> 00:15:31,890 Mēs vienmēr zinām, kādā stāvoklī esam. 244 00:15:31,974 --> 00:15:34,601 Parasti esam stūrī, nobijušies no viņas. 245 00:15:34,685 --> 00:15:35,686 Tā, zināt ko? 246 00:15:35,769 --> 00:15:38,021 Es tagad pieņemu administratīvu lēmumu. 247 00:15:38,105 --> 00:15:40,691 Es atgriežos Losandželosā ar parastu lidmašīnu. 248 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 Ja kāds grib pievienoties, laipni lūdzu! 249 00:15:44,152 --> 00:15:45,487 Jā. Mollij, tas bija jautri, 250 00:15:45,571 --> 00:15:47,281 bet man droši vien jābrauc atpakaļ. 251 00:15:47,364 --> 00:15:49,491 Man nevajadzēja aizbraukt, nepasakot meitai. 252 00:15:49,575 --> 00:15:50,868 Jā, braukšu arī es. 253 00:15:50,951 --> 00:15:52,536 Man ir pieraksts pie psihoterapeita, 254 00:15:52,619 --> 00:15:56,123 un man ir sajūta, ka mums būs daudz, par ko runāt. 255 00:15:56,206 --> 00:15:59,126 Nu beidziet, draugi! Tās būtu tikai divas naktis. 256 00:15:59,209 --> 00:16:01,795 Es tiešām nesaprotu, kas tur tik liels. 257 00:16:01,879 --> 00:16:04,548 Tu nesaproti tāpēc, ka tava dzīve ir citāda nekā mums, pārējiem. 258 00:16:04,631 --> 00:16:05,924 Tev nav nekādu problēmu. 259 00:16:06,008 --> 00:16:08,302 Viss, ko tu gribi, notiek. 260 00:16:08,385 --> 00:16:11,263 Mūsu dzīve ir problēmu pārpilna. Mums ir jādara darbs. 261 00:16:11,346 --> 00:16:14,224 Tu nevari mūs vienkārši sapakot un vadāt līdzi kā bagāžu. 262 00:16:20,772 --> 00:16:23,859 Ja satiksi Kevinu Hārtu, vai parādīsi viņam manu YouTube kanālu, 263 00:16:23,942 --> 00:16:25,986 kurā nogaršoju cepumus no visas pasaules? 264 00:16:26,653 --> 00:16:28,071 Parādīšu. 265 00:17:02,523 --> 00:17:07,152 Tā ir, tā tiešām ir. Ak dievs, mīļās! 266 00:17:07,236 --> 00:17:09,488 Kā man šī visa pietrūka! 267 00:17:10,071 --> 00:17:11,490 Cik labi būt starp draudzenēm! 268 00:17:11,573 --> 00:17:13,157 Pagaidiet! Kamēr atceros. 269 00:17:13,242 --> 00:17:15,911 -Zinu, ka prezentācija būs rīt… -Jā. 270 00:17:15,993 --> 00:17:18,622 …bet gribēju pa kluso parādīt savām draudzenēm. 271 00:17:21,625 --> 00:17:22,626 Lūk! 272 00:17:23,335 --> 00:17:25,253 -Džasinda! -Vienas tev. Lūdzu. 273 00:17:25,337 --> 00:17:27,631 -Burvīgi. -Cik profesionālas! 274 00:17:27,714 --> 00:17:29,925 Zinu. Tās sauc "Attaisnojums". 275 00:17:30,008 --> 00:17:32,010 Ko? Vai tāpēc, ka tavā prāvā tevi attaisnoja? 276 00:17:32,594 --> 00:17:34,847 Ak dievs! Es par to pat neiedomājos. Nē. 277 00:17:37,057 --> 00:17:38,600 Man tikai patika, kā tas skan. 278 00:17:38,684 --> 00:17:41,103 -Lieliski. -Izmēģiniet! 279 00:17:43,105 --> 00:17:45,357 -Ak dievs! -Kā man patīk! 280 00:17:45,440 --> 00:17:46,441 Beidziet! 281 00:17:51,154 --> 00:17:55,158 Oho! Tas nu gan! 282 00:17:55,659 --> 00:17:57,327 Tās tiešām ir spēcīgas. 283 00:17:57,953 --> 00:17:59,454 Līdz pašai rīklei. 284 00:18:00,038 --> 00:18:01,290 Kas tas ir? 285 00:18:01,373 --> 00:18:06,044 Jā, tas ir civetkaķu muskuss - no Āfrikas savvaļas kaķiem. 286 00:18:06,128 --> 00:18:08,005 -Tieši to es sajūtu. -Jā. 287 00:18:08,088 --> 00:18:09,423 Šķiet - sagaršoju dzīvnieku. 288 00:18:09,506 --> 00:18:11,216 Kā es ar tevi lepojos! 289 00:18:11,300 --> 00:18:13,510 -Mīļā, paldies tev. Paldies. -Tikai… 290 00:18:13,594 --> 00:18:16,180 -Vai mums visām tās bija vienādas? -Jā. 291 00:18:16,263 --> 00:18:17,598 Skaidrs. Vai varu… 292 00:18:20,475 --> 00:18:22,686 Tās ir pat spēcīgākas. 293 00:18:23,520 --> 00:18:24,771 Ir spēcīgas. 294 00:18:25,564 --> 00:18:27,024 Man patīk pudelīte. 295 00:18:27,107 --> 00:18:28,192 Tik eleganta. 296 00:18:28,859 --> 00:18:29,860 Burvīga. 297 00:18:29,943 --> 00:18:32,237 Atvainojiet! Sveiki! Atvainojiet! 298 00:18:32,321 --> 00:18:34,448 Sveiki! Nevēlos jūs apgrūtināt, 299 00:18:34,531 --> 00:18:37,326 taču es gribēju, lai šī terases daļa būtu privāta, 300 00:18:37,409 --> 00:18:40,746 bet jūs šos cilvēkus piesēdinājāt ļoti tuvu. 301 00:18:40,829 --> 00:18:42,289 Es ļoti atvainojos. 302 00:18:42,372 --> 00:18:43,790 Tūlīt būs ļoti daudz apmeklētāju, 303 00:18:43,874 --> 00:18:45,959 un mēs vairs nevaram norobežot visu šo zonu. 304 00:18:46,960 --> 00:18:48,670 -Atvainojiet! -Tā, ko teiksiet par to? 305 00:18:48,754 --> 00:18:50,589 Es varētu iznomāt visu jumtu. 306 00:18:51,131 --> 00:18:53,383 -Mīļā, tev tas nav jādara. -Nē. Nē, nē. 307 00:18:53,467 --> 00:18:55,761 Viss kārtībā. Viņi var paēst iekšā. Tas būs lieliski. 308 00:18:56,595 --> 00:18:58,889 Es droši vien varētu noskaidrot. 309 00:18:58,972 --> 00:19:01,183 Lieliski. Liels paldies. 310 00:19:02,601 --> 00:19:04,645 -Atvainojiet! -Paldies. 311 00:19:05,562 --> 00:19:07,439 Kāds priekšnieces gājiens! 312 00:19:07,523 --> 00:19:09,691 Tiešām - esam to pelnījušas. 313 00:19:11,193 --> 00:19:13,487 Mums šonakt pie kājām visa Maiami. 314 00:19:15,113 --> 00:19:16,782 -Kam ieliet? -Man, man, man. 315 00:19:16,865 --> 00:19:19,576 Lūdzu. Ak dievs! Tik labs, ka varētu tajā mazgāties. 316 00:19:20,494 --> 00:19:21,662 Gribētu izdzert vēl deviņas. 317 00:19:22,162 --> 00:19:23,497 Bet es nepanesu. 318 00:19:29,336 --> 00:19:31,755 Vēlreiz atvainojos, ka tik daudz pārcēlām šo tikšanos. 319 00:19:31,839 --> 00:19:32,840 ALAMEDASTRĪTAS MĀJOKĻU KOMPLEKSS 320 00:19:32,923 --> 00:19:34,341 Ideāli nebija, bet nu esmu te. 321 00:19:34,424 --> 00:19:36,927 Liels paldies arī, ka ieradāties mūsu birojā. 322 00:19:37,010 --> 00:19:39,096 Zinām, ka satiksme Losandželosā nav nekāds joks. 323 00:19:40,973 --> 00:19:44,309 Bet ir tāda problēma, ko, cerams, reiz spēsim novērst. 324 00:19:44,393 --> 00:19:46,895 Varbūt ķeramies tai klāt un parunājam par zonējumu! 325 00:19:46,979 --> 00:19:49,606 Kā zināt, mēs sapņojam par to, ka varētu mainīt zonējumu 326 00:19:49,690 --> 00:19:51,692 visai šai Alamedastrītas daļai. 327 00:19:51,775 --> 00:19:54,903 Priecājos, ka vārdu "sapņot" pirmā pateicāt jūs, nevis es. 328 00:19:55,445 --> 00:19:57,447 Jo tieši tas, Salinasas kundze, tas ir. 329 00:19:57,531 --> 00:19:58,782 Tukši sapņi. 330 00:19:58,866 --> 00:20:01,201 Mēs… Tomēr tā tam nav jābūt. 331 00:20:01,285 --> 00:20:05,956 -Mēs cīnīsimies zobiem un nagiem un… -Sveicinātas! Atvainojiet, ka nokavēju. 332 00:20:06,039 --> 00:20:07,791 Velsas kundze, negaidīju, ka te būsiet. 333 00:20:07,875 --> 00:20:10,294 Jūs smejaties? Es neparko nelaistu šo garām. 334 00:20:10,377 --> 00:20:12,129 Zonēšana ir mana kaislība. 335 00:20:13,172 --> 00:20:17,467 Tā, domniece Saldana, pirms runājam par jūsu žaketi, 336 00:20:17,551 --> 00:20:18,927 kas ir satriecoša, 337 00:20:19,761 --> 00:20:23,765 es tikai gribu pateikt, ka Sofijai pilnībā uzticos. 338 00:20:24,349 --> 00:20:26,393 Viņa te ir strādājusi gadiem, 339 00:20:26,476 --> 00:20:30,439 un viņa izdarīs visu, kas vajadzīgs, lai savu darbu paveiktu. 340 00:20:30,522 --> 00:20:33,901 Un es te esmu tikai, lai viņu atbalstītu un nodrošinātu ar līdzekļiem. 341 00:20:34,526 --> 00:20:37,279 Un tie ir milzīgi. 342 00:20:37,362 --> 00:20:41,533 Nu tiešām - izstāstiet, kur jūs dabūjāt to žaketi. 343 00:20:42,492 --> 00:20:44,995 -Novērtēju, ka mums pievienojāties. -Ar prieku. 344 00:20:45,078 --> 00:20:46,747 Sofija, jūs varētu turpināt. 345 00:20:48,665 --> 00:20:50,125 Protams. Runāsim tālāk. 346 00:20:50,209 --> 00:20:52,794 Alamedastrīta mums nozīmē ļoti daudz. 347 00:21:01,470 --> 00:21:06,350 Tātad, kā redzat, no prezentācijas ballītes es notinos. 348 00:21:06,433 --> 00:21:10,896 Kas bija liels, liels upuris dažu nepateicīgu parasto cilvēku labā. 349 00:21:10,979 --> 00:21:12,814 Paldies, Nikolas. Ir jau labi. 350 00:21:14,149 --> 00:21:17,945 Es rīkojos nepareizi, un es to nožēloju. 351 00:21:19,196 --> 00:21:21,740 Es patiešām gribu jūs visus labāk iepazīt. 352 00:21:21,823 --> 00:21:26,870 Tāpēc šodien pēc darba es būšu blakus - restorānā Lucy's - 353 00:21:26,954 --> 00:21:28,956 un visi ir laipni gaidīti. 354 00:21:29,581 --> 00:21:34,670 Ceru, ka varēsiet man pievienoties. Un, ja nevarēsiet, es sapratīšu. 355 00:21:34,753 --> 00:21:38,006 Nekāda spiediena. Nolaupīšanas nebūs. 356 00:21:40,092 --> 00:21:41,343 Iesim, Nikolas! 357 00:21:56,650 --> 00:22:01,822 Gribi pasūtīt vēl vienu dzērienu vai doties projām? 358 00:22:04,908 --> 00:22:05,993 Varbūt mums jāiet. 359 00:22:09,913 --> 00:22:10,914 Sveiki! 360 00:22:12,833 --> 00:22:14,251 -Ei! -Ei! 361 00:22:14,334 --> 00:22:16,712 -Kāds prieks, ka tikāt. -Jā. 362 00:22:17,296 --> 00:22:18,297 Čau! 363 00:22:27,973 --> 00:22:30,058 Man vienmēr ir paticis palīdzēt. 364 00:22:30,142 --> 00:22:32,311 Vasarās es kā brīvprātīgā strādāju Ugandā. 365 00:22:32,394 --> 00:22:33,979 Apsvēru iesaistīšanos Teach for America, 366 00:22:34,062 --> 00:22:36,398 bet negribēju atņemt darbu arodbiedrības skolotājiem. 367 00:22:36,481 --> 00:22:39,026 Tas ir tik jauki, Einslij. 368 00:22:39,109 --> 00:22:40,611 Tik iedvesmojoši! 369 00:22:40,694 --> 00:22:42,571 Ronda, kā sāki tu? 370 00:22:43,155 --> 00:22:44,573 Ko, dārgā? 371 00:22:46,617 --> 00:22:48,035 Zini ko? Izstāstīsi man vēlāk. 372 00:22:49,286 --> 00:22:50,746 Sofija, kā ar tevi? 373 00:22:50,829 --> 00:22:52,915 Kad tu saprati, ka gribi darīt šo darbu? 374 00:22:55,626 --> 00:22:57,711 Kad man bija astoņi gadi. 375 00:22:58,629 --> 00:23:00,506 Tas ir trakums. Tu vēl biji bērns. 376 00:23:00,589 --> 00:23:03,383 Jā. Man bija astoņi gadi, kad tētis nokrita un savainoja celi. 377 00:23:03,467 --> 00:23:05,427 Viņu atlaida, jo viņš nespēja strādāt. 378 00:23:06,428 --> 00:23:10,140 Mani vecāki centās vienoties ar namsaimnieku, bet nekas nelīdzēja. 379 00:23:10,224 --> 00:23:12,226 Tā vienā janvāra dienā 380 00:23:12,309 --> 00:23:16,271 mēs sapakojām mantas un aizvedām tās uz noliktavu. 381 00:23:17,439 --> 00:23:19,149 Tonakt mēs nakšņojām mašīnā. 382 00:23:20,526 --> 00:23:24,029 Vēlāk tētim kļuva labāk un mēs atkal tikām uz kājām, 383 00:23:24,112 --> 00:23:28,116 bet es nekad neaizmirsīšu to sajūtu, kāda man bija, pirmo nakti guļot mašīnā. 384 00:23:29,993 --> 00:23:32,913 -Tas ir skarbi. -Jā, skarbi. 385 00:23:33,664 --> 00:23:37,626 Bet tā kļuva par vienu no labākajām dienām manā mūžā, 386 00:23:37,709 --> 00:23:40,879 jo todien es sapratu, kādēļ es dzīvoju uz šīs zemes. 387 00:23:41,380 --> 00:23:43,674 Es aptvēru, cik viss ir trausls. 388 00:23:43,757 --> 00:23:46,009 Un, ja tā notika ar mums, tā var notikt ar jebkuru. 389 00:23:47,386 --> 00:23:48,387 Jau astoņos gados 390 00:23:48,470 --> 00:23:52,349 es zināju, ka negribu, lai ar kādu tā jebkad notiek. 391 00:23:56,353 --> 00:23:59,982 Sasodīts, tu to nebiji stāstījusi. Tu esi gluži kā Betmens. 392 00:24:00,065 --> 00:24:02,943 Jā. Labdarības tumšā bruņiniece. 393 00:24:05,320 --> 00:24:07,239 Es laikam tiešām esmu kā Betmens. 394 00:24:07,823 --> 00:24:09,658 Nāvīgi forša, un piestāv melnas drēbes. 395 00:24:13,954 --> 00:24:15,330 Paldies, ka pastāstīji. 396 00:24:15,914 --> 00:24:16,915 Lūdzu. 397 00:24:20,586 --> 00:24:25,674 Ei! Gribu pateikt, ka pagājšnakt Maiami 398 00:24:26,508 --> 00:24:29,136 es biju ļoti tuvu tam, lai pateiktu "piedrāzt!" 399 00:24:29,219 --> 00:24:30,762 un atstātu tevi šajā darbā vienu. 400 00:24:31,346 --> 00:24:33,265 Ja gribi, tu to pilnīgi noteikti vari darīt. 401 00:24:33,348 --> 00:24:37,686 -Zinu. Bet es tā nedarīšu. -Kāpēc? 402 00:24:37,769 --> 00:24:40,939 Tāpēc, ka jūs mani ietekmējat ļoti labvēlīgi. 403 00:24:41,815 --> 00:24:42,858 Sevišķi tu. 404 00:24:42,941 --> 00:24:44,568 Tas man nav jādara. 405 00:24:44,651 --> 00:24:47,112 Tavas mācības ir tiešām skaistas. 406 00:24:47,196 --> 00:24:48,780 -Es necenšos tev neko mācīt. -Un tomēr 407 00:24:48,864 --> 00:24:52,784 te nu tu esi - pat necenties, bet esi brīnišķīga skolotāja. 408 00:24:52,868 --> 00:24:54,745 Tas tiešām galīgi nav mans nolūks. 409 00:24:54,828 --> 00:24:58,040 -Tu mani iedvesmo. -Skaidrs. 410 00:24:59,166 --> 00:25:02,377 Tiksimies rīt. Un parīt. 411 00:25:03,420 --> 00:25:04,421 Un aizparīt. 412 00:25:04,505 --> 00:25:07,299 Vispār piektdien Senbartelmī ir pasākums, uz kuru gribu aizbraukt, 413 00:25:07,382 --> 00:25:08,717 bet nākamnedēļ - noteikti. 414 00:25:09,510 --> 00:25:13,138 Un aiznākamnedēļ un aizaiznākamnedēļ. 415 00:25:14,556 --> 00:25:16,308 -Tiksimies! -Labi. 416 00:26:32,551 --> 00:26:34,553 Tulkojusi Inguna Puķīte