1 00:00:12,012 --> 00:00:18,185 PAMPANGA, FILIPIINID 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,772 Kiiremini! 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,816 Need on kogu pargi parimad Ameerika mäed! 4 00:00:25,817 --> 00:00:29,530 Kiirusta, ootasime järjekorras kaks tundi! 5 00:00:29,613 --> 00:00:32,573 Olgu. Sa tead, et mulle kõrgused ei meeldi. 6 00:00:32,658 --> 00:00:35,077 Bayani, sellega sõidavad üheksa-aastased! 7 00:00:35,827 --> 00:00:38,872 Lastel pole millegi nimel elada. 8 00:00:38,956 --> 00:00:41,375 Mina sain just ametikõrgendust. 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 Ole nüüd, sa tuled sellega toime. 10 00:00:43,544 --> 00:00:46,463 Pane silmad kinni. See saab läbi, enne kui mõistadki. 11 00:00:46,547 --> 00:00:49,591 Hoia mul käest kinni. Ma olen sulle toeks. 12 00:00:50,759 --> 00:00:52,928 Nii on tõesti parem tunne. 13 00:00:53,011 --> 00:00:56,390 Läksime! Küll sa jumaldad seda. 14 00:01:01,562 --> 00:01:03,605 Miks see ei liigu? 15 00:01:03,689 --> 00:01:05,941 Miks see ei liigu? 16 00:01:06,024 --> 00:01:08,610 Mis toimub? 17 00:01:08,694 --> 00:01:10,529 Miks küll? 18 00:01:10,612 --> 00:01:13,574 Kes meiega nii tegi? 19 00:01:13,657 --> 00:01:15,075 Tere hommikust! 20 00:01:15,158 --> 00:01:17,452 Mamma tõi frappuccino'sid. - Tere, Molly. 21 00:01:17,536 --> 00:01:18,537 AMEERIKA MÄGEDE FIASKO 22 00:01:18,620 --> 00:01:20,831 Mis toimub? Kas see on päriselt? 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,584 Jah, nad on umbes seitse tundi pea alaspidi rippunud. 24 00:01:23,667 --> 00:01:25,794 Mingi kahtlane Filipiinide lõbustuspark. 25 00:01:25,878 --> 00:01:30,132 Mitte midagi ei ehitatud nõuete järgi. Koonerdamine, pistised… Kohutav. 26 00:01:30,215 --> 00:01:32,134 Issand, mul on neist nii kahju. 27 00:01:32,217 --> 00:01:35,804 Olgu, kes tahab vürtsika kõrvitsa oma? 28 00:01:35,888 --> 00:01:39,474 Lõbustuspargi omanik olevat KMVR Entertainment International… 29 00:01:39,558 --> 00:01:40,934 38 INIMEST LÕKSUS PÜÜTAKSE PÄÄSTA 30 00:01:41,018 --> 00:01:44,021 …valdusettevõtja, mis kuulub miljardär Molly Wellsile. 31 00:01:44,104 --> 00:01:48,233 Linn kasutab kõiki vabu ressursse… - Ei-ei! Ärge laske tal TV-d näha! 32 00:01:48,317 --> 00:01:50,110 Ta… - …üritamaks reisijaid päästa. 33 00:01:50,194 --> 00:01:52,446 …näeb nii kaunis välja. - Wells 34 00:01:52,529 --> 00:01:55,574 ega tema esindajad ei kommenteerinud. - Tere, põsesarnad! 35 00:01:55,657 --> 00:01:58,035 Kurat! 36 00:02:13,634 --> 00:02:14,968 EBAPIISAVAD VAHENDID 37 00:02:20,516 --> 00:02:21,391 AMEERIKA AKTSIABÖRS 38 00:02:28,524 --> 00:02:29,733 TÄHTAEG MÖÖDAS VIIMANE HOIATUS 39 00:02:45,541 --> 00:02:47,501 Kas nad päästeti juba? - Ei. 40 00:02:47,584 --> 00:02:48,585 KAOS FILIPIINIDE TIVOLIS 41 00:02:48,669 --> 00:02:50,838 Aga nad said süüa, mis on tore. 42 00:02:51,380 --> 00:02:52,840 Kuidas nad seal kakavad? 43 00:02:52,923 --> 00:02:55,467 Ma rääkisin just oma juristidega. 44 00:02:55,551 --> 00:02:58,804 Tuleb välja, et John ostis aastate jooksul palju firmasid 45 00:02:58,887 --> 00:03:02,683 ja lahutusega sain pooled endale, mis oli minu jaoks uudis. 46 00:03:02,766 --> 00:03:05,185 Kuidas sa ei teadnud, et sulle tivoli kuulub? 47 00:03:05,269 --> 00:03:09,606 Noh, oli grupeeritud vara, mis jagati pooleks. 48 00:03:09,690 --> 00:03:13,360 Ning ausalt öeldes olin ma purjus terve juuli, mil see aset leidis. 49 00:03:13,443 --> 00:03:16,446 Olgu, see on tõeliselt haiglane rikkurite jura. 50 00:03:16,530 --> 00:03:20,158 Peaksid nägema, mida vana-aastaõhtul paatidega teeme. Jube. 51 00:03:20,242 --> 00:03:21,660 Ma pean tegelikult minema. 52 00:03:21,743 --> 00:03:25,873 Täna on tsoneerimiskomisjoni koosolek Alameda Streeti elamuprojekti asjus. 53 00:03:25,956 --> 00:03:28,166 Loodetavasti nad uudiseid ei vaadanud. 54 00:03:28,250 --> 00:03:31,295 Jätan parem selle vahele, eks? - Jah, tark oleks. 55 00:03:31,378 --> 00:03:34,089 Ja mu äraoleku ajal uuri välja, mis sulle kuulub, 56 00:03:34,173 --> 00:03:38,051 sest nii ei jää meist hea mulje. Seetõttu ei meeldi me inimestele. 57 00:03:38,135 --> 00:03:39,219 Tegelen asjaga. 58 00:03:47,603 --> 00:03:50,981 See ei aita. Redel pole piisavalt pikk. 59 00:03:53,483 --> 00:03:55,861 Tule sisse. Tere. 60 00:03:55,944 --> 00:03:56,945 Tere. 61 00:03:57,029 --> 00:03:58,947 Suur tänu, et seda kõike uurisid. 62 00:03:59,031 --> 00:04:01,450 Issand, nalja teed? Ma olen ju raamatupidaja. 63 00:04:01,533 --> 00:04:03,911 Sellist asja tehes olen ma täiega sillas. 64 00:04:05,204 --> 00:04:09,208 „Sillas“? Kas see on Z-põlvkonna släng, mida ma ei tea? 65 00:04:10,792 --> 00:04:13,212 Ei, aga nad võtsid selle taas kasutusele. 66 00:04:13,295 --> 00:04:14,838 Selge. - Jah. 67 00:04:15,506 --> 00:04:19,468 Olgu, ma vaatasin kogu su vara läbi ja meil on siin kolm virna. 68 00:04:19,551 --> 00:04:22,471 Esimeses virnas on tavalised kombes firmad. 69 00:04:22,554 --> 00:04:23,639 Tore. - Olgu. 70 00:04:23,722 --> 00:04:25,390 Teises virnas on probleemid. 71 00:04:25,474 --> 00:04:28,227 Nafta, mõned relvafirmad… 72 00:04:28,310 --> 00:04:32,231 Ning usu või mitte, aga enamik Filipiinide lõbustusparke kuulub sulle. 73 00:04:32,314 --> 00:04:35,359 Oi ei, need tahan kindlalt maha müüa. - Nõus. 74 00:04:35,442 --> 00:04:40,072 Keskmises virnas on minu jaoks niinimetatud VRI-d. 75 00:04:40,155 --> 00:04:43,951 VRI tähendab „vajan rohkem infot“. 76 00:04:44,993 --> 00:04:48,247 Väike lühend, mille peale oma 30. eluaastates tulin. 77 00:04:48,330 --> 00:04:52,417 „Palmdale'i edela kunsti ja esimeste ameeriklase pärandi galerii“. 78 00:04:52,501 --> 00:04:54,920 Jah. - Kõlab hästi. Mis sel viga on? 79 00:04:55,003 --> 00:04:57,214 „Esimeste ameeriklaste“ osa tekitab muret. 80 00:04:57,297 --> 00:05:01,301 Selge. Sest „esimesed ameeriklased“ võib tähendada Ameerika põliselanikke 81 00:05:01,385 --> 00:05:04,847 või inimesi, kes kuulutavad: „Meie oleme esimesed ameeriklased!“ 82 00:05:04,930 --> 00:05:07,099 Täpselt. - Olgu. Läki. 83 00:05:07,182 --> 00:05:08,308 Mida? 84 00:05:08,392 --> 00:05:11,478 Saame kindlad olla vaid juhul, kui ise vaatamas käime. 85 00:05:11,562 --> 00:05:15,148 Selge. Aga kas ma tohin lihtsalt keset päeva kontorist lahkuda? 86 00:05:15,232 --> 00:05:16,900 Muidugi. Ma ju olen su boss? 87 00:05:16,984 --> 00:05:21,780 Olgu. Ma tulin tööle lõunasöögiga, aga võin vist selle kaasa võtta. 88 00:05:21,864 --> 00:05:25,576 Õigus jah. Sul on väike lõunasöögikarp. Väga armas. 89 00:05:25,659 --> 00:05:28,912 See pole lõunasöögikarp, vaid ilmastikku taluv termoanum. 90 00:05:30,205 --> 00:05:32,457 Seda testiti kosmoses. 91 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 Sa paistad sellest sillas olevat. - Juba mõistad. 92 00:05:35,252 --> 00:05:37,296 Läki. - Nüüd juba mõistad. 93 00:05:41,675 --> 00:05:43,594 Hei, Evie. - Tere. 94 00:05:50,475 --> 00:05:51,602 Prooviesinemise stseenid? 95 00:05:55,772 --> 00:05:58,942 Niisiis, kuidas Filipiinidel läheb? 96 00:05:59,026 --> 00:06:00,444 Mitte hästi. 97 00:06:00,527 --> 00:06:03,572 Tuletõrjujad ronisid lõpuks üles ja jäid ka lõksu. 98 00:06:05,449 --> 00:06:06,700 Unustasid need printerisse. 99 00:06:08,702 --> 00:06:10,662 Oi ei. Need pole minu omad. 100 00:06:10,746 --> 00:06:12,080 On küll. 101 00:06:12,164 --> 00:06:15,459 Ma näen printeri logist, mida igaüks prindib. 102 00:06:15,542 --> 00:06:19,505 Miks sa ei öelnud, et näitleja oled? Täiesti loogiline ju. Ma mõtlesin: 103 00:06:19,588 --> 00:06:23,509 „Nii nägus tüüp peaks näitlema või vähemalt sekti juhtima.“ 104 00:06:23,592 --> 00:06:26,178 Hästi. Näitlesin veidi, kui siia linna tulin, 105 00:06:26,261 --> 00:06:30,557 aga sain Mollylt hea töö ja hülgasin näitlemise nagu lapse Targetis. Olgu? 106 00:06:30,641 --> 00:06:33,560 Vahel küll mõtlen sellest, aga ei näitle enam eal. 107 00:06:33,644 --> 00:06:36,813 Käi prooviesinemisel. See näidend tundub hea. 108 00:06:36,897 --> 00:06:39,650 Teos räägib vist surnud isast, mis liigutab alati. 109 00:06:39,733 --> 00:06:43,779 Ei. Ma prindin vahel stseene, aga päriselt prooviesinemisele ei lähe. 110 00:06:43,862 --> 00:06:45,989 See on pisiroll. Pole tähtis. 111 00:06:46,073 --> 00:06:47,824 See on tobe. Ära muretse. 112 00:06:48,450 --> 00:06:49,451 Kindel? 113 00:06:54,373 --> 00:06:57,042 PALMDALE'I EDELA KUNSTI JA ESIMESTE AMEERIKLASTE PÄRANDI GALERII 114 00:06:58,627 --> 00:07:02,756 Olgu. See pole eriti hull. Ei midagi problemaatilist. 115 00:07:02,840 --> 00:07:06,426 Minu jaoks tundub korralik. Aga ma pole kunstiga eriti kursis. 116 00:07:07,177 --> 00:07:08,428 Mitte keegi pole. 117 00:07:08,512 --> 00:07:10,013 Saladust tead? 118 00:07:10,097 --> 00:07:13,517 Käid ringi ja kissitad silmi, nagu kõik oleks väga huvitav. 119 00:07:13,600 --> 00:07:14,935 Tõesti? 120 00:07:16,144 --> 00:07:19,231 See pole tegelikult paha. - Tõesti? 121 00:07:19,314 --> 00:07:23,151 Jah, vaata seda. Hiiglaslik. Ja sel on kõik edela hitid. 122 00:07:23,235 --> 00:07:28,574 Päikeseloojang ja kaktused ja kaljumoodustised. Mida on veel vaja? 123 00:07:29,992 --> 00:07:31,201 Milline sinu lemmik on? 124 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 Mulle meeldib see. 125 00:07:36,498 --> 00:07:39,626 Tõesti? Valisid kõigi maalide seast selle tillukese linnu? 126 00:07:39,710 --> 00:07:41,962 Jah. Mulle on alati linnud meeldinud. 127 00:07:42,671 --> 00:07:46,258 Nad on lihtsalt ilusad, täiuslikult tehtud väiksed olendid. 128 00:07:46,800 --> 00:07:50,929 Ja tavaliselt näed seda ilu vaid hetke, sest tead, et nad lendavad ära. 129 00:07:54,725 --> 00:07:56,768 Vabandust. See oli imal. - Ei. 130 00:07:57,603 --> 00:07:59,313 See polnud paha. 131 00:07:59,396 --> 00:08:02,941 Olgu, ma käin WC-s vaatamas, ega seal rassistlikke potte ole. 132 00:08:03,025 --> 00:08:04,234 Hea mõte. 133 00:08:06,153 --> 00:08:08,989 Vabandust, kas töötate siin? - Jah. Kas saan aidata? 134 00:08:09,072 --> 00:08:11,742 Jah, tahan sellest linnumaalist rääkida. 135 00:08:11,825 --> 00:08:12,951 Olgu. 136 00:08:13,035 --> 00:08:14,328 ALLISON ALWYNDALE VÄIKE PRUUN LIND 137 00:08:22,753 --> 00:08:26,465 Hei. Vaata õige seda lõbusat videot, mille ma leidsin. 138 00:08:26,548 --> 00:08:30,594 Olgu, aga ma juba nägin seda, milles panda ja koer sõbrad on. 139 00:08:32,638 --> 00:08:36,183 Mul on Kristiniga kohting, aga olen matši järel nii higine. 140 00:08:36,850 --> 00:08:37,934 Proovi deodoranti AXE. 141 00:08:45,317 --> 00:08:46,318 Kristinile sobib vist. 142 00:08:48,487 --> 00:08:50,030 Ja tema õele ka. 143 00:08:52,199 --> 00:08:55,744 Deodorant AXE. Peate neid eemale tõrjuma. 144 00:08:56,703 --> 00:08:59,706 Kuidas selle leidsid? Hagi järel tuli see eemaldada. 145 00:09:00,290 --> 00:09:03,043 Sa ei või seda videot iial kellelegi näidata. 146 00:09:03,126 --> 00:09:08,423 Olgu. Kas reklaam peegeldab me probleemset hoiakut naiste suhtes lähiminevikus? 147 00:09:08,507 --> 00:09:11,844 Jah. Aga kas sa näitled selles hästi? Samuti jah. 148 00:09:12,803 --> 00:09:14,721 Ole nüüd, sa oled hea näitleja. 149 00:09:14,805 --> 00:09:16,723 Sul on oskused ja vormis keha. 150 00:09:16,807 --> 00:09:19,226 Nüüd nägin, et sul on isegi õige pepu. 151 00:09:19,309 --> 00:09:23,272 Muidugi peaksid sa näitlema. Proovi stsenaariumit minuga. Korra vaid. 152 00:09:25,107 --> 00:09:26,108 Anna see siia. 153 00:09:29,528 --> 00:09:30,737 „Trevor, vaata mind. 154 00:09:32,030 --> 00:09:33,490 Sa pole oma isa moodi. 155 00:09:34,157 --> 00:09:36,451 Ma olen küll sinuga alles valimistest saati, 156 00:09:36,535 --> 00:09:43,417 aga tean, et sa oled lahke, kaastundlik, kaunis isik. 157 00:09:44,793 --> 00:09:46,044 Sellepärast ma… 158 00:09:48,088 --> 00:09:50,924 Ma ei tahtnud seda nii teha, aga persse kah. 159 00:09:52,759 --> 00:09:53,927 Kas abielluksid minuga?“ 160 00:09:57,806 --> 00:09:59,057 Mul on kananahk ihul. 161 00:10:01,894 --> 00:10:04,563 Tänu linnavolinik Saldana hiljutisele toele 162 00:10:04,646 --> 00:10:08,400 tunnen tõesti, et on aeg lisada elamuprojekt linnavolikogu 163 00:10:08,483 --> 00:10:12,362 järgmise koosoleku päevakavasse. Meie koduta isikud vajavad seda kohe. 164 00:10:12,446 --> 00:10:13,447 WELLSI SIHTASUTUS 165 00:10:13,530 --> 00:10:14,615 Tänan kommenteerimast. 166 00:10:14,698 --> 00:10:18,327 Enne lõpetamist on mul küsimus teie ülemuse Molly Wellsi kohta. 167 00:10:18,410 --> 00:10:22,497 Ameerika mägede olukorraga tegeletakse. 168 00:10:22,581 --> 00:10:26,919 Tore teada. Mind huvitab tema igapäevane osalus sihtasutuse töös. 169 00:10:28,045 --> 00:10:30,255 Molly on mõistagi tähtis, 170 00:10:30,339 --> 00:10:32,633 aga projekti juhin mina oma tiimiga. 171 00:10:32,716 --> 00:10:37,221 Aga sihtasutuses töötades osaleks ta selles projektis. Eks? 172 00:10:38,555 --> 00:10:40,349 Me pole seda veel arutanud. 173 00:10:40,432 --> 00:10:41,934 Nagu ütlesin, me saame… 174 00:10:42,017 --> 00:10:44,144 Mina tahaksin teda koosolekul näha. 175 00:10:45,479 --> 00:10:49,274 Mu arust on imetlusväärne see, mida tema positsioonil naine teeb. 176 00:10:59,993 --> 00:11:01,328 Ma pean küsima. 177 00:11:01,411 --> 00:11:05,332 Kas siin oli mingi veider eksootiliste loomade kaubanduse värk? 178 00:11:06,458 --> 00:11:08,043 Kindlalt mitte. 179 00:11:08,126 --> 00:11:10,462 See oli aastapäevakink. 180 00:11:11,046 --> 00:11:14,091 John ei saanud töö tõttu meie õhtusöögile tulla 181 00:11:14,174 --> 00:11:16,927 ja teadis, et jumaldan alpakakampsuneid… - Vau. 182 00:11:17,010 --> 00:11:19,596 …seega otsustas ta selle farmi osta, 183 00:11:19,680 --> 00:11:21,431 et puudumist heastada. 184 00:11:22,516 --> 00:11:24,434 Seega lihtsalt tavaline abieluvärk. 185 00:11:24,518 --> 00:11:25,894 Jah. - Selge. 186 00:11:27,104 --> 00:11:28,605 Tore. Tänan. 187 00:11:31,149 --> 00:11:33,026 Jätan vist ka selle paiga alles. 188 00:11:33,819 --> 00:11:37,155 Midagi halba ei toimu. Lihtsalt kari armsaid loomi. 189 00:11:37,739 --> 00:11:40,284 Jah. Nad on tõesti kaunid või mis? 190 00:11:40,909 --> 00:11:43,871 Issand, neiu piilub sind. - Oi ei. 191 00:11:43,954 --> 00:11:45,581 Issake, mida teha? 192 00:11:45,664 --> 00:11:46,874 Kas lähen sinna? 193 00:11:46,957 --> 00:11:49,168 Sa rikud võimaluse ära. Säilita rahu. 194 00:11:50,544 --> 00:11:54,840 Kas seda oligi arvata, et mu esimene kohting pärast lahutust on alpakaga? 195 00:11:58,844 --> 00:12:03,223 Kas paned pahaks, kui küsin, mis sinu ja su eksiga juhtus? 196 00:12:04,308 --> 00:12:07,269 Ei, ausalt öeldes pole see eriti hea lugu. 197 00:12:07,978 --> 00:12:10,898 Keegi ei murdnud truudust ega petnud raha välja. 198 00:12:10,981 --> 00:12:16,653 Me lihtsalt eemaldusime teineteisest. Hakkasime aina rohkem asju omapäi tegema. 199 00:12:16,737 --> 00:12:19,031 Ma käisin jalgsimatkadel ja linde vaatlemas 200 00:12:19,114 --> 00:12:23,952 ning tema avastas peotantsu ja kogu sellega kaasneva elustiili. 201 00:12:24,036 --> 00:12:25,162 Oi ei. - Jah. 202 00:12:25,245 --> 00:12:28,582 Lõpuks jõudis asi nii kaugele, et tundsime end 203 00:12:28,665 --> 00:12:30,751 lahus mugavamalt kui koos olles. 204 00:12:31,418 --> 00:12:35,005 Nii et lihtsalt üks tavaline vana igav lahutus. 205 00:12:36,507 --> 00:12:38,509 Vähem valus ikka pole. 206 00:12:38,592 --> 00:12:39,968 Ei, sul on õigus. 207 00:12:40,052 --> 00:12:42,304 Aga nüüd oleme kombes. 208 00:12:43,096 --> 00:12:44,598 Üksi polegi nii halb olla. 209 00:12:44,681 --> 00:12:49,645 Ma saan mitu tundi matkata ja keegi ei imesta, kus ma olen. 210 00:12:49,728 --> 00:12:51,230 Issand. - Jah. 211 00:12:51,313 --> 00:12:53,774 See kõlab nii kurvalt. 212 00:12:53,857 --> 00:12:56,109 Jah. Mõistsin seda öeldes. 213 00:12:56,193 --> 00:13:00,405 Ära muretse. Teesklen vahel uudiste ajal, et George Stephanopoulos on mu mees. 214 00:13:01,240 --> 00:13:04,284 See on üsna sünge. - Ja kui olen klaasi veini joonud, 215 00:13:04,368 --> 00:13:07,913 vahetan kanalit ja teesklen, et Lester Holt on mu armuke. 216 00:13:07,996 --> 00:13:11,500 Ma võtsin ühte pulma oma ema kaasa. - Oi ei! 217 00:13:11,583 --> 00:13:13,710 Jah. - Sa võinuksid minemata jätta. 218 00:13:13,794 --> 00:13:16,922 Mõistsin seda, kui kõlas lugu „Back That Azz Up“. 219 00:13:22,845 --> 00:13:24,388 Pagan. - Mis viga? 220 00:13:24,471 --> 00:13:27,975 Mu naine… mu endine naine ei saa töölt lahkuda. 221 00:13:28,058 --> 00:13:30,978 Ta küsib, kas viiksin me tütre jalgpallimatšile. 222 00:13:31,061 --> 00:13:33,647 Ja milles mure? - Oleme nelja tunni kaugusel. 223 00:13:33,730 --> 00:13:36,733 Ma ei jõuaks eales õigeks ajaks kohale. 224 00:13:36,817 --> 00:13:39,695 Noh, autoga oleme nelja tunni kaugusel. 225 00:13:46,493 --> 00:13:48,537 Mida sa minust tahad, Lucas? 226 00:13:48,620 --> 00:13:51,623 Mida ma ka ei teeks, sellest ei piisa kunagi! 227 00:13:51,707 --> 00:13:54,126 Ma tahan, et oleksid mulle toeks. 228 00:13:54,209 --> 00:13:56,378 Oma arust põgenesid sa kogu aja 229 00:13:56,461 --> 00:14:01,091 enda linnapeast isa kummutuse eest, aga tegelikult põgenesid minu eest. 230 00:14:03,302 --> 00:14:04,761 See pole õiglane. 231 00:14:04,845 --> 00:14:07,389 Õiglusel pole asjaga pistmist. 232 00:14:09,099 --> 00:14:11,602 Ju siis kihlus on tühistatud. 233 00:14:14,313 --> 00:14:16,899 Pagan, kui võimas see oli, mees! 234 00:14:16,982 --> 00:14:18,275 See tundus tõesti hea. 235 00:14:18,358 --> 00:14:19,401 See oligi hea. 236 00:14:19,484 --> 00:14:22,321 Ausõna, poole pealt ei näinudki ma enam Nicholast, 237 00:14:22,404 --> 00:14:26,200 vaid haavatud romantikust Lucas Takahashit. 238 00:14:26,283 --> 00:14:28,744 Aitäh. Tahad uuesti lugeda? 239 00:14:28,827 --> 00:14:33,415 No jaa, kui soovid, aga ausalt öeldes oled sa valmis. 240 00:14:33,498 --> 00:14:34,708 Milleks valmis? 241 00:14:35,209 --> 00:14:37,878 Prooviesinemiseks. - Arvad ikka, et peaksin minema. 242 00:14:38,545 --> 00:14:42,174 Ma tean, et peaksid minema. Sa teed elu prooviesinemise, Nicholas. 243 00:14:43,050 --> 00:14:45,552 Või peaksin ütlema „Lucas“? 244 00:14:49,598 --> 00:14:51,975 Ameerika mägede värgis polnud süüdi prl Wells, 245 00:14:52,059 --> 00:14:55,062 vaid tema abikaasa. Mu arust on ta kahtlane tüüp. 246 00:14:55,646 --> 00:14:58,857 Lisaks on teie ülemus nii huvitavas olukorras 247 00:14:58,941 --> 00:15:01,902 miljardärist naisena, kes juhtumisi pole ka valge. 248 00:15:01,985 --> 00:15:05,322 See on suur vastutus. Aga ta tuleb hästi toime. 249 00:15:06,156 --> 00:15:08,909 Jah, ta tuleb hästi toime. Vahel. 250 00:15:08,992 --> 00:15:11,036 Lihtsalt tundub, et ta mõistab asja. 251 00:15:11,119 --> 00:15:12,829 Ta lihtsalt tundub maine. 252 00:15:12,913 --> 00:15:14,164 Jajah. 253 00:15:14,248 --> 00:15:18,168 Molly ongi minu arust väga maine… tibi. 254 00:15:18,836 --> 00:15:20,254 Arvasingi. - Ütlesid nii. 255 00:15:20,337 --> 00:15:23,966 Kuulge, võime kõik nõustuda, et Molly on vapustav, 256 00:15:24,049 --> 00:15:27,094 ning ta on koduta inimestele tõeliselt pühendunud. 257 00:15:27,177 --> 00:15:29,847 Projekti edenemine rõõmustaks teda väga. 258 00:15:34,184 --> 00:15:35,185 OLE ROHELINE 259 00:15:35,269 --> 00:15:36,270 PRÜGIKORISTUS! 260 00:15:36,353 --> 00:15:37,563 AIANDUSKLUBI 261 00:16:03,213 --> 00:16:04,423 Isa? 262 00:16:07,426 --> 00:16:09,761 Uskumatu, et see on praegu mu elu! 263 00:16:09,845 --> 00:16:13,432 Arden saab nii kuradi kadedaks. - Alex! Ära vannu sedasi. 264 00:16:13,515 --> 00:16:15,934 Vabandust. Ma olen lihtsalt nii elevil! 265 00:16:18,353 --> 00:16:21,231 Aitäh selle eest. - Muidugi. Pole suur asi. 266 00:16:23,108 --> 00:16:24,526 Tahad, pildistan sind? 267 00:16:29,239 --> 00:16:30,532 Ta saab vist ise. - Jah. 268 00:16:35,746 --> 00:16:38,874 Ei, ma juba sain selle rolli ja see on korduv. 269 00:16:40,876 --> 00:16:44,755 Ei, ma ei muretse selle pärast. Olen selle režissööriga varem töötanud. 270 00:16:45,756 --> 00:16:47,758 Ja igal juhul ootab mind teine tööots, 271 00:16:47,841 --> 00:16:50,385 nii et kui ma seda ei saa, on tegemist ikka. 272 00:16:50,469 --> 00:16:51,595 Ma ei muretse eriti. 273 00:16:53,430 --> 00:16:54,431 OSATÄITJATE VALIK 274 00:16:54,515 --> 00:16:56,517 Olgu, Nicholas. 275 00:17:04,650 --> 00:17:07,861 Issand! Molly lubas pärast meid sellega jäätist sööma viia! 276 00:17:10,030 --> 00:17:11,281 See oli nii lõbus! 277 00:17:11,365 --> 00:17:14,367 Peaksid neid nägema, kui Corollaga saabun. - Sama reaktsioon? 278 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 Suurem, kindla peale. 279 00:17:17,871 --> 00:17:20,874 Tahad matši vaatama jääda? - Jah, miks ka mitte. 280 00:17:21,458 --> 00:17:22,459 Olgu. 281 00:17:38,767 --> 00:17:42,604 VEGETA, SA OLED AEGADE PARIM NÄITLEJA! 282 00:17:42,688 --> 00:17:45,566 PÄRISELT KA, SA LÖÖD NAD PAHVIKS, MEES! 283 00:17:51,864 --> 00:17:54,783 KAS TOOKSID MULLE EL POLLO LOCOST SÜÜA? 284 00:17:58,495 --> 00:18:01,665 Hei. Vabandust, ma olen Nicholas. Mu aeg oli vist ära. 285 00:18:01,748 --> 00:18:04,042 Jah… Noh, võid nüüd esineda. 286 00:18:04,126 --> 00:18:05,794 Oled valmis? - Jah. 287 00:18:05,878 --> 00:18:07,129 Olgu, läki. 288 00:18:12,968 --> 00:18:14,761 TRAGÖÖDIAT VÄLDITI: KÕIK SÕITJAD PÄÄSTETI 289 00:18:14,845 --> 00:18:17,764 Ameerika mägede uudiseid? - Kõik päästeti eile õhtul. 290 00:18:17,848 --> 00:18:20,309 Jumal tänatud! - Jah, vigastusi polnud. 291 00:18:20,392 --> 00:18:22,436 Nad kõik saavad hooajapiletid. 292 00:18:23,145 --> 00:18:24,980 Kuidas siis eilne koosolek läks? 293 00:18:25,063 --> 00:18:27,107 Lausa suurepäraselt. 294 00:18:27,191 --> 00:18:30,319 Linnavolikogu paneb asja esmakordselt hääletusele. 295 00:18:30,402 --> 00:18:33,697 See on suur võit. - Vapustav. Palju õnne. 296 00:18:33,780 --> 00:18:35,240 Mis nende meelt muutis? 297 00:18:35,324 --> 00:18:38,869 Usu või mitte, aga sina. Nad mainisid koosolekul sind. 298 00:18:38,952 --> 00:18:43,373 Oi ei. Nad nägid, et kõik kakasid „minu Ameerika mägedel“ püksi? 299 00:18:43,457 --> 00:18:47,211 Molly, sa meeldid neile väga. Vist tänu sellele, mis sinuga juhtus. 300 00:18:47,294 --> 00:18:49,505 Inimesed hoiavad sulle pöialt, mida… 301 00:18:51,089 --> 00:18:53,926 ma mõistan, sest mina hoian ka. 302 00:18:56,470 --> 00:18:57,679 Vaata nüüd meid. 303 00:18:58,222 --> 00:19:00,849 Kaks uut bestikat. 304 00:19:00,933 --> 00:19:03,393 Aga vaatame ikka ette. Sa oled avalik tegelane. 305 00:19:03,477 --> 00:19:06,230 Inimesed armastavad kuulsusi, aga ka nende materdamist. 306 00:19:06,313 --> 00:19:08,023 Selle asjus on sul õigus. - Jah. 307 00:19:08,106 --> 00:19:11,068 Nii et pea seda meeles, enne kui ükskõik mida teed. 308 00:19:11,151 --> 00:19:12,528 Pean. - Olgu. 309 00:19:14,696 --> 00:19:19,868 Näiteks ära kunagi halloween'i-peole mine. Ära kunagi üldse mingit kostüümi kanna. 310 00:19:19,952 --> 00:19:21,495 Muidugi. Saab tehtud. 311 00:19:24,706 --> 00:19:26,041 Tšau, bestikas. 312 00:19:29,628 --> 00:19:30,796 See on nii loogiline. 313 00:19:30,879 --> 00:19:34,007 Naise tähtkuju ja mehe kuu klapivad nii hästi. Väga armas. 314 00:19:34,091 --> 00:19:35,926 Issand. - Mida te vaatate? 315 00:19:38,846 --> 00:19:41,515 MOLLY LEIDIS SALAPÄRASE MEHE? MEIL ON MAHLASED DETAILID! 316 00:19:41,598 --> 00:19:43,559 Mida perset? - Pole viga. 317 00:19:43,642 --> 00:19:47,312 Ma teen paar kõnet. Väidame, et ta võitis konkursil päeva sinuga. 318 00:19:47,396 --> 00:19:50,774 Nõbu Molly, miks sa nii teeksid? Sa ei pea Arthuriga käima. 319 00:19:50,858 --> 00:19:53,402 Sul on nii palju raha, et saaksid iga mehe osta. 320 00:19:53,485 --> 00:19:56,071 Saaksid Chris Hemsworthi, Liam Hemsworthi… 321 00:19:56,154 --> 00:19:59,449 Sulle tehtaks täiesti uus Hemsworth koos Goslingu peaga. 322 00:19:59,533 --> 00:20:01,034 Ma ei käi Arthuriga. 323 00:20:01,118 --> 00:20:02,661 Mida te vaatate? 324 00:20:03,620 --> 00:20:06,498 Mis see on? - Ma ei teadnud, et meid pildistati. 325 00:20:06,582 --> 00:20:10,169 Ära muretse, alastipilte ei avaldatud. - Alastipilte pole! 326 00:20:10,252 --> 00:20:11,795 Kuulake, kõik! 327 00:20:11,879 --> 00:20:14,256 Segaduse vältimiseks. 328 00:20:14,339 --> 00:20:18,760 Arthur aitas eile mul osa mu firmadest üle vaadata 329 00:20:18,844 --> 00:20:20,846 ja see oli pelgalt tööasi. Selge? 330 00:20:20,929 --> 00:20:24,349 Selle juures polnud midagi romantilist. Kogu lugu. 331 00:20:24,433 --> 00:20:26,977 Jah. Molly tegi lihtsalt mulle teene 332 00:20:27,060 --> 00:20:29,771 ja viis mu tütre jalgpallimatšile. Muud midagi. 333 00:20:29,855 --> 00:20:33,275 Jah, seega eirake klatši. Midagi pole teoksil. 334 00:20:33,358 --> 00:20:36,069 Töötage kõik oma failidega edasi või mida iganes. 335 00:20:46,580 --> 00:20:48,832 Hei. Tahtsid mind näha? - Jah, tule sisse. 336 00:20:53,712 --> 00:20:57,591 Ma tahtsin vabandust paluda. 337 00:20:58,342 --> 00:21:01,303 Paparatsod on jubedad ning ma poleks pidanud sind 338 00:21:01,386 --> 00:21:03,847 ja su tütart asjasse mässima. - Ei mässinudki. 339 00:21:03,931 --> 00:21:05,933 Alex kiidab sind ikka taevani. 340 00:21:06,517 --> 00:21:09,728 Ja mu arust inimesed liialdavad. Need on ju nii süütud fotod. 341 00:21:10,979 --> 00:21:14,316 Kuigi ma loodan, et alpaka neid ei näe, 342 00:21:14,399 --> 00:21:17,069 sest see rikuks mu võimalused temaga ära. 343 00:21:19,696 --> 00:21:25,369 Lihtsalt su bossina ei taha ma, et inimestele vale mulje jääks. 344 00:21:25,869 --> 00:21:28,956 Ma satun vist niigi piisavalt pahandustesse. 345 00:21:30,582 --> 00:21:31,583 Selge. 346 00:21:34,962 --> 00:21:39,591 Hea küll, ju ma siis lähen teen tööd edasi, boss. 347 00:21:39,675 --> 00:21:40,676 Jah. 348 00:21:41,593 --> 00:21:43,512 Olgu. Tänan. 349 00:21:43,595 --> 00:21:44,596 Jajah. 350 00:22:28,307 --> 00:22:32,728 SAATSIN SELLE SULLE MUUSEUMIST, KUI SA EEMAL OLID. 351 00:22:32,811 --> 00:22:35,856 LOODETAVASTI ON SU KODU SELLEST SILLAS. - MOLLY 352 00:23:52,808 --> 00:23:54,810 Tõlkinud Silver Pärnpuu