1 00:00:12,012 --> 00:00:18,185 FILIPPIINIT 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,772 Tule nyt, tule! 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,816 Tämä on koko huvipuiston paras vuoristorata! 4 00:00:25,817 --> 00:00:29,530 Pian nyt, jonotimme kaksi tuntia! 5 00:00:29,613 --> 00:00:32,573 Hyvä on. Tiedät, etten pidä korkeista paikoista. 6 00:00:32,658 --> 00:00:35,077 Bayani, yhdeksänvuotiaatkin uskaltavat tähän! 7 00:00:35,827 --> 00:00:38,872 Lapsilla ei olekaan mitään, minkä vuoksi elää. 8 00:00:38,956 --> 00:00:41,375 Minä taas sain juuri ylennyksen. 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 Älä nyt. Pystyt kyllä tähän. 10 00:00:43,544 --> 00:00:46,463 Suljet vain silmäsi, ja tämä on ohi pian. 11 00:00:46,547 --> 00:00:49,591 Pitele kädestäni. Minä tuen sinua. 12 00:00:50,759 --> 00:00:52,928 Tuntuu paremmalta. 13 00:00:53,011 --> 00:00:56,390 Nyt mentiin! Pidät tästä varmasti. 14 00:01:01,562 --> 00:01:05,941 Miksei tämä liiku? 15 00:01:06,024 --> 00:01:08,610 Mitä tapahtuu? 16 00:01:08,694 --> 00:01:10,529 Miksi? 17 00:01:10,612 --> 00:01:13,574 KUKA TEKI TÄMÄN MEILLE? 18 00:01:13,657 --> 00:01:15,075 Huomenta! 19 00:01:15,158 --> 00:01:17,452 Tämä mimmi toi frappuccinoja. -Hei, Molly. 20 00:01:17,536 --> 00:01:18,537 VUORISTORATAONNETTOMUUS 21 00:01:18,620 --> 00:01:20,831 Mitä tämä on? Tapahtuuko tuo oikeasti? 22 00:01:20,914 --> 00:01:23,584 Kyllä. He ovat jumittaneet tuntikaupalla. 23 00:01:23,667 --> 00:01:25,794 Epämääräinen huvipuisto Filippiineillä. 24 00:01:25,878 --> 00:01:27,880 Niin. Mitään ei rakennettu sääntöjen mukaan. 25 00:01:27,963 --> 00:01:30,132 Kulujen karsimista ja lahjontaa. Kauheaa. 26 00:01:30,215 --> 00:01:32,134 Luoja. Heitä käy sääliksi. 27 00:01:32,217 --> 00:01:35,804 Kuka haluaa kurpitsalla maustetun? 28 00:01:35,888 --> 00:01:39,474 Kuulemma Excitement Parkin omistaa KMVR Entertainment International… 29 00:01:39,558 --> 00:01:40,934 38 YLÖSALAISIN OLEVAA PELASTETAAN 30 00:01:41,018 --> 00:01:44,021 …joka on miljardööri Molly Wellsin omistama holdingyhtiö. 31 00:01:44,104 --> 00:01:45,898 Viranomaiset lähettivät - 32 00:01:45,981 --> 00:01:48,233 kaikki resurssit valvomaan… -Ei! Molly ei saa nähdä TV:tä. 33 00:01:48,317 --> 00:01:50,110 Hän… -…kyydissä olevien pelastusta. 34 00:01:50,194 --> 00:01:52,446 Näyttää oikein kauniilta. -Wells tai - 35 00:01:52,529 --> 00:01:55,574 hänen edustajansa eivät ole kommentoineet. -Heipä hei, poskipäät! 36 00:01:55,657 --> 00:01:58,035 Voi paska! 37 00:02:13,634 --> 00:02:14,968 KATE EI RIITÄ 38 00:02:20,516 --> 00:02:21,391 AMERIKAN OSAKEPÖRSSI 39 00:02:28,524 --> 00:02:29,733 MAKSUKEHOTUS VIIMEINEN ILMOITUS 40 00:02:45,541 --> 00:02:47,501 Pelastettiinko heidät jo? -Ei. 41 00:02:47,584 --> 00:02:48,585 VUORISTORATAKAAOS 42 00:02:48,669 --> 00:02:50,838 Heille kuitenkin annettiin ruokaa. 43 00:02:51,380 --> 00:02:52,840 Mutta miten he kakkaavat? 44 00:02:52,923 --> 00:02:55,467 Puhuin juuri puhelimessa lakimiesteni kanssa. 45 00:02:55,551 --> 00:02:58,804 John hankki yrityksiä vuosien saatossa paljon, 46 00:02:58,887 --> 00:03:02,683 ja erossa sain puolet niistä. En edes tiennyt tuota. 47 00:03:02,766 --> 00:03:05,185 Miten et tiennyt omistavasi huvipuistoja? 48 00:03:05,269 --> 00:03:09,606 Varallisuutta ja eri kiinteistöjä oli roppakaupalla. 49 00:03:09,690 --> 00:03:13,360 Totta puhuen olin humalassa koko heinäkuun omaisuutta läpikäytäessä. 50 00:03:13,443 --> 00:03:16,446 Selvä. Tuollainen on aivan törkeän rikkaiden ongelma. 51 00:03:16,530 --> 00:03:20,158 Näkisitpä, mitä teemme jahdeillamme uudenvuodenaattona. Aivan kauheaa. 52 00:03:20,242 --> 00:03:21,660 Joudun nyt lähtemään. 53 00:03:21,743 --> 00:03:24,162 Tänään on kaavoituskomitean tapaaminen - 54 00:03:24,246 --> 00:03:25,873 Alameda Streetin asuntoprojektista. 55 00:03:25,956 --> 00:03:28,166 Toivottavasti vuoristoradasta ei tiedetä. 56 00:03:28,250 --> 00:03:29,793 Jätän kai tämän väliin? 57 00:03:29,877 --> 00:03:31,295 Kyllä. Se olisi fiksua. 58 00:03:31,378 --> 00:03:34,089 Selvitäthän siellä ollessani omistuksesi, 59 00:03:34,173 --> 00:03:36,592 sillä tällainen ei ole hyväksi meille. 60 00:03:36,675 --> 00:03:38,051 Emme kerää ihailijoita. 61 00:03:38,135 --> 00:03:39,219 Aloitan sen heti. 62 00:03:47,603 --> 00:03:50,981 Ei tuo onnistu. Tikkaat ovat liian lyhyet. 63 00:03:53,483 --> 00:03:55,861 Tule vain. Hei. 64 00:03:55,944 --> 00:03:56,945 Hei. 65 00:03:57,029 --> 00:03:58,947 Kiitos paljon, kun katsot näitä. 66 00:03:59,031 --> 00:04:01,450 Luoja. Pilailetko? Olenhan kirjanpitäjä. 67 00:04:01,533 --> 00:04:03,911 Tällaiset puuhat todella elähdyttävät. 68 00:04:05,204 --> 00:04:09,208 "Elähdyttävät"? Onko tuo jotain Z-sukupolven slangia? 69 00:04:10,792 --> 00:04:13,212 Ei, mutta he tuovat sen vielä takaisin. 70 00:04:13,295 --> 00:04:14,838 Selvä. -Jep. 71 00:04:15,506 --> 00:04:19,468 No niin. Lajittelin omistuksesi kolmeen eri pinoon. 72 00:04:19,551 --> 00:04:22,471 Tässä tavalliset yhtiöt. 73 00:04:22,554 --> 00:04:23,639 Hienoa. -No niin. 74 00:04:23,722 --> 00:04:25,390 Toisessa pinossa on ongelmia. 75 00:04:25,474 --> 00:04:28,227 Öljyä, asetehtaita - 76 00:04:28,310 --> 00:04:29,353 ja usko tai älä, 77 00:04:29,436 --> 00:04:32,231 omistat suurimman osan Filippiinien huvipuistoista. 78 00:04:32,314 --> 00:04:35,359 Voi ei. Ne haluan todellakin myydä. -Juuri niin. 79 00:04:35,442 --> 00:04:40,072 Seuraavassa kasassa ovat NLI:t. 80 00:04:40,155 --> 00:04:43,951 Eli "Näistä lisää infoa". 81 00:04:44,993 --> 00:04:48,247 Keksin tuon lyhenteen kolmikymppisenä. 82 00:04:48,330 --> 00:04:52,417 "Lounais-Amerikan taiteen ja ensimmäisten amerikkalaisten perinnön galleria." 83 00:04:52,501 --> 00:04:54,920 Niin. -Kuulostaa kivalta. Mitä vikaa siinä on? 84 00:04:55,003 --> 00:04:57,214 Nimen jälkiosa vähän huolettaa siinä. 85 00:04:57,297 --> 00:05:01,301 Ymmärrän. "Ensimmäinen amerikkalainen" kuten alkuperäisväestö - 86 00:05:01,385 --> 00:05:04,847 tai tyyliin "Mehän niitä ensimmäisiä amerikkalaisia olemme!" 87 00:05:04,930 --> 00:05:07,099 Juuri niin. -Selvä. Mennään. 88 00:05:07,182 --> 00:05:08,308 Mitä? 89 00:05:08,392 --> 00:05:11,478 Merkitys selviää varmasti vain perehtymällä asiaan. 90 00:05:11,562 --> 00:05:15,148 Selvä. Mutta voinko lähteä toimistosta keskellä päivää? 91 00:05:15,232 --> 00:05:16,900 Tietenkin. Olenhan pomosi. 92 00:05:16,984 --> 00:05:21,780 Selvä. Toin kyllä lounaan töihin, mutta voin kai ottaa sen mukaan. 93 00:05:21,864 --> 00:05:25,576 Aivan. Sinulla on oma eväsrasiasi. Söpöä. 94 00:05:25,659 --> 00:05:28,912 Ei se eväsrasia ole vaan säätä kestävä kylmälaukku. 95 00:05:30,205 --> 00:05:32,457 Sitä testattiin avaruudessakin. 96 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 Kuulostat todella elähtyneeltä tuosta. -Nyt alat tajuta. 97 00:05:35,252 --> 00:05:37,296 Mentiin. -Alat tajuta. 98 00:05:41,675 --> 00:05:43,594 Hei, Evie. -Hei. 99 00:05:50,475 --> 00:05:51,602 Koe-esiintymistä varten? 100 00:05:55,772 --> 00:05:58,942 Miten Filippiineillä menee? 101 00:05:59,026 --> 00:06:00,444 Ei kovin hyvin. 102 00:06:00,527 --> 00:06:03,572 Palomiehet saatiin viimein ylös, mutta nyt hekin juuttuivat sinne. 103 00:06:05,449 --> 00:06:06,700 Jätit nämä tulostimeen. 104 00:06:08,702 --> 00:06:10,662 Ei. Eivät nuo minun ole. 105 00:06:10,746 --> 00:06:12,080 Kyllä vain ovat. 106 00:06:12,164 --> 00:06:15,459 Pääsen tulostinhistoriaan käsiksi. Tiedän jokaisen tulostukset. 107 00:06:15,542 --> 00:06:17,836 Mikset kertonut olleesi näyttelijä? 108 00:06:17,920 --> 00:06:19,505 Nyt ymmärrän. Mietinkin, 109 00:06:19,588 --> 00:06:23,509 että noin komeana olet näyttelijä tai vähintään johdat kulttia. 110 00:06:23,592 --> 00:06:26,178 Olkoon. Näyttelin jokin aika sitten, 111 00:06:26,261 --> 00:06:30,557 mutta sain tämän upean työn Mollylta, ja näyttely sai jäädä. 112 00:06:30,641 --> 00:06:33,560 Toki mietin sitä joskus mutta en näyttele enää. 113 00:06:33,644 --> 00:06:36,813 Kokeilisit nyt. Käsikirjoituskin näyttää hyvältä. 114 00:06:36,897 --> 00:06:39,650 Tässä on näemmä kuollut isä, ja se toimii aina. 115 00:06:39,733 --> 00:06:42,528 En. Joskus tulostan koe-esiintymisen kohtauksia, 116 00:06:42,611 --> 00:06:43,779 mutta en mene niihin. 117 00:06:43,862 --> 00:06:45,989 Se on pikkurooli. Ei sillä ole väliä. 118 00:06:46,073 --> 00:06:47,824 Se on typerä. Unohda se. 119 00:06:48,450 --> 00:06:49,451 Varmastiko? 120 00:06:54,373 --> 00:06:57,042 LOUNAIS-AMERIKAN TAITEEN JA ENSIMMÄISTEN AMERIKKALAISTEN PERINNÖN GALLERIA 121 00:06:58,627 --> 00:07:02,756 Selvä. Ei hassumpaa. Ei mitään ongelmallista. 122 00:07:02,840 --> 00:07:06,426 Näyttää hyvältä. En vain tiedä taiteesta juuri mitään. 123 00:07:07,177 --> 00:07:08,428 Ei kukaan tiedä. 124 00:07:08,512 --> 00:07:10,013 Tiedätkö tämän jujun? 125 00:07:10,097 --> 00:07:13,517 Pitää vain kävellä silmät sirrillään muka kiinnostuneena. 126 00:07:13,600 --> 00:07:14,935 Niinkö? 127 00:07:16,144 --> 00:07:19,231 Tämä ei oikeastaan ole hassumpi. -Niinkö? 128 00:07:19,314 --> 00:07:21,066 Katso sitä. Sehän on valtava. 129 00:07:21,149 --> 00:07:23,151 Siinä on Lounais-Amerikan piirteetkin. 130 00:07:23,235 --> 00:07:26,071 Auringonlasku, kaktuksia - 131 00:07:26,154 --> 00:07:27,322 ja kivimuodostelmia. 132 00:07:27,406 --> 00:07:28,574 Mitä muuta voi toivoa? 133 00:07:29,992 --> 00:07:31,201 Mikä oma suosikkisi on? 134 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 Pidän tästä. 135 00:07:36,498 --> 00:07:39,626 Ihanko totta? Valitsetko pikkulinnun näiden joukosta? 136 00:07:39,710 --> 00:07:41,962 Kyllä. Olen aina pitänyt linnuista. 137 00:07:42,671 --> 00:07:46,258 Ne ovat kauniita ja täydellisiä pikkuolentoja. 138 00:07:46,800 --> 00:07:50,929 Yleensä sitä kauneutta näkee vain tovin, sillä linnut lentävät pian pois. 139 00:07:54,725 --> 00:07:56,768 Anteeksi. Tuo oli mautonta. -Ei. 140 00:07:57,603 --> 00:07:59,313 Ei tuo ollut hassummin sanottu. 141 00:07:59,396 --> 00:08:02,941 Käyn tarkistamassa, ettei vessasta löydy mitään rasistista. 142 00:08:03,025 --> 00:08:04,234 Hyvä idea. 143 00:08:06,153 --> 00:08:08,989 Anteeksi. Oletko töissä täällä? -Kyllä. Voinko auttaa? 144 00:08:09,072 --> 00:08:11,742 Voit. Puhuisin tuosta lintumaalauksesta. 145 00:08:11,825 --> 00:08:12,951 Selvä. 146 00:08:13,035 --> 00:08:14,328 PIKKUINEN HARMAA LINTU 147 00:08:22,753 --> 00:08:26,465 Hei. Kurkkaapa tämä hauska löytämäni video. 148 00:08:26,548 --> 00:08:30,594 Hyvä on, mutta jos siinä on panda ja koira ystävinä, näin sen jo. 149 00:08:32,638 --> 00:08:36,183 Kristinin kanssa on treffit, mutta hikoilen yhä pelin jälkeen. 150 00:08:36,850 --> 00:08:37,934 Kokeile Axe-suihketta. 151 00:08:45,317 --> 00:08:46,318 Kristin pitää siitä. 152 00:08:48,487 --> 00:08:50,030 Ja samoin hänen siskonsa. 153 00:08:52,199 --> 00:08:55,744 Axe-suihke. Joudut hätistelemään naisia pois. 154 00:08:56,703 --> 00:08:57,746 Miten löysit tämän? 155 00:08:57,829 --> 00:08:59,706 Oikeusjutun jälkeen tämä piti tuhota. 156 00:09:00,290 --> 00:09:03,043 Et saa koskaan näyttää tuota kenellekään. 157 00:09:03,126 --> 00:09:06,797 Selvä. Eli oliko tuo mainos alkanut olla ongelmallinen naisia kohtaan - 158 00:09:06,880 --> 00:09:08,423 suhteellisen hiljattain? 159 00:09:08,507 --> 00:09:09,550 Kyllä. 160 00:09:09,633 --> 00:09:11,844 Olitko hyvä mainoksessa? Myöskin kyllä. 161 00:09:12,803 --> 00:09:14,721 Älä nyt. Osaat näytellä. 162 00:09:14,805 --> 00:09:16,723 Omaat taidot. Kroppakin on hyvä. 163 00:09:16,807 --> 00:09:19,226 Enkä tiennyt ennen kuin menit ohitseni, mutta peppukin. 164 00:09:19,309 --> 00:09:21,019 Ei tässä ole mitään epäselvää. 165 00:09:21,103 --> 00:09:23,272 Kokeile käsikirjoitusta kanssani. Edes kerran. 166 00:09:25,107 --> 00:09:26,108 Anna se. 167 00:09:29,528 --> 00:09:30,737 "Trevor, katso minua. 168 00:09:32,030 --> 00:09:33,490 Et ole lainkaan kuin isäsi. 169 00:09:34,157 --> 00:09:36,451 Niin, olen ollut kanssasi vasta vaaleista saakka, 170 00:09:36,535 --> 00:09:43,417 mutta tiedän, että olet ystävällinen, helläluonteinen ja hieno ihminen. 171 00:09:44,793 --> 00:09:46,044 Siksi minä… 172 00:09:48,088 --> 00:09:50,924 En halunnut tehdä tätä näin, mutta olkoon. 173 00:09:52,759 --> 00:09:53,927 Mennäänkö naimisiin?" 174 00:09:57,806 --> 00:09:59,057 Iho on kananlihalla. 175 00:10:01,894 --> 00:10:04,563 Kaupunginvaltuutettu Saldanan tukiessa meitä - 176 00:10:04,646 --> 00:10:08,400 uskon olevan aika ehdottaa tätä asunto-ohjelmaa - 177 00:10:08,483 --> 00:10:10,652 seuraavassa kaupunginvaltuuston kokouksessa. 178 00:10:10,736 --> 00:10:12,362 Koditon yhteisö tarvitsee sen nyt. 179 00:10:12,446 --> 00:10:13,447 WELLSIN SÄÄTIÖ 180 00:10:13,530 --> 00:10:14,615 Kiitos kommenteistanne. 181 00:10:14,698 --> 00:10:18,327 Ennen lähtöänne kysyisin pomostanne Molly Wellsistä. 182 00:10:18,410 --> 00:10:20,913 Mitä vuoristorataan tulee, 183 00:10:20,996 --> 00:10:22,497 se asia on hoidossa. 184 00:10:22,581 --> 00:10:25,792 Hyvä tietää. Pohdin vain hänen päivittäistä osallistumistaan - 185 00:10:25,876 --> 00:10:26,919 säätiön toimintaan. 186 00:10:28,045 --> 00:10:30,255 Molly todellakin on tärkeä, 187 00:10:30,339 --> 00:10:32,633 mutta johdan tätä ryhmäni kanssa. 188 00:10:32,716 --> 00:10:37,221 Mutta jos hän työskentelee säätiössä, hän osallistuu tähän projektiin. Vai mitä? 189 00:10:38,555 --> 00:10:40,349 Emme ole käsitelleet sitä vielä. 190 00:10:40,432 --> 00:10:41,934 Kuten sanoin, me voimme… 191 00:10:42,017 --> 00:10:44,144 Minä ainakaan en pahastuisi, jos hän osallistuisi. 192 00:10:45,479 --> 00:10:49,274 Se mitä hän tekee asemassaan on todella ihailtavaa. 193 00:10:59,993 --> 00:11:01,328 Pakko kysyä. 194 00:11:01,411 --> 00:11:05,332 Oliko tämä jonkinlainen outo eksoottisten eläinten vaihtojuttu? 195 00:11:06,458 --> 00:11:08,043 Ei todellakaan. 196 00:11:08,126 --> 00:11:10,462 Tämä oli häälahja. 197 00:11:11,046 --> 00:11:14,091 John ei päässyt päivälliselle töiden vuoksi, 198 00:11:14,174 --> 00:11:16,927 ja minä kun pidän näiden villapuseroista, 199 00:11:17,010 --> 00:11:19,596 hän päätti ostaa tämän paikan - 200 00:11:19,680 --> 00:11:21,431 hyvitelläkseen. 201 00:11:22,516 --> 00:11:24,434 Eli tavallinen avioelämän juttu. 202 00:11:24,518 --> 00:11:25,894 Niin. -Selvä. 203 00:11:27,104 --> 00:11:28,605 Hienoa. Kiitos. 204 00:11:31,149 --> 00:11:33,026 Taidan pitää tämänkin paikan. 205 00:11:33,819 --> 00:11:37,155 Täällä ei tapahdu mitään pahaa. Hurmaavia eläimiä vain. 206 00:11:37,739 --> 00:11:40,284 Niin, ne tosiaan ovat kauniita. 207 00:11:40,909 --> 00:11:43,871 Voi luoja. Se taitaa flirttailla. -Voi ei. 208 00:11:43,954 --> 00:11:45,581 Jukra. Mitä teen? 209 00:11:45,664 --> 00:11:46,874 Menenkö tuonne? 210 00:11:46,957 --> 00:11:49,168 Pilaisit saumasi. Ota iisisti vain. 211 00:11:50,544 --> 00:11:54,840 Olisiko ilmeistä, että ensimmäiset treffit eron jälkeen olisivat alpakan kanssa? 212 00:11:58,844 --> 00:12:03,223 Saanko kysyä, mitä sinun ja ex-vaimosi välillä tapahtui? 213 00:12:04,308 --> 00:12:07,269 Totta puhuen se ei ole erikoinen tarina. 214 00:12:07,978 --> 00:12:10,898 Ei pettämistä. Kumpikaan ei vienyt rahaa toiselta. 215 00:12:10,981 --> 00:12:12,816 Kasvoimme vain erilleen. 216 00:12:13,567 --> 00:12:16,653 Aloimme tehdä omia juttujamme yhä enemmän. 217 00:12:16,737 --> 00:12:19,031 Minä vaeltelin ja bongasin lintuja, 218 00:12:19,114 --> 00:12:23,952 hän innostui seuratanssista ja kaikesta siitä elämäntyylistä. 219 00:12:24,036 --> 00:12:25,162 Voi ei. -Niin. 220 00:12:25,245 --> 00:12:28,582 Lopulta kävi vain niin, että oli - 221 00:12:28,665 --> 00:12:30,751 mukavampaa erillään kuin yhdessä. 222 00:12:31,418 --> 00:12:35,005 Pelkkä tavallinen tylsä avioero siis vain. 223 00:12:36,507 --> 00:12:38,509 Ei se silti tee siitä sen helpompaa. 224 00:12:38,592 --> 00:12:39,968 Olet oikeassa. 225 00:12:40,052 --> 00:12:42,304 Nyt tulemme kuitenkin toimeen. 226 00:12:43,096 --> 00:12:44,598 Ei yksinolo ole hassumpaa. 227 00:12:44,681 --> 00:12:49,645 Voin vaellella tuntikaupalla, eikä kukaan ihmettele, missä olen. 228 00:12:49,728 --> 00:12:51,230 Luoja. -Niin. 229 00:12:51,313 --> 00:12:53,774 Tuo kuulostaa kovin surulliselta. 230 00:12:53,857 --> 00:12:56,109 Niin. Tajusin tuon saman tien. 231 00:12:56,193 --> 00:12:57,277 Ei huolta. 232 00:12:57,361 --> 00:13:00,405 Kuvittelen joskus uutistenlukijaa aviomiehekseni. 233 00:13:01,240 --> 00:13:04,284 Tuo on synkkää. -Jos olen nauttinut viiniäkin, 234 00:13:04,368 --> 00:13:07,913 kuvittelen toisen kanavan uutistenlukijan rakastajakseni. 235 00:13:07,996 --> 00:13:11,500 Minä vein äitini häihin seuralaisenani. -Voi ei! 236 00:13:11,583 --> 00:13:13,710 Niinpä. -Mikset jättänyt niitä väliin? 237 00:13:13,794 --> 00:13:16,922 Tajusin sen, kun tanssikappaleet kävivät rivoiksi. 238 00:13:22,845 --> 00:13:24,388 Pahus. -Mitä nyt? 239 00:13:24,471 --> 00:13:27,975 Vaimoni, siis ex-vaimoni, ei pääse lähtemään töistä. 240 00:13:28,058 --> 00:13:30,978 Hän pyytää viemään tyttäremme pelaamaan jalkapalloa. 241 00:13:31,061 --> 00:13:33,647 Miksi se olisi ongelma? -Olemme neljän tunnin päässä. 242 00:13:33,730 --> 00:13:36,733 En ikinä ehdi sinne ajoissa. 243 00:13:36,817 --> 00:13:39,695 Olemme siis neljän tunnin automatkan päässä. 244 00:13:46,493 --> 00:13:48,537 Mitä haluat minusta, Lucas? 245 00:13:48,620 --> 00:13:50,330 Sama se, mitä teen. 246 00:13:50,414 --> 00:13:51,623 Se ei koskaan riitä! 247 00:13:51,707 --> 00:13:54,126 Haluan, että tuet minua. 248 00:13:54,209 --> 00:13:56,378 Luulin koko ajan sinun pakenevan - 249 00:13:56,461 --> 00:14:01,091 pormestari-isäsi haamua, mutta minua sinä pakenit. 250 00:14:03,302 --> 00:14:04,761 Tuo ei ole reilua. 251 00:14:04,845 --> 00:14:07,389 Ei reiluus liity siihen mitenkään. 252 00:14:09,099 --> 00:14:11,602 Kaipa puran kihlauksen. 253 00:14:14,313 --> 00:14:16,899 Piru vie, tuo se vasta oli jotain! 254 00:14:16,982 --> 00:14:18,275 Tuo tuntui kyllä hyvältä. 255 00:14:18,358 --> 00:14:19,401 Sitä se oli. 256 00:14:19,484 --> 00:14:22,321 Puolivälistä eteenpäin en edes nähnyt sinua. 257 00:14:22,404 --> 00:14:26,200 Näin edessäni vain Lucas Takahashin, riutuvan romantikon. 258 00:14:26,283 --> 00:14:28,744 Kiitos. Haluatko harjoitella uudestaan? 259 00:14:28,827 --> 00:14:30,078 Kyllä jos sinäkin. 260 00:14:30,162 --> 00:14:33,415 Mutta suoraan sanottuna olet valmis. 261 00:14:33,498 --> 00:14:34,708 Valmis mihin? 262 00:14:35,209 --> 00:14:37,878 Koe-esiintymiseesi. -Luulet yhä, että pitäisi yrittää. 263 00:14:38,545 --> 00:14:40,047 Ei vaan tiedän sen. 264 00:14:40,130 --> 00:14:42,174 Onnistut siinä upeasti, Nicholas. 265 00:14:43,050 --> 00:14:45,552 Vai pitäisikö sanoa Lucas? 266 00:14:49,598 --> 00:14:51,975 Vuoristoratajuttu ei ollut hänen syynsä. 267 00:14:52,059 --> 00:14:55,062 Syy on hänen aviomiehensä, joka taitaa olla epärehellinen. 268 00:14:55,646 --> 00:14:58,857 Pomonne asema on myös kiehtova - 269 00:14:58,941 --> 00:15:01,902 miljardöörinä, joka sattuu olemaan myös ei-valkoinen. 270 00:15:01,985 --> 00:15:05,322 Se tuo paljon velvollisuuksia. Hän silti pärjää hyvin. 271 00:15:06,156 --> 00:15:08,909 Niin. Hän pärjää hyvin. Toisinaan. 272 00:15:08,992 --> 00:15:11,036 Hän tuntuu osaavan. 273 00:15:11,119 --> 00:15:12,829 Hän tuntuu maanläheiseltä. 274 00:15:12,913 --> 00:15:14,164 Aivan. 275 00:15:14,248 --> 00:15:18,168 Sellaisena Mollya pidän. Maanläheisenä mimminä. 276 00:15:18,836 --> 00:15:20,254 Tiesin sen. -Niin tiesit. 277 00:15:20,337 --> 00:15:23,966 Olemme kaikki samaa mieltä siitä, että Molly on mahtava - 278 00:15:24,049 --> 00:15:27,094 ja hän tekee töitä kodittomien hyväksi. 279 00:15:27,177 --> 00:15:29,847 Hän ilahtuisi tämän etenemisestä. 280 00:15:34,184 --> 00:15:35,185 OLE VIHREÄ 281 00:15:35,269 --> 00:15:36,270 ROSKAT POIS 282 00:15:36,353 --> 00:15:37,563 PUUTARHAKERHO 283 00:16:03,213 --> 00:16:04,423 Isä? 284 00:16:07,426 --> 00:16:09,761 En voi uskoa tätä omaksi elämäkseni. 285 00:16:09,845 --> 00:16:13,432 Arden on kyllä niin vitun kade. -Alex! Puhu siivosti. Älä nyt. 286 00:16:13,515 --> 00:16:15,934 Anteeksi. Olen vain niin innoissani! 287 00:16:18,353 --> 00:16:21,231 Kiitos tästä. -Älä suotta. Ei tämä mitään. 288 00:16:23,108 --> 00:16:24,526 Otanko kuvan? 289 00:16:29,239 --> 00:16:30,532 Hän taitaa pärjätä. -Niin. 290 00:16:35,746 --> 00:16:38,874 Ei. Minut valittiin jo siihen. Ja siihen tulee jatkoa. 291 00:16:40,876 --> 00:16:44,755 Ei. En huolehtisi siitä. Ohjaaja on tuttu, eli… 292 00:16:45,756 --> 00:16:47,758 Miten käykin, minut varattiin jo toisaalle. 293 00:16:47,841 --> 00:16:50,385 Vaikken saisi tätä, meillä on silti töitä. 294 00:16:50,469 --> 00:16:51,595 En ole huolissani. 295 00:16:53,430 --> 00:16:54,431 ROOLITUSTOIMISTO 296 00:16:54,515 --> 00:16:56,517 Selvä, Nicholas. 297 00:17:04,650 --> 00:17:05,776 Voi jukra, kamut! 298 00:17:05,858 --> 00:17:07,861 Pääsemme tuolla jäätelöille pelin jälkeen! 299 00:17:10,030 --> 00:17:11,281 Se oli tosi hauskaa! 300 00:17:11,365 --> 00:17:13,200 Näkisitpä heidät, kun tulen Corollalla. 301 00:17:13,282 --> 00:17:14,367 Onko reaktio sama? 302 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 Taatusti isompi. 303 00:17:17,871 --> 00:17:19,330 Haluatko jäädä katsomaan peliä? 304 00:17:19,414 --> 00:17:20,874 Toki. Miksipä ei? 305 00:17:21,458 --> 00:17:22,459 Selvä. 306 00:17:38,767 --> 00:17:42,604 VEGETA, OLET KAIKKIEN AIKOJEN SUURIN NÄYTTELIJÄ! 307 00:17:42,688 --> 00:17:45,566 IHAN TOTTA, PÄRJÄÄT MAHTAVASTI! 308 00:17:51,864 --> 00:17:54,783 TOISITKO MEKSIKOLAISTA KANAA? 309 00:17:58,495 --> 00:18:01,665 Hei. Anteeksi. Olen Nicholas. Täällä kai piti olla tovi sitten. 310 00:18:01,748 --> 00:18:04,042 Niin, me… Voit tulla nyt, 311 00:18:04,126 --> 00:18:05,794 jos olet valmis. -Olen. 312 00:18:05,878 --> 00:18:07,129 Selvä. Mennään. 313 00:18:12,968 --> 00:18:14,761 TRAGEDIA VÄLTETTY: KYYDISSÄ OLLEET PELASTETTU 314 00:18:14,845 --> 00:18:16,054 Onko vuoristoradasta kuulunut? 315 00:18:16,138 --> 00:18:17,764 Kyllä. Kaikki pelastettiin eilen. 316 00:18:17,848 --> 00:18:20,309 Luojan kiitos! -Jep. Eikä kukaan loukkaantunut. 317 00:18:20,392 --> 00:18:22,436 Jokainen sai kausilipun. 318 00:18:23,145 --> 00:18:24,980 Miten muuten eilinen tapaaminen meni? 319 00:18:25,063 --> 00:18:27,107 Itse asiassa hienosti. 320 00:18:27,191 --> 00:18:30,319 Kaupunginvaltuusto äänestää siitä. Se on ensimmäinen kerta. 321 00:18:30,402 --> 00:18:33,697 Tämä on iso voitto. -Mahtavaa. Onneksi olkoon. 322 00:18:33,780 --> 00:18:35,240 Mikä muutti asian? 323 00:18:35,324 --> 00:18:38,869 Usko tai älä, sinä. Sinut mainittiin kokouksessa. 324 00:18:38,952 --> 00:18:39,953 Voi ei. 325 00:18:40,037 --> 00:18:43,373 Näkivätkö he kyytiläisten kakkivan minun vuoristoradassani? 326 00:18:43,457 --> 00:18:47,211 Kaikki pitivät sinusta. Kaiketi sinulle tapahtuneen ansiosta. 327 00:18:47,294 --> 00:18:49,505 Kaikki kannustavat sinua, ja - 328 00:18:51,089 --> 00:18:53,926 ymmärrän sen, sillä minäkin kannustan. 329 00:18:56,470 --> 00:18:57,679 Katso nyt meitä. 330 00:18:58,222 --> 00:19:00,849 Kaksi uutta bestistä. 331 00:19:00,933 --> 00:19:03,393 Sinun kuitenkin pitää varoa. Olet julkkis. 332 00:19:03,477 --> 00:19:06,230 Julkkiksista pidetään, mutta heidät tuhotaan vielä mieluummin. 333 00:19:06,313 --> 00:19:08,023 Tuosta olet täysin oikeassa. -Niin. 334 00:19:08,106 --> 00:19:11,068 Pidä tuo mielessäsi, ennen kuin teet mitä tahansa. 335 00:19:11,151 --> 00:19:12,528 Pidän. -Selvä. 336 00:19:14,696 --> 00:19:16,657 Esimerkiksi älä ikinä mene halloweenjuhliin. 337 00:19:16,740 --> 00:19:19,868 Älä koskaan pukeudu naamiaisasuun. 338 00:19:19,952 --> 00:19:21,495 En tietenkään. Se sopii. 339 00:19:24,706 --> 00:19:26,041 Hei sitten, bestis. 340 00:19:29,628 --> 00:19:30,796 Tämä selkisi nyt. 341 00:19:30,879 --> 00:19:34,007 Heidän tähtimerkkinsä sopivat yhteen. Aivan ihanaa. 342 00:19:34,091 --> 00:19:35,926 Voi jessus. -Mitä te katsotte? 343 00:19:38,846 --> 00:19:41,515 JATKAAKO MOLLY MYSTEERIMIEHEN KANSSA? LUE RIKKAIDEN JUORUT! 344 00:19:41,598 --> 00:19:43,559 Mitä vittua? -Kaikki hyvin. 345 00:19:43,642 --> 00:19:44,768 Soitan pari puhelua, 346 00:19:44,852 --> 00:19:47,312 ja sanomme hänen voittaneen kilpailusta aikaa kanssasi. 347 00:19:47,396 --> 00:19:50,774 Molly-serkku, miksi teet näin? Ei sinun tarvitse tapailla Arthuria. 348 00:19:50,858 --> 00:19:53,402 Voisit ostaa rahoillasi kenet tahansa miehen. 349 00:19:53,485 --> 00:19:56,071 Saisit Chris Hemsworthin tai Liam Hemsworthin. 350 00:19:56,154 --> 00:19:59,449 Sinulle kai tehtäisiin uusi Hemsworth Goslingin päällä. 351 00:19:59,533 --> 00:20:01,034 En tapaile Arthuria. 352 00:20:01,118 --> 00:20:02,661 Mitä te katsotte? 353 00:20:03,620 --> 00:20:06,498 Mitä tämä on? -En tiennyt näistä kuvista. 354 00:20:06,582 --> 00:20:08,250 Ei huolta. Nakukuvia ei julkaistu. 355 00:20:08,333 --> 00:20:10,169 Mitään nakukuvia ei ole! 356 00:20:10,252 --> 00:20:11,795 Kuulkaahan kaikki! 357 00:20:11,879 --> 00:20:14,256 Ettei jää väärinkäsityksiä. 358 00:20:14,339 --> 00:20:18,760 Eilen Arthur auttoi minua käymään läpi yritysomistuksiani - 359 00:20:18,844 --> 00:20:20,846 ja se oli pelkkä työasia, onko selvä? 360 00:20:20,929 --> 00:20:24,349 Siinä ei ollut mitään romanttista, piste. 361 00:20:24,433 --> 00:20:26,977 Niin, Molly vain auttoi minua - 362 00:20:27,060 --> 00:20:29,771 ja antoi kyydin tyttäreni jalkapallopeliin. Siinä se. 363 00:20:29,855 --> 00:20:33,275 Niin. Unohtakaa siis tuo. Meidän välillämme ei ole mitään. 364 00:20:33,358 --> 00:20:36,069 Palatkaa kansioidenne pariin tai mitä teettekin. 365 00:20:46,580 --> 00:20:48,832 Halusit tavata? -Kyllä. Tule sisään. 366 00:20:53,712 --> 00:20:57,591 Halusin pyytää anteeksi. 367 00:20:58,342 --> 00:21:01,303 Paparazzit ovat kauheita, enkä olisi saanut vetää sinua - 368 00:21:01,386 --> 00:21:03,847 ja tytärtäsi tähän. -Älä suotta. 369 00:21:03,931 --> 00:21:05,933 Alex intoilee vieläkin sinusta. 370 00:21:06,517 --> 00:21:09,728 Ja minusta kaikki ylireagoivat. Kuvat olivat viattomia. 371 00:21:10,979 --> 00:21:14,316 Mutta toivottavasti se alpakka ei näe niitä, 372 00:21:14,399 --> 00:21:17,069 sillä saumani sen suhteen olisivat pilalla. 373 00:21:19,696 --> 00:21:25,369 Pomonasi en vain halua muiden käsittävän asioita väärin. 374 00:21:25,869 --> 00:21:28,956 Asiat ovat tarpeeksi hankalia muutenkin. 375 00:21:30,582 --> 00:21:31,583 Selvä. 376 00:21:34,962 --> 00:21:39,591 Selvä. Taidan palata töihin, pomo. 377 00:21:39,675 --> 00:21:40,676 Kyllä vain. 378 00:21:41,593 --> 00:21:43,512 No niin. Kiitos. 379 00:21:43,595 --> 00:21:44,596 Niin. Totta kai. 380 00:22:28,307 --> 00:22:30,392 LÄHETÄN TÄMÄN SINULLE MUSEOLTA 381 00:22:30,475 --> 00:22:32,728 KUN NYT ET OLE SIELLÄ. 382 00:22:32,811 --> 00:22:35,856 TOIVOTTAVASTI SE ELÄHDYTTÄÄ KOTIASI. -MOLLY 383 00:23:52,808 --> 00:23:54,810 Tekstitys: Tero Mansikka