1 00:00:12,012 --> 00:00:18,185 PAMPANGA, FILIPINI 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,772 Pridi! 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,816 To je najboljši vlakec smrti v parku! 4 00:00:25,817 --> 00:00:29,530 Pohiti, dve uri sva čakala! 5 00:00:29,613 --> 00:00:32,573 Že prav, saj veš, da ne maram višine. 6 00:00:32,658 --> 00:00:35,077 Bayani, devetletniki se vozijo na tem. 7 00:00:35,827 --> 00:00:38,872 Otroci nimajo za kaj živeti. 8 00:00:38,956 --> 00:00:41,375 V službi sem pravkar napredoval. 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 Daj no. Saj zmoreš. 10 00:00:43,544 --> 00:00:46,463 Zapri oči in kot bi mignil bo konec. 11 00:00:46,547 --> 00:00:49,591 Primi me za roko. S tabo sem. 12 00:00:50,759 --> 00:00:52,928 Bolje se počutim. 13 00:00:53,011 --> 00:00:56,390 Gremo! Všeč ti bo. 14 00:01:01,562 --> 00:01:03,605 Zakaj se ne premakne? 15 00:01:03,689 --> 00:01:05,941 Zakaj se ne premika? 16 00:01:06,024 --> 00:01:08,610 Kaj se dogaja? 17 00:01:08,694 --> 00:01:10,529 Zakaj? 18 00:01:10,612 --> 00:01:13,574 Kdo nam je to naredil? 19 00:01:13,657 --> 00:01:15,075 Dobro jutro! 20 00:01:15,158 --> 00:01:17,452 -Mama je prinesla frapučine. -Živjo. 21 00:01:17,536 --> 00:01:18,537 NESREČA VLAKCA SMRTI 22 00:01:18,620 --> 00:01:20,831 Kaj se dogaja? Je to res? 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,584 Že sedem ur tičijo takole z glavo navzdol. 24 00:01:23,667 --> 00:01:25,794 Sumljiv tematski park na Filipinih. 25 00:01:25,878 --> 00:01:27,880 Nič ni bilo narejenega po pravilih. 26 00:01:27,963 --> 00:01:30,132 Nižanje stroškov, podkupovanje. Groza. 27 00:01:30,215 --> 00:01:32,134 Mojbog, kako se mi smilijo. 28 00:01:32,217 --> 00:01:35,804 Kdo bi z bučno začimbo? 29 00:01:35,888 --> 00:01:39,474 Zabaviščni park je v lasti KMVR Entertainment International… 30 00:01:39,558 --> 00:01:40,934 REŠEVANJE OBTIČALIH V ŽIVO 31 00:01:41,018 --> 00:01:44,021 …holdinške družbe v lasti milijarderke Molly Wells. 32 00:01:44,104 --> 00:01:45,898 Mesto je poslalo… 33 00:01:45,981 --> 00:01:48,233 -…vse reševalce… -Ne! Tega ne sme videti. 34 00:01:48,317 --> 00:01:50,110 -Ona bo… -…da bi rešili potnike. 35 00:01:50,194 --> 00:01:52,446 -Super zgledaš. -Wellsova se ni oglasila, 36 00:01:52,529 --> 00:01:55,574 -prav tako ne njeni predstavniki. -Kakšne ličnice! 37 00:01:55,657 --> 00:01:58,035 O, sranje! 38 00:02:13,634 --> 00:02:14,968 NEZADOSTNA SREDSTVA 39 00:02:20,516 --> 00:02:21,391 AMERIŠKA BORZA 40 00:02:28,524 --> 00:02:29,733 ZAPADLO ZADNJI OPOMIN 41 00:02:45,541 --> 00:02:47,501 -So jih že rešili? -Ne. 42 00:02:47,584 --> 00:02:48,585 KAOS V TEMATSKEM PARKU 43 00:02:48,669 --> 00:02:50,838 So jim pa dali večerjo, kar je lepo. 44 00:02:51,380 --> 00:02:52,840 Kako bodo kakali? 45 00:02:52,923 --> 00:02:55,467 Govorila sem z odvetniki. 46 00:02:55,551 --> 00:02:58,804 V vsem tem času je John kupil veliko podjetij, 47 00:02:58,887 --> 00:03:02,683 po ločitvi pa sem jih pol dobila jaz, kar pa nisem vedela. 48 00:03:02,766 --> 00:03:05,185 Nisi vedela, da imaš tematski park? 49 00:03:05,269 --> 00:03:09,606 Šlo je za združena sredstva in delitev premoženja. 50 00:03:09,690 --> 00:03:13,360 Julija, ko se je to dogajalo, sem bila ves čas pijana. 51 00:03:13,443 --> 00:03:16,446 Tole je resnično bolno, bogataško sranje. 52 00:03:16,530 --> 00:03:20,158 Morala bi videti, kako je za silvestrovo na jahtah. Grozljivka. 53 00:03:20,242 --> 00:03:21,660 Moram iti. 54 00:03:21,743 --> 00:03:24,162 Danes imamo sestanek komisije 55 00:03:24,246 --> 00:03:25,873 o preureditvi ulice Alameda. 56 00:03:25,956 --> 00:03:28,166 Upam, da ne gledajo poročil. 57 00:03:28,250 --> 00:03:29,793 Bolje, da ne grem zraven. 58 00:03:29,877 --> 00:03:31,295 Ja, to bi bilo pametno. 59 00:03:31,378 --> 00:03:34,089 Medtem pa se pozanimaj, kaj vse imaš v lasti, 60 00:03:34,173 --> 00:03:38,051 ker tole ni dobro za nas. Zapravili si bomo dobro ime. 61 00:03:38,135 --> 00:03:39,219 Velja. 62 00:03:47,603 --> 00:03:50,981 Tole ne bo šlo. Lestev ni dovolj visoka. 63 00:03:53,483 --> 00:03:55,861 Kar naprej. Živjo. 64 00:03:55,944 --> 00:03:56,945 Živjo. 65 00:03:57,029 --> 00:03:58,947 Hvala, da si vse pregledal. 66 00:03:59,031 --> 00:04:01,450 Se šališ? Saj sem vendar računovodja. 67 00:04:01,533 --> 00:04:03,911 Take stvari me naelektrijo. 68 00:04:05,204 --> 00:04:09,208 Naelektrijo? Je to sleng generacije Z, ki ga ne poznam? 69 00:04:10,792 --> 00:04:13,212 Ne, se pa spet pojavlja. 70 00:04:13,295 --> 00:04:14,838 -Razumem. -Ja. 71 00:04:15,506 --> 00:04:19,468 Pregledal sem vso tvojo lastnino in naredil tri kupčke. 72 00:04:19,551 --> 00:04:22,471 V prvem so normalna podjetja. 73 00:04:22,554 --> 00:04:23,639 -Odlično. -Ja. 74 00:04:23,722 --> 00:04:25,390 V drugem so težave. 75 00:04:25,474 --> 00:04:29,353 Nafta, proizvajalci orožja in če verjameš ali ne, 76 00:04:29,436 --> 00:04:32,231 si lastnica večine tematskih parkov na Filipinih. 77 00:04:32,314 --> 00:04:35,359 -O, ne. Te hočem prodati. -Strinjam se. 78 00:04:35,442 --> 00:04:40,072 Tale kupček pa imenujem "PVI". 79 00:04:40,155 --> 00:04:43,951 To pomeni, da potrebujem več informacij. 80 00:04:44,993 --> 00:04:48,247 Kratica, ki sem se je domislil pri 30-ih. 81 00:04:48,330 --> 00:04:52,417 "Galerija jugozahodne umetnosti in prve ameriške dediščine v Palmdalu." 82 00:04:52,501 --> 00:04:54,920 -Ja. -Lepo se sliši. Kaj je narobe z njo? 83 00:04:55,003 --> 00:04:57,214 Skrbi me "prva ameriška dediščina". 84 00:04:57,297 --> 00:05:01,301 Ja, ker so lahko mišljeni Indijanci 85 00:05:01,385 --> 00:05:04,847 ali pa prvi belski priseljenci. 86 00:05:04,930 --> 00:05:07,099 -Tako je. -Prav. Pojdiva. 87 00:05:07,182 --> 00:05:08,308 Kaj? 88 00:05:08,392 --> 00:05:11,478 Ugotovila bova le, če se sama prepričava. 89 00:05:11,562 --> 00:05:15,148 Prav. Lahko kar sredi dneva zapustim delovno mesto? 90 00:05:15,232 --> 00:05:16,900 Seveda. Tvoja šefinja sem. 91 00:05:16,984 --> 00:05:21,780 Prav. Kosilo, ki sem si ga prinesel, bom vzel s sabo. 92 00:05:21,864 --> 00:05:25,576 Ja, posodica za kosilo. Srčkano. 93 00:05:25,659 --> 00:05:28,912 V bistvu je na vreme odporna hladilna posoda. 94 00:05:30,205 --> 00:05:32,457 Testirali so jo v vesolju. 95 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 -Tudi to te naelektri. -Poštekala si. 96 00:05:35,252 --> 00:05:37,296 -Pojdiva. -Poštekala si. 97 00:05:41,675 --> 00:05:43,594 -Živjo, Evie. -Živjo. 98 00:05:50,475 --> 00:05:51,602 Prizori za avdicijo? 99 00:05:55,772 --> 00:05:58,942 Kako je na Filipinih? 100 00:05:59,026 --> 00:06:00,444 Ni dobro. 101 00:06:00,527 --> 00:06:03,572 Prišli so gasilci, a so tudi oni obtičali. 102 00:06:05,449 --> 00:06:06,700 Tole si pustil na tiskalniku. 103 00:06:08,702 --> 00:06:10,662 O, ne. Ni moje. 104 00:06:10,746 --> 00:06:12,080 Pa je. 105 00:06:12,164 --> 00:06:15,459 Dostop imam do dnevnika vseh tiskanj. Vem, kdo kaj tiska. 106 00:06:15,542 --> 00:06:17,836 Zakaj nisi povedal, da si igralec? 107 00:06:17,920 --> 00:06:19,505 Zdaj mi je vse jasno. 108 00:06:19,588 --> 00:06:23,509 Pomislil sem, da si preveč čeden, da ne bi bil igralec ali vsaj vodja kulta. 109 00:06:23,592 --> 00:06:26,178 Ko sem se priselil, sem malo igral, 110 00:06:26,261 --> 00:06:28,597 potem pa me je zaposlila Molly in igro sem opustil 111 00:06:28,680 --> 00:06:30,557 kot otroka, ki ga pozabiš v trgovini. 112 00:06:30,641 --> 00:06:33,560 Včasih še pomislim na to, a je za mano. 113 00:06:33,644 --> 00:06:36,813 Pojdi na avdicijo, igra je videti zanimiva. 114 00:06:36,897 --> 00:06:39,650 Za mrtvega očeta gre, to pa vedno vžge. 115 00:06:39,733 --> 00:06:42,528 Ne. Včasih si natisnem prizore za avdicijo, 116 00:06:42,611 --> 00:06:43,779 a nikoli ne grem. 117 00:06:43,862 --> 00:06:45,989 Majhna vloga je. Ni važno. 118 00:06:46,073 --> 00:06:47,824 Butasto je. Ne skrbi. 119 00:06:48,450 --> 00:06:49,451 Si prepričan? 120 00:06:54,373 --> 00:06:57,042 GALERIJA JUGOZAHODNE UMETNOSTI IN PRVE AMERIŠKE DEDIŠČINE V PALMDALU 121 00:06:58,627 --> 00:07:02,756 Ni tako slabo. Nič problematičnega ni. 122 00:07:02,840 --> 00:07:06,426 Videti je v redu, a se na umetnost ne spoznam. 123 00:07:07,177 --> 00:07:08,428 Nihče se ne. 124 00:07:08,512 --> 00:07:10,013 Ti povem skrivnost? 125 00:07:10,097 --> 00:07:13,517 Sprehajaš se in mežikaš, kot da je vse zares zanimivo. 126 00:07:13,600 --> 00:07:14,935 Res? 127 00:07:16,144 --> 00:07:19,231 -Tole ni tako slabo. -Res? 128 00:07:19,314 --> 00:07:21,066 Poglej. Ogromna je. 129 00:07:21,149 --> 00:07:23,151 Z vsemi značilnostmi jugozahoda. 130 00:07:23,235 --> 00:07:26,071 Sončni zahod, kaktuse… 131 00:07:26,154 --> 00:07:27,322 …gorske masive. 132 00:07:27,406 --> 00:07:28,574 Kaj bi še hotel? 133 00:07:29,992 --> 00:07:31,201 Katera ti je najljubša? 134 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 Tista. 135 00:07:36,498 --> 00:07:39,626 Resno? Od vseh si izbral drobceno ptico? 136 00:07:39,710 --> 00:07:41,962 Ja. Ptice so mi všeč. 137 00:07:42,671 --> 00:07:46,258 Čudovita, popolna majhna bitja. 138 00:07:46,800 --> 00:07:49,052 To lepoto običajno uzreš le za hip, 139 00:07:49,136 --> 00:07:50,929 ker hitro odletijo. 140 00:07:54,725 --> 00:07:56,768 -Oprosti. To je bilo osladno. -Ne. 141 00:07:57,603 --> 00:07:59,313 Ni bilo slabo. 142 00:07:59,396 --> 00:08:02,941 Preverit grem stranišča, da niso morda rasistična. 143 00:08:03,025 --> 00:08:04,234 Odlično. 144 00:08:06,153 --> 00:08:08,989 -Oprostite. Delate tukaj? -Ja. Izvolite. 145 00:08:09,072 --> 00:08:11,742 Zanima me slika s ptico. 146 00:08:11,825 --> 00:08:12,951 V redu. 147 00:08:13,035 --> 00:08:14,328 ALLISON ALWYNDALE MALI RJAVI PTIČ 148 00:08:22,753 --> 00:08:26,465 Poglej tale zabaven video. 149 00:08:26,548 --> 00:08:30,594 Če je o prijateljstvu med pando in psom, sem ga že videl. 150 00:08:32,638 --> 00:08:36,183 Po tekmi sem ves preznojen, čaka pa me zmenek s Kristin. 151 00:08:36,850 --> 00:08:37,934 Uporabi dezodorant AXE. 152 00:08:45,317 --> 00:08:46,318 Kristin je všeč. 153 00:08:48,487 --> 00:08:50,030 Njeni sestri tudi. 154 00:08:52,199 --> 00:08:55,744 Dezodorant AXE. Padale bodo nate. 155 00:08:56,703 --> 00:08:57,746 Kje si to našel? 156 00:08:57,829 --> 00:08:59,706 Po tožbi bi ga morali umakniti. 157 00:09:00,290 --> 00:09:03,043 Tega nikomur ne pokaži. 158 00:09:03,126 --> 00:09:08,423 Je ta reklama zaskrbljujoč odraz našega še nedavnega odnosa do žensk? 159 00:09:08,507 --> 00:09:09,550 Ja. 160 00:09:09,633 --> 00:09:11,844 Si bil dober? Tudi to drži. 161 00:09:12,803 --> 00:09:14,721 Daj no. Odličen igralec si. 162 00:09:14,805 --> 00:09:16,723 Imaš veščine in lepo telo. 163 00:09:16,807 --> 00:09:19,226 Maloprej sem ugotovil, da imaš celo rit. 164 00:09:19,309 --> 00:09:21,019 Ne bi smelo biti težko. 165 00:09:21,103 --> 00:09:23,272 Preberi mi besedilo. Samo enkrat. 166 00:09:25,107 --> 00:09:26,108 Daj mi to. 167 00:09:29,528 --> 00:09:30,737 "Trevor, poglej me. 168 00:09:32,030 --> 00:09:33,490 Drugačen si od očeta. 169 00:09:34,157 --> 00:09:36,451 Skupaj sva šele od volitev, 170 00:09:36,535 --> 00:09:43,417 a vem, da si prijazen, sočuten in lep človek. 171 00:09:44,793 --> 00:09:46,044 Zato… 172 00:09:48,088 --> 00:09:50,924 Hotel sem drugače, ampak, jebi ga. 173 00:09:52,759 --> 00:09:53,927 Se boš poročil z mano?" 174 00:09:57,806 --> 00:09:59,057 Kurjo polt imam. 175 00:10:01,894 --> 00:10:04,563 Na osnovi poročila članice sveta Saldanove, 176 00:10:04,646 --> 00:10:08,400 menim, da je čas, da ta stanovanjski kompleks uvrstimo na dnevni red 177 00:10:08,483 --> 00:10:10,652 naslednjega srečanja mestnega sveta. 178 00:10:10,736 --> 00:10:12,362 Naša skupnost ga nujno potrebuje. 179 00:10:12,446 --> 00:10:13,447 FUNDACIJA WELLS 180 00:10:13,530 --> 00:10:14,615 Hvala. 181 00:10:14,698 --> 00:10:18,327 Preden greste, imam vprašanje o vaši šefinji, Molly Wells. 182 00:10:18,410 --> 00:10:20,913 Zadeva z vlakcem smrti 183 00:10:20,996 --> 00:10:22,497 je urejena. 184 00:10:22,581 --> 00:10:25,792 Lepo. Zanima me njeno vsakodnevno sodelovanje 185 00:10:25,876 --> 00:10:26,919 s fundacijo. 186 00:10:28,045 --> 00:10:30,255 Molly je pomembna, 187 00:10:30,339 --> 00:10:32,633 toda večino dela opravim s svojo ekipo. 188 00:10:32,716 --> 00:10:34,843 A če deluje v fundaciji, 189 00:10:34,927 --> 00:10:37,221 bo sodelovala pri tem projektu, kajne? 190 00:10:38,555 --> 00:10:40,349 O tem se še nismo pogovorili. 191 00:10:40,432 --> 00:10:41,934 Kot sem rekla… 192 00:10:42,017 --> 00:10:44,144 Lepo bi bilo, če bi prišla na sestanek. 193 00:10:45,479 --> 00:10:49,274 Občudovanja vredno je, da je oseba njenega statusa tako dejavna. 194 00:10:59,993 --> 00:11:01,328 Moram vprašati. 195 00:11:01,411 --> 00:11:05,332 Gre za kakšno čudno trgovino z eksotičnimi živalmi? 196 00:11:06,458 --> 00:11:08,043 Zagotovo ne. 197 00:11:08,126 --> 00:11:10,462 Bilo je darilo za obletnico. 198 00:11:11,046 --> 00:11:14,091 John zaradi službe ni mogel na večerjo, 199 00:11:14,174 --> 00:11:16,927 -ve pa, da obožujem puloverje iz alpake. -Vau. 200 00:11:17,010 --> 00:11:19,596 Zato je kupil to farmo… 201 00:11:19,680 --> 00:11:21,431 …da se mi odkupi. 202 00:11:22,516 --> 00:11:24,434 Tipična zakonska zadeva. 203 00:11:24,518 --> 00:11:25,894 -Ja. -Razumem. 204 00:11:27,104 --> 00:11:28,605 Krasno. Hvala. 205 00:11:31,149 --> 00:11:33,026 Obdržala jo bom. 206 00:11:33,819 --> 00:11:37,155 Nič slabega se ne dogaja, samo ljubke živali so tu. 207 00:11:37,739 --> 00:11:40,284 Res so lepe, kajne? 208 00:11:40,909 --> 00:11:43,871 -Mojbog, ogleduje si te. -O, ne. 209 00:11:43,954 --> 00:11:45,581 Kaj naj naredim? 210 00:11:45,664 --> 00:11:46,874 Naj grem k njej? 211 00:11:46,957 --> 00:11:49,168 Raje ne, samo skuliraj se. 212 00:11:50,544 --> 00:11:54,840 Najbrž je normalno, da bo po ločitvi moj prvi zmenek z alpako. 213 00:11:58,844 --> 00:12:03,223 Zakaj sta se z bivšo razšla? 214 00:12:04,308 --> 00:12:07,269 Ni pretirano zanimiva zgodba. 215 00:12:07,978 --> 00:12:10,898 Ni bilo varanja ali poneverjanja denarja. 216 00:12:10,981 --> 00:12:12,816 Samo oddaljila sva se. 217 00:12:13,567 --> 00:12:16,653 Čedalje več stvari sva počela ločeno. 218 00:12:16,737 --> 00:12:19,031 Jaz sem veliko hodil in opazoval ptice, 219 00:12:19,114 --> 00:12:23,952 ona pa se je začela ukvarjati z družabnimi plesi. 220 00:12:24,036 --> 00:12:25,162 -O, ne. -Ja. 221 00:12:25,245 --> 00:12:30,751 Prišla sva do točke, ko nama je bilo lepše narazen kot skupaj. 222 00:12:31,418 --> 00:12:35,005 Običajna, dolgočasna ločitev. 223 00:12:36,507 --> 00:12:38,509 A zato ni nič manj boleče. 224 00:12:38,592 --> 00:12:39,968 Prav imaš. 225 00:12:40,052 --> 00:12:42,304 A zdaj sva v redu. 226 00:12:43,096 --> 00:12:44,598 Ni tako slabo biti sam. 227 00:12:44,681 --> 00:12:49,645 Po več ur grem lahko v naravo, pa se nihče ne sprašuje, kje sem. 228 00:12:49,728 --> 00:12:51,230 -Mojbog. -Ja. 229 00:12:51,313 --> 00:12:53,774 Kar žalostno. 230 00:12:53,857 --> 00:12:56,109 Zavedel sem se takoj, ko sem to izrekel. 231 00:12:56,193 --> 00:12:57,277 Ne skrbi. 232 00:12:57,361 --> 00:13:00,405 Ob gledanju poročil se pretvarjam, da je moj mož g. Stephanopoulos. 233 00:13:01,240 --> 00:13:04,284 -Depresivno. -Po kozarcu vina 234 00:13:04,368 --> 00:13:07,913 zamenjam kanal in moj ljubimec je Lester Holt. 235 00:13:07,996 --> 00:13:11,500 -Mama me je spremljala na poroko. -O, ne! 236 00:13:11,583 --> 00:13:13,710 -Ja. -Zakaj si sploh šel? 237 00:13:13,794 --> 00:13:16,922 Na to sem pomislil šele med pesmijo "Back That Azz Up". 238 00:13:22,845 --> 00:13:24,388 -Sranje. -Kaj je? 239 00:13:24,471 --> 00:13:27,975 Bivša žena mora delati nadure. 240 00:13:28,058 --> 00:13:30,978 Prosi, naj hčerko peljem na nogometno tekmo. 241 00:13:31,061 --> 00:13:33,647 -V čem je težava? -Štiri ure stran sva. 242 00:13:33,730 --> 00:13:36,733 Ne bom prišel pravočasno. 243 00:13:36,817 --> 00:13:39,695 Štiri ure stran sva z avtom. 244 00:13:46,493 --> 00:13:48,537 Kaj hočeš od mene, Lucas? 245 00:13:48,620 --> 00:13:50,330 Karkoli naredim, 246 00:13:50,414 --> 00:13:51,623 nikoli ni dovolj! 247 00:13:51,707 --> 00:13:54,126 Podpiraj me. 248 00:13:54,209 --> 00:13:56,378 Ves čas si mislil, da bežiš 249 00:13:56,461 --> 00:14:01,091 od duha svojega očeta, župana, v resnici pa si bežal pred mano. 250 00:14:03,302 --> 00:14:04,761 To ni pošteno. 251 00:14:04,845 --> 00:14:07,389 Poštenje nima nič s tem. 252 00:14:09,099 --> 00:14:11,602 Torej je zaroka razdrta. 253 00:14:14,313 --> 00:14:16,899 Mater, fantastično je bilo! 254 00:14:16,982 --> 00:14:18,275 Ja, dobro je bilo. 255 00:14:18,358 --> 00:14:19,401 Res je bilo. 256 00:14:19,484 --> 00:14:22,321 Na polovici je Nicholas izginil 257 00:14:22,404 --> 00:14:26,200 in videl sem samo še romantičnega Lucasa Takahashija. 258 00:14:26,283 --> 00:14:28,744 Hvala. Ponoviva? 259 00:14:28,827 --> 00:14:30,078 Če hočeš, 260 00:14:30,162 --> 00:14:33,415 toda pripravljen si. 261 00:14:33,498 --> 00:14:34,708 Za kaj? 262 00:14:35,209 --> 00:14:37,878 -Za avdicijo. -Še misliš, da moram tja. 263 00:14:38,545 --> 00:14:40,047 Ne, moraš iti. 264 00:14:40,130 --> 00:14:42,174 Raztural boš, Nicholas. 265 00:14:43,050 --> 00:14:45,552 Oziroma Lucas. 266 00:14:49,598 --> 00:14:51,975 Za vlakec ni bila kriva ona, 267 00:14:52,059 --> 00:14:55,062 ampak njen mož. Sluzast je. 268 00:14:55,646 --> 00:14:58,857 Poleg tega je v izjemen položaju 269 00:14:58,941 --> 00:15:01,902 kot milijonarka in hkrati temnopolta ženska. 270 00:15:01,985 --> 00:15:05,322 To je velika odgovornost, a ji gre dobro. 271 00:15:06,156 --> 00:15:08,909 Ja, včasih ji uspeva. 272 00:15:08,992 --> 00:15:11,036 Zdi se, da šteka. 273 00:15:11,119 --> 00:15:12,829 Zelo je prizemljena. 274 00:15:12,913 --> 00:15:14,164 Ja. 275 00:15:14,248 --> 00:15:18,168 Tudi jaz jo vidim kot zelo prizemljeno… bejbo. 276 00:15:18,836 --> 00:15:20,254 -Vedela sem. -Ja. 277 00:15:20,337 --> 00:15:23,966 Strinjamo se, da je Molly izjemna 278 00:15:24,049 --> 00:15:27,094 in da je veliko vložila v projekte za brezdomce. 279 00:15:27,177 --> 00:15:29,847 Vesela bo, da bo projekt zaživel. 280 00:16:03,213 --> 00:16:04,423 Oče? 281 00:16:07,426 --> 00:16:09,761 Ne morem verjeti, da takole živim. 282 00:16:09,845 --> 00:16:13,432 -Arden bo za popizdit ljubosumna. -Alex! Kako se izražaš? 283 00:16:13,515 --> 00:16:15,934 Oprosti, tako sem navdušena! 284 00:16:18,353 --> 00:16:21,231 -Hvala za tole. -Seveda, malenkost. 285 00:16:23,108 --> 00:16:24,526 Te jaz slikam? 286 00:16:29,239 --> 00:16:30,532 -Ne bo treba. -Ja. 287 00:16:35,746 --> 00:16:38,874 Ne, za to vlogo se me že najeli. 288 00:16:40,876 --> 00:16:42,586 Ne skrbi me preveč. 289 00:16:42,669 --> 00:16:44,755 Delal sem že s tem režiserjem… 290 00:16:45,756 --> 00:16:47,758 V vsakem primeru pa imam še nekaj v paci. 291 00:16:47,841 --> 00:16:50,385 Če ne dobim te vloge, me že čaka nekaj drugega. 292 00:16:50,469 --> 00:16:51,595 Ne skrbi me. 293 00:16:53,430 --> 00:16:54,431 AVDICIJA 294 00:16:54,515 --> 00:16:56,517 Nicholas. 295 00:17:04,650 --> 00:17:05,776 Hej, klapa! 296 00:17:05,858 --> 00:17:07,861 Potem nas pelje na sladoled! 297 00:17:10,030 --> 00:17:11,281 Noro zabavno! 298 00:17:11,365 --> 00:17:13,200 Videti bi morala, ko pridem s corollo. 299 00:17:13,282 --> 00:17:14,367 So enako navdušene? 300 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 Še bolj. 301 00:17:17,871 --> 00:17:19,330 Si boš ogledala tekmo? 302 00:17:19,414 --> 00:17:20,874 Seveda, zakaj pa ne? 303 00:17:21,458 --> 00:17:22,459 Prav. 304 00:17:38,767 --> 00:17:42,604 VEGETA, NAJBOLJŠI IGRALEC, KAR JIH JE BILO! 305 00:17:42,688 --> 00:17:45,566 RESNO, RAZTURAL BOŠ! 306 00:17:51,864 --> 00:17:54,783 MI PRINESEŠ MEHIŠKO HRANO? 307 00:17:58,495 --> 00:18:01,665 Oprostite, Nicholas sem. Mislim, da ste me že klicali. 308 00:18:01,748 --> 00:18:04,042 Ja. Lahko greš zdaj. 309 00:18:04,126 --> 00:18:05,794 -Si pripravljen? -Ja. 310 00:18:05,878 --> 00:18:07,129 Prav, pojdiva. 311 00:18:12,968 --> 00:18:14,761 PREPREČILI TRAGEDIJO: VSI SO REŠENI 312 00:18:14,845 --> 00:18:16,054 Je kaj novega z vlakcem? 313 00:18:16,138 --> 00:18:17,764 Ja, sinoči so jih rešili. 314 00:18:17,848 --> 00:18:20,309 -Hvala bogu! -Nihče ni poškodovan. 315 00:18:20,392 --> 00:18:22,436 Vsi bodo dobili sezonske karte. 316 00:18:23,145 --> 00:18:24,980 Kako pa je šlo na sestanku? 317 00:18:25,063 --> 00:18:27,107 Odlično. 318 00:18:27,191 --> 00:18:30,319 Mestni svet bo glasoval o tem, kar se še ni zgodilo. 319 00:18:30,402 --> 00:18:33,697 -Velika zmaga. -Fantastično. Čestitam. 320 00:18:33,780 --> 00:18:35,240 Kaj se je spremenilo? 321 00:18:35,324 --> 00:18:38,869 Ne boš verjela, ampak ti. Omenili so te. 322 00:18:38,952 --> 00:18:39,953 O, ne. 323 00:18:40,037 --> 00:18:43,373 Videli so, da so se na mojem vlakcu vsi podelali v hlače. 324 00:18:43,457 --> 00:18:47,211 Zelo si jim všeč. Po mojem zaradi grde ločitve. 325 00:18:47,294 --> 00:18:49,505 Ljudje navijajo zate, kar… 326 00:18:51,089 --> 00:18:53,926 …razumem, ker jaz tudi. 327 00:18:56,470 --> 00:18:57,679 Poglej si naju. 328 00:18:58,222 --> 00:19:00,849 Novi najboljši prijateljici. 329 00:19:00,933 --> 00:19:03,393 Vseeno bodimo previdni. Javna oseba si. 330 00:19:03,477 --> 00:19:06,230 Slavne imajo radi, še raje pa jih popljuvajo. 331 00:19:06,313 --> 00:19:08,023 -Prav imaš. -Ja. 332 00:19:08,106 --> 00:19:11,068 Spomni se tega, preden narediš karkoli. 333 00:19:11,151 --> 00:19:12,528 -Bom. -Prav. 334 00:19:14,696 --> 00:19:16,657 Pozabi na zabave za noč čarovnic. 335 00:19:16,740 --> 00:19:19,868 Nikoli se ne našemi. 336 00:19:19,952 --> 00:19:21,495 Velja. 337 00:19:24,706 --> 00:19:26,041 Adijo, bestička. 338 00:19:29,628 --> 00:19:30,796 Logično. 339 00:19:30,879 --> 00:19:34,007 Njeno vzhajajoče znamenje in njegovo lunino se ujemata. 340 00:19:34,091 --> 00:19:35,926 -Kristus. -Kaj gledate? 341 00:19:38,846 --> 00:19:41,515 SE MOLLY DOBIVA Z NOVIM MOŠKIM? 342 00:19:41,598 --> 00:19:43,559 -Kaj, hudiča? -V redu je. 343 00:19:43,642 --> 00:19:44,768 Obvestil jih bom, 344 00:19:44,852 --> 00:19:47,312 da je dobil nagradno druženje s tabo. 345 00:19:47,396 --> 00:19:50,774 Zakaj to počneš? Ni ti treba hoditi z Arthurjem. 346 00:19:50,858 --> 00:19:53,402 Lahko si kupiš kateregakoli moškega. 347 00:19:53,485 --> 00:19:56,071 Chrisa Hemswortha, Liama Hemswortha. 348 00:19:56,154 --> 00:19:59,449 Naredili bi ti novega Hemswortha z Goslingovo glavo. 349 00:19:59,533 --> 00:20:01,034 Ne hodim z njim. 350 00:20:01,118 --> 00:20:02,661 Kaj gledata? 351 00:20:03,620 --> 00:20:06,498 -Kaj je to? -Niti sanjalo se mi ni. 352 00:20:06,582 --> 00:20:10,169 -K sreči niso objavili golih fotk. -Saj ne obstajajo! 353 00:20:10,252 --> 00:20:11,795 Poslušajte! 354 00:20:11,879 --> 00:20:14,256 Da ne bo pomote. 355 00:20:14,339 --> 00:20:18,760 Včeraj mi je Arthur pomagal pregledati nekaj mojih podjetij. 356 00:20:18,844 --> 00:20:20,846 Družila sva se poslovno, 357 00:20:20,929 --> 00:20:24,349 ne pa romantično. Pika! 358 00:20:24,433 --> 00:20:26,977 Molly mi je naredila uslugo 359 00:20:27,060 --> 00:20:29,771 in me peljala na hčerkino nogometno tekmo. 360 00:20:29,855 --> 00:20:33,275 Ignorirajte vse skupaj, ker se nič ne dogaja. 361 00:20:33,358 --> 00:20:36,069 Vrnite se k svojemu delu. 362 00:20:46,580 --> 00:20:48,832 -Si me klicala? -Ja, kar naprej. 363 00:20:53,712 --> 00:20:57,591 Hotela sem se opravičiti. 364 00:20:58,342 --> 00:21:01,303 Paparaci so grozni. Tebe in hčerke ne bi smela 365 00:21:01,386 --> 00:21:03,847 -vplesti v to. -Nič hudega ni. 366 00:21:03,931 --> 00:21:05,933 Alex te ne more prehvaliti. 367 00:21:06,517 --> 00:21:09,728 Ljudje pretiravajo. Fotke so povsem nedolžne. 368 00:21:10,979 --> 00:21:14,316 Upam pa, da jih ne vidi alpaka, 369 00:21:14,399 --> 00:21:17,069 ker si bom pri njej zapravil vse možnosti. 370 00:21:19,696 --> 00:21:25,369 Kot tvoja šefinja nočem, da si ljudje ustvarijo napačno mnenje. 371 00:21:25,869 --> 00:21:28,956 Že brez tega imam dovolj težav. 372 00:21:30,582 --> 00:21:31,583 Ja. 373 00:21:34,962 --> 00:21:39,591 Najbolje, da se vrnem na delo. 374 00:21:39,675 --> 00:21:40,676 Ja. 375 00:21:41,593 --> 00:21:43,512 V redu. Hvala. 376 00:21:43,595 --> 00:21:44,596 Ja, ja, ja. 377 00:22:28,307 --> 00:22:30,392 TOLE TI POŠILJAM IZ MUZEJA, 378 00:22:30,475 --> 00:22:32,728 MEDTEM KO TE NI V SOBI. 379 00:22:32,811 --> 00:22:35,856 UPAM, DA TI BO NAELEKTRILO PROSTOR. - MOLLY 380 00:23:52,808 --> 00:23:54,810 Prevedla Lidija P. Černi