1 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 早安 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 不要…等等… 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 停… 4 00:01:23,166 --> 00:01:25,919 -拿到了,謝謝 -先生,這樣很危險 5 00:01:26,003 --> 00:01:28,422 我見過那機械手臂差點把人切成兩半 6 00:01:28,505 --> 00:01:30,007 好,抱歉 7 00:01:30,507 --> 00:01:31,508 謝謝你停下來 8 00:01:31,592 --> 00:01:36,346 還有感謝你的服務 9 00:02:03,749 --> 00:02:06,585 《錢錢錢錢》 10 00:02:18,680 --> 00:02:20,015 (餘額不足) 11 00:02:25,562 --> 00:02:26,438 (美國證券交易所) 12 00:02:33,445 --> 00:02:34,780 (逾期,最後通知) 13 00:02:52,256 --> 00:02:54,299 抱歉,我不知道妳在這裡 我等等再回來吧 14 00:02:54,383 --> 00:02:56,718 沒關係,你不用離開,不用,我…你可以… 15 00:02:56,802 --> 00:02:58,512 我馬上就好了 16 00:02:58,595 --> 00:03:00,264 (威爾斯基金會,休息室使用規則) 17 00:03:07,813 --> 00:03:09,022 這機器真厲害吧? 18 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 是啊 19 00:03:10,983 --> 00:03:12,150 沒錯 20 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 新科技啊 21 00:03:28,625 --> 00:03:31,753 妳知道西班牙語的咖啡就叫做咖啡嗎? 22 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 是啊,我是說,想也… 23 00:03:35,382 --> 00:03:37,759 有,我好像有聽過 24 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 也許咖啡機需要咖啡吧 25 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 什麼意思? 26 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 -這樣吧,我要… -好,還是我…好 27 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 不用,我來,我可以 28 00:04:00,908 --> 00:04:02,409 好,好好享用 29 00:04:02,910 --> 00:04:03,911 好 30 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 抱歉,蘇菲亞,我問過了朗妲 再次確認所有資料 31 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 這是大錯特錯 32 00:04:10,834 --> 00:04:14,171 我閱讀不怎麼細心 我比較偏向舞者和藝術家 33 00:04:14,254 --> 00:04:16,964 我要妳們兩個好好注意的 34 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 我應該被開除,我活該 35 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 我可以搬回康乃狄克 去嫁給崔佛,沒關係的 36 00:04:23,805 --> 00:04:25,891 也許我會慢慢地變得比較不這麼蠢 37 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 等等,誰都不會被開除 這裡發生什麼事了? 38 00:04:28,894 --> 00:04:30,062 這裡發生的事 39 00:04:30,145 --> 00:04:33,148 是我們把一大筆妳的錢 給了阿拉米達社區學院 40 00:04:33,232 --> 00:04:37,819 但其中40%都用於支付主管薪水 而不是給需要的學生 41 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 我們的合約漏列了 42 00:04:40,030 --> 00:04:42,991 蘇菲亞,妳昨天也穿這件嗎? 43 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 妳睡在這裡? 44 00:04:45,410 --> 00:04:47,663 我整晚都在這裡,但我根本沒睡 45 00:04:47,746 --> 00:04:51,416 因為我沒有支援,什麼都得自己來 46 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 好,聽我說 顯然大家都需要休息一下,好嗎? 47 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 各位,收拾好自己的東西 48 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 我們要來放一天假照顧心理健康 49 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 什麼?我們不能就這樣離開 這是工作,而且我們是美國人 50 00:05:04,304 --> 00:05:07,432 她說得對,待在這裡,悲慘得要命 是我們的國家義務 51 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 太荒唐了 52 00:05:09,309 --> 00:05:13,105 好,有錢人最瞭解的一件事 53 00:05:13,188 --> 00:05:14,481 就是照顧自己 54 00:05:14,565 --> 00:05:17,442 我曾經一天泡六次澡 55 00:05:17,526 --> 00:05:19,194 在三個國家 56 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 我對此很自豪 57 00:05:20,445 --> 00:05:23,073 蘇菲亞,擦些體香劑吧 58 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 我們要一起出門,五分鐘後見 59 00:05:30,956 --> 00:05:31,957 天啊 60 00:05:32,040 --> 00:05:34,626 好,他眼神很溫柔,你覺得這傢伙如何? 61 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 他每張照片都戴帽子 62 00:05:36,753 --> 00:05:38,714 他一定是禿頭或更慘 63 00:05:38,797 --> 00:05:40,507 我們沒時間浪費在帽子騙子身上 64 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 下一位 65 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 又是帶著外甥女的男同志 真是太有創意了吧 66 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 苦工都不是你做的,是你姊姊做的 67 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 那個你聊了三週的傢伙呢? 68 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 他很帥,但他有點黏 69 00:05:51,935 --> 00:05:55,397 上週他留了語音訊息給我 我心想這到底搞什麼? 70 00:05:55,480 --> 00:05:58,609 你不介意我這個 交往八年快訂婚的幸福男子 71 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 -給你一點建議吧? -好 72 00:05:59,818 --> 00:06:02,237 你得想清楚你為何要用這些應用程式 73 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 是要找對象,還是要玩玩 74 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 因為如果只是要玩玩 那就找不到真命天子 75 00:06:07,743 --> 00:06:08,577 對 76 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 幾點了?我好餓 77 00:06:10,746 --> 00:06:12,456 兄弟,老闆不在,我們走吧 78 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 -好 -嘿 79 00:06:14,166 --> 00:06:16,084 你們想要三人行嗎? 80 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 什麼三人行? 81 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 是…我想要…我本來… 82 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 我可以一起去嗎? 83 00:06:26,720 --> 00:06:31,141 可以吧,你通常不是都帶著 你那可悲的小小便當去公園吃嗎? 84 00:06:31,225 --> 00:06:35,812 是啊,我只是覺得我今天 可以跟兄弟們混一混 85 00:06:37,147 --> 00:06:38,565 好,好啊 86 00:06:38,649 --> 00:06:41,610 跟著我們的話題聊就好了 87 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 報告隊長,你怎麼帶,我就怎麼聊 88 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 好,你來跟我說 你覺得這是個好的開頭嗎? 89 00:07:01,129 --> 00:07:02,381 莫莉 90 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 葛瑞塔 91 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 歡迎回來 92 00:07:06,677 --> 00:07:08,929 -歡迎回家 -謝謝 93 00:07:09,012 --> 00:07:10,639 好,我不會加入妳們的邪教 94 00:07:10,722 --> 00:07:12,057 我要加入 95 00:07:12,140 --> 00:07:15,352 這不是邪教,這裡是哈沙 96 00:07:15,435 --> 00:07:17,229 是我在整個洛城最愛的水療中心 97 00:07:17,312 --> 00:07:20,691 我讀過這地方的報導 他們的會員候補名單排到五年後了 98 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 對,但我們馬上就進了 99 00:07:22,734 --> 00:07:24,903 好,這活動要花多久時間? 100 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 誰知道啊?時間在這裡沒有意義 101 00:07:27,906 --> 00:07:29,074 她說得對,當然了 102 00:07:29,157 --> 00:07:31,785 這裡是個逃離塵囂的避風港 103 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 不過我們需要妳提供更新的信用卡 104 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 好的,當然 105 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 我得快點回辦公室去,而且我… 106 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 蘇菲亞,放輕鬆,我們就是為此而來 107 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 妳壓力太大了 108 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 我們是來忘記煩惱,好好享受的 109 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 好好呼吸這令人平靜的精油 110 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 好,我懂大家為何要這麼做了 111 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 感覺就像我身處阿凡達星球 112 00:07:58,312 --> 00:07:59,438 這表示她喜歡 113 00:07:59,521 --> 00:08:01,064 太棒了,這是什麼啊? 114 00:08:01,148 --> 00:08:02,900 (特雷斯帕瑪斯,普拉亞奇卡馬) 115 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 就像在威基基 116 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 不,不像 117 00:08:06,486 --> 00:08:08,030 你們不會相信的 118 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 這裡做的烤起士三明治超讚的 119 00:08:10,449 --> 00:08:11,450 城裡第一 120 00:08:12,034 --> 00:08:13,577 我們不需要菜單 121 00:08:13,660 --> 00:08:16,205 -三份烤起士三明治,謝謝 -好,好的 122 00:08:16,288 --> 00:08:19,124 我要點一杯啤酒 123 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 你們想來杯啤酒嗎? 124 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 好,怪咖,怎麼了?你怎麼了嗎? 125 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 -你要死掉了? -不,都沒問題 126 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 只是…嘿,我們的老闆不在辦公室 127 00:08:30,969 --> 00:08:35,390 玩一玩有什麼關係? 跟我的兩個朋友喝點啤酒不行嗎? 128 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 好,現在氣氛超怪的 129 00:08:39,770 --> 00:08:40,770 我很久沒這感覺了 130 00:08:40,854 --> 00:08:43,398 上次是我父母跟我說 他們要再次離婚的時候 131 00:08:43,482 --> 00:08:45,150 我們點啤酒,來冷靜一下吧 132 00:08:45,234 --> 00:08:47,361 很好,好的,三杯啤酒 133 00:08:47,444 --> 00:08:50,155 類似淡味阿姆斯特爾,但本國味一點的 134 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 好,我看看我們有哪種 135 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 我沒有因此比較放鬆 136 00:09:00,374 --> 00:09:03,377 我能感覺到自己在排毒 137 00:09:03,460 --> 00:09:05,337 昨晚我喝了半杯白酒 138 00:09:05,420 --> 00:09:08,048 這面膜完全消除了我的宿醉 139 00:09:08,131 --> 00:09:09,258 裡頭有什麼? 140 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 蘆薈、膠原蛋白 141 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 還有一些來自龐貝城的兩千年歷史火山土 142 00:09:14,179 --> 00:09:15,722 當然,那是一樁慘劇 143 00:09:15,806 --> 00:09:17,724 不過能產出些好東西也不錯 144 00:09:18,809 --> 00:09:21,937 我的天啊,我的嘴巴竟然能張得這麼大 145 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 看來妳終於瞭解照顧自己的意義了 146 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 妳知道嗎?我的確瞭解了 147 00:09:29,778 --> 00:09:33,323 安絲莉、朗妲,我想為今早的事道歉 148 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 我不該那樣罵妳們 我顯然是壓力太大,又太累了 149 00:09:36,577 --> 00:09:39,538 不完全是妳的錯,我們的確搞砸了 150 00:09:39,621 --> 00:09:41,665 所有人偶爾都會犯錯 151 00:09:41,748 --> 00:09:43,917 妳們兩個多數的日子都表現得很好 152 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 我只想要讓妳們知道這點 153 00:09:46,170 --> 00:09:47,296 親愛的,謝謝妳 154 00:09:48,005 --> 00:09:49,631 莫莉,謝謝妳帶我們來 155 00:09:49,715 --> 00:09:52,551 這真的是個好主意 我覺得團隊很需要這個機會 156 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 -謝謝 -對,謝謝 157 00:09:53,927 --> 00:09:56,305 各位,不客氣 158 00:09:56,388 --> 00:09:57,598 隨時都行 159 00:10:00,142 --> 00:10:03,729 我會陪著你 160 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 -當大雨開始… -安絲莉,我們沒有要唱歌 161 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 好,知道了,好的 162 00:10:08,775 --> 00:10:11,570 好,霍華,這烤起士三明治難吃死了 163 00:10:11,653 --> 00:10:13,155 好,我想起來了 164 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 最讚烤起士三明治的地方不是這裡 165 00:10:15,282 --> 00:10:17,826 這裡是我跟譚雅嚴重食物中毒的地方 166 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 她那晚讓我丟臉丟大了 167 00:10:22,164 --> 00:10:26,960 是啊,跟心愛的人去吃晚餐感覺真好 168 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 你在說什麼啊? 169 00:10:28,253 --> 00:10:30,839 鐵定有什麼事,跟我們說你在心煩什麼吧 170 00:10:30,923 --> 00:10:33,133 我是說,這沒什麼大不了的 171 00:10:33,217 --> 00:10:35,719 只是到了我這年紀 172 00:10:35,802 --> 00:10:40,057 會開始發現到人生就快走到終點 173 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 -哇,你要從這裡開始說? -不,我懂 174 00:10:43,060 --> 00:10:46,647 我一直都很擔心自己 會在《玩命關頭》終章前死掉 175 00:10:46,730 --> 00:10:48,774 我得知道家人有沒有團聚 176 00:10:49,691 --> 00:10:53,237 我發現我的年紀已經到了 177 00:10:53,320 --> 00:10:56,073 我又想要有人陪的時候了 178 00:10:56,156 --> 00:10:59,701 我聽到你們在聊約會的事 所以我想我能問問… 179 00:11:00,786 --> 00:11:02,371 你們有沒有什麼建議 180 00:11:02,454 --> 00:11:04,957 好,我很不喜歡人示弱 181 00:11:05,040 --> 00:11:08,418 但我超愛指使人 基本上建議就是這麼回事 182 00:11:08,502 --> 00:11:09,503 所以,好啊,我加入 183 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 我加入,我喜歡幫助人 184 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 我表弟傑傑和他老婆就是我介紹的 185 00:11:14,007 --> 00:11:16,635 不過我這次得小心點 186 00:11:17,553 --> 00:11:19,555 -好 -讓我們看看你用的約會應用程式 187 00:11:19,638 --> 00:11:22,266 好,我沒有用 188 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 什麼?好,手機拿來,我幫你下載 189 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 太好了,好啊 190 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 好,那麼,我們要從個人檔案開始 191 00:11:29,606 --> 00:11:32,317 要寫得有點好笑和活潑,但不能太好笑 192 00:11:32,401 --> 00:11:33,402 而且要短一點 193 00:11:33,485 --> 00:11:36,321 不過你得用差不多九個字左右 總結你的人生 194 00:11:37,573 --> 00:11:40,284 好,好的 195 00:11:40,367 --> 00:11:41,910 我喜歡… 196 00:11:41,994 --> 00:11:45,747 戶外、女兒、愛 197 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 -我們來寫吧 -好 198 00:11:51,587 --> 00:11:53,422 嘿,莫莉,我們可以留著這袍子嗎? 199 00:11:53,505 --> 00:11:55,048 我感覺就像被北極熊抱著 200 00:11:55,132 --> 00:11:57,092 可以,親愛的,當然可以 201 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 也太巧了吧 202 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 -莫小妞,嘿 -莫莉 203 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 妳怎麼會來這裡? 我還以為妳現在會在工作什麼的呢 204 00:12:06,268 --> 00:12:10,439 我決定招待我的同事們來個水療日 205 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 我的天啊,真可愛 206 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 -嗨,妳好 -嗨 207 00:12:13,901 --> 00:12:15,944 見到妳們真好,我很想妳們 208 00:12:16,028 --> 00:12:18,530 我們好久沒見面了 209 00:12:19,198 --> 00:12:21,575 天啊,對啊,我最近忙死了 210 00:12:21,658 --> 00:12:23,827 我們從佛羅倫斯回來以後,就一團混亂了 211 00:12:23,911 --> 00:12:26,038 我心想:“老天啊,讓我歇一會兒吧” 212 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 但我們說等回到洛城,一定得打給妳 213 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 等等,所以妳們一起去了佛羅倫斯? 214 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 對…那是年度夫人之旅 215 00:12:35,923 --> 00:12:37,132 對耶,我的天啊 216 00:12:37,216 --> 00:12:39,134 對,當然了,是年度夫人之旅 217 00:12:39,718 --> 00:12:43,096 嚴格來說,我已經不是約翰的老婆了 218 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 但那不表示妳們不能去 219 00:12:46,183 --> 00:12:47,684 可是我們還是朋友啊 220 00:12:47,768 --> 00:12:50,020 我們為何不能再一起去旅行? 221 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 我是說…對吧? 222 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 什麼?怎麼了? 223 00:12:56,026 --> 00:12:58,654 親愛的,我們只是覺得妳會尷尬 224 00:12:58,737 --> 00:12:59,738 對 225 00:12:59,821 --> 00:13:01,073 為何會尷尬? 226 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 等等,海莉也去了? 227 00:13:05,244 --> 00:13:06,620 我是說,她是在… 228 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 她參與了某部分 229 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 途中遇見的 230 00:13:10,874 --> 00:13:13,752 我們本來之後要去羅馬跟男孩們碰頭 231 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 而約翰很想要帶海莉一起來 232 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 而菲爾,我很愛他 233 00:13:18,048 --> 00:13:20,384 但他就是個他媽的蠢白痴 234 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 他跟約翰說海莉可以去 235 00:13:22,845 --> 00:13:26,849 儘管不太好,但我們只能接受 236 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 -好…當然了,我明白 -是啊 237 00:13:29,560 --> 00:13:32,229 -我完全理解 -管他的 238 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 下週一起吃早餐吧? 239 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 -原來的姊妹淘 -對 240 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 -好啊 -好,太好了 241 00:13:37,693 --> 00:13:40,737 對了,我得說 242 00:13:40,821 --> 00:13:43,448 我好喜歡妳的同事們 243 00:13:43,532 --> 00:13:46,994 真是多元的一群人,我喜歡,好耶 244 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 好,不管妳喜不喜歡 我下週都會打給妳,好嗎? 245 00:13:50,539 --> 00:13:51,373 -好 -我愛妳 246 00:13:51,456 --> 00:13:53,292 -我愛妳 -妳氣色真好 247 00:13:53,792 --> 00:13:54,877 -再見 -再見 248 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 年齡? 249 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 -45 -41 250 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 -身高? -180公分 251 00:14:03,010 --> 00:14:04,011 188公分 252 00:14:04,094 --> 00:14:06,221 如果你說自己180公分 那表示你其實只有162公分 253 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 -好的 -好,最愛的書? 254 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 -《侏羅紀公園》 -不,我是說“書”,那是電影 255 00:14:11,894 --> 00:14:14,730 好,就留白吧,我覺得這樣更性感 256 00:14:14,813 --> 00:14:15,898 我懂 257 00:14:15,981 --> 00:14:19,276 好,如果你能邀請一個人去吃晚餐 你會邀請誰? 258 00:14:22,070 --> 00:14:25,032 好,如果那個人說的是已滅絕的語言 259 00:14:25,115 --> 00:14:26,950 會有通用的翻譯設備嗎? 260 00:14:27,034 --> 00:14:28,243 我的天啊 261 00:14:28,327 --> 00:14:31,663 詹皇、歐普拉、卡莉熙,還有妳,寶貝 262 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 我的老天爺,當直男也太簡單了吧 263 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 好,我覺得這份個人檔案不太誠實耶 264 00:14:37,961 --> 00:14:40,047 兄弟,你覺得約會是怎樣? 265 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 重點就是不誠實 266 00:14:41,757 --> 00:14:44,134 你得在網路上騙人,見面時再騙一次 267 00:14:44,218 --> 00:14:45,677 我跟譚雅交往八年了 268 00:14:45,761 --> 00:14:47,721 她還是沒看過我脫掉上衣的樣子 269 00:14:47,804 --> 00:14:49,389 你到底想不想要我們幫? 270 00:14:50,390 --> 00:14:52,226 要,我要 271 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 現在這裡成了繼迪士尼樂園之後 我第二喜歡的地方 272 00:14:56,396 --> 00:14:59,816 我希望我能回來479次 273 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 媞達,妳真是個藝術家 274 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 嘿,莫莉不見一陣子了 妳覺得她還好嗎? 275 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 她說她要去上廁所 276 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 媞達,我馬上回來 277 00:15:17,334 --> 00:15:19,670 嗨,請給我一杯純蘇打水 278 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 我還是要小雨傘,如果有的話 279 00:15:23,924 --> 00:15:25,384 你確定不要雙份烈酒? 280 00:15:26,426 --> 00:15:28,387 我只是想要喝水而已 281 00:15:28,470 --> 00:15:30,639 我才在那邊跟朋友們 喝了杯“西維薩”,所以… 282 00:15:30,722 --> 00:15:32,891 “西維薩”?你會說西班牙語? 283 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 抱歉,我不會說西班牙語 284 00:15:37,229 --> 00:15:38,772 但我在學 285 00:15:38,856 --> 00:15:41,733 才剛剛學,才聽到第二捲錄音帶 286 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 你的發音不錯 287 00:15:44,528 --> 00:15:45,779 -你還會說什麼? -好 288 00:15:47,072 --> 00:15:49,074 我可以跟妳說動物園裡的情況 289 00:15:55,038 --> 00:15:56,665 老實說,我只能列出動物而已 290 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 嘿,總是個開頭啊 291 00:16:01,211 --> 00:16:02,379 對了,我是雀兒喜 292 00:16:02,462 --> 00:16:04,256 我是亞瑟,很高興認識妳 293 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 我也是 294 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 謝謝 295 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 拜託,沒什麼大不了的 296 00:16:11,805 --> 00:16:15,851 她把我的東西丟進熱水浴缸,我看見了 297 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 -是意外啊 -不,不是意外 298 00:16:18,729 --> 00:16:22,399 菲爾在愛爾蘭開車撞到那傢伙才叫做意外 299 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 好,這樣吧 300 00:16:23,567 --> 00:16:28,030 也許我確實踢了妳的東西進去,但妳活該 301 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 妳們怎麼會跟海莉一起去旅行? 302 00:16:30,616 --> 00:16:32,075 有哪種朋友會做這種事? 303 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 天啊,妳是認真的? 304 00:16:36,038 --> 00:16:38,498 真是神經病 305 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 莫莉,妳知道哈沙謹遵零負能量政策 306 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 我知道,妳覺得我不知道? 307 00:16:46,632 --> 00:16:47,883 妳得去跟她說 308 00:16:47,966 --> 00:16:49,676 妳應該知道我得怎麼做 309 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 妳被謝絕往來了 310 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 整個芳香療法廂房都是我資助的耶 311 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 還有以我為名的香氛 312 00:16:56,892 --> 00:17:00,020 聞起來像雞蛋花和藍莓瑪芬 313 00:17:01,563 --> 00:17:04,316 抱歉,但我得這麼做 314 00:17:05,608 --> 00:17:08,819 我們會繼續收取本月剩餘時間的費用 315 00:17:08,904 --> 00:17:10,614 但之後就會取消妳的會員資格 316 00:17:14,492 --> 00:17:15,327 好 317 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 我們該走了 318 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 來得正好,我們剛寫完你的個人檔案 319 00:17:25,337 --> 00:17:28,464 我加上了你曾演過 《道路規則》、《海上學期》 320 00:17:28,549 --> 00:17:29,758 不客氣 321 00:17:29,842 --> 00:17:32,135 我很感謝你們幫我 322 00:17:32,219 --> 00:17:34,304 但我覺得撒謊不好 323 00:17:34,388 --> 00:17:35,264 我會刪除 324 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 天啊,幫人真是太浪費時間了 325 00:17:38,475 --> 00:17:40,936 -你在慈善機構上班耶 -我別無選擇 326 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 亞瑟,很高興認識你 327 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 我下週有空共進晚餐,隨時傳訊息給我吧 328 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 好,太好了,保重,雀兒喜 329 00:17:51,280 --> 00:17:52,656 那是怎麼回事? 330 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 我在吧檯那裡認識的女生 331 00:17:55,075 --> 00:17:57,035 我們聊得來,所以我約她出去 332 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 -實境? -抱歉,實什麼? 333 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 哇,真是太老派了 334 00:18:01,456 --> 00:18:03,041 我很佩服,搞不懂,但很佩服 335 00:18:03,125 --> 00:18:04,960 好,這值得再來一杯 336 00:18:05,043 --> 00:18:06,628 再來三杯啤酒,謝謝 337 00:18:06,712 --> 00:18:08,547 再來一份難吃的烤起士三明治 338 00:18:08,630 --> 00:18:10,424 不行,小心你屁股開花 339 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 各位,我想跟妳們道歉 340 00:18:14,344 --> 00:18:17,723 我在心理健康日完全精神崩潰了 341 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 沒關係,別把自己逼得太緊 342 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 -我毀了妳們的哈沙體驗 -不,沒有 343 00:18:23,478 --> 00:18:25,647 我喜歡我兩隻腳現在 一隻柔軟,一隻有硬皮 344 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 讓我成了有趣的人 345 00:18:27,191 --> 00:18:29,318 妳們知道嗎?最悲哀的 346 00:18:30,027 --> 00:18:32,321 是我從來都不怎麼喜歡賈欣達 347 00:18:32,404 --> 00:18:36,992 她只是約翰生活的一部分 我想我只是習慣了她的存在 348 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 現在他消失了,我的老朋友們也消失了 349 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 哈沙也沒了 350 00:18:42,581 --> 00:18:46,084 我覺得自己就像某種落伍的車款似的 351 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 不,妳不是落伍的款式 352 00:18:48,712 --> 00:18:52,633 在我看來,妳是新的改良版 353 00:18:52,716 --> 00:18:58,180 對,妳是一輛時髦又漂亮的別克 354 00:18:58,263 --> 00:19:00,307 好,選那品牌的車真奇怪,但我同意 355 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 妳有很多優點 356 00:19:01,892 --> 00:19:03,644 -妳得開始好好發揮 -沒錯 357 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 謝了 358 00:19:06,438 --> 00:19:08,482 妳會有新朋友,新的水療中心 359 00:19:08,565 --> 00:19:10,275 -也會有新的男人,我就是知道 -對 360 00:19:10,359 --> 00:19:11,443 我不知道耶 361 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 我想我約會的日子已經過去了 362 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 什麼?才不是,不要這麼說 363 00:19:15,781 --> 00:19:18,700 妳很漂亮,一定有很多男生追妳 364 00:19:18,784 --> 00:19:19,785 也許吧 365 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 麥爾坎葛拉威爾一直傳給我 《紐約客》雜誌的文章然後說 366 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 “這讓我想起了妳” 367 00:19:24,498 --> 00:19:28,377 然後我回覆他幾個驚嘆號 但我不會讀那篇文章 368 00:19:28,460 --> 00:19:31,255 -這是調情嗎? -不,絕對不是,這沒什麼 369 00:19:31,338 --> 00:19:34,550 忘了他吧,世界上有很多好男人 370 00:19:34,633 --> 00:19:36,552 妳會在意想不到的時候遇到 371 00:19:36,635 --> 00:19:38,011 然後一拍即合 372 00:19:40,013 --> 00:19:43,100 妳說得對,應該吧,也許 373 00:19:43,183 --> 00:19:44,434 我們來乾杯吧? 374 00:19:44,518 --> 00:19:46,478 -好 -好,舉杯吧 375 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 哈囉 376 00:19:56,822 --> 00:19:59,783 -嘿 -嘿,妳回來了 377 00:19:59,867 --> 00:20:01,785 霍華、尼可拉斯 378 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 她們回來了,從那個她們去的地方 379 00:20:05,998 --> 00:20:08,917 我們的大女人們回來了,我充滿敬意 380 00:20:09,001 --> 00:20:10,210 慘了 381 00:20:10,294 --> 00:20:12,129 你們喝醉了? 382 00:20:12,212 --> 00:20:16,383 我們午餐時喝了點酒 383 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 抱歉,我從不做這種事的 384 00:20:19,344 --> 00:20:21,180 不,沒關係 385 00:20:21,263 --> 00:20:23,056 我們女生也喝了幾杯 386 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 我們見證了最瘋狂的事,我們得慶祝 387 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 這位情聖 388 00:20:28,353 --> 00:20:30,856 他約了坐在吧檯的女生去約會 389 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 -實境? -對,而且她也很漂亮 390 00:20:34,151 --> 00:20:38,155 抱歉,或者該說“超辣” 我可以這麼說,因為我是同志 391 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 -不,你不行 -我是盟友啊 392 00:20:42,242 --> 00:20:43,368 哇,真棒 393 00:20:43,952 --> 00:20:44,870 不,那很… 394 00:20:46,580 --> 00:20:49,291 我為你感到很高興,以你為榮,幹得好 395 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 謝了 396 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 好 397 00:20:54,046 --> 00:20:57,382 好,因為大家都喝醉了 我們何不都回家去? 398 00:20:57,466 --> 00:20:58,759 大家明天見 399 00:20:58,842 --> 00:21:00,511 今天真是太糟了 400 00:21:00,594 --> 00:21:03,180 下不為例,我們應該是專業人士 401 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 各位,晚安了 402 00:21:20,989 --> 00:21:22,074 (亞瑟) 403 00:21:22,157 --> 00:21:23,367 (太好了,我搭車外出中) 404 00:21:43,637 --> 00:21:44,638 (雀兒喜) 405 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 (我是吧檯的亞瑟) 406 00:21:46,181 --> 00:21:48,392 (呷霸沒?這是“你好嗎?”的意思) 407 00:21:48,475 --> 00:21:51,270 (我很好,正在吃美味的千層麵) 408 00:23:15,729 --> 00:23:17,731 字幕翻譯:徐懿芬