1 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Dobré ráno. 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 Ne. Počkejte. 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 Přestaňte. 4 00:01:23,166 --> 00:01:25,919 - Mám to. Díky. - To je moc nebezpečné. 5 00:01:26,003 --> 00:01:28,422 To rameno už jednou někoho skoro rozpůlilo. 6 00:01:28,505 --> 00:01:30,007 Ano. Omlouvám se. 7 00:01:30,507 --> 00:01:36,346 Díky, že jste ho zastavil. A děkuju vám za vaši službu. 8 00:02:03,749 --> 00:02:06,585 VE VATĚ 9 00:02:18,680 --> 00:02:20,015 NEDOSTATEK PROSTŘEDKŮ 10 00:02:25,562 --> 00:02:26,438 AMERICKÁ BURZA 11 00:02:33,445 --> 00:02:34,780 POSLEDNÍ UPOMÍNKA 12 00:02:52,256 --> 00:02:54,299 Pardon. Já nevěděl, že tu jsi. Přijdu pak. 13 00:02:54,383 --> 00:02:56,718 Ale ne. Nemusíš chodit pryč. Já… Můžeš… 14 00:02:56,802 --> 00:02:58,512 Za chvilku budu hotová. 15 00:02:58,595 --> 00:03:00,264 PRAVIDLA KUCHYŇKY 16 00:03:07,813 --> 00:03:09,022 To jsou přístroje, co? 17 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Jo. 18 00:03:10,983 --> 00:03:12,150 To mi povídej. 19 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Technologie. 20 00:03:28,625 --> 00:03:31,753 Vědělas, že káva se španělsky řekne el café? 21 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 Jo. Teda, napad… 22 00:03:35,382 --> 00:03:37,759 Jo, někde už jsem to slyšela. 23 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 Možná že ten kávovar potřebuje kávu. 24 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Co tím myslíš? 25 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 - Víš ty co? Prostě… - Jo, nebo můžu… Jo. 26 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 Ne, dobrý. V pohodě. 27 00:04:00,908 --> 00:04:02,409 Dobře. Ať ti chutná. 28 00:04:02,910 --> 00:04:03,911 Jo. 29 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 Promiň, Sofie. Prosila jsem Rhondu, aby všechno zkontrolovala. 30 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 A to byla chyba. 31 00:04:10,834 --> 00:04:14,171 Nejsem pozorná čtenářka. Spíš tanečnice a umělkyně. 32 00:04:14,254 --> 00:04:16,964 Prosila jsem vás, ať na to dohlédnete. 33 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 Měla bys mě vyhodit. Zasloužím si to. 34 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 Vrátím se do Connecticutu a vezmu si Trevora. To je dobrý. 35 00:04:23,805 --> 00:04:25,891 Třeba časem zmoudří. 36 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 Počkat. Nikoho nevyhodíme. Co se to tu děje? 37 00:04:28,894 --> 00:04:33,148 Děje se to, že jsme hodně tvých peněz dali Vyšší odborné škole v Alamedě, 38 00:04:33,232 --> 00:04:37,819 ale 40 % šlo na platy vedení, a ne potřebným studentům. 39 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 Přehlédly jsme to ve smlouvě. 40 00:04:40,030 --> 00:04:42,991 Sofie, nemáš na sobě to, co včera? 41 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 Tys tu spala? 42 00:04:45,410 --> 00:04:47,663 Byla jsem tu celou noc, ale nespala jsem, 43 00:04:47,746 --> 00:04:51,416 protože musím všechno dělat sama, když mě nikdo nepodpoří. 44 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 Tak jo. Hele, očividně potřebujeme pauzu. 45 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 Všechny se sbalte. 46 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 Vezmeme si volno na relaxaci. 47 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 Cože? Ne. Nemůžeme odejít. Tohle je práce a my jsme Američanky. 48 00:05:04,304 --> 00:05:07,432 Má pravdu. Zůstat tu a trpět je naše národní povinnost. 49 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 To je směšný. 50 00:05:09,309 --> 00:05:14,481 Hele, jestli boháči opravdu něco umí, tak je to pečovat o sebe. 51 00:05:14,565 --> 00:05:19,194 Jednou jsem si dala v jednom dni šest koupelí ve třech různých zemích. 52 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 Jsem na to hrdá. 53 00:05:20,445 --> 00:05:23,073 Sofie, nastříkej se deodorantem. 54 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 Pojedeme společně. Sraz je za pět minut. 55 00:05:30,956 --> 00:05:31,957 Bože. 56 00:05:32,040 --> 00:05:34,626 Má milý oči. Co mu říkáš? 57 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 Na všech fotkách má čepici. 58 00:05:36,753 --> 00:05:38,714 Asi je plešatej, nebo hůř. 59 00:05:38,797 --> 00:05:41,592 Na podvodníky s čepicí nemáme čas. Další. 60 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 A další gay s neteří. Jak originální. 61 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 Nemáš žádný zásluhy. To tvá sestra. 62 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 A co ten, co s ním mluvíš už tři týdny? 63 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 Je milej, ale je to přísavka. 64 00:05:51,935 --> 00:05:55,397 Minulej týden mi nechal hlasovku. A já si řekl: „Cože?“ 65 00:05:55,480 --> 00:05:58,609 Chceš radu od chlapa, co je šťastně skoro zasnoubenej 66 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 - už osm let? - Jo. 67 00:05:59,818 --> 00:06:02,237 Zamysli se, proč ty aplikace máš. 68 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 Jde o muže, nebo o zábavu? 69 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 Jestli se jen bavíš, nebudeš mít vážnej vztah. 70 00:06:07,743 --> 00:06:08,577 Jo. 71 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 Kolik je? Mám hlad. 72 00:06:10,746 --> 00:06:12,456 Vedení tu není. Tak půjdeme. 73 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 - Jo. - Hej. 74 00:06:14,166 --> 00:06:16,084 Pánové, co takhle třetího? 75 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 Co třetího? 76 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 Jenom… Já… 77 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 No… Nemůžu se přidat? 78 00:06:26,720 --> 00:06:31,141 Asi jo. Ale nechodíš do parku s tou svojí smutnou krabičkou? 79 00:06:31,225 --> 00:06:35,812 To jo. Ale dnes jsem si říkal, že bych si rád vyrazil s chlapama. 80 00:06:37,147 --> 00:06:38,565 Tak jo. Fajn. 81 00:06:38,649 --> 00:06:41,610 Ale drž se našich témat. 82 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 Budu se tě držet, kamkoli povedeš, kapitáne. 83 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 Řekni mi, jestli to byl dobrej začátek. 84 00:07:01,129 --> 00:07:02,381 Molly. 85 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 Greto. 86 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 Vítejte zpátky. 87 00:07:06,677 --> 00:07:08,929 - A vítejte doma. - Děkuju. 88 00:07:09,012 --> 00:07:10,639 Já do té sekty nevstoupím. 89 00:07:10,722 --> 00:07:12,057 Já ano. 90 00:07:12,140 --> 00:07:15,352 Toto není sekta, ale Halsa. 91 00:07:15,435 --> 00:07:17,229 Moje nejoblíbenější lázně v LA. 92 00:07:17,312 --> 00:07:20,691 Už jsem o nich slyšela. Na členství se čeká pět let. 93 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 Ano, ale nás vzali hned. 94 00:07:22,734 --> 00:07:24,903 Dobře, jak dlouhé to bude? 95 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 Kdo ví? Tady čas nehraje roli. 96 00:07:27,906 --> 00:07:31,785 Má samozřejmě pravdu. Toto je útočiště před zbytkem světa. 97 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 Potřebujeme ale vaši novou kreditní kartu. 98 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 No, samozřejmě. 99 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 Musím honem zpět do kanceláře a… 100 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 Sofie, uvolni se. Proto jsme tady. 101 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 Máš moc stresu. 102 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 Jsme tu, abychom zapomněly na své problémy a měly se skvěle. 103 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Vdechujte uklidňující esenciální oleje. 104 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 Dobře. Už chápu, proč to lidé dělají. 105 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 Připadám si jako ve světě Avataru. 106 00:07:58,312 --> 00:07:59,438 Líbí se jí to. 107 00:07:59,521 --> 00:08:01,064 Je to báječné. Co je to? 108 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 Úplný Waikiki. 109 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 Ne, to ne. 110 00:08:06,486 --> 00:08:08,030 Nebudete tomu věřit. 111 00:08:08,113 --> 00:08:11,450 Mají tu skvělej grilovanej sýr. Ten nejlepší ve městě. 112 00:08:12,034 --> 00:08:13,577 Ty nepotřebujeme. 113 00:08:13,660 --> 00:08:16,205 - Tři sendviče s grilovaným sýrem. - Jistě. 114 00:08:16,288 --> 00:08:19,124 Já si dám pivo. 115 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 Nechcete pivo? 116 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 Hele, ty podivíne. Co s tebou je? 117 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 - Umíráš? - Ne. Nic se neděje. 118 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Jenom… Šéfky jsou pryč. 119 00:08:30,969 --> 00:08:35,390 Proč se trochu nepobavit? Dát si pár piv s compadres? 120 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 Tak jo. Něco tu nehraje. 121 00:08:39,770 --> 00:08:43,398 Necítil jsem se tak, co mi rodiče řekli, že se zase rozvedou. 122 00:08:43,482 --> 00:08:45,150 Dáme si ty piva na uklidnění. 123 00:08:45,234 --> 00:08:47,361 Výborně. Tři piva. 124 00:08:47,444 --> 00:08:50,155 Něco jako Amstel Light, ale méně exotické. 125 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 Mrknu se, co máme. 126 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 To mě neuklidnilo. 127 00:09:00,374 --> 00:09:03,377 Úplně tu detoxikaci cítím. 128 00:09:03,460 --> 00:09:08,048 Večer jsem si dala půl skleničky bílýho a tahle maska mě úplně zbavila kocoviny. 129 00:09:08,131 --> 00:09:09,258 Co v ní je? 130 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 Aloe, kolagen 131 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 a 2 000 let stará vulkanická půda z Pompejí. 132 00:09:14,179 --> 00:09:17,724 Byla to tragédie, ale je fajn, že z ní vzešlo něco dobrýho. 133 00:09:18,809 --> 00:09:21,937 Bože. Netušila jsem, že se mi má čelist otevírat až tak. 134 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 Asi jsi konečně pochopila účel péče o sebe. 135 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 Víš ty co? Nejspíš jo. 136 00:09:29,778 --> 00:09:33,323 Ainsley, Rhondo, omlouvám se za dnešní ráno. 137 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 Neměla jsem tak vyjet. Byla jsem ve stresu a unavená. 138 00:09:36,577 --> 00:09:39,538 Mělas pravdu. Pokazily jsme to. 139 00:09:39,621 --> 00:09:41,665 To se stane každému. 140 00:09:41,748 --> 00:09:43,917 Většinou odvádíte skvělou práci. 141 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 To musím říct. 142 00:09:46,170 --> 00:09:47,296 Díky, drahoušku. 143 00:09:48,005 --> 00:09:52,551 Díky, žes nás sem vzala, Molly. Byl to super nápad. Náš tým to potřeboval. 144 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 - Díky. - Ano, díky. 145 00:09:53,927 --> 00:09:56,305 Děvčata. Není vůbec zač. 146 00:09:56,388 --> 00:09:57,598 Kdykoli. 147 00:10:00,142 --> 00:10:03,729 Budu tam pro tebe, 148 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 - až se rozprší… - Žádnej zpěv, Ainsley. 149 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Dobře. Chápu. Jo. 150 00:10:08,775 --> 00:10:11,570 Howarde, tohle je fakt hnusnej sendvič se sýrem. 151 00:10:11,653 --> 00:10:15,199 Jo, už si vzpomínám. Tady ten dobrej grilovanej sýr nemají. 152 00:10:15,282 --> 00:10:17,826 Tady jsme se s Tanyou přiotrávili jídlem. 153 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 Udělala mi tehdy fakt ostudu. 154 00:10:22,164 --> 00:10:26,960 Jo. Je pěkné vyrazit si s drahou polovičkou. 155 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 O čem to mluvíš? 156 00:10:28,253 --> 00:10:30,839 Něco se děje. Řekni nám, co tě trápí. 157 00:10:30,923 --> 00:10:33,133 No, nic zásadního. 158 00:10:33,217 --> 00:10:40,057 Prostě v mém věku si člověk uvědomí, že je blíž konci než začátku. 159 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 - No teda. Tím začneš? - Já to chápu. 160 00:10:43,060 --> 00:10:46,647 Pořád se bojím, že umřu, než dokončí sérii Rychle a zběsile. 161 00:10:46,730 --> 00:10:48,774 Chci vědět, jestli rodina zůstane pospolu. 162 00:10:49,691 --> 00:10:53,237 Já si uvědomuju, že jsem se dostal do bodu, 163 00:10:53,320 --> 00:10:56,073 kdy už nechci být dál sám. 164 00:10:56,156 --> 00:10:59,701 Slyšel jsem, jak jste mluvili o randění, tak se chci zeptat, 165 00:11:00,786 --> 00:11:02,371 jestli pro mě nemáte radu. 166 00:11:02,454 --> 00:11:04,957 Tak jo. Nemám rád zranitelnost, 167 00:11:05,040 --> 00:11:08,418 ale rád lidem diktuju, co mají dělat, což je vlastně radění. 168 00:11:08,502 --> 00:11:09,503 Jo. Pomůžu ti. 169 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 Já taky. Rád pomáhám. 170 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 Seznámil jsem svýho bratrance J. J. s jeho ženou 171 00:11:14,007 --> 00:11:16,635 a řekněme, že tentokrát to pokazit nechci. 172 00:11:17,553 --> 00:11:19,555 - Dobře. - Ukaž, jaký máš aplikace. 173 00:11:19,638 --> 00:11:22,266 No, zatím žádný. 174 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Cože? Dej sem mobil. Stáhnu ti, co potřebuješ. 175 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 Skvěle. Dobře. 176 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 Tak jo. Začneme popiskem. 177 00:11:29,606 --> 00:11:32,317 Dáme tam něco vtipnýho a přidrzlýho, ale ne moc. 178 00:11:32,401 --> 00:11:36,321 Něco krátkýho, co shrnuje celej tvůj život v devíti slovech nebo míň. 179 00:11:37,573 --> 00:11:40,284 Tak jo. 180 00:11:40,367 --> 00:11:45,747 Mám rád venkovní aktivity, dceru, lásku. 181 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 - Napíšeme to my. - Jo. 182 00:11:51,587 --> 00:11:55,048 Molly. Můžeme si ty župany nechat? Jako by mě objímal lední medvěd. 183 00:11:55,132 --> 00:11:57,092 Ano, zlato. Samozřejmě. 184 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Ty kráso. 185 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 - Mollinko? Ahoj! - Molly! 186 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 Co tu děláš? Nemáš teď být v té svojí práci? 187 00:12:06,268 --> 00:12:10,439 Pozvala jsem své kolegyně na relaxační den. 188 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 Panebože! Jak roztomilé! 189 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 - Dobrý den. - Zdravím. 190 00:12:13,901 --> 00:12:18,530 Jak ráda vás vidím. Chyběly jste mi. Neviděly jsme se celou věčnost. 191 00:12:19,198 --> 00:12:21,575 Bože, já vím. Měla jsem toho děsně moc. 192 00:12:21,658 --> 00:12:26,038 Co jsme zpátky z Florencie, vypuklo peklo. Jakože potřebuju pauzu od života. 193 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 Chtěly jsme ti po návratu do LA zavolat. 194 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 Počkat. Vy jste spolu byly ve Florencii? 195 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Jo. Na výročním zájezdu pro manželky. 196 00:12:35,923 --> 00:12:37,132 Jasně! Panebože. 197 00:12:37,216 --> 00:12:39,134 Jistě, zájezd pro manželky. 198 00:12:39,718 --> 00:12:43,096 Už sice nejsem Johnova žena, 199 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 ale to neznamená, že byste nemohly jet. 200 00:12:46,183 --> 00:12:50,020 Ale pořád jsme kamarádky, takže proč bychom spolu dál necestovaly? 201 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 Teda. No ne? 202 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Co? O co jde? 203 00:12:56,026 --> 00:12:58,654 Zlato, myslely jsme, že by ses cítila divně. 204 00:12:58,737 --> 00:12:59,738 Jo. 205 00:12:59,821 --> 00:13:01,073 Proč jako? 206 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 Moment, byla tam i Hailey? 207 00:13:05,244 --> 00:13:06,620 No, byla… 208 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 Zúčastnila se. 209 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Neplánovaně. 210 00:13:10,874 --> 00:13:13,752 Měly jsme se pak s muži sejít v Římě 211 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 a John chtěl vzít Hailey. 212 00:13:15,838 --> 00:13:20,384 A Phil, miluju ho, ale je to fakt pohlouplej debílek. 213 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 Řekl Johnovi, že se Hailey může přidat. 214 00:13:22,845 --> 00:13:26,849 Nebylo to ideální, ale nešlo to jinak. 215 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 - Jasně. Jistě. Chápu to. - Jo. 216 00:13:29,560 --> 00:13:32,229 - Rozumím. - Takže tak. 217 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 Snídaně příští týden? 218 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 - Jen my. - Ano! 219 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 - Jasně. - Tak jo, super. 220 00:13:37,693 --> 00:13:40,737 A mimochodem musím říct, 221 00:13:40,821 --> 00:13:43,448 že máš skvělý kolegyně. 222 00:13:43,532 --> 00:13:46,994 Jak rozmanitá skupina. Paráda. Ano! 223 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 Jo. Tak jako tak ti příští týden zavolám. 224 00:13:50,539 --> 00:13:51,373 - Jo. - Čauky. 225 00:13:51,456 --> 00:13:53,292 - Čauky. - Sluší ti to. 226 00:13:53,792 --> 00:13:54,877 - Pa. - Pa. 227 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Věk? 228 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 - 45. - Tak 41. 229 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 - Výška? - 180 cm. 230 00:14:03,010 --> 00:14:06,221 Dáme 188 cm. Když tam bude 180, tak to znamená 163. 231 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 - Tak jo. - Oblíbená kniha? 232 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 - Jurský park. - Ne. Kniha. Tohle je film. 233 00:14:11,894 --> 00:14:14,730 Necháme to nevyplněný. Je to přitažlivější. 234 00:14:14,813 --> 00:14:15,898 No jasně. 235 00:14:15,981 --> 00:14:19,276 Kdybys mohl někoho pozvat na večeři, kdo by to byl? 236 00:14:22,070 --> 00:14:25,032 Kdyby ten člověk mluvil mrtvým jazykem, 237 00:14:25,115 --> 00:14:26,950 měli bychom nějaký překladač? 238 00:14:27,034 --> 00:14:28,243 Panebože. 239 00:14:28,327 --> 00:14:31,663 LeBron, Oprah, khaleesi a ty, zlato. 240 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 Ježíši, je snadný být hetero. 241 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 Zdá se mi, že ten profil není úplně upřímný. 242 00:14:37,961 --> 00:14:40,047 A jak sis to randění představoval? 243 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 Neupřímnost je základ. 244 00:14:41,757 --> 00:14:44,134 Nejdřív si vymýšlíš na netu a pak při setkání. 245 00:14:44,218 --> 00:14:45,677 Jsem s Tanyou osm let 246 00:14:45,761 --> 00:14:47,721 a ještě mě neviděla bez trička. 247 00:14:47,804 --> 00:14:49,389 Chceš pomoct, nebo ne? 248 00:14:50,390 --> 00:14:52,226 Ano, já… Ano. 249 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 Tohle je druhý nejlepší místo po Disneylandu. 250 00:14:56,396 --> 00:14:59,816 Chtěla bych sem přijít ještě 479krát. 251 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 Tido, jste umělkyně. 252 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 Hele, Molly se nějak nevrací. Je v pořádku? 253 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 Říkala, že jde na záchod. 254 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 Tido, hned se vrátím. 255 00:15:17,334 --> 00:15:19,670 Zdravím. Dám si sodovku. 256 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 Ale dejte tam deštníček, prosím. 257 00:15:23,924 --> 00:15:25,384 Nechceš ji dvojitou? 258 00:15:26,426 --> 00:15:28,387 Jen hydratuju. 259 00:15:28,470 --> 00:15:30,639 Už je ve mně jedna cerveza, takže… 260 00:15:30,722 --> 00:15:32,891 Cerveza? Hablas español? 261 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 Pardon. Španělsky moc neumím. 262 00:15:37,229 --> 00:15:38,772 Ale učím se. 263 00:15:38,856 --> 00:15:41,733 Muy krátce. Jsem u druhé kazety. 264 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 No, ta výslovnost ujde. 265 00:15:44,528 --> 00:15:45,779 - Co ještě umíš? - Takže. 266 00:15:47,072 --> 00:15:49,074 Umím vyprávět o zoo. 267 00:15:55,038 --> 00:15:56,665 Znám jen názvy zvířat. 268 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Aspoň něco. 269 00:16:01,211 --> 00:16:02,379 Jsem Chelsea. 270 00:16:02,462 --> 00:16:04,256 Arthur. Rád tě poznávám. 271 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 Nápodobně. 272 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 Díky. 273 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 No tak. O nic nejde. 274 00:16:11,805 --> 00:16:15,851 Hodila moje hadry do vířivky. Viděla jsem ji. 275 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 - Byla to nehoda. - Ne, nebyla. 276 00:16:18,729 --> 00:16:22,399 Když Phil srazil autem toho chlápka v Irsku, tak to byla nehoda. 277 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 Víš co? 278 00:16:23,567 --> 00:16:28,030 Možná jsem ti tam něco kopla, ale ty sis to zasloužila. 279 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 Jak tě napadlo jet na zájezd s Hailey? 280 00:16:30,616 --> 00:16:32,075 Co jsi to za kamarádku? 281 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 Bože. To jako fakt? 282 00:16:36,038 --> 00:16:38,498 To je ujetý. 283 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 Molly, v Halse nepřipouštíme žádnou negativní energii. 284 00:16:44,463 --> 00:16:47,883 To vím. Jak bych to mohla nevědět? Musíte to říct spíš jí. 285 00:16:47,966 --> 00:16:49,676 Víte, co musím udělat. 286 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 Tady naše cesta končí. 287 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 Financovala jsem celé křídlo pro aromaterapie. 288 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 Jedna vůně je po mně pojmenovaná. 289 00:16:56,892 --> 00:17:00,020 Voní jako plumérie a borůvkový muffiny. 290 00:17:01,563 --> 00:17:04,316 Omlouvám se, ale musím to udělat. 291 00:17:05,608 --> 00:17:10,614 Členství vám budeme účtovat do konce měsíce, ale pak ho zrušíme. 292 00:17:14,492 --> 00:17:15,327 Fajn. 293 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Měly bychom jít. 294 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 Skvělý načasování. Teď jsme to dopsali. 295 00:17:25,337 --> 00:17:28,464 Napsal jsem, že ses účastnil Road Rules: Semester at Sea. 296 00:17:28,549 --> 00:17:29,758 Nelam si s tím hlavu. 297 00:17:29,842 --> 00:17:32,135 Moc si cením vaší pomoci, 298 00:17:32,219 --> 00:17:34,304 ale ty lži mi nejsou příjemný. 299 00:17:34,388 --> 00:17:35,264 Smažu to. 300 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 Bože. Pomoc lidem je děsný plýtvání časem! 301 00:17:38,475 --> 00:17:40,936 - Děláš v charitě. - Nedobrovolně. 302 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Ráda jsem tě potkala. 303 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 Příští týden bych mohla na večeři. Napiš mi. 304 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 Jo, skvěle. Opatruj se, Chelsea. 305 00:17:51,280 --> 00:17:52,656 Kdo to kruci byl? 306 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 Žena, co jsem potkal na baru. 307 00:17:55,075 --> 00:17:57,035 Rozuměli jsme si, tak jsem ji pozval. 308 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 - IRL? - IR co? 309 00:17:59,329 --> 00:18:03,041 No teda. Jsi stará škola. Ohromils mě. Šokoval, ale ohromil. 310 00:18:03,125 --> 00:18:04,960 Tak to si dáme další rundu. 311 00:18:05,043 --> 00:18:08,547 Tři piva, prosím! A dám si další hnusnej grilovanej sýr! 312 00:18:08,630 --> 00:18:10,424 Ne. Tvoje zadnice. 313 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 Chci se vám omluvit, 314 00:18:14,344 --> 00:18:17,723 že jsem se zhroutila během našeho relaxačního dne. 315 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 To je dobrý. Nebuď na sebe tak přísná. 316 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 - Zkazila jsem vám Halsu. - Nezkazila. 317 00:18:23,478 --> 00:18:27,107 Mám jednu nohu hebkou a druhou hrubou. Jsem zajímavá. 318 00:18:27,191 --> 00:18:29,318 Smutný na tom je, 319 00:18:30,027 --> 00:18:32,321 že Jacindu vlastně moc nemusím. 320 00:18:32,404 --> 00:18:36,992 Patřila do Johnova života a já si na ni zvykla. 321 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 A teď je pryč on i moje starý přítelkyně. 322 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 Dokonce i Halsa. 323 00:18:42,581 --> 00:18:46,084 Připadám si jako starej model auta nebo tak. 324 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 Ne, nejsi starý model. 325 00:18:48,712 --> 00:18:52,633 Když se na tebe podívám, vidím nový a lepší model. 326 00:18:52,716 --> 00:18:58,180 Ano. Jsi jako elegantní, krásný Buick. 327 00:18:58,263 --> 00:19:01,808 Vybralas divný auto, ale souhlasím. Máš tolik dobrých vlastností. 328 00:19:01,892 --> 00:19:03,644 - A to je teprve začátek. - Jo. 329 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Díky. 330 00:19:06,438 --> 00:19:08,482 Budeš mít nový kamarádky, lázně 331 00:19:08,565 --> 00:19:10,275 - i muže. Vím to. - Jo. 332 00:19:10,359 --> 00:19:11,443 Já nevím. 333 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 Randění už mám za sebou. 334 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 Cože? Ne, to neříkej. 335 00:19:15,781 --> 00:19:18,700 Jsi krásná. Chlapi po tobě určitě jdou. 336 00:19:18,784 --> 00:19:19,785 Možná. 337 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 Malcolm Gladwell mi posílá články z New Yorkeru a píše: 338 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 „Připomněly mi tě.“ 339 00:19:24,498 --> 00:19:28,377 A já mu posílám vykřičníky, ale ty články nečtu. 340 00:19:28,460 --> 00:19:31,255 - Je to flirtování? - Ne, určitě ne. To nic není. 341 00:19:31,338 --> 00:19:34,550 Zapomeň na něj. Existuje spousta pěkných mužů. 342 00:19:34,633 --> 00:19:38,011 Potkáš ho, až to nebudeš čekat, a všechno to do sebe zapadne. 343 00:19:40,013 --> 00:19:43,100 Máš pravdu. Asi. Možná. 344 00:19:43,183 --> 00:19:44,434 Nepřipijeme si? 345 00:19:44,518 --> 00:19:46,478 - Jo! - Jo! Arriba! 346 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 Nazdárek. 347 00:19:56,822 --> 00:19:59,783 - Čau. - Tady jste. 348 00:19:59,867 --> 00:20:01,785 Howarde, Nicholasi! 349 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 Vrátily se z toho místa, kde byly. 350 00:20:05,998 --> 00:20:08,917 Baby shora jsou tu, se vší úctou. 351 00:20:09,001 --> 00:20:10,210 Sakra. 352 00:20:10,294 --> 00:20:12,129 Vy jste opilí? 353 00:20:12,212 --> 00:20:16,383 K obědu jsme si dali trochu alkoholu. 354 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 Omlouvám se. Tohle já běžně nedělám. 355 00:20:19,344 --> 00:20:23,056 Ne, to je dobrý. Taky jsme si s holkama daly drink. 356 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 Museli jsme oslavit jednu šílenost. 357 00:20:26,685 --> 00:20:30,856 Tenhle samorost pozval na rande holku, co seděla u baru. 358 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 - IRL? - Jo, a byla hezká. 359 00:20:34,151 --> 00:20:38,155 Pardon, muy caliente. Můžu to říct, protože jsem gay. 360 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 - Ne, nemůžeš. - Bezpečný prostředí! 361 00:20:42,242 --> 00:20:43,368 To je super. 362 00:20:43,952 --> 00:20:44,870 Ne, to… 363 00:20:46,580 --> 00:20:49,291 Moc ti to přeju. Jsem na tebe hrdá. Výborně. 364 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Díky. 365 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 Tak jo. 366 00:20:54,046 --> 00:20:57,382 Co kdybychom šli domů, když jsme všichni opilí? 367 00:20:57,466 --> 00:20:58,759 Uvidíme se zítra. 368 00:20:58,842 --> 00:21:00,511 Jak hrozný den. 369 00:21:00,594 --> 00:21:03,180 Tohle se nesmí opakovat. Jsme profesionálové. 370 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 Dobrou vespolek. 371 00:21:22,157 --> 00:21:23,367 Jsem venku v autě. 372 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 Tady Arthur z baru 373 00:21:46,181 --> 00:21:48,392 Como estas? To znamená: „Jak se máš?“ 374 00:21:48,475 --> 00:21:51,270 Bueno! Jím bueno lasagne! 375 00:23:15,729 --> 00:23:17,731 Překlad titulků: Veronika Ageiwa