1 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Godmorgen. 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 Nej nej, vent! 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 Stop, stop, stop! 4 00:01:23,166 --> 00:01:25,919 -Jeg har det. Tak. -Det er meget farligt. 5 00:01:26,003 --> 00:01:31,508 -Den arm kan klippe folk midtover. -Ja, undskyld. Tak, fordi du stoppede. 6 00:01:31,592 --> 00:01:36,346 Og tak for... dine ydelser. 7 00:02:52,256 --> 00:02:54,299 Hov, er du her? Jeg kommer tilbage. 8 00:02:54,383 --> 00:02:58,512 Nej, du skal ikke gå. Jeg er... Du kan... Jeg er snart færdig. 9 00:03:07,813 --> 00:03:09,022 Alle de maskiner... 10 00:03:09,898 --> 00:03:12,150 Ja. Det må du nok sige. 11 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Teknologi. 12 00:03:28,625 --> 00:03:31,753 Vidste du godt, at på spansk hedder kaffe el cafe? 13 00:03:33,172 --> 00:03:37,759 Ja. Jeg mener, det ved... Ja, det har jeg vist hørt et sted. 14 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 Måske trænger maskinen til en kop kaffe. 15 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Hvad mener du? 16 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 -Jeg tager bare... -Jeg kan også... 17 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 Nej, det er fint. Jeg kan godt. 18 00:04:00,908 --> 00:04:03,911 -Okay. Velbekomme. -Ja. 19 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 Undskyld, Sofia. Jeg bad Rhonda dobbelttjekke den. 20 00:04:09,750 --> 00:04:14,171 Og det var en fejl. Jeg kan ikke nærlæse. Jeg er mere danser og kunstner. 21 00:04:14,254 --> 00:04:16,964 Jeg bad jer om at have styr på det. 22 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 Du bør fyre mig. Jeg fortjener det. 23 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 Jeg flytter bare hjem til Connecticut og gifter mig med Trevor. 24 00:04:23,805 --> 00:04:28,810 -Måske bliver han mindre dum med tiden. -Ingen skal fyres. Hvad sker der? 25 00:04:28,894 --> 00:04:33,148 Der sker det, at vi har givet en masse penge til Alameda College, 26 00:04:33,232 --> 00:04:37,819 men 40 procent gik til lederlønninger, ikke til trængende elever! 27 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 Vi overså det i kontrakten. 28 00:04:40,030 --> 00:04:42,991 Sofia, havde du også det på i går? 29 00:04:43,534 --> 00:04:47,663 -Har du sovet her? -Jeg var her i nat, men jeg sov ikke, 30 00:04:47,746 --> 00:04:51,416 for jeg får ingen hjælp og må gøre alting selv. 31 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 Okay, vi trænger tydeligvis til en pause. 32 00:04:55,170 --> 00:04:59,883 Alle rydder deres ting op. Vi tager en fridag og lader op. 33 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 Vi kan ikke bare gå. Det er arbejde, og vi er amerikanere. 34 00:05:04,304 --> 00:05:07,432 Hun har ret. Vores nationale pligt er at pines her. 35 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 Sikke noget vrøvl. 36 00:05:09,309 --> 00:05:14,481 Hvis der er noget, rige mennesker ved noget om, så er det egenomsorg. 37 00:05:14,565 --> 00:05:17,442 Jeg tog engang seks karbade på én dag 38 00:05:17,526 --> 00:05:20,362 i tre forskellige lande. Det er jeg meget stolt af. 39 00:05:20,445 --> 00:05:25,450 Sofia, tag noget deodorant på. Vi kører sammen. Vi ses om lidt. 40 00:05:32,040 --> 00:05:34,626 Han har søde øjne. Hvad med ham? 41 00:05:34,710 --> 00:05:38,714 Han har altid hat på. Han er nok skaldet eller værre. 42 00:05:38,797 --> 00:05:41,592 Vi skal ikke snydes af en hat. Næste. 43 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 Endnu en homo med en niece. Hvor originalt. 44 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 Du har intet gjort. Det var din søster! 45 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 Hvad med ham, du har snakket med i tre uger? 46 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 Han er sød, men lidt klistret. 47 00:05:51,935 --> 00:05:55,397 I sidste uge lagde han en telefonbesked. Helt ærligt? 48 00:05:55,480 --> 00:05:59,735 Vil du have et råd fra en, som er lykkeligt næsten-forlovet på 8. år? 49 00:05:59,818 --> 00:06:04,323 Tænk over, hvorfor du har de apps. Handler det om fyren eller flirten? 50 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 Du møder aldrig nogen ægte, hvis det er flirten. 51 00:06:07,743 --> 00:06:08,577 Ja... 52 00:06:09,161 --> 00:06:12,456 Hvad er klokken? Jeg er sulten. Cheferne er her jo ikke. 53 00:06:12,539 --> 00:06:16,084 -Ja. -Hej. Var det noget med en tredje? 54 00:06:18,295 --> 00:06:22,382 -En tredje hvad? -Nå, det er bare... Jeg ville... 55 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 Må... Må jeg gå med? 56 00:06:26,720 --> 00:06:31,141 Det må du vel. Plejer du ikke at gå i parken med din sørgelige madkasse? 57 00:06:31,225 --> 00:06:35,812 Jo, jeg tænkte bare, at i dag ville jeg hænge ud med drengene. 58 00:06:37,147 --> 00:06:41,610 Okay, men prøv at følge med rent samtalemæssigt. 59 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 Før an, så følger jeg med, kaptajn. 60 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 Okay, synes du selv, det var en god start? 61 00:07:01,129 --> 00:07:03,882 -Molly. -Greta. 62 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 Velkommen tilbage. 63 00:07:06,677 --> 00:07:08,929 -Og velkommen hjem. -Tak. 64 00:07:09,012 --> 00:07:12,057 -Jeg skal ikke med i jeres sekt. -Jeg vil gerne. 65 00:07:12,140 --> 00:07:17,229 Det er ikke nogen sekt. Det er Halsa. Mit yndlingsspa i hele L.A. 66 00:07:17,312 --> 00:07:20,691 Det har jeg læst om. De har fem års venteliste. 67 00:07:21,191 --> 00:07:24,903 -Vi kom ind med det samme. -Hvor lang tid tager det her? 68 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 Hvem ved? Tiden har ingen betydning her. 69 00:07:27,906 --> 00:07:31,785 Hun har ret. Det er et fristed fra resten af verden. 70 00:07:31,869 --> 00:07:36,415 -Men vi skal have et opdateret kreditkort. -Ja, selvfølgelig. 71 00:07:36,498 --> 00:07:41,295 -Jeg skal tilbage på kontoret... -Sofia, slap af. Det er derfor, vi er her. 72 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 Du er alt for stresset. 73 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 Vi skal glemme vores problemer og have det rart. 74 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Indånd de beroligende olier. 75 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 Okay. Jeg forstår godt, hvorfor folk gør det her. 76 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 Det føles som Avatar-planeten. 77 00:07:58,312 --> 00:08:01,064 -Hun kan lide det. -Fantastisk. Hvad er det? 78 00:08:02,983 --> 00:08:06,403 -Ligesom i Waikiki. -Nej, det er det ikke. 79 00:08:06,486 --> 00:08:11,450 Det lyder måske utroligt, men de laver byens bedste ostetoast. 80 00:08:12,034 --> 00:08:16,205 -Dem får vi ikke brug for. Tre ostetoast. -Så gerne. 81 00:08:16,288 --> 00:08:20,751 Og jeg bestiller en øl. Vil I have en øl? 82 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 Okay, hvad er der galt med dig? 83 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 -Skal du dø? -Der er ikke noget galt. 84 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Det er bare... Cheferne er der jo ikke. 85 00:08:30,969 --> 00:08:35,390 Hvorfor så ikke more sig lidt? Og få en øl med mine to compadres? 86 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 Okay, energien er vildt mærkelig lige nu. 87 00:08:39,770 --> 00:08:43,398 Ligesom da mine forældre fortalte, de skulle skilles igen. 88 00:08:43,482 --> 00:08:47,361 -Lad os få de øl at slappe af på. -Super. Tre øl, tak. 89 00:08:47,444 --> 00:08:50,155 Noget à la Amslet Light, men mindre eksotisk. 90 00:08:50,239 --> 00:08:53,534 -Jeg ser, hvad vi har. -Jeg slapper ikke af. 91 00:09:00,374 --> 00:09:03,377 Jeg kan mærke afgiftningen. 92 00:09:03,460 --> 00:09:08,048 Jeg drak et halvt glas hvidvin i går, og masken tager alle tømmermændene. 93 00:09:08,131 --> 00:09:10,759 -Hvad er der i? -Aloe, collagen 94 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 og to tusind år gammel vulkansk jord fra Pompeji. 95 00:09:14,179 --> 00:09:17,724 Det var en tragedie, men noget godt kom der da ud af det. 96 00:09:18,809 --> 00:09:21,937 Gud, kan min kæbe åbne sig så meget? 97 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 Nu forstår du, hvad egenomsorg er. 98 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 Det tror jeg også. 99 00:09:29,778 --> 00:09:33,323 Ainsley, Rhonda, I må undskylde i morges. 100 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 Jeg burde ikke have overfuset jer. Jeg var stresset. 101 00:09:36,577 --> 00:09:39,538 Du havde jo ret. Vi lavede en fejl. 102 00:09:39,621 --> 00:09:43,917 Alle laver fejl indimellem. For det meste er I meget dygtige. 103 00:09:44,668 --> 00:09:47,296 -Det skal I vide. -Tak, min ven. 104 00:09:48,005 --> 00:09:52,551 Tak for invitationen, Molly. Det var en god idé. Vi trængte til det. 105 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 -Tak. -Ja, tak. 106 00:09:53,927 --> 00:09:57,598 Det skal I da ikke tænke på. I siger bare til. 107 00:10:00,142 --> 00:10:03,729 I'll be there for you 108 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 -When the rain starts... -Vi synger ikke. 109 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Okay, javel. 110 00:10:08,775 --> 00:10:11,570 Howard, den ostetoast er forfærdelig. 111 00:10:11,653 --> 00:10:15,199 Ja, nu husker jeg det. Det var ikke her, vi fik ostetoast. 112 00:10:15,282 --> 00:10:20,704 Her fik Tanya og jeg madforgiftning. Hun var så pinlig den aften. 113 00:10:22,164 --> 00:10:26,960 Ja, at gå ud at spise med en sød pige er rigtig hyggeligt. 114 00:10:27,044 --> 00:10:30,839 -Hvad snakker du om? -Der er noget galt. Hvad er det? 115 00:10:30,923 --> 00:10:35,719 Det er ikke noget særligt. Når man kommer i min alder, 116 00:10:35,802 --> 00:10:40,057 går det op for en, at enden er tættere på end begyndelsen. 117 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 -Wow, er det din indledning? -Helt enig. 118 00:10:43,060 --> 00:10:46,647 Jeg vil ikke dø, før Fast & Furious-serien slutter. 119 00:10:46,730 --> 00:10:48,774 Jeg vil se, om la familia består. 120 00:10:49,691 --> 00:10:53,237 Det går op for mig, at jeg er et sted i livet, 121 00:10:53,320 --> 00:10:56,073 hvor jeg gerne vil have en ledsager igen. 122 00:10:56,156 --> 00:10:59,701 Jeg hørte jer tale om dating, så jeg ville spørge... 123 00:11:00,786 --> 00:11:02,371 ...om I har et godt råd. 124 00:11:02,454 --> 00:11:04,957 Okay, jeg kan egentlig ikke lide sårbarhed, 125 00:11:05,040 --> 00:11:09,503 men jeg elsker at fortælle folk, hvad de skal, som råd jo er. Så ja, fint. 126 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 Også mig. Jeg elsker at hjælpe. 127 00:11:11,505 --> 00:11:16,635 Jeg fandt en kone til min fætter J.J., og det må jeg kunne gøre bedre. 128 00:11:17,553 --> 00:11:19,555 -Okay. -Må vi se dine dating-apps? 129 00:11:19,638 --> 00:11:22,266 Okay... jeg har ikke nogen. 130 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Hvad? Giv mig din telefon, så ordner jeg det. 131 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 Super. Okay. 132 00:11:27,437 --> 00:11:32,317 Vi begynder med din bio. Noget sjovt og frækt, men ikke for sjovt. 133 00:11:32,401 --> 00:11:36,321 Gør det kort, men opsummer hele dit liv på højst ni ord. 134 00:11:37,573 --> 00:11:41,910 Okay. Jeg kan godt lide... 135 00:11:41,994 --> 00:11:45,747 ...udendørs, datter, kærlighed. 136 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 -Vi skriver det for ham. -Ja. 137 00:11:51,587 --> 00:11:55,048 Må vi beholde badekåben? Den føles som et isbjørnekram. 138 00:11:55,132 --> 00:11:57,092 Ja, selvfølgelig, søde. 139 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Hold da din smukke kæft! 140 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 -Moll-Doll? Hej! -Molly! 141 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 Hvad laver du her? Var du ikke på det der arbejde? 142 00:12:06,268 --> 00:12:10,439 Jeg besluttede at give mine kolleger en spa-dag. 143 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 Gud, hvor sødt! 144 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 -Hej. -Hejsa. 145 00:12:13,901 --> 00:12:18,530 Hvor er det godt at se jer. Jeg savner jer. Det er så længe siden. 146 00:12:19,198 --> 00:12:21,575 Ja. Jeg har haft skidetravlt. 147 00:12:21,658 --> 00:12:26,038 Da vi kom hjem fra Firenze, gik det helt amok. "Liv, gider du lige?" 148 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 Men vi ville ringe, når vi kom hjem. 149 00:12:30,375 --> 00:12:35,839 -Vent, var I i Firenze sammen? -Ja. Det var den årlige konetur. 150 00:12:35,923 --> 00:12:39,134 Nå ja! Klart. Selvfølgelig. Den årlige konetur. 151 00:12:39,718 --> 00:12:43,096 Jeg er jo teknisk set ikke Johns kone længere, 152 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 men derfor kan I jo godt tage af sted, 153 00:12:46,183 --> 00:12:50,020 men vi er stadig venner, så vi kan vel godt rejse sammen? 154 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 Jeg mener... Ikke? 155 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Hvad er der? 156 00:12:56,026 --> 00:12:59,738 -Vi tænkte bare, det var pinligt for dig. -Ja. 157 00:12:59,821 --> 00:13:01,073 Hvad var pinligt? 158 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 Var Hailey med på turen? 159 00:13:05,244 --> 00:13:07,871 Altså hun var... Hun var med på noget af den. 160 00:13:09,790 --> 00:13:13,752 Det var tilfældigt. Vi skulle møde drengene i Rom bagefter, 161 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 og John ville have Hailey med. 162 00:13:15,838 --> 00:13:20,384 Og Phil, jeg elsker ham, men han er sådan en idiot. 163 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 Han sagde, at Hailey måtte tage med. 164 00:13:22,845 --> 00:13:26,849 Så det var ikke ideelt, men vi var nødt til det. 165 00:13:26,932 --> 00:13:32,229 -Ja, selvfølgelig. Jeg forstår. -Pyt nu med det. 166 00:13:32,312 --> 00:13:35,274 Vi tager en brunch i næste uge. Alle de gamle tøser. 167 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 -Ja da. -Okay, perfekt. 168 00:13:37,693 --> 00:13:43,448 Og så er jeg altså nødt til at sige, at jeg elsker dine kolleger. 169 00:13:43,532 --> 00:13:46,994 Sikke en mangfoldig gruppe. Jeg elsker det. Sådan! 170 00:13:47,911 --> 00:13:51,373 -Jeg ringer til dig i næste uge. -Elsker dig. 171 00:13:51,456 --> 00:13:54,877 -Elsker dig. -Du ser skøn ud. Hej hej! 172 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Alder? 173 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 -45. -41. 174 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 -Højde? -1,80. 175 00:14:03,010 --> 00:14:06,221 1,88. 1,80 betyder i virkeligheden 1,63. 176 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 -Javel. -Yndlingsbog? 177 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 -Jurassic Park. -Nej, "bog". Det er en film. 178 00:14:11,894 --> 00:14:15,898 -Spring den over. Det er mere sexet. -Ja, det kan jeg se. 179 00:14:15,981 --> 00:14:19,276 Vælg én person, du ville invitere på middag. 180 00:14:22,070 --> 00:14:26,950 Hvis personen talte et uddødt sprog, ville det så kunne oversættes? 181 00:14:27,034 --> 00:14:31,663 Gudfader. LeBron, Oprah, Khaleesi og dig, skat. 182 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 Det er sgu nemt at være hetero. 183 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 Jeg føler, at vi er lidt uærlige i min profil. 184 00:14:37,961 --> 00:14:41,673 Hvad tror du, dating er, mand? Alle er uærlige. 185 00:14:41,757 --> 00:14:44,134 Man lyver online og igen, når man mødes. 186 00:14:44,218 --> 00:14:47,721 Efter otte år har Tanya stadig aldrig set mig i bar overkrop. 187 00:14:47,804 --> 00:14:52,226 -Skal vi hjælpe dig eller ej? -Ja, jeg... Ja. 188 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 Det her er mit næst-yndlingssted efter Disneyland. 189 00:14:56,396 --> 00:14:59,816 Bare jeg kan komme tilbage 479 gange. 190 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 Tida, du er en kunstner. 191 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 Molly har været længe væk. Tror du, hun er okay? 192 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 Hun skulle lige på toilettet. 193 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 Tida, jeg kommer tilbage. 194 00:15:17,334 --> 00:15:19,670 Hej, bare en mineralvand, tak. 195 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 Men jeg vil gerne have en parasol i. 196 00:15:23,924 --> 00:15:25,384 Du tager ikke en dobbelt? 197 00:15:26,426 --> 00:15:30,639 Jeg opretholder en sund væskebalance. Jeg drak en cerveza med mine venner. 198 00:15:30,722 --> 00:15:32,891 Cerveza? Hablas español? 199 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 Nej, desværre. Jeg kan ikke spansk. 200 00:15:37,229 --> 00:15:41,733 Men jeg er ved at lære det. Muy tidligt. Jeg er kun nået til bånd to. 201 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 Din udtale er ikke dårlig. 202 00:15:44,528 --> 00:15:49,074 -Hvad kan du mere? -Okay... Jeg kan tale om zoologisk have. 203 00:15:55,038 --> 00:15:59,042 -Jeg kan remse dyr op. -Det er da en start. 204 00:16:01,211 --> 00:16:02,379 Jeg hedder Chelsea. 205 00:16:02,462 --> 00:16:05,340 -Arthur. Hyggeligt at møde dig. -I lige måde. 206 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 Tak. 207 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 Hold nu op. 208 00:16:11,805 --> 00:16:15,851 Hun smed mine ting i et boblebad! Jeg så hende. 209 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 -Det var et uheld. -Nej, det var ej. 210 00:16:18,729 --> 00:16:22,399 Da Phil kørte ham fyren ned i Irland, var det et uheld. 211 00:16:22,482 --> 00:16:28,030 Okay, måske smed jeg nogle af dine ting i, men du fortjente det. 212 00:16:28,113 --> 00:16:32,075 Hvorfor rejste du med Hailey? Det gør en ven da ikke! 213 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 Hold da op, seriøst? 214 00:16:36,038 --> 00:16:38,498 Det er... Det er sindssygt. 215 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 Molly, du ved, at Halsa tolererer nul negativ energi. 216 00:16:44,463 --> 00:16:47,883 Ja, tror du ikke, jeg ved det? Sig det til hende. 217 00:16:47,966 --> 00:16:51,136 Du ved, hvad jeg må gøre. Vi er nået til vejs ende. 218 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 Jeg har finansieret hele aromaterapi-fløjen. 219 00:16:54,681 --> 00:17:00,020 I har opkaldt en duft efter mig. Den dufter af plumeria og blåbærmuffins. 220 00:17:01,563 --> 00:17:04,316 Beklager, men jeg er nødt til det. 221 00:17:05,608 --> 00:17:10,614 Nu afregner vi for resten af måneden, og så opsiger vi dit medlemskab. 222 00:17:14,492 --> 00:17:15,327 Godt. 223 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Vi går nu. 224 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 Perfekt timing. Din profil er klar. 225 00:17:25,337 --> 00:17:29,758 Jeg skrev, at du var med i Road Rules, et år til søs. Det er fint. 226 00:17:29,842 --> 00:17:35,264 Jeg er glad for, at I hjælper mig, men jeg vil ikke lyve. Jeg sletter det. 227 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 Det er spild af tid at hjælpe folk! 228 00:17:38,475 --> 00:17:40,936 -Du arbejder med velgørenhed. -Ikke frivilligt. 229 00:17:41,019 --> 00:17:45,607 Hyggeligt at møde dig, Arthur. Middag i næste uge? Bare skriv. 230 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 Super. Hav det godt, Chelsea. 231 00:17:51,280 --> 00:17:54,533 -Hvem fanden var det? -En kvinde, jeg mødte i baren. 232 00:17:55,075 --> 00:17:57,035 Vi svingede. Jeg inviterede hende ud. 233 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 -IRL? -Undskyld, IR hvad? 234 00:17:59,329 --> 00:18:03,041 Wow, meget gammeldags. Jeg er imponeret. Og chokeret. 235 00:18:03,125 --> 00:18:06,628 Vi skal have en omgang mere. Tre øl, tak! 236 00:18:06,712 --> 00:18:10,424 -Og en dårlig ostetoast mere til mig. -Nej. Din bagdel. 237 00:18:12,509 --> 00:18:17,723 I må undskylde, at jeg tændte totalt af, i dag hvor vi skulle lade op. 238 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 Vær nu ikke så hård ved dig selv. 239 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 -Jeg ødelagde Halsa for jer. -Nej da. 240 00:18:23,478 --> 00:18:27,107 Nu har jeg én blød fod og én ru. Det er mere interessant. 241 00:18:27,191 --> 00:18:32,321 Det mest åndssvage er, at jeg ikke ret godt kan lide Jacinda. 242 00:18:32,404 --> 00:18:36,992 Hun var en del af Johns liv. Jeg vænnede mig bare til hende. 243 00:18:37,075 --> 00:18:41,580 Nu er han væk, og mine gamle venner er væk. Halsa er væk. 244 00:18:42,581 --> 00:18:46,084 Jeg føler mig som en forældet bilmodel. 245 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 Du er ikke nogen forældet model. 246 00:18:48,712 --> 00:18:52,633 Når jeg kigger på dig, ser jeg en ny og bedre model. 247 00:18:52,716 --> 00:18:58,180 Ja, du er som en elegant og smuk... Buick. 248 00:18:58,263 --> 00:19:01,808 Sær bil at vælge, men jeg er enig. Du klarer det så flot. 249 00:19:01,892 --> 00:19:03,644 -Og du er lige begyndt. -Ja. 250 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Tak. 251 00:19:06,438 --> 00:19:10,275 Du finder nye venner og et nyt spa. Og du finder en ny fyr. 252 00:19:10,359 --> 00:19:13,362 Jeg ved det ikke. Jeg er vist færdig med at date. 253 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 Hvad? Nej, det må du ikke sige. 254 00:19:15,781 --> 00:19:18,700 Du er smuk. Mændene må sværme om dig. 255 00:19:18,784 --> 00:19:24,414 Måske. Malcolm Gladwell sender artikler fra The New Yorker. "Jeg tænkte på dig." 256 00:19:24,498 --> 00:19:28,377 Så svarer jeg med udråbstegn, men jeg læser ikke artiklen. 257 00:19:28,460 --> 00:19:31,255 -Flirter vi? -Nej, helt bestemt ikke. 258 00:19:31,338 --> 00:19:34,550 Glem ham. Der er masser af søde mænd derude. 259 00:19:34,633 --> 00:19:38,011 Du møder en, når du mindst venter det, og så klikker det. 260 00:19:40,013 --> 00:19:43,100 Du har ret. Tror jeg nok. Måske. 261 00:19:43,183 --> 00:19:46,478 -Skal vi drikke ud? -Ja, arriba! 262 00:19:55,737 --> 00:19:59,783 -Halløj? -Hej! Nå, der er I! 263 00:19:59,867 --> 00:20:01,785 Howard! Nicholas! 264 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 De er vendt tilbage fra stedet, hvor de var. 265 00:20:05,998 --> 00:20:08,917 Cheftøserne er tilbage! Med al respekt. 266 00:20:09,001 --> 00:20:12,129 -Så, for satan. -Er I fulde? 267 00:20:12,212 --> 00:20:16,383 Vi... fik lidt alkohol til frokost. 268 00:20:17,259 --> 00:20:21,180 -Undskyld, jeg gør aldrig den slags. -Nej, det... er fint. 269 00:20:21,263 --> 00:20:23,056 Vi piger fik også en drink. 270 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 Vi så noget vildt. Det skulle fejres. 271 00:20:26,685 --> 00:20:30,856 Charmetrolden der inviterede en pige i baren ud. 272 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 -IRL? -Ja, og hun var ovenikøbet smuk. 273 00:20:34,151 --> 00:20:38,155 Nej, undskyld. Muy caliente. Det må homoer godt sige. 274 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 -Nej, I må ej. -Hvad med alliancen? 275 00:20:42,242 --> 00:20:44,870 Wow, super. Det er da... 276 00:20:46,580 --> 00:20:49,291 Det glæder mig. Jeg er stolt af dig. Flot. 277 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Tak. 278 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 Okay... 279 00:20:54,046 --> 00:20:57,382 Okay, lad os tage hjem. Alle er jo berusede. 280 00:20:57,466 --> 00:21:00,511 Så ses vi i morgen. Og det var en forfærdelig dag. 281 00:21:00,594 --> 00:21:03,180 Det gør vi ikke igen. Vi er professionelle. 282 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 Farvel, venner. 283 00:21:43,637 --> 00:21:46,098 DET ER ARTHUR FRA BAREN. 284 00:21:46,181 --> 00:21:48,392 COMO ESTAS? (HVORDAN GÅR DET?) 285 00:21:48,475 --> 00:21:51,270 BUENO! JEG SPISER EN BUENO LASAGNE. 286 00:23:15,729 --> 00:23:17,731 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve