1 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Hommikust. 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 Ei-ei! Oodake! Oot! 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 Stopp! 4 00:01:23,166 --> 00:01:25,919 Käes. Tänan. - See on väga ohtlik, härra! 5 00:01:26,003 --> 00:01:28,422 Masin lõikas kord peaaegu kellegi pooleks. 6 00:01:28,505 --> 00:01:31,508 Jah. Palun vabandust. Aitäh, et selle peatasite. 7 00:01:31,592 --> 00:01:36,346 Ning aitäh teile… teie teenistuse eest. 8 00:02:18,680 --> 00:02:20,015 EBAPIISAVAD VAHENDID 9 00:02:25,562 --> 00:02:26,438 AMEERIKA AKTSIABÖRS 10 00:02:33,445 --> 00:02:34,780 TÄHTAEG MÖÖDAS VIIMANE HOIATUS 11 00:02:52,256 --> 00:02:54,299 Ma ei teadnud, et siin oled. Tulen hiljem. 12 00:02:54,383 --> 00:02:58,512 Sa ei pea lahkuma. Ei, ma… Sa võid… Ma saan hetke pärast valmis. 13 00:02:58,595 --> 00:03:00,264 WELLSI SIHTASUTUS PUHKERUUMI REEGLID 14 00:03:07,813 --> 00:03:09,022 On alles masinad, eks? 15 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Jah. 16 00:03:10,983 --> 00:03:12,150 Ära sa märgi. 17 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Tehnoloogia. 18 00:03:28,625 --> 00:03:31,753 Kas tead, et kohv on hispaania keeles el café? 19 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 Jah. Tähendab, ma… 20 00:03:35,382 --> 00:03:37,759 Ju olen seda kuskil kuulnud. 21 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 Äkki kohvimasin vajab kohvi? 22 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Mis mõttes? 23 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 Tead mida? Ma lihtsalt… - Jah. Või ma… 24 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 Ei, ma saan ise. Pole abi vaja. 25 00:04:00,908 --> 00:04:02,409 Olgu. Lase hea maitsta. 26 00:04:02,910 --> 00:04:03,911 Jah. 27 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 Vabandust, Sofia. Ma palusin Rhondal kõike kontrollida. 28 00:04:09,750 --> 00:04:14,171 See oli viga. Ma pole lähilugeja, vaid pigem tantsija ja kunstnik. 29 00:04:14,254 --> 00:04:16,964 Ma palusin teil mõlemal asjale keskenduda. 30 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 Mind tuleks vallandada. Väärin seda. 31 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 Võin tagasi Connecticuti kolida ja Trevoriga abielluda. Pole viga. 32 00:04:23,805 --> 00:04:25,891 Ehk tema rumalus väheneb aja jooksul. 33 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 Oot, kedagi ei vallandata. Mis siin toimub? 34 00:04:28,894 --> 00:04:33,148 Toimub see, et andsime palju su rahast Alameda kogukonnakolledžile, 35 00:04:33,232 --> 00:04:37,819 aga 40% läks ülemuste palgaks, mitte õpilastele, kes seda vajavad! 36 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 Me ei märganud seda lepingus. 37 00:04:40,030 --> 00:04:42,991 Sofia, kas sul olid eile samad riided? 38 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 Kas sa magasid siin? 39 00:04:45,410 --> 00:04:47,663 Ma olin öö läbi siin, aga ei maganud, 40 00:04:47,746 --> 00:04:51,416 sest mul pole tuge ja pean kõike ise tegema. 41 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 Olgu. Me kõik vajame ilmselgelt puhkust. Eks? 42 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 Võtke kõik oma asjad. 43 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 Me teeme vaimse tervise päeva. 44 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 Mida? Me ei saa lihtsalt lahkuda. See on töö ja me oleme ameeriklased. 45 00:05:04,304 --> 00:05:07,432 Tal on õigus. Meie rahvuslik kohus on siin vaevelda. 46 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 Naeruväärne. 47 00:05:09,309 --> 00:05:13,105 Kui on üks asi, mille kohta rikkad palju teavad, 48 00:05:13,188 --> 00:05:14,481 on see enesehooldus. 49 00:05:14,565 --> 00:05:17,442 Ma käisin kord ühe päeva jooksul kuus korda vannis. 50 00:05:17,526 --> 00:05:20,362 Kolmes eri riigis. Olen selle üle väga uhke. 51 00:05:20,445 --> 00:05:23,073 Sofia, värskenda end deodorandiga. 52 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 Sõidame koos. Viie minuti pärast näeme. 53 00:05:30,956 --> 00:05:31,957 Issand. 54 00:05:32,040 --> 00:05:34,626 Tal on lahked silmad. Äkki tema? 55 00:05:34,710 --> 00:05:38,714 Tal on igal fotol müts peas. Küllap kiilaspea või hullemgi. 56 00:05:38,797 --> 00:05:41,592 Mütsiga tüssajate jaoks meil aega pole. Järgmine. 57 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 Ja veel üks õetütrega geikutt. Nii originaalne. 58 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 Teda ei teinud sina, vaid su õde! 59 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 Äkki see kutt, kellega oled kolm nädalat rääkinud? 60 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 Ta on nunnu, aga klammerduv. 61 00:05:51,935 --> 00:05:55,397 Möödunud nädalal jättis ta mu kõneposti sõnumi. Nagu mida? 62 00:05:55,480 --> 00:05:58,609 Kas tohin anda nõu kutina, kes on olnud õnnelikus suhtes 63 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 kaheksa aastat? - Olgu. 64 00:05:59,818 --> 00:06:02,237 Mõtle välja, miks sa üldse neid äppe kasutad. 65 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 Kas sind huvitab kutt või sebimine? 66 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 Sest sebimisega sa kedagi tõelist ei kohta. 67 00:06:07,743 --> 00:06:08,577 Jah. 68 00:06:09,161 --> 00:06:12,456 Mis kell üldse on? Nälg näpistab. - Siin bosse pole. Läki! 69 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 Jah. - Hei. 70 00:06:14,166 --> 00:06:16,084 Kas te kolmandat tahaksite? 71 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 Kolmandat mida? 72 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 Lihtsalt… Ma tahan… Ma olin… 73 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 Kas tohin teiega tulla? 74 00:06:26,720 --> 00:06:31,141 Ju vist. Tavaliselt käid sa ju oma haleda lõunasöögikarbiga pargis? 75 00:06:31,225 --> 00:06:35,812 Käin jah. Mõtlesin lihtsalt, et täna hängiksin poistega. 76 00:06:37,147 --> 00:06:41,610 Olgu. Lihtsalt palun püsi vestlusega meie juhitud kursil. 77 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 Järgnen sulle, mind juhtiv kapten. 78 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 Ütle mulle, kas su arust oli see hea algus. 79 00:07:01,129 --> 00:07:02,381 Molly. 80 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 Greta. 81 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 Tere tulemast tagasi. 82 00:07:06,677 --> 00:07:08,929 Ja tere tulemast koju. - Tänan. 83 00:07:09,012 --> 00:07:12,057 Mina teie sektiga ei liitu. - Mina liitun! 84 00:07:12,140 --> 00:07:17,229 See pole sekt, vaid Halsa. Minu lemmikspaa kogu Los Angeleses. 85 00:07:17,312 --> 00:07:20,691 Lugesin paiga kohta. Liikmesust tuleb viis aastat oodata. 86 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 Meie saime kohe sisse. 87 00:07:22,734 --> 00:07:24,903 Kui kaua meil siin läheb? 88 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 Kes teab? Aeg ei oma siin tähtsust. 89 00:07:27,906 --> 00:07:31,785 Tal on mõistagi õigus. See on pelgupaik ülejäänud maailma eest. 90 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 Kuigi vajame sinult värskemat krediitkaarti. 91 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 Jah, muidugi. 92 00:07:36,498 --> 00:07:41,295 Ma pean varsti kontorisse naasma ja… - Sofia, rahu. Selleks me siia tulimegi. 93 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 Sul on liiga suur stress. 94 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 Me tulime siia, et oma probleemid unustada ja lõbusalt aega veeta. 95 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Hinga sisse neid rahustavaid eeterlikke õlisid. 96 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 Olgu. Ma mõistan, miks siin käiakse. 97 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 Olen praegu justkui „Avatari“ planeedil. 98 00:07:58,312 --> 00:07:59,438 Talle meeldib siis. 99 00:07:59,521 --> 00:08:01,064 Vapustav tunne. Mis see on? 100 00:08:02,983 --> 00:08:06,403 Täpselt nagu Waikiki. - Ei ole. 101 00:08:06,486 --> 00:08:08,030 Te ei suuda seda uskuda, 102 00:08:08,113 --> 00:08:11,450 aga siin saab linna parimat grillitud juustuvõileiba. 103 00:08:12,034 --> 00:08:13,577 Neid pole vaja. 104 00:08:13,660 --> 00:08:16,205 Palun kolm grillitud juustuvõileiba. - Olgu. 105 00:08:16,288 --> 00:08:19,124 Ning ma tellin õlle. 106 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 Õlut tahate? 107 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 Olgu, veidrik. Mis sul viga on? 108 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 Suremas oled? - Ei. Midagi pole viga. 109 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Lihtsalt… Meie ülemused on kontorist ära. 110 00:08:30,969 --> 00:08:35,390 Miks ei võiks veidi lõbutseda? Oma kahe compadre'ga õlled teha? 111 00:08:36,433 --> 00:08:40,770 Olgu, õhkkond on praegu nii veider. Viimati tundsin nii, 112 00:08:40,854 --> 00:08:43,398 kui mu vanemad teatasid, et lahutavad taas. 113 00:08:43,482 --> 00:08:47,361 Võtame õlled, et maha rahuneda. - Tore. Jah, kolm õlut. 114 00:08:47,444 --> 00:08:50,155 Midagi Amstel Lighti moodi, aga vähem eksootilist. 115 00:08:50,239 --> 00:08:53,534 Vaatan, mis meil on. - See ei aidanud mul lõõgastuda. 116 00:09:00,374 --> 00:09:03,377 Ma tunnen end mürkidest vabanemas. 117 00:09:03,460 --> 00:09:08,048 Ma jõin õhtul pool klaasi valget veini ja see mask täiega tapab mu pohmaka. 118 00:09:08,131 --> 00:09:09,258 Mis maskis on? 119 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 Aaloe, kollageen 120 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 ja 2000 aastat vana vulkaaniline muld Pompeist. 121 00:09:14,179 --> 00:09:17,724 Seal leidis küll aset tragöödia, aga sellest sai ka midagi head. 122 00:09:18,809 --> 00:09:21,937 Issand, uskumatu, et mu lõuad peaksid sedavõrd avanema. 123 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 Sa vist mõistad viimaks enesehooldust. 124 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 Tead mida? Vist tõesti. 125 00:09:29,778 --> 00:09:33,323 Ainsley, Rhonda, palun hommiku pärast vabandust. 126 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 Ma ei pidanuks pahandama. Olin stressis ja väsinud. 127 00:09:36,577 --> 00:09:39,538 See polnud sinust täiesti vale. Me tegime vea. 128 00:09:39,621 --> 00:09:41,665 Igaüks teeb vahel vea. 129 00:09:41,748 --> 00:09:43,917 Te teete enamasti väga head tööd. 130 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 Tahan teile seda öelda. 131 00:09:46,170 --> 00:09:47,296 Aitäh, kullake. 132 00:09:48,005 --> 00:09:52,551 Aitäh, et meid siia tõid, Molly. See oli väga hea idee. Tiim vajas seda. 133 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 Tänan. - Jah, tänan. 134 00:09:53,927 --> 00:09:56,305 Oh teid… Pole tänu väärt. 135 00:09:56,388 --> 00:09:57,598 Iga kell. 136 00:10:00,142 --> 00:10:03,729 Ma olen teile toeks 137 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 Kui hakkab vihma… - Me ei laula, Ainsley. 138 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Selge. Jah. 139 00:10:08,775 --> 00:10:11,570 Howard, see on kohutav grillitud juustuvõileib. 140 00:10:11,653 --> 00:10:15,199 Mulle meenus nüüd. See polegi juustuvõileiva paik. 141 00:10:15,282 --> 00:10:20,704 Siin saime Tanyaga jubeda toidumürgituse. Ta valmistas tol õhtul mulle piinlikkust. 142 00:10:22,164 --> 00:10:26,960 Jah, õhtusöök väljas erilise isikuga võib nii kena olla. 143 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 Millest sa räägid? 144 00:10:28,253 --> 00:10:30,839 Midagi on küll teoksil. Räägi, mis sind häirib. 145 00:10:30,923 --> 00:10:33,133 See pole midagi erilist. 146 00:10:33,217 --> 00:10:35,719 Lihtsalt… Minu vanusesse jõudes 147 00:10:35,802 --> 00:10:40,057 hakkad mõistma, et lõpp on lähemal kui algus. 148 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 Vau. Sedasi alustad? - Ma mõistan. 149 00:10:43,060 --> 00:10:46,647 Ma kardan aina enne „Kiirete ja vihaste“ saaga lõppu surra. 150 00:10:46,730 --> 00:10:48,774 Tahan teada, kas la familia jääb kokku. 151 00:10:49,691 --> 00:10:53,237 Ma hakkan mõistma, et olen jõudnud oma eluga punkti, 152 00:10:53,320 --> 00:10:56,073 kus tahan taas seltsi. 153 00:10:56,156 --> 00:10:59,701 Ma kuulsin teid kohtingutest rääkimas, seega mõtlesin küsida… 154 00:11:00,786 --> 00:11:02,371 kas oskate nõu anda. 155 00:11:02,454 --> 00:11:04,957 Olgu. Mulle haavatavus tõesti ei meeldi, 156 00:11:05,040 --> 00:11:08,418 aga armastan inimesi käsutada, mida nõu andmine ongi. 157 00:11:08,502 --> 00:11:11,421 Seega jah, aitan. - Mina ka. Armastan inimesi aidata. 158 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 Ma tutvustasin oma nõbu J. J.-d tema naisele 159 00:11:14,007 --> 00:11:16,635 ja seekord ei tohi ma säärast viga teha. 160 00:11:17,553 --> 00:11:19,555 Olgu. - Näita meile oma kohtinguäppe. 161 00:11:19,638 --> 00:11:22,266 Olgu… Mul pole ühtegi. 162 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Mida? Anna oma mobla. Ma laadin vajaliku alla. 163 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 Tore. Olgu. 164 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 Hea küll. Alustame siis eluloost. 165 00:11:29,606 --> 00:11:32,317 Midagi naljakat ja ninakat, aga mitte üleliia. 166 00:11:32,401 --> 00:11:33,402 Ja olgu lühike, 167 00:11:33,485 --> 00:11:36,321 aga võtku ka su elu kokku üheksa või vähema sõnaga. 168 00:11:37,573 --> 00:11:40,284 Olgu. 169 00:11:40,367 --> 00:11:41,910 Mulle meeldib… 170 00:11:41,994 --> 00:11:45,747 õuesolek, tütar, armastus. 171 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 Me kirjutame kõik ise. - Jah. 172 00:11:51,587 --> 00:11:55,048 Kas võime hommikumantlid omale jätta? Mind justkui embab jääkaru. 173 00:11:55,132 --> 00:11:57,092 Jah, kullake. Muidugi võite. 174 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Ei ole võimalik! 175 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 Mollyke? Hei! - Molly! 176 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 Mida sa siin teed? Arvasin, et sa oled nüüd oma töövärgil. 177 00:12:06,268 --> 00:12:10,439 Noh, ma otsustasin oma kolleege spaapäevaga poputada. 178 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 Issand! Nunnu! 179 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 Hei. Tere. - Tere. 180 00:12:13,901 --> 00:12:18,530 Nii tore on teid näha. Igatsesin teid. Me pole nii kaua üksteist näinud. 181 00:12:19,198 --> 00:12:21,575 Issand, ma tean. Mul on ülikiire olnud. 182 00:12:21,658 --> 00:12:23,827 Firenze reisist saati on paras kaos. 183 00:12:23,911 --> 00:12:26,038 „Elu, äkki lased hetke hinge tõmmata?“ 184 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 Aga pidime LA-sse naastes sulle helistama. 185 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 Oot, te siis käisite koos Firenzes? 186 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Jah. See oli iga-aastane abielunaiste reis. 187 00:12:35,923 --> 00:12:39,134 Õigus jah! Issand. Muidugi. Abielunaiste reis. 188 00:12:39,718 --> 00:12:43,096 Mina pole ametlikult enam Johni abikaasa, 189 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 aga see ei tähenda, et teie reisile minna ei või. 190 00:12:46,183 --> 00:12:50,020 Kuid me oleme sõbrad edasi, seega miks ei võiks me ikka koos reisida? 191 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 Tähendab… Eks? 192 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Mis on? 193 00:12:56,026 --> 00:12:58,654 Me lihtsalt arvasime, et sul oleks imelik. 194 00:12:58,737 --> 00:12:59,738 Jah. 195 00:12:59,821 --> 00:13:01,073 Mis oleks imelik? 196 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 Oot, kas Hailey oli reisil? 197 00:13:05,244 --> 00:13:07,871 Noh, tähendab… Ta oli osal reisist. 198 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 See oli juhuslik. 199 00:13:10,874 --> 00:13:15,754 Me pidime pärast poistega Roomas kohtuma ja John tahtis väga Haileyt kaasa võtta. 200 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 Ning Phil… Ma armastan teda, 201 00:13:18,048 --> 00:13:20,384 aga ta on säärane kuradi idioot. 202 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 Ta ütles Johnile, et Hailey võib tulla. 203 00:13:22,845 --> 00:13:26,849 Seega olukord polnud ideaalne, aga pidime sellega leppima. 204 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 Jajah. Tähendab, arusaadav. - Jah. 205 00:13:29,560 --> 00:13:32,229 Ma täiega mõistan. - Noh, mida iganes. 206 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 Einetame järgmine nädal. Olgu? 207 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 Algsed tüdrukud. - Jah! 208 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 Hästi. - Olgu, täiuslik. 209 00:13:37,693 --> 00:13:40,737 Ja muide, ma lihtsalt pean ütlema, 210 00:13:40,821 --> 00:13:43,448 et jumaldan su kolleege. 211 00:13:43,532 --> 00:13:46,994 Nii mitmekesine kamp. Jumaldan seda. 212 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 Olgu. Helistan sulle tuleval nädalal. 213 00:13:50,539 --> 00:13:53,292 Kallis oled. Vapustav näed välja. - Kallid olete. 214 00:13:53,792 --> 00:13:54,877 Tšau. - Tšau. 215 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Vanus? 216 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 45. - 41. 217 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 Pikkus? - 180 cm. 218 00:14:03,010 --> 00:14:04,011 188 cm. 219 00:14:04,094 --> 00:14:06,221 Kui ütled 180, oled tegelikult 163 cm. 220 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 Olgu. - Lemmikraamat? 221 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 „Jurassic Park“. - Ei, raamat. See on film. 222 00:14:11,894 --> 00:14:14,730 Jätame selle tühjaks. Nii on kuumem. 223 00:14:14,813 --> 00:14:15,898 Võib tõesti olla. 224 00:14:15,981 --> 00:14:19,276 Kes oleks üks isik, kelle sa õhtusöögile kutsuksid? 225 00:14:22,070 --> 00:14:26,950 Kui see isik räägib surnud keelt, kas saaksime universaalse tõlkeseadme? 226 00:14:27,034 --> 00:14:28,243 Issand. 227 00:14:28,327 --> 00:14:31,663 „LeBron, Oprah, Khaleesi ja sina, kullake.“ 228 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 Issand, kui kerge on hetero olla. 229 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 Mulle lihtsalt tundub, et oleme profiiliga ebaausad. 230 00:14:37,961 --> 00:14:41,673 Mis su arust kohtingutel käimine on? Kõik on ebaaususes kinni. 231 00:14:41,757 --> 00:14:44,134 Valetad netis ja seejärel näost näkku ka. 232 00:14:44,218 --> 00:14:47,721 Tanya pole me kaheksa-aastase suhte jooksul mind särgita näinud. 233 00:14:47,804 --> 00:14:49,389 Tahad meie abi või mitte? 234 00:14:50,390 --> 00:14:52,226 Jah. 235 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 See on nüüd Disneylandi järel mu teine lemmikkoht. 236 00:14:56,396 --> 00:14:59,816 Loodan, et saan ka siia 479 korda naasta. 237 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 Tida, sa oled kunstnik. 238 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 Kuule, Molly kadus tükk aega tagasi. Kas ta on kombes? 239 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 Ta pidi WC-sse minema. 240 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 Tida, ma tulen kohe tagasi. 241 00:15:17,334 --> 00:15:19,670 Tere. Palun lihtsalt soodavesi. 242 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 Aga ikka vihmavarjuga, kui neid on. 243 00:15:23,924 --> 00:15:25,384 Kindlalt topelt ei taha? 244 00:15:26,426 --> 00:15:28,387 Ma lihtsalt joon vett tasakaaluks. 245 00:15:28,470 --> 00:15:32,891 Tegin seal sõpradega ühe cerveza, nii et… - Cerveza? Hablas español? 246 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 Vabandust, ma hispaania keelt ei oska. 247 00:15:37,229 --> 00:15:41,733 Aga ma õpin. Muy vara veel. Olen alles teise kasseti juures. 248 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 Su hääldusel pole viga. 249 00:15:44,528 --> 00:15:45,779 Mida veel oskad? - Olgu. 250 00:15:47,072 --> 00:15:49,074 Ma võin loomaaias käimisest rääkida. 251 00:15:55,038 --> 00:15:56,665 Ausalt oskangi loomi nimetada. 252 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Algus seegi. 253 00:16:01,211 --> 00:16:04,256 Ma olen Chelsea, muide. - Arthur. Meeldiv tutvuda. 254 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 Sinuga samuti. 255 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 Tänan. 256 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 Palun, see pole suur asi. 257 00:16:11,805 --> 00:16:15,851 Ta viskas mu asjad mullivanni! Ma nägin teda. 258 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 See oli õnnetus. - Ei olnud. 259 00:16:18,729 --> 00:16:22,399 Õnnetus oli see, kui too tüüp Iirimaal Phili autolt löögi sai. 260 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 Olgu, tead mida? 261 00:16:23,567 --> 00:16:28,030 Võib-olla lõingi osa su asjadest vette, aga sa väärisid seda. 262 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 Miks sa Haileyga reisil käisid? 263 00:16:30,616 --> 00:16:32,075 Milline sõber nii teeb? 264 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 Issand, päriselt ka? 265 00:16:36,038 --> 00:16:38,498 Sa oled liimist lahti. 266 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 Molly, sa tead, et Halsas on negatiivne energia keelatud. 267 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 Ma tean. Arvad, et ma ei tea seda? 268 00:16:46,632 --> 00:16:47,883 Ütle seda talle. 269 00:16:47,966 --> 00:16:51,136 Sa vist tead, mida tegema pean. Jõudsime teekonna lõppu. 270 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 Ma rahastasin kogu teie aroomiteraapiatiiba. 271 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 Seal on minu nimega aroom. 272 00:16:56,892 --> 00:17:00,020 Plumeeria ja mustikamuffinite lõhnaga. 273 00:17:01,563 --> 00:17:04,316 Kahjuks pean ma seda tegema. 274 00:17:05,608 --> 00:17:10,614 Võtame sult ülejäänud kuu eest tasu, aga siis tühistame su liikmesuse. 275 00:17:14,492 --> 00:17:15,327 Hästi. 276 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Peaksime lahkuma. 277 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 Hea ajastus. Saime su profiili valmis. 278 00:17:25,337 --> 00:17:29,758 Panin, et sa olid tõsielusarjas „Road Rules, Semester at Sea“. Ära põe. 279 00:17:29,842 --> 00:17:32,135 Ma olen nii tänulik, et te mind aitate, 280 00:17:32,219 --> 00:17:35,264 aga valed tekitavad minus ebamugavust. Kustutan profiili ära. 281 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 Issand. Inimeste aitamine on ajaraisk! 282 00:17:38,475 --> 00:17:40,936 Sa töötad heategevusfirmas. - Pole minu valik. 283 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Oli tore tutvuda, Arthur. 284 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 Õhtusöök järgmine nädal sobib. Messi mulle iga kell. 285 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 Olgu, tore. Nägemist, Chelsea. 286 00:17:51,280 --> 00:17:52,656 Kes kurat see veel oli? 287 00:17:52,739 --> 00:17:57,035 Naine, kellega baarileti juures tutvusin. Klappisime hästi, seega kutsusin ta välja. 288 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 IRL? - Vabandust, IR mis? 289 00:17:59,329 --> 00:18:03,041 Vau. See on väga vana kooli värk. Šokeeriv, aga muljet avaldav. 290 00:18:03,125 --> 00:18:04,960 Olgu, see nõuab uusi jooke. 291 00:18:05,043 --> 00:18:08,547 Palun veel kolm õlut! Ja mulle veel üks halb grillitud juustuvõileib! 292 00:18:08,630 --> 00:18:10,424 Ei. Mõtle oma tagumikule. 293 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 Ma tahan paluda vabandust, 294 00:18:14,344 --> 00:18:17,723 et ma meie vaimse tervise päeval täielik vaimuhaige olin. 295 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 Pole viga. Ära ole endaga liiga karm. 296 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 Ma rikkusin teie jaoks Halsa ära. - Ei rikkunud. 297 00:18:23,478 --> 00:18:27,107 Tore, et mul on nüüd üks jalg pehme, teine kare. See teeb mu huvitavaks. 298 00:18:27,191 --> 00:18:29,318 Teate, täitsa metsas asi on see, 299 00:18:30,027 --> 00:18:32,321 et Jacinda isegi ei meeldi mulle eriti. 300 00:18:32,404 --> 00:18:36,992 Ta oli osa Johni elust ning ma vist lihtsalt harjusin temaga ära. 301 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 Ja nüüd pole mul enam Johni ega mu vanu sõpru. 302 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 Halsat ka mitte. 303 00:18:42,581 --> 00:18:46,084 Ma lihtsalt tunnen end auto iganenud mudeli või millenagi. 304 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 Sa pole iganenud mudel. 305 00:18:48,712 --> 00:18:52,633 Sind vaadates näen ma uut ja paremat mudelit. 306 00:18:52,716 --> 00:18:58,180 Jah. Sa oled nagu uhke ja kaunis Buick. 307 00:18:58,263 --> 00:19:00,307 Veidra auto valik, aga ma nõustun. 308 00:19:00,390 --> 00:19:03,644 Sul läheb nii hästi ja sa alles alustasid. - Just. 309 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Aitäh. 310 00:19:06,438 --> 00:19:08,482 Sul on uued sõbrad, uus spaa. 311 00:19:08,565 --> 00:19:10,275 Küll saad ka uue kuti. - Jah. 312 00:19:10,359 --> 00:19:13,362 Ei tea. Mu jaoks on vist kohtingud seljataga. 313 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 Mida? Ära ütle nii. 314 00:19:15,781 --> 00:19:18,700 Sa oled kaunis. Küllap paljud mehed tahavad sind. 315 00:19:18,784 --> 00:19:22,871 Võib-olla. Malcolm Gladwell aina messib mulle New Yorkeri artiklitega: 316 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 „See pani sinule mõtlema.“ 317 00:19:24,498 --> 00:19:28,377 Ja mina vastan siis hüüumärkidega, kuid artiklit ei loe. 318 00:19:28,460 --> 00:19:31,255 Kas see on flirtimine? - Kindlalt mitte. 319 00:19:31,338 --> 00:19:34,550 Unusta ta. Maailmas on palju kenasid kutte. 320 00:19:34,633 --> 00:19:38,011 Kohtad ühte, kui seda ei ootagi, ja kõik klapib siis lihtsalt. 321 00:19:40,013 --> 00:19:43,100 Sul on õigus. Vist. Võib-olla. 322 00:19:43,183 --> 00:19:44,434 Joome õige? 323 00:19:44,518 --> 00:19:46,478 Jah! - Jah! Arriba! 324 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 Halloo? 325 00:19:56,822 --> 00:19:59,783 Hei. - Hei, siin oletegi. 326 00:19:59,867 --> 00:20:01,785 Howard, Nicholas! 327 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 Nad naasid kohast, kus nad olid. 328 00:20:05,998 --> 00:20:08,917 Bossimõrrad on tagasi, ärge pange pahaks. 329 00:20:09,001 --> 00:20:10,210 Kurat. 330 00:20:10,294 --> 00:20:12,129 Purjus olete või? 331 00:20:12,212 --> 00:20:16,383 Me tarvitasime lõunal veidi alkoholi. 332 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 Vabandust. Ma ei tee iial nii. 333 00:20:19,344 --> 00:20:23,056 Ei, pole viga. Ka meie, tüdrukud, käisime dringil. 334 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 Nägime pöörast asja ja pidime tähistama. 335 00:20:26,685 --> 00:20:30,856 See isemeelik siin kutsus välja tüdruku, kes baarileti ees istus. 336 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 IRL? - Jah. Ning neiu oli kaunis ka. 337 00:20:34,151 --> 00:20:38,155 Või, vabandust, muy caliente. Geina võin ma nii öelda. 338 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 Ei või. - Aga meie liit! 339 00:20:42,242 --> 00:20:43,368 Vau, kui lahe. 340 00:20:43,952 --> 00:20:44,870 Ei, see on… 341 00:20:46,580 --> 00:20:49,291 Ma olen su pärast nii õnnelik. Uhke. Tubli töö. 342 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Aitäh. 343 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 Olgu. 344 00:20:54,046 --> 00:20:57,382 Olgu, lähme õige koju, sest kõik on purjus? 345 00:20:57,466 --> 00:20:58,759 Homme näeme taas. 346 00:20:58,842 --> 00:21:00,511 Ja tänane päev oli kohutav. 347 00:21:00,594 --> 00:21:03,180 Ärme seda korda. Peaksime professionaalid olema. 348 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 Head õhtut teile. 349 00:21:22,157 --> 00:21:23,367 TORE, MA OLEN AUTOS. 350 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 SIIN ARTHUR BAARIST 351 00:21:46,181 --> 00:21:48,392 COMO ESTAS? SEE TÄHENDAB „KUIDAS LÄHEB?“ 352 00:21:48,475 --> 00:21:51,270 BUENO! MA SÖÖN BUENO'T LASANJET! 353 00:23:15,729 --> 00:23:17,731 Tõlkinud Silver Pärnpuu