1 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Huomenta. 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 Ei, ei. Odota, odota. 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 Pysähdy, pysähdy. 4 00:01:23,166 --> 00:01:25,919 Sain sen. Kiitos. -Tuo on hyvin vaarallista. 5 00:01:26,003 --> 00:01:28,422 Tuo nosturi leikkasi jonkun melkein kahtia. 6 00:01:28,505 --> 00:01:30,007 Niin. Olen pahoillani. 7 00:01:30,507 --> 00:01:31,508 Kiitos, että pysähdyit. 8 00:01:31,592 --> 00:01:36,346 Ja kiitos palveluksesta maamme hyväksi. 9 00:02:18,680 --> 00:02:20,015 KATE EI RIITÄ 10 00:02:25,562 --> 00:02:26,438 AMERIKAN OSAKEPÖRSSI 11 00:02:33,445 --> 00:02:34,780 MAKSUKEHOTUS VIIMEINEN ILMOITUS 12 00:02:52,256 --> 00:02:54,299 Anteeksi. Olitkin täällä. Tulen myöhemmin. 13 00:02:54,383 --> 00:02:56,718 Ei sinun tarvitse lähteä. Voit… 14 00:02:56,802 --> 00:02:58,512 Olen valmis ihan pian. 15 00:02:58,595 --> 00:03:00,264 WELLSIN SÄÄTIÖ TAUKOTILAN SÄÄNNÖT 16 00:03:07,813 --> 00:03:09,022 Melkoisia koneita. 17 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Niin. 18 00:03:10,983 --> 00:03:12,150 Älä muuta sano. 19 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Teknologiaa. 20 00:03:28,625 --> 00:03:31,753 Tiesitkö, että kahvi on espanjaksi el café? 21 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 Tiesin. Tai siis, ehkä… 22 00:03:35,382 --> 00:03:37,759 Taisin kuulla tuon jossain. 23 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 Ehkä tämä keitin tarvitsisi kahvia. 24 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Mitä tarkoitat? 25 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 Kuulehan. Minä vain… -Niin. Autanko? Jep. 26 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 Ei tarvitse. Pärjään kyllä. 27 00:04:00,908 --> 00:04:02,409 Selvä. Nauti kahvistasi. 28 00:04:02,910 --> 00:04:03,911 Jep. 29 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 Anteeksi, Sofia. Pyysin Rhondaa tarkistamaan kaiken vielä. 30 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 Se pyyntö oli virhe. 31 00:04:10,834 --> 00:04:14,171 En ole lukija vaan ennemmin tanssija ja taiteilija. 32 00:04:14,254 --> 00:04:16,964 Pyysin teitä kumpaakin keskittymään tähän. 33 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 Minut pitäisi erottaa. Ansaitsisin sen. 34 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 Voin palata Connecticutiin ja naida Trevorin. Se käy kyllä. 35 00:04:23,805 --> 00:04:25,891 Ehkä hän viisastuu aikanaan. 36 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 Hetkinen. Ei ketään eroteta. Mitä tämä oikein on? 37 00:04:28,894 --> 00:04:30,062 Kävi niin, 38 00:04:30,145 --> 00:04:33,148 että lahjoitimme Alamedan oppilaitokselle suuren tukun rahojasi, 39 00:04:33,232 --> 00:04:37,819 ja 40 prosenttia meni johtohenkilöille rahoja tarvitsevien opiskelijoiden sijaan. 40 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 Emme huomanneet sitä sopimuksessa. 41 00:04:40,030 --> 00:04:42,991 Sofia, oliko tuo ylläsi eilen? 42 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 Jäitkö tänne yöksi? 43 00:04:45,410 --> 00:04:47,663 Olin täällä yön mutten taatusti nukkunut, 44 00:04:47,746 --> 00:04:51,416 sillä minulla ei ole apujoukkoja ja joudun tekemään kaiken yksin. 45 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 Selvä. Taidamme tarvita tauon. 46 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 Kerätkää tavaranne. 47 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 Pidämme henkisen hyvinvoinnin päivän. 48 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 Mitä? Ei. Emme voi vain lähteä. Tämä on työtä, ja olemme amerikkalaisia. 49 00:05:04,304 --> 00:05:07,432 Totta. On velvollisuutemme jäädä tänne olemaan kurjia. 50 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 Tuo on naurettavaa. 51 00:05:09,309 --> 00:05:13,105 Jos rikkaat jotain osaavat, 52 00:05:13,188 --> 00:05:14,481 niin pitää huolta itsestään. 53 00:05:14,565 --> 00:05:17,442 Kylvin kerran kuudesti päivässä - 54 00:05:17,526 --> 00:05:19,194 kolmessa eri maassa. 55 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 Olen ylpeä siitä. 56 00:05:20,445 --> 00:05:23,073 Sofia, käytä jotain deodoranttia. 57 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 Matkustamme yhdessä. Viisi minuuttia. 58 00:05:30,956 --> 00:05:31,957 Voi luoja. 59 00:05:32,040 --> 00:05:34,626 Okei, hänellä on kiltit silmät. Entä hän? 60 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 Hänellä on hattu joka kuvassa. 61 00:05:36,753 --> 00:05:38,714 Hän on kai kalju tai pahempaa. 62 00:05:38,797 --> 00:05:40,507 Ei tuhlata aikaa hattuhuijareihin. 63 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 Seuraava. 64 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 Taas yksi homo sisarentyttärensä kanssa. Onpa omaperäistä. 65 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 Et sinä lasta kasvattanut. Sisaresi sen teki. 66 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 Entä se tyyppi, jolle olet puhunut kolmisen viikkoa? 67 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 Hän on söpö mutta vähän tarrautuva. 68 00:05:51,935 --> 00:05:55,397 Viime viikolla hän jätti ääniviestin. Mietin, mitä ihmettä se oli. 69 00:05:55,480 --> 00:05:58,609 Saanko antaa neuvoja tyyppinä, jolla on ollut hyvä suhde - 70 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 kahdeksan vuotta? -Saat. 71 00:05:59,818 --> 00:06:02,237 Selvitä syy, miksi käytät näitä sovelluksia. 72 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 Haluatko löytää jonkun vai vain treffailla? 73 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 Sillä et löydä ketään aitoa, jos treffailua haet. 74 00:06:07,743 --> 00:06:08,577 Niin. 75 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 Mutta mitä kello on? On nälkä. 76 00:06:10,746 --> 00:06:12,456 Ei täällä ole pomoja. Mennään vain. 77 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 Niin. -Hei. 78 00:06:14,166 --> 00:06:16,084 Mahtuisiko kolmaskin mukaan? 79 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 Kolmas mitä? 80 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 Minä vain, minä… 81 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 Voinko tulla mukaan? 82 00:06:26,720 --> 00:06:31,141 Kyllä kai. Etkö yleensä mene puistoon eväsrasia mukanasi? 83 00:06:31,225 --> 00:06:35,812 Menen. Tuumin vain, että tänään voisin hengata kanssanne. 84 00:06:37,147 --> 00:06:38,565 Hyvä on. Käyhän se. 85 00:06:38,649 --> 00:06:41,610 Kunhan seuraat perässä keskusteluamme. 86 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 Minne kuljettekin, seuraan perässä, kapteeni. 87 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 Oliko tuo mielestäsi hyvä alku? 88 00:07:01,129 --> 00:07:02,381 Molly. 89 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 Greta. 90 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 Tervetuloa takaisin. 91 00:07:06,677 --> 00:07:08,929 Ja tervetuloa kotiin. -Kiitos. 92 00:07:09,012 --> 00:07:10,639 Selvä. Minä en liity tähän kulttiin. 93 00:07:10,722 --> 00:07:12,057 Minä liityn. 94 00:07:12,140 --> 00:07:15,352 Ei tämä ole kultti. Tämä on Halsa. 95 00:07:15,435 --> 00:07:17,229 Koko Los Angelesin paras kylpylä. 96 00:07:17,312 --> 00:07:20,691 Luin tästä paikasta. Jäsenyyttä joutuu odottamaan vuosia. 97 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 Niin, mutta me pääsimme tänne heti. 98 00:07:22,734 --> 00:07:24,903 Okei, kauanko tämä kestää? 99 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 Sitä ei tiedä. Ajalla ei ole merkitystä täällä. 100 00:07:27,906 --> 00:07:29,074 Tuo on totta. 101 00:07:29,157 --> 00:07:31,785 Tämä on turvapaikka muulta maailmalta. 102 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 Meidän tosin pitää päivittää luottokorttitietosi. 103 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 Tietenkin. 104 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 Minun pitää palata toimistolle pian, ja… 105 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 Sofia, rentoudu. Tämän vuoksi tulimme tänne. 106 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 Sinulla on aivan liian paljon stressiä. 107 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 Unohdamme täällä ongelmamme ja nautimme olostamme. 108 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Hengitä näitä rauhoittavia eteerisiä öljyjä. 109 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 Hyvä on. Ymmärrän, miksi tätä tehdään. 110 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 Kuin olisin Avatarin paratiisissa. 111 00:07:58,312 --> 00:07:59,438 Hän siis pitää tuosta. 112 00:07:59,521 --> 00:08:01,064 Tuntuu upealta. Mitä tämä on? 113 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 Kuin olisi Waikikilla. 114 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 Ei. Eikä ole. 115 00:08:06,486 --> 00:08:08,030 Ette usko tätä, 116 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 mutta täällä tehdään uskomattomia juustoleipiä. 117 00:08:10,449 --> 00:08:11,450 Kaupungin parhaita. 118 00:08:12,034 --> 00:08:13,577 Emme tarvitse noita. 119 00:08:13,660 --> 00:08:16,205 Kolme paahdettua juustoleipää. -Selvä, toki. 120 00:08:16,288 --> 00:08:19,124 Ja minulle olut, kiitos. 121 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 Otatteko tekin? 122 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 No niin, outo heppu. Mitä nyt? Mikä on vikana? 123 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 Kuoletko sinä? -En. Mikään ei ole hätänä. 124 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Sitä vain… Hei, pomomme ovat poissa toimistolta. 125 00:08:30,969 --> 00:08:35,390 Mitä vikaa pienessä huvittelussa tai parin kaverini kanssa kaljoittelussa on? 126 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 Okei. Tämä tuntuu todella erikoiselta. 127 00:08:39,770 --> 00:08:43,398 Tältä tuntui viimeksi, kun vanhempani kertoivat eroavansa taas. 128 00:08:43,482 --> 00:08:45,150 Saammeko ne oluet, jotta rauhoitumme? 129 00:08:45,234 --> 00:08:47,361 Hienoa. Niin, kolme olutta. 130 00:08:47,444 --> 00:08:50,155 Amstel Lightin tyylistä muttei niin eksoottista. 131 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 Selvä. Katson, mitä löytyy. 132 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Tuo ei auttanut rentoutumaan. 133 00:09:00,374 --> 00:09:03,377 Tunnen puhdistuvani. 134 00:09:03,460 --> 00:09:08,048 Join puoli lasia valkoviiniä eilisiltana, ja tämä maski vie krapulan täysin pois. 135 00:09:08,131 --> 00:09:09,258 Mitä siinä on? 136 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 Aaloeta, kollageenia - 137 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 ja 2 000 vuotta vanhaa vulkaanista maata Pompeijista. 138 00:09:14,179 --> 00:09:17,724 Tragediahan se oli, mutta siitä seurasi jotain hyvääkin. 139 00:09:18,809 --> 00:09:21,937 Voi luoja. Näinkö paljon leukani siis pitääkin avautua? 140 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 Ymmärrät viimein itsehoidon merkitystä. 141 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 Niin tosiaan ymmärrän. 142 00:09:29,778 --> 00:09:33,323 Ainsley ja Rhonda, pyydän anteeksi aamuista. 143 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 En olisi saanut moittia teitä. Stressi ja väsy painoi. 144 00:09:36,577 --> 00:09:39,538 Et sinä täysin väärässä ollut. Mehän mokasimme. 145 00:09:39,621 --> 00:09:41,665 Kaikki mokaavat joskus. 146 00:09:41,748 --> 00:09:43,917 Teette yleensä todella hyvää työtä. 147 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 Halusin vain kertoa tuon. 148 00:09:46,170 --> 00:09:47,296 Kiitos, kultaseni. 149 00:09:48,005 --> 00:09:49,631 Kiitos tästä, Molly. 150 00:09:49,715 --> 00:09:52,551 Tämä oli mahtava ajatus. Ryhmämme tarvitsi tätä. 151 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 Kiitos. -Niin, kiitos. 152 00:09:53,927 --> 00:09:56,305 Voi teitä. Älkää suotta. 153 00:09:56,388 --> 00:09:57,598 Ilomielin. 154 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 Emme laula nyt. 155 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Selvä. Tajusin. 156 00:10:08,775 --> 00:10:11,570 Howard, tämä on surkea juustoleipä. 157 00:10:11,653 --> 00:10:13,155 Nyt muistankin. 158 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 Tämä ei ole juustoleipäpaikka. 159 00:10:15,282 --> 00:10:17,826 Täällä Tanya ja minä saimme ruokamyrkytyksen. 160 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 Hän todella nolasi minut sinä iltana. 161 00:10:22,164 --> 00:10:26,960 Niin, mielitietyn kanssa syöminen on oikein mukavaa. 162 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 Mistä oikein puhut? 163 00:10:28,253 --> 00:10:30,839 Jokin on vialla. Kerro meille, mikä vaivaa. 164 00:10:30,923 --> 00:10:33,133 Siis, ei se ole mitään erikoista. 165 00:10:33,217 --> 00:10:35,719 Sitä vain, että kun tulee näin vanhaksi, 166 00:10:35,802 --> 00:10:40,057 alkaa ymmärtää kuoleman olevan syntymää lähempänä. 167 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 Nytkö sen alat ymmärtää? -Ymmärrän tuon. 168 00:10:43,060 --> 00:10:46,647 Itse murehdin, kuolenko ennen Fast and Furious-saagan loppumista, 169 00:10:46,730 --> 00:10:48,774 ja on pakko tietää, pysyykö perhe yhdessä. 170 00:10:49,691 --> 00:10:53,237 Ymmärrän olevani siinä vaiheessa elämääni, 171 00:10:53,320 --> 00:10:56,073 että haluan taas jonkun lähelleni. 172 00:10:56,156 --> 00:10:59,701 Kuulin teidän puhuvan tapailemisesta, joten halusin kysyä - 173 00:11:00,786 --> 00:11:02,371 teiltä neuvoja. 174 00:11:02,454 --> 00:11:04,957 Hyvä on. En oikein pidä haavoittuvuudesta, 175 00:11:05,040 --> 00:11:08,418 mutta on upeaa käskeä muita. Sitähän neuvominen onkin. 176 00:11:08,502 --> 00:11:09,503 Eli sopiihan se. 177 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 Sopii. Autan mieluusti muita. 178 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 Esittelinhän serkkuni JJ:n vaimolleen, 179 00:11:14,007 --> 00:11:16,635 ja sanotaan vaikka, että tällä kertaa pitää onnistua. 180 00:11:17,553 --> 00:11:19,555 Okei. -Näytä seuranhakusovelluksesi. 181 00:11:19,638 --> 00:11:22,266 Tuota, minulla ei ole sellaisia. 182 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Mitä? Hyvä on, anna puhelimesi. Lataan tarvittavat. 183 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 Hienoa. Selvä. 184 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 No niin. Aloitamme henkilöhistoriasta. 185 00:11:29,606 --> 00:11:32,317 Jotain hassua ja pirteää muttei liian hassua. 186 00:11:32,401 --> 00:11:33,402 Tee siitä lyhyt - 187 00:11:33,485 --> 00:11:36,321 ja tee yhteenveto elämästäsi yhdeksällä tai vähemmällä sanalla. 188 00:11:37,573 --> 00:11:40,284 Selvä. 189 00:11:40,367 --> 00:11:41,910 Pidän - 190 00:11:41,994 --> 00:11:45,747 ulkona puuhailusta, tyttärestäni ja rakkaudesta. 191 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 Me hoidammekin profiilin. -Jep. 192 00:11:51,587 --> 00:11:53,422 Molly, voimmeko pitää nämä kylpytakit? 193 00:11:53,505 --> 00:11:55,048 Tuntuu kuin jääkarhu halaisi. 194 00:11:55,132 --> 00:11:57,092 Kyllä, kultaseni. Tietenkin voitte. 195 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Siis ihanko totta? 196 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 Mollyseni? Hei! -Molly! 197 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 Mitä teet täällä? Luulin, että teet nyt työhommeleitasi. 198 00:12:06,268 --> 00:12:10,439 Päätin hemmotella työkavereitani kylpyläpäivällä. 199 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 Voi luoja! Miten söpöä! 200 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 Hei. Terve. -Hei. 201 00:12:13,901 --> 00:12:15,944 Mukava nähdä. Kaipasin teitä. 202 00:12:16,028 --> 00:12:18,530 Emme ole nähneet aikoihin. 203 00:12:19,198 --> 00:12:21,575 Voi luoja, tiedän. Olen ollut todella kiireinen. 204 00:12:21,658 --> 00:12:23,827 Palattuamme Firenzestä kaikki on ollut kaaosta. 205 00:12:23,911 --> 00:12:26,038 Tyyliin: "Elämä, saisinko hengähtää?" 206 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 Mutta päätimme soittaa sinulle Los Angelesissa. 207 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 Hetkinen. Lähdittekö yhdessä Firenzeen? 208 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Kyllä. Se oli vuosittainen vaimojen matka. 209 00:12:35,923 --> 00:12:37,132 Aivan! Voi jukra. 210 00:12:37,216 --> 00:12:39,134 Tietenkin, vuosittainen vaimojen matka. 211 00:12:39,718 --> 00:12:43,096 Enhän minä ole enää Johnin vaimo, 212 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 mutta eihän se tarkoita, ettette te voisi mennä. 213 00:12:46,183 --> 00:12:47,684 Mutta olemmehan me yhä ystäviä, 214 00:12:47,768 --> 00:12:50,020 joten miksemme matkustaisi yhdessä? 215 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 Eikö vain? 216 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Mitä? Mitä nyt? 217 00:12:56,026 --> 00:12:58,654 Pelkäsimme vain, että se olisi ollut kiusallista sinulle. 218 00:12:58,737 --> 00:12:59,738 Niin. 219 00:12:59,821 --> 00:13:01,073 Mikä olisi ollut? 220 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 Hetkinen. Oliko Hailey siellä? 221 00:13:05,244 --> 00:13:06,620 No, siis hän oli… 222 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 Hän oli siellä osan aikaa. 223 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Se vain tapahtui. 224 00:13:10,874 --> 00:13:13,752 Meidän piti tavata pojat Roomassa sen jälkeen, 225 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 ja John vain halusi tuoda Haileyn sinne. 226 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 Ja Phil, rakastanhan minä häntä, 227 00:13:18,048 --> 00:13:20,384 mutta hän on oikea vitun ääliö. 228 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 Hän sanoi Johnille, että Hailey saa tulla. 229 00:13:22,845 --> 00:13:26,849 Eihän se ollut parhaiten järjestelty, mutta muutakaan ei voinut. 230 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 Selvä. Toki. Tajuan. -Niin. 231 00:13:29,560 --> 00:13:32,229 Ymmärrän kyllä. -Mutta miten vain. 232 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 Käykö aamiainen ensi viikolla? 233 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 Gangstatytöt. -Kyllä! 234 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 Toki. -Hyvä, mahtavaa. 235 00:13:37,693 --> 00:13:40,737 Ja muuten, pakko sanoa, 236 00:13:40,821 --> 00:13:43,448 pidän työkavereistasi. 237 00:13:43,532 --> 00:13:46,994 Siis porukka on tosi monipuolinen. Hieno juttu. Kyllä! 238 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 No niin. Soitan ensi viikolla, pidit siitä tai et. Okei? 239 00:13:50,539 --> 00:13:51,373 Selvä. -Olet ihana. 240 00:13:51,456 --> 00:13:53,292 Olette ihania. -Näytät upealta. 241 00:13:53,792 --> 00:13:54,877 Heippa. -Heippa. 242 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Ikä? 243 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 45. -Eli 41. 244 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 Pituus? -180 cm. 245 00:14:03,010 --> 00:14:04,011 Eli 188 cm. 246 00:14:04,094 --> 00:14:06,221 Jos sanot 180 cm, olet todellisuudessa 163 cm. 247 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 Selvä. -No niin. Lempikirjasi? 248 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 Jurassic Park. -Ei. Kirja. Tuo on elokuva. 249 00:14:11,894 --> 00:14:14,730 Okei. Jätetään se tyhjäksi. Se kiehtoo enemmän. 250 00:14:14,813 --> 00:14:15,898 Ymmärrän. 251 00:14:15,981 --> 00:14:19,276 Jos voisit kutsua kenet tahansa päivälliselle, kenet kutsuisit? 252 00:14:22,070 --> 00:14:25,032 Selvä. Jos hän puhuisi kieltä, mitä enää ei puhuta, 253 00:14:25,115 --> 00:14:26,950 olisiko yleiskääntäjää saatavilla? 254 00:14:27,034 --> 00:14:28,243 Voi luoja. 255 00:14:28,327 --> 00:14:31,663 LeBron, Oprah, Khaleesi ja sinä. 256 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 Voi jessus, heterona on todella helppoa. 257 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 Tuntuu vain, ettei profiili ole aivan rehellinen. 258 00:14:37,961 --> 00:14:40,047 Miksi oikein luulet treffailua? 259 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 Siinähän vain valehdellaan. 260 00:14:41,757 --> 00:14:44,134 Ensin netissä ja sitten kasvotusten. 261 00:14:44,218 --> 00:14:47,721 Kahdeksan vuoden aikana Tanyan kanssa hän ei ole nähnyt minua ilman paitaa. 262 00:14:47,804 --> 00:14:49,389 Haluatko apuamme vai et? 263 00:14:50,390 --> 00:14:52,226 Haluan, minä… Kyllä. 264 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 Tämä on nyt mieluisin paikkani Disneylandin jälkeen. 265 00:14:56,396 --> 00:14:59,816 Toivottavasti voin tulla tänne vielä ainakin 479 kertaa. 266 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 Tida, olet taiteilija. 267 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 Molly on ollut kauan muualla. Onkohan hän kunnossa? 268 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 Hän sanoi käyvänsä vessassa. 269 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 Tida, palaan kohta. 270 00:15:17,334 --> 00:15:19,670 Hei. Tavallinen soodavesi vain. 271 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 Ottaisin sen sateenvarjonkin, jos niitä löytyy. 272 00:15:23,924 --> 00:15:25,384 Etkö varmasti halua sitä tuplana? 273 00:15:26,426 --> 00:15:28,387 Huolehdin vain nestetasapainosta. 274 00:15:28,470 --> 00:15:30,639 Join pari cervezaa ystävieni kanssa… 275 00:15:30,722 --> 00:15:32,891 Cerveza? Hablas español? 276 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 Anteeksi. En osaa espanjaa. 277 00:15:37,229 --> 00:15:38,772 Mutta opiskelen sitä. 278 00:15:38,856 --> 00:15:41,733 Olen muy alussa. Vasta toinen kasetti. 279 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 Ääntämisesi on ihan hyvää. 280 00:15:44,528 --> 00:15:45,779 Mitä muuta osaat? -Selvä. 281 00:15:47,072 --> 00:15:49,074 Voin kertoa eläintarhasta. 282 00:15:55,038 --> 00:15:56,665 Totta puhuen osaan vain eläimiä. 283 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Alkuhan sekin on. 284 00:16:01,211 --> 00:16:02,379 Olen muuten Chelsea. 285 00:16:02,462 --> 00:16:04,256 Arthur. Mukava tutustua. 286 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 Samoin. 287 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 Kiitos. 288 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 Älä nyt. Ei se ollut mitään. 289 00:16:11,805 --> 00:16:15,851 Hän heitti vaatteeni porealtaaseen. Näin sen. 290 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 Se oli pelkkä vahinko. -Ei muuten ollut. 291 00:16:18,729 --> 00:16:22,399 Philin törmääminen autolla johonkuhun Irlannissa oli vahinko. 292 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 Arvaapa mitä. 293 00:16:23,567 --> 00:16:28,030 Ehkä tiputinkin vaatteitasi veteen, mutta itsepähän kerjäsit sitä. 294 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 Siis lähdit matkalle Haileyn kanssa? 295 00:16:30,616 --> 00:16:32,075 Millainen ystävä tekee niin? 296 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 Voi luoja. Oletko tosissasi? 297 00:16:36,038 --> 00:16:38,498 Olet poissa tolaltasi. 298 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 Tiedät Halsan nollatoleranssin negatiiviseen energiaan. 299 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 Tiedän sen. Luuletko, etten tiedä? 300 00:16:46,632 --> 00:16:47,883 Kerro tuo hänelle. 301 00:16:47,966 --> 00:16:49,676 Tiedät, mitä joudun tekemään. 302 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 Et ole enää tervetullut. 303 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 Rahoitin rakennuksen aromaterapiasiiven. 304 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 Minun mukaani nimettiin tuoksu. 305 00:16:56,892 --> 00:17:00,020 Se tuoksuu temppelipuulta ja mustikkamuffinilta. 306 00:17:01,563 --> 00:17:04,316 Anteeksi, mutta en voi muuta. 307 00:17:05,608 --> 00:17:10,614 Laskutamme sinua vielä loppukuun mutta perumme sitten jäsenyytesi. 308 00:17:14,492 --> 00:17:15,327 Hyvä on. 309 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Lähdetään. 310 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 Hieno ajoitus. Profiilisi on valmis. 311 00:17:25,337 --> 00:17:28,464 Lisäsin siihen, että olit realitysarjan henkilöhahmo. 312 00:17:28,549 --> 00:17:29,758 Eipä kestä. 313 00:17:29,842 --> 00:17:32,135 Hienoa, että autatte tässä, 314 00:17:32,219 --> 00:17:34,304 mutta valehtelu ei tunnu hyvältä. 315 00:17:34,388 --> 00:17:35,264 Poistan profiilin. 316 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 Voi luoja. Muiden auttaminen on ajanhukkaa! 317 00:17:38,475 --> 00:17:40,936 Teet töitä hyväntekeväisyysyrityksessä. -En voi muuta. 318 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Oli mukava tutustua, Arthur. 319 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 Olen vapaa ensi viikolla. Laita viestiä milloin vain. 320 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 Selvä. Mukavaa illanjatkoa, Chelsea. 321 00:17:51,280 --> 00:17:52,656 Kukas tuo sitten oli? 322 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 Satuimme tutustumaan baarissa. 323 00:17:55,075 --> 00:17:57,035 Meillä synkkasi, ja pyysin hänet treffeille. 324 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 IRL? -Anteeksi mitä? 325 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 Perinteisesti menetelty. 326 00:18:01,456 --> 00:18:03,041 Vaikuttavaa, vaikka yllättävää. 327 00:18:03,125 --> 00:18:04,960 Tämän kunniaksi pitää ottaa yhdet. 328 00:18:05,043 --> 00:18:06,628 Vielä kolme olutta, kiitos! 329 00:18:06,712 --> 00:18:08,547 Ja huono juustopaahtoleipäkin! 330 00:18:08,630 --> 00:18:10,424 Ei. Voit saada ripulin. 331 00:18:12,509 --> 00:18:17,723 Pyydän anteeksi hermoromahdustani henkisen hyvinvoinnin päivänä. 332 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 Ei se mitään. Älä suotta murehdi sitä. 333 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 Pilasin Halsa-elämyksenne. -Etkä pilannut. 334 00:18:23,478 --> 00:18:25,647 On kiva, että jalkapohjani ovat nyt eripariset. 335 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 Olen kiinnostavampi. 336 00:18:27,191 --> 00:18:29,318 Surullista tässä on se, 337 00:18:30,027 --> 00:18:32,321 etten edes juuri pidä Jacindasta. 338 00:18:32,404 --> 00:18:36,992 Hän oli osa Johnin elämää, ja taisin vain tottua häneen. 339 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 Nyt John on poissa, ja samoin ovat vanhat ystäväni. 340 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 Halsa on poissa. 341 00:18:42,581 --> 00:18:46,084 Tuntuu kuin olisin vanhanmallinen auto. 342 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 Et sinä ole vanhanmallinen. 343 00:18:48,712 --> 00:18:52,633 Ennemmin uusi ja kehittyneempi malli. 344 00:18:52,716 --> 00:18:58,180 Niin. Olet kuin virtaviivainen, kaunis Buick. 345 00:18:58,263 --> 00:19:00,307 Outo autovalinta, mutta olen samaa mieltä. 346 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 Sinussa on paljon hyviä puolia. 347 00:19:01,892 --> 00:19:03,644 Olet vasta taipaleesi alussa. -Aivan. 348 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Kiitos. 349 00:19:06,438 --> 00:19:08,482 Saat uusia ystäviä ja uuden kylpylän. 350 00:19:08,565 --> 00:19:10,275 Ja löydät jonkun. -Niin. 351 00:19:10,359 --> 00:19:11,443 Enpä tiedä. 352 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 Treffailuikä taitaa minulta olla ohi. 353 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 Mitä? Älä sano noin. 354 00:19:15,781 --> 00:19:18,700 Olet kaunis. Sinua jahtaa varmasti moni mies. 355 00:19:18,784 --> 00:19:19,785 Ehkä. 356 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 Eräs toimittaja lähettelee New Yorkerin artikkeleita ja sanoo: 357 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 "Tämä sai ajattelemaan sinua." 358 00:19:24,498 --> 00:19:28,377 Sitten minä lähetän huutomerkkejä, mutten lue artikkelia. 359 00:19:28,460 --> 00:19:31,255 Onko se flirttailua? -Ei todellakaan. Tuo ei ole mitään. 360 00:19:31,338 --> 00:19:34,550 Unohda hänet. On paljon muitakin miehiä. 361 00:19:34,633 --> 00:19:36,552 Tapaat jonkun, kun et edes odota sitä, 362 00:19:36,635 --> 00:19:38,011 ja kaikki vain sujuu. 363 00:19:40,013 --> 00:19:43,100 Olet oikeassa. Kaipa. Ehkäpä. 364 00:19:43,183 --> 00:19:44,434 Mitä jos juotaisiin? 365 00:19:44,518 --> 00:19:46,478 Kyllä! -Kyllä! Arriba! 366 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 Hei? 367 00:19:56,822 --> 00:19:59,783 Hei. -Hei, siinähän sinä olet. 368 00:19:59,867 --> 00:20:01,785 Howard, Nicholas. 369 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 He palasivat sieltä missä olivatkaan. 370 00:20:05,998 --> 00:20:08,917 Pomonartut palasivat. Kaikella kunnioituksella siis. 371 00:20:09,001 --> 00:20:10,210 Voi paska. 372 00:20:10,294 --> 00:20:12,129 Oletteko humalassa? 373 00:20:12,212 --> 00:20:16,383 Nautimme alkoholia lounaalla. 374 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 Anteeksi. En koskaan tee tällaista. 375 00:20:19,344 --> 00:20:21,180 Ei se mitään. 376 00:20:21,263 --> 00:20:23,056 Me tytötkin kävimme drinkillä. 377 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 Näimme mitä erikoisimman jutun. Piti juhlia. 378 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 Tämä itsenäinen heppu tässä - 379 00:20:28,353 --> 00:20:30,856 pyysi baarissa istunutta tyttöä treffeille. 380 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 IRL? -Kyllä. Ja tyttö oli kauniskin. 381 00:20:34,151 --> 00:20:38,155 Tai, anteeksi vain, todella hottis. Voin sanoa noin, koska olen homo. 382 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 Etkä voi. -Mutta entä liittomme? 383 00:20:42,242 --> 00:20:43,368 Vau. Siistiä. 384 00:20:43,952 --> 00:20:44,870 Sehän on… 385 00:20:46,580 --> 00:20:49,291 Olen iloinen ja ylpeä puolestasi. Hyvin tehty. 386 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Kiitos. 387 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 No niin. 388 00:20:54,046 --> 00:20:57,382 Jospa menisimme vain kotiin, sillä kaikki ovat humalassa. 389 00:20:57,466 --> 00:20:58,759 Nähdään huomenna. 390 00:20:58,842 --> 00:21:00,511 Ja tämähän oli kauhea päivä. 391 00:21:00,594 --> 00:21:03,180 Ei tehdä tätä enää. Meidän pitäisi olla ammattilaisia. 392 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 Hyvää yötä, kaikki. 393 00:21:22,157 --> 00:21:23,367 UPEAA, OLEN ULKONA AUTOSSA. 394 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 TÄSSÄ ARTHUR BAARISTA 395 00:21:46,181 --> 00:21:48,392 COMO ESTAS? SE TARKOITTAA: "MITÄ KUULUU?" 396 00:21:48,475 --> 00:21:51,270 BUENO! SYÖN NYT HYVÄÄ LASAGNEA! 397 00:23:15,729 --> 00:23:17,731 Tekstitys: Tero Mansikka