1 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Καλημέρα. 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 Όχι. Στάσου. 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 Σταμάτα. 4 00:01:23,166 --> 00:01:25,919 -Το πήρα. Ευχαριστώ. -Είναι πολύ επικίνδυνο αυτό. 5 00:01:26,003 --> 00:01:28,422 Μπορεί να σε κόψει στη μέση ο βραχίονας. 6 00:01:28,505 --> 00:01:30,007 Ναι. Συγγνώμη. 7 00:01:30,507 --> 00:01:36,346 Ευχαριστώ που σταματήσατε. Και ευχαριστώ για τις υπηρεσίες σας. 8 00:02:03,749 --> 00:02:06,585 ΦΡΑΓΚΑ 9 00:02:18,680 --> 00:02:20,015 ΑΝΕΠΑΡΚΕΣ ΥΠΟΛΟΙΠΟ 10 00:02:25,562 --> 00:02:26,438 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟ 11 00:02:33,445 --> 00:02:34,780 ΛΗΓΜΕΝΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 12 00:02:52,256 --> 00:02:54,299 Συγγνώμη. Δεν ήξερα ότι ήσουν εδώ. Θα ξανάρθω. 13 00:02:54,383 --> 00:02:56,718 Όχι. Μη φεύγεις. Όχι, εγώ… Μπορείς… 14 00:02:56,802 --> 00:02:58,512 Τελειώνω σε μισό λεπτό. 15 00:02:58,595 --> 00:03:00,264 ΚΑΝΟΝΕΣ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑΤΟΣ 16 00:03:07,813 --> 00:03:09,022 Μηχανήματα. 17 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Ναι. 18 00:03:10,983 --> 00:03:12,150 Αυτό ξαναπές το. 19 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Τεχνολογία. 20 00:03:28,625 --> 00:03:31,753 Ξέρεις ότι ο καφές στα ισπανικά λέγεται ελ καφέ; 21 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 Ναι. Δηλαδή, θα το… 22 00:03:35,382 --> 00:03:37,759 Ναι, κάπου το έχω ακούσει. 23 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 Μπορεί να θέλει καφέ η καφετιέρα. 24 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Τι εννοείς; 25 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 -Ξέρεις κάτι; Εγώ απλώς… -Ναι ή μπορώ… Ναι. 26 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 Όχι, το 'χω. Είμαι εντάξει. 27 00:04:00,908 --> 00:04:02,409 Εντάξει. Απόλαυσέ τον. 28 00:04:02,910 --> 00:04:03,911 Ναι. 29 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 Συγγνώμη, Σοφία. Ζήτησα από τη Ρόντα να διπλοτσεκάρει τα πάντα. 30 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 Κι αυτό ήταν λάθος. 31 00:04:10,834 --> 00:04:14,171 Δεν διαβάζω πολύ. Είμαι περισσότερο καλλιτέχνης. 32 00:04:14,254 --> 00:04:16,964 Σας ζήτησα να το αναλάβετε. 33 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 Πρέπει να απολυθώ. Το αξίζω. 34 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 Θα γυρίσω στο Κονέκτικατ και θα παντρευτώ τον Τρέβορ. Δεν πειράζει. 35 00:04:23,805 --> 00:04:25,891 Ίσως με τον καιρό ξεχαζέψει. 36 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 Κάτσε. Κανείς δεν απολύεται. Τι συμβαίνει εδώ; 37 00:04:28,894 --> 00:04:30,062 Αυτό που συμβαίνει είναι 38 00:04:30,145 --> 00:04:33,148 ότι μόλις δώσαμε πολλά από τα λεφτά σου σε κοινοτικό κολέγιο, 39 00:04:33,232 --> 00:04:37,819 αλλά το 40% πήγε σε μισθούς στελεχών και όχι στους φοιτητές που τα χρειάζονται. 40 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 Δεν το είδαμε στο συμβόλαιο. 41 00:04:40,030 --> 00:04:42,991 Σοφία, αυτό φορούσες και χθες; 42 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 Εδώ κοιμήθηκες; 43 00:04:45,410 --> 00:04:47,663 Ήμουν εδώ όλη νύχτα, αλλά σίγουρα δεν κοιμήθηκα, 44 00:04:47,746 --> 00:04:51,416 γιατί δεν έχω υποστήριξη και τα κάνω όλα μόνη μου. 45 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 Εντάξει. Κοίτα. Είναι σαφές ότι θέλουμε ένα διάλειμμα. 46 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 Συγκεντρώστε το προσωπικό σας. 47 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 Θα κάνουμε μέρα ψυχικής υγείας. 48 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 Τι; Όχι. Δεν γίνεται να φύγουμε. Έχουμε δουλειά, είμαστε Αμερικανοί. 49 00:05:04,304 --> 00:05:07,432 Έχει δίκιο. Έχουμε εθνικό καθήκον να μείνουμε και να είμαστε δυστυχείς. 50 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 Αυτό είναι γελοίο. 51 00:05:09,309 --> 00:05:13,105 Αν υπάρχει κάτι που ξέρουν καλά οι πλούσιοι, 52 00:05:13,188 --> 00:05:14,481 είναι η αυτοφροντίδα. 53 00:05:14,565 --> 00:05:17,442 Κάποτε έκανα έξι αφρόλουτρα σε μία μέρα 54 00:05:17,526 --> 00:05:19,194 σε τρεις διαφορετικές χώρες. 55 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 Καμαρώνω γι' αυτό. 56 00:05:20,445 --> 00:05:23,073 Σοφία, βάλε λίγο αποσμητικό. 57 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 Θα πάμε όλες μαζί. Τα λέμε σε πέντε λεπτά. 58 00:05:30,956 --> 00:05:31,957 Θεέ μου. 59 00:05:32,040 --> 00:05:34,626 Έχει καλοσυνάτο βλέμμα. Αυτός; 60 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 Φοράει καπέλο παντού. 61 00:05:36,753 --> 00:05:38,714 Μάλλον είναι καραφλός. 62 00:05:38,797 --> 00:05:40,507 Δεν έχουμε χρόνο για τέτοιους. 63 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 Επόμενος. 64 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 Κι άλλος γκέι άντρας με ανιψιά. Τι πρωτότυπο. 65 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 Δεν έκανες εσύ τη δουλειά. Η αδερφή σου την έκανε. 66 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 Κι αυτός με τον οποίο μιλούσες τρεις βδομάδες; 67 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 Καλός είναι, αλλά κολλιτσίδας. 68 00:05:51,935 --> 00:05:55,397 Την περασμένη εβδομάδα μού άφησε φωνητικό μήνυμα. Και λέω "Τι φάση;" 69 00:05:55,480 --> 00:05:58,609 Θες μια συμβουλή από κάποιον που είναι ευτυχισμένα προαρραβωνιασμένος 70 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 -εδώ κι οκτώ χρόνια; -Ναι. 71 00:05:59,818 --> 00:06:02,237 Να σκεφτείς γιατί θες τις εφαρμογές. 72 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 Για τον τύπο ή για το παιχνίδι; 73 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 Γιατί αν είναι για το παιχνίδι, δεν θα γνωρίσεις κάποιον καλό. 74 00:06:07,743 --> 00:06:08,577 Ναι. 75 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 Τι ώρα είναι; Πεινάω. 76 00:06:10,746 --> 00:06:12,456 Λείπουν τ' αφεντικά σήμερα. Πάμε. 77 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 Ναι. 78 00:06:14,166 --> 00:06:16,084 Θα θέλατε και τρίτο; 79 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 Τι τρίτο; 80 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 Απλώς… Θέλω… Εγώ… 81 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 Μπορώ να έρθω μαζί σας; 82 00:06:26,720 --> 00:06:31,141 Μάλλον. Δεν πας στο πάρκο συνήθως, με το θλιβερό τσαντάκι φαγητού; 83 00:06:31,225 --> 00:06:35,812 Ναι. Απλώς σκέφτηκα σήμερα να έκανα παρέα με τα παιδιά. 84 00:06:37,147 --> 00:06:38,565 Εντάξει. Ωραία. 85 00:06:38,649 --> 00:06:41,610 Να ακολουθείς τη δική μας συζήτηση, σε παρακαλώ. 86 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 Ό,τι λες, θα σε ακολουθώ, κάπτεν. 87 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 Πες μου μόνος σου αν έκανες καλή αρχή. 88 00:07:01,129 --> 00:07:02,381 Μόλι. 89 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 Γκρέτα. 90 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 Καλώς ήρθες ξανά. 91 00:07:06,677 --> 00:07:08,929 -Καλώς ήρθες σπίτι. -Ευχαριστώ. 92 00:07:09,012 --> 00:07:10,639 Εγώ δεν μπαίνω στην αίρεσή σας. 93 00:07:10,722 --> 00:07:12,057 Εγώ μπαίνω. 94 00:07:12,140 --> 00:07:15,352 Δεν είναι αίρεση. Είναι το Χάλσα. 95 00:07:15,435 --> 00:07:17,229 Το αγαπημένο μου σπα στο Λ.Α. 96 00:07:17,312 --> 00:07:20,691 Έχω διαβάσει γι' αυτό το μέρος. Έχουν λίστα αναμονής πέντε χρόνια. 97 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 Ναι, αλλά εμείς μπήκαμε αμέσως. 98 00:07:22,734 --> 00:07:24,903 Εντάξει, πόση ώρα θα πάρει; 99 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 Ποιος ξέρει; Ο χρόνος δεν έχει σημασία εδώ. 100 00:07:27,906 --> 00:07:29,074 Έχει δίκιο, φυσικά. 101 00:07:29,157 --> 00:07:31,785 Είναι ένα καταφύγιο από τον υπόλοιπο κόσμο. 102 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 Αν και χρειαζόμαστε ενημερωμένα στοιχεία πιστωτικής. 103 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 Ναι, φυσικά. 104 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 Πρέπει να γυρίσω στο γραφείο σε λίγο και… 105 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 Σοφία, χαλάρωσε. Γι' αυτό ήρθαμε. 106 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 Έχεις υπερβολικά πολύ στρες. 107 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 Ήρθαμε για να ξεχάσουμε τα προβλήματα και να περάσουμε καλά. 108 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Ανάπνευσε αυτά τα χαλαρωτικά αιθέρια έλαια. 109 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 Εντάξει. Καταλαβαίνω γιατί το κάνει ο κόσμος. 110 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 Νιώθω ότι είμαι στον πλανήτη του Avatar. 111 00:07:58,312 --> 00:07:59,438 Άρα της αρέσει. 112 00:07:59,521 --> 00:08:01,064 Νιώθω υπέροχα. Τι είναι; 113 00:08:01,148 --> 00:08:02,900 ΤΡΕΣ ΠΑΛΜΑΣ ΠΑΡΑΛΙΑ ΤΣΙΚΑΜΑ 114 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 Όπως στο Ουακίκι. 115 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 Όχι. Δεν είναι. 116 00:08:06,486 --> 00:08:08,030 Δεν θα το πιστέψεις, 117 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 αλλά εδώ φτιάχνουν απίστευτο τοστ. 118 00:08:10,449 --> 00:08:11,450 Το καλύτερο στην πόλη. 119 00:08:12,034 --> 00:08:13,577 Δεν θα τους χρειαστούμε. 120 00:08:13,660 --> 00:08:16,205 -Τρία τοστ με τυρί, παρακαλώ. -Εντάξει. 121 00:08:16,288 --> 00:08:19,124 Εγώ θα πάρω μια μπίρα. 122 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 Θέλετε μπίρα, παιδιά; 123 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 Τρελέ, τι συμβαίνει; Τι έχεις πάθει; 124 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 -Πεθαίνεις; -Όχι. Δεν συμβαίνει τίποτα. 125 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Απλώς λείπουν τα αφεντικά μας. 126 00:08:30,969 --> 00:08:35,390 Πειράζει να διασκεδάσουμε λίγο; Πίνω μπίρες με τους συντρόφους μου. 127 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 Εντάξει. Η ατμόσφαιρα είναι αλλόκοτη. 128 00:08:39,770 --> 00:08:43,398 Έχω να νιώσω έτσι από τότε που μου είπαν οι δικοί μου ότι χωρίζουν. 129 00:08:43,482 --> 00:08:45,150 Ας πάρουμε τις μπίρες να χαλαρώσουμε. 130 00:08:45,234 --> 00:08:47,361 Τέλεια. Ναι, τρεις μπίρες. 131 00:08:47,444 --> 00:08:50,155 Κάτι σαν Amstel Light, αλλά λιγότερο εξωτικό. 132 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 Εντάξει. Να δω τι έχουμε. 133 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Δεν βοήθησε να χαλαρώσω αυτό. 134 00:09:00,374 --> 00:09:03,377 Νιώθω να αποτοξινώνομαι. 135 00:09:03,460 --> 00:09:05,337 Ήπια μισό ποτήρι λευκό κρασί χθες βράδυ 136 00:09:05,420 --> 00:09:08,048 και η μάσκα παίρνει όλο το χανγκόβερ. 137 00:09:08,131 --> 00:09:09,258 Τι έχει μέσα; 138 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 Αλόη, κολλαγόνο 139 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 και ηφαιστειακή τέφρα 2.000 ετών από την Πομπηία. 140 00:09:14,179 --> 00:09:17,724 Προφανώς συνέβη μια τραγωδία, αλλά είναι τέλειο που βγήκε κάτι καλό. 141 00:09:18,809 --> 00:09:21,937 Θεέ μου. Δεν το πιστεύω ότι το σαγόνι μου ανοίγει τόσο. 142 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 Καταλαβαίνεις επιτέλους τι θα πει αυτοφροντίδα. 143 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 Ξέρεις κάτι; Νομίζω πως ναι. 144 00:09:29,778 --> 00:09:33,323 Έινσλι, Ρόντα, σας ζητώ συγγνώμη για το πρωί. 145 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 Δεν έπρεπε να σας μαλώσω τόσο. Ήμουν αγχωμένη και κουρασμένη. 146 00:09:36,577 --> 00:09:39,538 Δεν είχες εντελώς άδικο. Τα κάναμε θάλασσα. 147 00:09:39,621 --> 00:09:41,665 Όλοι τα κάνουν θάλασσα πού και πού. 148 00:09:41,748 --> 00:09:43,917 Εσείς οι δύο συνήθως κάνετε πολύ καλή δουλειά. 149 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 Ήθελα να το ξέρετε. 150 00:09:46,170 --> 00:09:47,296 Ευχαριστούμε, καλή μου. 151 00:09:48,005 --> 00:09:49,631 Ευχαριστούμε που μας έφερες εδώ, Μόλι. 152 00:09:49,715 --> 00:09:52,551 Ήταν πολύ καλή ιδέα. Η ομάδα πιστεύω ότι το χρειαζόταν. 153 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 -Ευχαριστούμε. -Ναι. 154 00:09:53,927 --> 00:09:56,305 Κορίτσια. Μην το σκέφτεστε. 155 00:09:56,388 --> 00:09:57,598 Όποτε θέλετε. 156 00:10:00,142 --> 00:10:03,729 Θα είμαι εκεί για σένα 157 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 -Όταν η βροχή… -Δεν θα τραγουδήσουμε, Έινσλι. 158 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Εντάξει. Κατάλαβα. Ναι. 159 00:10:08,775 --> 00:10:11,570 Λοιπόν. Χάουαρντ, το τοστ με τυρί είναι απαίσιο. 160 00:10:11,653 --> 00:10:13,155 Ναι, τώρα θυμάμαι. 161 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 Δεν είναι εδώ το μέρος με τα τοστ. 162 00:10:15,282 --> 00:10:17,826 Εδώ είναι το μέρος όπου η Τάνια κι εγώ πάθαμε δηλητηρίαση. 163 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 Με έκανε ρεζίλι εκείνο το βράδυ. 164 00:10:22,164 --> 00:10:26,960 Ναι, είναι ωραίο να βγαίνεις για φαγητό με την αγάπη σου. 165 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 Τι είναι αυτά που λες; 166 00:10:28,253 --> 00:10:30,839 Σίγουρα κάτι συμβαίνει. Πες μας τι σε απασχολεί. 167 00:10:30,923 --> 00:10:33,133 Θέλω να πω… Δεν είναι κάτι σπουδαίο. 168 00:10:33,217 --> 00:10:35,719 Απλώς, όταν φτάνεις στην ηλικία μου, 169 00:10:35,802 --> 00:10:40,057 συνειδητοποιείς ότι το τέλος είναι πιο κοντά από την αρχή. 170 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 -Από εκεί ξεκινάς; -Όχι, το καταλαβαίνω. 171 00:10:43,060 --> 00:10:46,647 Εγώ φοβάμαι ότι θα πεθάνω πριν τελειώσει η σάγκα του Οι Μαχητές του Δρόμου. 172 00:10:46,730 --> 00:10:48,774 Και πρέπει να μάθω αν η φαμίλια μένει ενωμένη. 173 00:10:49,691 --> 00:10:53,237 Συνειδητοποιώ ότι έφτασα σε ένα σημείο 174 00:10:53,320 --> 00:10:56,073 όπου θέλω πάλι έναν σύντροφο. 175 00:10:56,156 --> 00:10:59,701 Σας άκουσα να μιλάτε για ραντεβού και σκέφτηκα να ρωτήσω αν… 176 00:11:00,786 --> 00:11:02,371 Αν έχετε κάποια συμβουλή. 177 00:11:02,454 --> 00:11:04,957 Εντάξει. Δεν μου αρέσει η ευαλωτότητα, 178 00:11:05,040 --> 00:11:08,418 αλλά τρελαίνομαι να λέω στους άλλους τι να κάνουν. Αυτό θα πει συμβουλή. 179 00:11:08,502 --> 00:11:09,503 Οπότε, είμαι μέσα. 180 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 Κι εγώ. Μ' αρέσει να βοηθάω. 181 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 Γνώρισα τον ξάδερφο Τζέι Τζέι στη γυναίκα του 182 00:11:14,007 --> 00:11:16,635 κι ας πούμε ότι αυτήν τη φορά πρέπει να πέσω μέσα. 183 00:11:17,553 --> 00:11:19,555 -Εντάξει. -Δείξε μας την εφαρμογή γνωριμιών. 184 00:11:19,638 --> 00:11:22,266 Ναι, δεν έχω. 185 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Τι; Καλά, φέρε το κινητό. Θα κατεβάσω ό,τι χρειάζεσαι. 186 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 Τέλεια. Εντάξει. 187 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 Εντάξει. Ξεκινάμε με μια περιγραφή σου. 188 00:11:29,606 --> 00:11:32,317 Κάτι αστείο και πονηρό, αλλά όχι υπερβολικά αστείο. 189 00:11:32,401 --> 00:11:33,402 Να είναι και σύντομο, 190 00:11:33,485 --> 00:11:36,321 αλλά να συνοψίζει τη ζωή σου σε εννιά λέξεις το πολύ. 191 00:11:37,573 --> 00:11:40,284 Εντάξει. 192 00:11:40,367 --> 00:11:41,910 Μου αρέσει… 193 00:11:41,994 --> 00:11:45,747 το έξω, κόρη, αγάπη. 194 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 -Θα αναλάβουμε εμείς τα γραπτά. -Ναι. 195 00:11:51,587 --> 00:11:55,048 Μόλι, να κρατήσουμε τα μπουρνούζια; Νιώθω ότι με αγκαλιάζει πολική αρκούδα. 196 00:11:55,132 --> 00:11:57,092 Ναι, καλή μου. Φυσικά. 197 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Τι λες τώρα! 198 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 -Μολ-Ντολ; Γεια σου! -Μόλι! 199 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 Τι κάνεις εδώ; Νόμιζα ότι θα ήσουν στη δουλίτσα σου. 200 00:12:06,268 --> 00:12:10,439 Αποφάσισα να χαρίσω στις συναδέλφους μια μέρα στο σπα. 201 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 Θεέ μου! Χαριτωμένο! 202 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 -Γεια σας. -Γεια. 203 00:12:13,901 --> 00:12:15,944 Χαίρομαι πολύ που σας βλέπω. Μου λείψατε. 204 00:12:16,028 --> 00:12:18,530 Έχουμε πολύ καιρό να τα πούμε. 205 00:12:19,198 --> 00:12:21,575 Θεέ μου, το ξέρω. Ήμουν εντελώς πηγμένη τελευταία. 206 00:12:21,658 --> 00:12:23,827 Μετά τη Φλωρεντία, γίνεται της κολάσεως. 207 00:12:23,911 --> 00:12:26,038 Σε φάση "Ζωή, περιμένεις μια στιγμή;" 208 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 Μα γυρνώντας στο Λ.Α., θα σου τηλεφωνούσαμε. 209 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 Κάτσε. Δηλαδή, πήγατε στη Φλωρεντία μαζί; 210 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Ναι, ήταν το ετήσιο ταξίδι συζύγων. 211 00:12:35,923 --> 00:12:37,132 Σωστά! Θεέ μου. 212 00:12:37,216 --> 00:12:39,134 Ναι, βέβαια, το ετήσιο ταξίδι συζύγων. 213 00:12:39,718 --> 00:12:43,096 Τυπικά δεν είμαι πια σύζυγος του Τζον, 214 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν θα πάτε εσείς, 215 00:12:46,183 --> 00:12:47,684 αλλά είμαστε ακόμα φίλες, 216 00:12:47,768 --> 00:12:50,020 γιατί να μην πάμε ταξίδια μαζί; 217 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 Θέλω να πω… Έτσι; 218 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Τι; Τι είναι; 219 00:12:56,026 --> 00:12:58,654 Καλή μου, απλώς σκεφτήκαμε ότι θα ήταν αμήχανο. 220 00:12:58,737 --> 00:12:59,738 Ναι. 221 00:12:59,821 --> 00:13:01,073 Ποιο θα ήταν αμήχανο; 222 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 Κάτσε, είχε έρθει κι η Χέιλι; 223 00:13:05,244 --> 00:13:06,620 Βασικά, αυτή… Δηλαδή, ήταν… 224 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 Ήταν σε ένα μέρος του ταξιδιού. 225 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Ήταν τυχαίο. 226 00:13:10,874 --> 00:13:13,752 Θα πηγαίναμε να βρούμε μετά τα αγόρια στη Ρώμη 227 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 και ο Τζον ήθελε να φέρει τη Χέιλι. 228 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 Και ο Φιλ… Δηλαδή, τον αγαπάω, 229 00:13:18,048 --> 00:13:20,384 αλλά είναι εντελώς ηλίθιος. 230 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 Είπε στον Τζον ότι μπορούσε να έρθει κι η Χέιλι. 231 00:13:22,845 --> 00:13:26,849 Οπότε, δεν ήταν ιδανικό, αλλά, ξέρεις, αναγκαστήκαμε. 232 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 -Μάλιστα. Φυσικά. Καταλαβαίνω. -Ναι. 233 00:13:29,560 --> 00:13:32,229 -Καταλαβαίνω απόλυτα. -Τέλος πάντων. 234 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 Πάμε για πρωινό την άλλη βδομάδα. 235 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 -Η γυναικοπαρέα. -Ναι! 236 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 -Αμέ. -Εντάξει, τέλεια. 237 00:13:37,693 --> 00:13:40,737 Και πρέπει, επίσης, να πω 238 00:13:40,821 --> 00:13:43,448 ότι μ' αρέσουν οι συνάδελφοί σου. 239 00:13:43,532 --> 00:13:46,994 Τι ποικιλόμορφη ομάδα. Μ' αρέσει πολύ αυτό. Ναι! 240 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 Ωραία. Θα σε πάρω τηλέφωνο, είτε σ' αρέσει είτε όχι. 241 00:13:50,539 --> 00:13:51,373 -Ναι. -Σ' αγαπώ. 242 00:13:51,456 --> 00:13:53,292 -Σ' αγαπώ. -Είσαι κούκλα. 243 00:13:53,792 --> 00:13:54,877 -Αντίο. -Αντίο. 244 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Ηλικία; 245 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 -Είμαι 45. -Είσαι 41. 246 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 -Ύψος; -Είμαι 1,80. 247 00:14:03,010 --> 00:14:04,011 Είσαι 1,88. 248 00:14:04,094 --> 00:14:06,221 Αν πεις ότι είσαι 1,80, σημαίνει ότι είσαι 1,65. 249 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 -Εντάξει. -Αγαπημένο βιβλίο; 250 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 -Το Τζουράσικ Παρκ. -Βιβλίο είπα. Όχι ταινία. 251 00:14:11,894 --> 00:14:14,730 Καλά. Θα το αφήσουμε κενό. Είναι πιο σέξι έτσι. 252 00:14:14,813 --> 00:14:15,898 Το βλέπω. 253 00:14:15,981 --> 00:14:19,276 Αν μπορούσες να καλέσεις σε δείπνο έναν άνθρωπο, ποιος θα ήταν; 254 00:14:22,070 --> 00:14:26,950 Καλά. Αν μιλούσε μια νεκρή γλώσσα, θα υπήρχε συσκευή αυτόματης μετάφρασης; 255 00:14:27,034 --> 00:14:28,243 Έλεος. 256 00:14:28,327 --> 00:14:31,663 Ο Λεμπρόν, η Όπρα, η Καλίσι κι εσύ, μωρό μου. 257 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 Έλεος, πανεύκολο να είσαι στρέιτ. 258 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 Ναι, απλώς νιώθω ότι δεν είμαστε ειλικρινείς. 259 00:14:37,961 --> 00:14:40,047 Και τι νομίζεις ότι είναι τα ραντεβού; 260 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 Στην ανειλικρίνεια βασίζονται. 261 00:14:41,757 --> 00:14:44,134 Λες ψέματα διαδικτυακά και μετά κι από κοντά. 262 00:14:44,218 --> 00:14:47,721 Είμαι οκτώ χρόνια με την Τάνια κι ακόμα δεν με έχει δει χωρίς μπλούζα. 263 00:14:47,804 --> 00:14:49,389 Θες τη βοήθειά μας ή όχι; 264 00:14:50,390 --> 00:14:52,226 Ναι. 265 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 Είναι το δεύτερο αγαπημένο μου μέρος μετά την Ντίσνεϊλαντ. 266 00:14:56,396 --> 00:14:59,816 Ελπίζω να ξανάρθω άλλες 479 φορές. 267 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 Τίντα, είσαι καλλιτέχνης. 268 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 Η Μόλι λείπει πολλή ώρα. Λες να είναι καλά; 269 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 Είπε ότι πάει στην τουαλέτα. 270 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 Τίντα, έρχομαι αμέσως. 271 00:15:17,334 --> 00:15:19,670 Γεια. Ένα ανθρακούχο νερό, παρακαλώ. 272 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 Θα πάρω την ομπρελίτσα, αν την έχετε. 273 00:15:23,924 --> 00:15:25,384 Σίγουρα δεν θες διπλό; 274 00:15:26,426 --> 00:15:28,387 Θέλω να μένω ενυδατωμένος. 275 00:15:28,470 --> 00:15:30,639 Ναι, πίνω μια θερβέθα με τους φίλους μου… 276 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 Συγγνώμη. Δεν μιλάω ισπανικά. 277 00:15:37,229 --> 00:15:38,772 Αλλά μαθαίνω. 278 00:15:38,856 --> 00:15:41,733 Μούι στην αρχή. Είμαι στη δεύτερη κασέτα. 279 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 Η προφορά σου δεν είναι κακή. 280 00:15:44,528 --> 00:15:45,779 -Τι άλλο ξέρεις; -Λοιπόν. 281 00:15:47,072 --> 00:15:49,074 Μπορώ να σου πω για τον ζωολογικό κήπο. 282 00:15:55,038 --> 00:15:56,665 Βασικά, μπορώ να σου πω τα ζώα. 283 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Είναι μια αρχή. 284 00:16:01,211 --> 00:16:02,379 Είμαι η Τσέλσι. 285 00:16:02,462 --> 00:16:04,256 Άρθουρ. Χαίρω πολύ. 286 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 Κι εγώ. 287 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 Ευχαριστώ. 288 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 Σε παρακαλώ. Δεν έγινε κάτι. 289 00:16:11,805 --> 00:16:15,851 Πέταξε τα πράγματά μου στο υδρομασάζ. Την είδα. 290 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 -Κατά λάθος έγινε. -Όχι, δεν έγινε κατά λάθος. 291 00:16:18,729 --> 00:16:22,399 Ο Φιλ χτύπησε εκείνο τον τύπο στην Ιρλανδία με το αμάξι κατά λάθος. 292 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 Ξέρεις κάτι; 293 00:16:23,567 --> 00:16:28,030 Μπορεί να κλότσησα κάποια ρούχα σου μέσα στο υδρομασάζ, αλλά το άξιζες. 294 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 Τι δουλειά είχες να πας ταξίδι με τη Χέιλι; 295 00:16:30,616 --> 00:16:32,075 Ποια φίλη κάνει τέτοιο πράγμα; 296 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 Θεέ μου. Σοβαρολογείς; 297 00:16:36,038 --> 00:16:38,498 Αυτό είναι παλαβό. 298 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 Μόλι, ξέρεις ότι στο Χάλσα επιτρέπουμε μηδενική αρνητική ενέργεια. 299 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 Το ξέρω. Λες να μην το ξέρω; 300 00:16:46,632 --> 00:16:47,883 Σ' αυτήν πες το. 301 00:16:47,966 --> 00:16:49,676 Ξέρεις τι πρέπει να κάνω. 302 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 Είναι το τέλος της σχέσης μας. 303 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 Εγώ ίδρυσα όλη την πτέρυγα αρωματοθεραπείας. 304 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 Υπάρχει έλαιο με το όνομά μου. 305 00:16:56,892 --> 00:17:00,020 Μυρίζει πλουμέρια και μάφιν μύρτιλο. 306 00:17:01,563 --> 00:17:04,316 Λυπάμαι, αλλά πρέπει να το κάνω. 307 00:17:05,608 --> 00:17:10,614 Θα σε χρεώσουμε για τον υπόλοιπο μήνα, αλλά μετά θα ακυρώσουμε τη συνδρομή σου. 308 00:17:14,492 --> 00:17:15,327 Καλώς. 309 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Φεύγουμε. 310 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 Πάνω στην ώρα. Τελειώσαμε το προφίλ σου. 311 00:17:25,337 --> 00:17:28,464 Έβαλα ότι έχεις παίξει στο Road Rules, Semester at Sea. 312 00:17:28,549 --> 00:17:29,758 Μην ανησυχείς. 313 00:17:29,842 --> 00:17:34,304 Το εκτιμώ πολύ που με βοηθάτε, αλλά δεν νιώθω άνετα με τα ψέματα. 314 00:17:34,388 --> 00:17:35,264 Θα το σβήσω. 315 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 Έλεος κάπου. Χάσιμο χρόνου να βοηθάς άλλους! 316 00:17:38,475 --> 00:17:40,936 -Δουλεύεις σε φιλανθρωπικό ίδρυμα. -Όχι κατ' επιλογήν. 317 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Χάρηκα που σε γνώρισα, Άρθουρ. 318 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 Είμαι ελεύθερη την άλλη εβδομάδα, στείλε μου όποτε θες. 319 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 Εντάξει, τέλεια. Στο καλό, Τσέλσι. 320 00:17:51,280 --> 00:17:52,656 Ποια ήταν αυτή; 321 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 Μια που γνώρισα στο μπαρ. 322 00:17:55,075 --> 00:17:57,035 Πήγε καλά και της ζήτησα να βγούμε. 323 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 -Πρόσωπο με πρόσωπο; -Ορίστε; 324 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 Φοβερό. Πολύ παλιά σχολή. 325 00:18:01,456 --> 00:18:03,041 Εντυπωσιάζομαι. Και ταράζομαι. 326 00:18:03,125 --> 00:18:04,960 Εντάξει, θέλουμε κι άλλα ποτά. 327 00:18:05,043 --> 00:18:06,628 Άλλες τρεις μπίρες, παρακαλώ! 328 00:18:06,712 --> 00:18:08,547 Κι εγώ θέλω άλλο ένα χαλασμένο τοστ! 329 00:18:08,630 --> 00:18:10,424 Όχι. Ο πισινός σου. 330 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 Παιδιά, θέλω να σας ζητήσω συγγνώμη 331 00:18:14,344 --> 00:18:17,723 που έπαθα ψυχική κατάρρευση τη μέρα ψυχικής υγείας. 332 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 Δεν πειράζει. Μην είσαι σκληρή με τον εαυτό σου. 333 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 -Σας χάλασα το Χάλσα. -Δεν μας το χάλασες. 334 00:18:23,478 --> 00:18:25,647 Μ' αρέσει που έχω ένα μαλακό κι ένα σκληρό πέλμα. 335 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 Με κάνει ενδιαφέρουσα. 336 00:18:27,191 --> 00:18:29,318 Το πιο θλιβερό είναι 337 00:18:30,027 --> 00:18:32,321 ότι δεν συμπαθώ ιδιαίτερα την Τζασίντα. 338 00:18:32,404 --> 00:18:36,992 Ήταν μέρος της ζωής του Τζον κι εγώ απλώς τη συνήθισα μάλλον. 339 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 Και τώρα πάει εκείνος, πάνε κι οι παλιές μου φίλες. 340 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 Πάει και το Χάλσα. 341 00:18:42,581 --> 00:18:46,084 Απλώς νιώθω σαν ξεπερασμένο μοντέλο αυτοκινήτου. 342 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 Όχι, δεν είσαι ξεπερασμένο μοντέλο. 343 00:18:48,712 --> 00:18:52,633 Όταν σε κοιτάζω, βλέπω ένα νέο και βελτιωμένο μοντέλο. 344 00:18:52,716 --> 00:18:58,180 Ναι. Είσαι σαν μια αστραφτερή, όμορφη Buick. 345 00:18:58,263 --> 00:19:00,307 Παράξενη επιλογή αμαξιού, αλλά συμφωνώ. 346 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 Έχεις πολλά προτερήματα. 347 00:19:01,892 --> 00:19:03,644 -Και μόλις ξεκίνησες. -Ακριβώς. 348 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Ευχαριστώ. 349 00:19:06,438 --> 00:19:08,482 Θα κάνεις άλλες φίλες, θα βρεις άλλο σπα. 350 00:19:08,565 --> 00:19:10,275 -Θα βρεις και άλλον άντρα. -Ναι. 351 00:19:10,359 --> 00:19:13,362 Δεν ξέρω. Νομίζω ότι τελείωσα με τα ραντεβού. 352 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 Τι; Όχι, μην το λες αυτό. 353 00:19:15,781 --> 00:19:18,700 Είσαι όμορφη. Πρέπει να σε κυνηγούν οι άντρες. 354 00:19:18,784 --> 00:19:19,785 Μπορεί. 355 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 Ο Μάλκολμ Γκλάντγουελ μου στέλνει άρθρα του New Yorker και γράφει 356 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 "Το είδα και σε σκέφτηκα". 357 00:19:24,498 --> 00:19:28,377 Κι εγώ απαντάω με θαυμαστικά, αλλά δεν διαβάζω το άρθρο. 358 00:19:28,460 --> 00:19:31,255 -Είναι φλερτ αυτό; -Όχι, σε καμία περίπτωση. 359 00:19:31,338 --> 00:19:34,550 Ξέχνα τον αυτόν. Υπάρχουν ένα σωρό καλά παιδιά εκεί έξω. 360 00:19:34,633 --> 00:19:36,552 Θα γνωρίσεις έναν όταν δεν θα το περιμένεις 361 00:19:36,635 --> 00:19:38,011 και απλώς θα ταιριάξετε. 362 00:19:40,013 --> 00:19:43,100 Έχεις δίκιο. Νομίζω. Ίσως. 363 00:19:43,183 --> 00:19:44,434 Τι λέτε; Πίνουμε; 364 00:19:44,518 --> 00:19:46,478 -Ναι! -Ναι! Αρίμπα! 365 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 Γεια σας. 366 00:19:56,822 --> 00:19:59,783 -Γεια. -Γεια, ήρθατε. 367 00:19:59,867 --> 00:20:01,785 Χάουαρντ, Νίκολας. 368 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 Γύρισαν από εκεί όπου είχαν πάει. 369 00:20:05,998 --> 00:20:08,917 Γύρισαν οι αφεντικάρες. Με όλο τον σεβασμό. 370 00:20:09,001 --> 00:20:10,210 Σκατά. 371 00:20:10,294 --> 00:20:12,129 Είστε μεθυσμένοι; 372 00:20:12,212 --> 00:20:16,383 Ήπιαμε λίγο αλκοόλ με το φαγητό. 373 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 Συγγνώμη. Εγώ δεν τα κάνω αυτά. 374 00:20:19,344 --> 00:20:21,180 Όχι, δεν πειράζει. 375 00:20:21,263 --> 00:20:23,056 Πήγαμε κι εμείς για ποτά. 376 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 Είδαμε κάτι τρελό. Έπρεπε να το γιορτάσουμε. 377 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 Αυτός ο αλητάκος εδώ 378 00:20:28,353 --> 00:20:30,856 ζήτησε από μια κοπέλα στο μπαρ να βγουν. 379 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 -Πρόσωπο με πρόσωπο; -Ναι, και ήταν και όμορφη. 380 00:20:34,151 --> 00:20:38,155 Ή, συγγνώμη, πολύ γκομενάρα. Εγώ μπορώ να το πω, γιατί είμαι γκέι. 381 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 -Όχι, δεν μπορείς. -Μα η συμμαχία! 382 00:20:42,242 --> 00:20:43,368 Μάλιστα. Τέλεια. 383 00:20:43,952 --> 00:20:44,870 Όχι, αυτό είναι… 384 00:20:46,580 --> 00:20:49,291 Χαίρομαι πολύ για σένα. Σε καμαρώνω. Μπράβο σου. 385 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Ευχαριστώ. 386 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 Εντάξει. 387 00:20:54,046 --> 00:20:57,382 Δεν πάμε σπίτια μας, αφού είμαστε όλοι μεθυσμένοι; 388 00:20:57,466 --> 00:20:58,759 Τα λέμε αύριο. 389 00:20:58,842 --> 00:21:00,511 Απαίσια μέρα. 390 00:21:00,594 --> 00:21:03,180 Ας μην το ξανακάνουμε. Είμαστε επαγγελματίες. 391 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 Καληνύχτα, παιδιά. 392 00:21:20,989 --> 00:21:22,074 ΑΡΘΟΥΡ 393 00:21:22,157 --> 00:21:23,367 ΤΕΛΕΙΑ, ΕΙΜΑΙ ΑΠΕΞΩ. 394 00:21:43,637 --> 00:21:44,638 ΤΣΕΛΣΙ 395 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 ΕΙΜΑΙ Ο ΑΡΘΟΥΡ ΑΠΟ ΤΟ ΜΠΑΡ 396 00:21:46,181 --> 00:21:48,392 ΚΟΜΟ ΕΣΤΑΣ; ΣΗΜΑΙΝΕΙ "ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ;" 397 00:21:48,475 --> 00:21:51,270 ΜΠΟΥΕΝΟ! ΤΡΩΩ ΚΑΤΙ ΛΑΖΑΝΙΑ ΠΟΛΥ ΜΠΟΥΕΝΟ! 398 00:23:15,729 --> 00:23:17,731 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού