1 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 गुड मॉर्निंग। 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं। रुको। रुको, रुको, रुको, रुको, रुको। 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 रुको, रुको, रुको, रुको, रुको, रुको, रुको। 4 00:01:23,166 --> 00:01:25,919 -ले लिया। शुक्रिया। -यह बहुत ख़तरनाक है, सर। 5 00:01:26,003 --> 00:01:28,422 मैंने उस मशीनी बाँह को किसी के टुकड़े करते देखा है। 6 00:01:28,505 --> 00:01:30,007 हाँ। माफ़ करना। 7 00:01:30,507 --> 00:01:31,508 रुकने के लिए शुक्रिया। 8 00:01:31,592 --> 00:01:36,346 अ…और आपकी सेवा के लिए शुक्रिया। 9 00:02:03,749 --> 00:02:06,585 लूट 10 00:02:18,680 --> 00:02:20,015 अपर्याप्त राशि 11 00:02:25,562 --> 00:02:26,438 अमेरिकी स्टॉक एक्सचेंज 12 00:02:33,445 --> 00:02:34,780 बकाया अंतिम सूचना 13 00:02:52,256 --> 00:02:54,299 माफ़ करना। मुझे पता नहीं था कि तुम यहाँ हो। मैं वापस आ जाऊँगा। 14 00:02:54,383 --> 00:02:56,718 नहीं। तुम्हें जाने की ज़रूरत नहीं है। नहीं, मैं… तुम… 15 00:02:56,802 --> 00:02:58,512 मतलब, एक सेकंड में मेरा काम हो जाएगा। 16 00:02:58,595 --> 00:03:00,264 वैल्स संस्था ब्रेक रूम के नियम 17 00:03:07,813 --> 00:03:09,022 ये मशीनें, हँ? 18 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 हाँ। 19 00:03:10,983 --> 00:03:12,150 जानती हूँ। 20 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 टेक्नोलॉजी। 21 00:03:28,625 --> 00:03:31,753 तुम्हें पता है कि स्पेनिश में कॉफ़ी को "एल कैफ़े" कहते हैं? 22 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 हाँ। मतलब, मुझे लग… 23 00:03:35,382 --> 00:03:37,759 हाँ, मेरे ख़्याल से मैंने यह कहीं सुना है। 24 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 मतलब, शायद कॉफ़ी मशीन को भी कॉफ़ी की ज़रूरत है। 25 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 क्या मतलब है तुम्हारा? 26 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 -पता है क्या? मैं बस… -हाँ, यह मैं… हाँ। 27 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 नहीं, मैं कर सकती हूँ। मैं ठीक हूँ। 28 00:04:00,908 --> 00:04:02,409 ठीक है। मज़े करना। 29 00:04:02,910 --> 00:04:03,911 हाँ। 30 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 माफ़ करना, सोफ़िया। मैंने रॉन्डा से हर चीज़ की दोबारा जाँच करने को कहा था। 31 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 जो एक ग़लती थी। 32 00:04:10,834 --> 00:04:14,171 मैं बार-बार पढ़कर समझाने वाली नहीं हूँ। मैं डांसर और कलाकार ज़्यादा हूँ। 33 00:04:14,254 --> 00:04:16,964 मैंने तुम दोनों से इस पर ध्यान रखने को कहा था। 34 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 मुझे नौकरी से निकाल दिया जाना चाहिए। मैं इसी लायक़ हूँ। 35 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 मैं वापस कनेटिकट जाकर ट्रेवर से शादी कर सकती हूँ। कोई दिक़्क़त नहीं होगी। 36 00:04:23,805 --> 00:04:25,891 शायद वह समय के साथ थोड़ा कम बेवक़ूफ़ हो जाएगा। 37 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 रुको। किसी को नौकरी से नहीं निकाला जा रहा है। यहाँ क्या हो रहा है? 38 00:04:28,894 --> 00:04:30,062 यहाँ यह हो रहा है 39 00:04:30,145 --> 00:04:33,148 कि हमने तुम्हारा बहुत सारा पैसा आलामेडा कम्युनिटी कॉलेज को दे दिया, 40 00:04:33,232 --> 00:04:37,819 लेकिन उसका 40 प्रतिशत कार्यकारी वेतन में चला गया, ज़रूरतमंद छात्रों को नहीं। 41 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 अनुबंध में हमसे यह बात छूट गई। 42 00:04:40,030 --> 00:04:42,991 सोफ़िया, क्या तुमने कल यही कपड़े पहन रखे थे? 43 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 क्या तुम यहीं सोई थी? 44 00:04:45,410 --> 00:04:47,663 मैं यहाँ पूरी रात थी, लेकिन बिल्कुल सोई नहीं थी, 45 00:04:47,746 --> 00:04:51,416 क्योंकि मेरे पास मदद करने के लिए कोई नहीं है और मुझे सब कुछ ख़ुद ही करना पड़ता है। 46 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 अच्छा। देखो, यह ज़ाहिर है कि हम सबको एक ब्रेक की ज़रूरत है, ठीक है? 47 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 सब लोग अपना-अपना सामान इकट्ठा करो। 48 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 हम आज मानसिक स्वास्थ्य दिन मनाएँगे। 49 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 क्या? नहीं। हम ऐसे ही नहीं जा सकते। हमें काम करना है और हम अमेरिकी हैं। 50 00:05:04,304 --> 00:05:07,432 इसने सही कहा। यहाँ रहकर दुःखी रहना हमारा राष्ट्रीय कर्तव्य है। 51 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 क्या बकवास है। 52 00:05:09,309 --> 00:05:13,105 देखो, अगर अमीर लोग कोई काम बहुत अच्छे से करना जानते हैं, 53 00:05:13,188 --> 00:05:14,481 तो वह है ख़ुद की देखभाल। 54 00:05:14,565 --> 00:05:17,442 एक बार मैं एक दिन में छह बार नहाई थी 55 00:05:17,526 --> 00:05:19,194 तीन अलग-अलग देशों में। 56 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 मुझे उस पर बहुत गर्व है। 57 00:05:20,445 --> 00:05:23,073 सोफ़िया, थोड़ा इत्र लगा लो। 58 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 हम साथ चलेंगे। मैं तुमसे पाँच मिनट में मिलती हूँ। 59 00:05:30,956 --> 00:05:31,957 हे भगवान। 60 00:05:32,040 --> 00:05:34,626 ठीक है, इसकी आँखों से लगता है यह दयालु है। उस बंदे का क्या? 61 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 उसने लगभग हर फ़ोटो में टोपी पहन रखी है। 62 00:05:36,753 --> 00:05:38,714 वह शायद गंजा या उससे भी बुरा कुछ है। 63 00:05:38,797 --> 00:05:40,507 टोपी पहनाने वालों के लिए हमारे पास समय नहीं है। 64 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 अगला। 65 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 और अपनी भतीजी के साथ खड़ा एक और समलैंगिक। घिसापिटा है। 66 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 तुमने कोई मेहनत नहीं की। तुम्हारी बहन ने की है। 67 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 उस बंदे का क्या जिससे तुम क़रीब तीन हफ़्तों से बात कर रहे हो? 68 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 वह प्यारा है, लेकिन थोड़ा चिपकू है। 69 00:05:51,935 --> 00:05:55,397 मतलब, पिछले हफ़्ते उसने मुझे वॉयस मेल भेजी थी। और मैंने सोचा, "क्या?" 70 00:05:55,480 --> 00:05:58,609 तुम्हें ऐतराज़ ना हो तो ऐसा बंदा होने के नाते तुम्हें सलाह दूँ जिसकी आठ साल से 71 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 -पूर्व-मंगनी हो रखी है? -ठीक है। 72 00:05:59,818 --> 00:06:02,237 तुम्हें समझना होगा कि तुम इन ऐप्स पर हो भी क्यों। 73 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 यह बंदे के बारे में है या थोड़ी-बहुत डेटिंग करने के बारे में है? 74 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 क्योंकि अगर तुम बस ऐसे ही डेट करना चाहते हो, तो तुम्हें कोई सच्चा इंसान नहीं मिलेगा। 75 00:06:07,743 --> 00:06:08,577 हाँ। 76 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 वैसे अभी समय क्या हो रहा है? मुझे भूख लगी है। 77 00:06:10,746 --> 00:06:12,456 यार, यहाँ कोई बॉस नहीं हैं। चलो, बस चलते हैं। 78 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 -हाँ। -हैलो। 79 00:06:14,166 --> 00:06:16,084 क्या तुम सज्जनों को तीसरे की ज़रूरत है? 80 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 तीसरा क्या? 81 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 यह बस… मैं चाहता… मैं… 82 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 क्या… ख़ैर, क्या मैं तुम्हारे साथ चल सकता हूँ? 83 00:06:26,720 --> 00:06:31,141 मेरे ख़्याल से। मतलब, क्या आमतौर पर तुम अपना बेकार सा डब्बा लेकर पार्क में नहीं जाते हो? 84 00:06:31,225 --> 00:06:35,812 जाता हूँ। मैं बस सोच रहा था कि आज मैं लड़कों के साथ समय बिताऊँगा। 85 00:06:37,147 --> 00:06:38,565 अच्छा। ठीक है। 86 00:06:38,649 --> 00:06:41,610 बस बातचीत में हमारा अनुसरण करना। 87 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 जहाँ तुम ले जाओगे, मैं तुम्हारे पीछे आऊँगा, कप्तान। 88 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 ठीक है, मुझे बताओ अगर तुम्हारे ख़्याल से यह एक अच्छी शुरुआत थी। 89 00:07:01,129 --> 00:07:02,381 मॉली। 90 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 ग्रेटा। 91 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 वापस स्वागत है। 92 00:07:06,677 --> 00:07:08,929 -और घर में स्वागत है। -शुक्रिया। 93 00:07:09,012 --> 00:07:10,639 ठीक है। मैं तुम्हारे पंथ में शामिल नहीं होऊँगी। 94 00:07:10,722 --> 00:07:12,057 मैं शामिल होऊँगी। 95 00:07:12,140 --> 00:07:15,352 यह कोई पंथ नहीं है। यह हॉलसा है। 96 00:07:15,435 --> 00:07:17,229 यह पूरे एलए में मेरा सबसे पसंदीदा स्पा है। 97 00:07:17,312 --> 00:07:20,691 मैंने इस जगह के बारे में पढ़ा है। इस जगह की सदस्यता पाने के लिए पाँच साल इंतज़ार करना पड़ता है। 98 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 हाँ, लेकिन हम सीधे अंदर आ गए। 99 00:07:22,734 --> 00:07:24,903 ठीक है, इस सब में कितना समय लगने वाला है? 100 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 किसे पता? यहाँ समय के कोई मायने नहीं हैं। 101 00:07:27,906 --> 00:07:29,074 यह बिल्कुल सही हैं। 102 00:07:29,157 --> 00:07:31,785 यह बाकी पूरी दुनिया से परे एक स्वर्ग है। 103 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 लेकिन हमें आपसे एक नया क्रेडिट कार्ड ज़रूर चाहिए। 104 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 हाँ, ज़रूर। 105 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 मुझे जल्द ऑफ़िस वापस पहुँचना है और मैं… 106 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 सोफ़िया, शांत हो जाओ। हम इसीलिए यहाँ आए हैं। 107 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 तुम बहुत ज़्यादा तनाव में हो। 108 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 हम यहाँ अपनी समस्याओं को भूलने और मज़े करने आए हैं। 109 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 इन शांतिदायक सुगंधित तेलों में साँस लीजिए। 110 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 ठीक है। मैं समझ गई लोग यह क्यों करते हैं। 111 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 ऐसा लग रहा है जैसे मैं किसी दूसरे ग्रह पर आ गई हूँ। 112 00:07:58,312 --> 00:07:59,438 इसका मतलब इसे यह पसंद आया। 113 00:07:59,521 --> 00:08:01,064 यह कमाल का लग रहा है। यह क्या है? 114 00:08:01,148 --> 00:08:02,900 ट्रेस पाल्मा प्लाया चिकामा 115 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 एकदम वाइकिकी की तरह है। 116 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 नहीं। यह नहीं है। 117 00:08:06,486 --> 00:08:08,030 तुम्हें यक़ीन नहीं होगा, 118 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 लेकिन यहाँ कमाल का ग्रिल्ड चीज़ बनाते हैं। 119 00:08:10,449 --> 00:08:11,450 शहर में सबसे अच्छा। 120 00:08:12,034 --> 00:08:13,577 हमें इनकी ज़रूरत नहीं पड़ेगी। 121 00:08:13,660 --> 00:08:16,205 -तीन ग्रिल्ड चीज़ सैंडविच दीजिए, प्लीज़। -ठीक है, ज़रूर। 122 00:08:16,288 --> 00:08:19,124 और मैं एक बियर लूँगा। 123 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 तुम लोगों को बियर चाहिए? 124 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 ठीक है, अजीब आदमी। क्या हो रहा है? तुम्हें क्या हो गया है? 125 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 -क्या तुम मर रहे हो? -नहीं। कुछ नहीं हुआ है। 126 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 यह बस… अरे, हमारे बॉस ऑफ़िस में नहीं हैं। 127 00:08:30,969 --> 00:08:35,390 थोड़ा मज़ा करने में क्या बुराई है? मेरे दो दोस्तों के साथ बियर पीने में? 128 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 ठीक है। अभी बहुत अजीब एहसास हो रहा है। 129 00:08:39,770 --> 00:08:40,770 मुझे ऐसा तबसे महसूस नहीं हुआ है 130 00:08:40,854 --> 00:08:43,398 जब मेरे माता-पिता ने मुझे बताया था कि वे दोबारा तलाक़ ले रहे हैं। 131 00:08:43,482 --> 00:08:45,150 चलो कुछ बियर पीते हैं ताकि हम शांत हो जाएँ। 132 00:08:45,234 --> 00:08:47,361 बढ़िया। हाँ, तीन बियर। 133 00:08:47,444 --> 00:08:50,155 कुछ हल्का, लेकिन कम विदेशी। 134 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 ठीक है। मैं देखती हूँ हमारे पास क्या है। 135 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 उससे मुझे आराम करने में मदद नहीं मिली। 136 00:09:00,374 --> 00:09:03,377 मैं अपने अंदर से बुरी चीज़ें निकलती महसूस कर सकती हूँ। 137 00:09:03,460 --> 00:09:05,337 मैंने कल रात को आधा गिलास सफ़ेद वाइन पी थी 138 00:09:05,420 --> 00:09:08,048 और यह मास्क मेरे हैंगओवर को पूरी तरह दूर कर रहा है। 139 00:09:08,131 --> 00:09:09,258 इसमें क्या है? 140 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 अगर, कॉलाजन, 141 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 और पोम्पेइ से 2,000 साल पुरानी थोड़ी ज्वालामुखीय मिट्टी। 142 00:09:14,179 --> 00:09:15,722 ज़ाहिर है, वह एक त्रासदी थी, 143 00:09:15,806 --> 00:09:17,724 लेकिन यह बढ़िया है कि उससे कुछ अच्छा भी हो रहा है। 144 00:09:18,809 --> 00:09:21,937 हे भगवान। यक़ीन नहीं हो रहा कि मेरे जबड़े को इतना बड़ा खुलना होता है। 145 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 लगता है तुम आख़िरकार ख़ुद की देखभाल करना सीख रही हो। 146 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 पता है क्या? मेरे ख़्याल से मैं सीख रही हूँ। 147 00:09:29,778 --> 00:09:33,323 ऐंज़ली, रॉन्डा, मैं आज सुबह के लिए माफ़ी माँगना चाहती हूँ। 148 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 मुझे तुम्हारे ऊपर ऐसे ग़ुस्सा नहीं करना चाहिए था। मैं तनाव में थी और थकी हुई थी। 149 00:09:36,577 --> 00:09:39,538 तुम बहुत ग़लत नहीं थी। हमने वाक़ई गड़बड़ की थी। 150 00:09:39,621 --> 00:09:41,665 सब लोग कभी ना कभी गड़बड़ करते हैं। 151 00:09:41,748 --> 00:09:43,917 ज़्यादातर समय तुम दोनों वाक़ई अच्छा काम करती हो। 152 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 मैं बस तुम्हें यह बताना चाहती हूँ। 153 00:09:46,170 --> 00:09:47,296 शुक्रिया, दोस्त। 154 00:09:48,005 --> 00:09:49,631 हमें यहाँ लाने के लिए शुक्रिया, मॉली। 155 00:09:49,715 --> 00:09:52,551 यह वाक़ई बढ़िया विचार था। मेरे ख़्याल से टीम को इसकी ज़रूरत थी। 156 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 -शुक्रिया। -हाँ, शुक्रिया। 157 00:09:53,927 --> 00:09:56,305 तुम लोग। इसकी चिंता मत करो। 158 00:09:56,388 --> 00:09:57,598 जब भी ज़रूरत हो। 159 00:10:00,142 --> 00:10:03,729 मैं रहूँगा तुम्हारा साथ 160 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 -जब होगी बारिश… -हम गाना नहीं गाएँगे, ऐंज़ली। 161 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 ठीक है। समझ गई। हाँ। 162 00:10:08,775 --> 00:10:11,570 ठीक है। हावर्ड, यह बकवास ग्रिल्ड चीज़ सैंडविच है। 163 00:10:11,653 --> 00:10:13,155 ठीक है, अब मुझे याद आ रहा है। 164 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 यह ग्रिल्ड चीज़ सैंडविच वाली जगह नहीं है। 165 00:10:15,282 --> 00:10:17,826 यह वह जगह है जहाँ के खाने से तान्या और मेरा पेट ख़राब हो गया था। 166 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 उसने उस रात मुझे बहुत शर्मिंदा किया था। 167 00:10:22,164 --> 00:10:26,960 हाँ, किसी ख़ास इंसान के साथ डिनर पर जाना बहुत अच्छा हो सकता है। 168 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 तुम क्या बात कर रहे हो? 169 00:10:28,253 --> 00:10:30,839 कुछ तो ज़रूर चल रहा है। हमें बताओ तुम्हें क्या परेशानी है। 170 00:10:30,923 --> 00:10:33,133 मेरा मतलब, यह कोई बड़ी बात नहीं है। 171 00:10:33,217 --> 00:10:35,719 यह बस, मेरी उम्र तक आते-आते 172 00:10:35,802 --> 00:10:40,057 तुम्हें यह एहसास होने लगता है कि ज़िंदगी की शुरुआत के मुक़ाबले अंत ज़्यादा क़रीब है। 173 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 -गज़ब। तुम यहाँ से शुरुआत कर रहे हो? -नहीं, मैं समझता हूँ। 174 00:10:43,060 --> 00:10:46,647 मतलब, मुझे हमेशा चिंता रहती है कि मैं "फ़ास्ट एंड द फ़्यूरिअस" फ़िल्में ख़त्म होने से पहले मर जाऊँगा 175 00:10:46,730 --> 00:10:48,774 और मुझे जानना है कि वह परिवार साथ रहता है या नहीं। 176 00:10:49,691 --> 00:10:53,237 मुझे समझ आने लगा है कि मैं अपनी ज़िंदगी के ऐसे पड़ाव पर पहुँच गया हूँ 177 00:10:53,320 --> 00:10:56,073 जहाँ मैं दोबारा किसी का साथ चाहता हूँ। 178 00:10:56,156 --> 00:10:59,701 मैंने तुम लोगों को डेटिंग के बारे में बात करते सुना, तो मैंने सोचा तुमसे पूछूँ… 179 00:11:00,786 --> 00:11:02,371 अगर तुम्हारे पास कोई सलाह हो। 180 00:11:02,454 --> 00:11:04,957 ठीक है। ख़ैर, मुझे कमज़ोरी वाक़ई पसंद नहीं है, 181 00:11:05,040 --> 00:11:08,418 लेकिन मुझे लोगों को आदेश देना पसंद है, जो कि सलाह ही होती है। 182 00:11:08,502 --> 00:11:09,503 तो, हाँ, मुझे मंज़ूर है। 183 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 ख़ैर, मुझे मंज़ूर है। मुझे लोगों की मदद करना पसंद है। 184 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 मतलब, मैंने अपने कज़िन जे.जे. को उसकी पत्नी से मिलवाया था 185 00:11:14,007 --> 00:11:16,635 और ऐसा समझ लो कि इस बार मैं ग़लती नहीं करना चाहता। 186 00:11:17,553 --> 00:11:19,555 -ठीक है। -तो, हमें अपने डेटिंग ऐप दिखाओ। 187 00:11:19,638 --> 00:11:22,266 ठीक है, मैं… हाँ, मेरे पास नहीं हैं। 188 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 क्या? ठीक है, मुझे अपना फ़ोन दो। मैं तुम्हारी ज़रूरत की चीज़ें डाउनलोड करता हूँ। 189 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 बढ़िया। ठीक है। 190 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 ठीक है। तो, हम जीवनी से शुरुआत करेंगे। 191 00:11:29,606 --> 00:11:32,317 कुछ, मतलब, मज़ेदार और नटखट, लेकिन बहुत ज़्यादा मज़ेदार भी नहीं। 192 00:11:32,401 --> 00:11:33,402 और उसे कम शब्दों में लिखना, 193 00:11:33,485 --> 00:11:36,321 लेकिन अपनी पूरी ज़िंदगी को नौ या उससे कम शब्दों में बयां कर दो। 194 00:11:37,573 --> 00:11:40,284 ठीक है। ठीक है। 195 00:11:40,367 --> 00:11:41,910 मुझे पसंद है… 196 00:11:41,994 --> 00:11:45,747 बाहर घूमना, बेटी, प्यार। 197 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 -हम लिख लेंगे। -हाँ। 198 00:11:51,587 --> 00:11:53,422 अरे, मॉली। क्या हम यह लबादे रख सकते हैं? 199 00:11:53,505 --> 00:11:55,048 ऐसा लग रहा है जैसे किसी भालू ने गले लगा लिया हो। 200 00:11:55,132 --> 00:11:57,092 हाँ, जान। बिल्कुल रख सकती हो। 201 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 यक़ीन नहीं होता। 202 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 -मॉली-जान? अरे! -मॉली! 203 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 तुम यहाँ क्या कर रही हो? मुझे लगा तुम इस समय काम पर होगी। 204 00:12:06,268 --> 00:12:10,439 ख़ैर, मैंने अपने सहकर्मियों को स्पा दिन देने का फ़ैसला लिया। 205 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 क्या बात है! प्यारी हैं! 206 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 -हाय। हैलो। -हाय। 207 00:12:13,901 --> 00:12:15,944 तुम लोगों को देखकर बहुत अच्छा लग रहा है। मुझे तुम्हारी याद आई। 208 00:12:16,028 --> 00:12:18,530 हमने एक-दूसरे को कितने समय से नहीं देखा है। 209 00:12:19,198 --> 00:12:21,575 हे भगवान, मैं जानती हूँ। हाल में मैं बहुत व्यस्त थी। 210 00:12:21,658 --> 00:12:23,827 जब से हम फ़्लोरेंस से वापस आए हैं, सब गड़बड़ चल रहा है। 211 00:12:23,911 --> 00:12:26,038 मतलब "ज़िंदगी, ज़रा एक मिनट साँस लेने दोगी?" 212 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 लेकिन हमने कहा कि एलए वापस आने पर तुम्हें फ़ोन करना ही होगा। 213 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 रुको। तो, तुम लोग साथ फ़्लोरेंस गए थे? 214 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 हाँ, हाँ। वह पत्नियों की सालाना ट्रिप थी। 215 00:12:35,923 --> 00:12:37,132 हाँ! हे भगवान। 216 00:12:37,216 --> 00:12:39,134 हाँ, बिल्कुल, पत्नियों की सालाना ट्रिप। 217 00:12:39,718 --> 00:12:43,096 मतलब, अब मैं जॉन की पत्नी नहीं हूँ, 218 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 लेकिन इसका मतलब यह नहीं है कि तुम लोग नहीं जा सकती हो, 219 00:12:46,183 --> 00:12:47,684 लेकिन, मतलब, हम अभी भी दोस्त हैं, 220 00:12:47,768 --> 00:12:50,020 तो हम साथ में घूमने क्यों नहीं जाएँगे? 221 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 मतलब… है ना? 222 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 क्या? क्या है? 223 00:12:56,026 --> 00:12:58,654 जान, हमें बस लगा कि वह तुम्हारे लिए अजीब होगा। 224 00:12:58,737 --> 00:12:59,738 हाँ। 225 00:12:59,821 --> 00:13:01,073 वह अजीब क्यों होगा? 226 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 रुको, क्या हेली ट्रिप पर आई थी? 227 00:13:05,244 --> 00:13:06,620 ख़ैर, मतलब, वह थोड़े… 228 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 वह थोड़े समय के लिए आई थी। 229 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 वह अचानक ही था। 230 00:13:10,874 --> 00:13:13,752 हम बाद में आदमियों से रोम में मिलने वाले थे 231 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 और जॉन वाक़ई हेली को लाना चाहता था। 232 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 और फ़िल, मतलब, मैं उससे प्यार करती हूँ, 233 00:13:18,048 --> 00:13:20,384 लेकिन वह बहुत बेवक़ूफ़ है। 234 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 उसने जॉन से कहा कि हेली आ सकती है। 235 00:13:22,845 --> 00:13:26,849 तो, वह आदर्श नहीं था, लेकिन, पता है, हमें उसे साथ लेना पड़ा। 236 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 -हाँ, हाँ। ज़रूर। मतलब, मैं समझती हूँ। -हाँ। 237 00:13:29,560 --> 00:13:32,229 -मैं बिल्कुल समझती हूँ। -ख़ैर, मतलब, जो भी हो। 238 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 चलो अगले हफ़्ते साथ नाश्ता करते हैं। ठीक है? 239 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 -ओरिजिनल दल। -हाँ! 240 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 -ज़रूर। -ठीक है, परफ़ेक्ट। 241 00:13:37,693 --> 00:13:40,737 और वैसे, मुझे कहना पड़ेगा, 242 00:13:40,821 --> 00:13:43,448 मुझे तुम्हारे सहकर्मी बहुत अच्छे लगे। 243 00:13:43,532 --> 00:13:46,994 मतलब, कितना विविध दल है। मुझे बहुत पसंद आया। हाँ! 244 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 ठीक है। मैं तुम्हें अगले हफ़्ते फ़ोन करूँगी, चाहे तुम्हें पसंद आए या नहीं। ठीक है? 245 00:13:50,539 --> 00:13:51,373 -हाँ। -तुमसे प्यार है। 246 00:13:51,456 --> 00:13:53,292 -तुमसे प्यार है। -तुम कमाल की लग रही हो। 247 00:13:53,792 --> 00:13:54,877 -बाय। -बाय। 248 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 उम्र? 249 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 -पैंतालीस। -इकतालीस। 250 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 -लंबाई? -पाँच फ़ुट ग्यारह इंच। 251 00:14:03,010 --> 00:14:04,011 छह फ़ुट दो इंच। 252 00:14:04,094 --> 00:14:06,221 अगर पाँच फ़ुट ग्यारह इंच लिखा, तो असल में पाँच फ़ुट चार इंच होगा। 253 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 -ठीक है। -ठीक है, पसंदीदा किताब? 254 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 -"जुरासिक पार्क।" -नहीं। मैंने कहा "किताब।" वह एक फ़िल्म है। 255 00:14:11,894 --> 00:14:14,730 ठीक है। हम उसे खाली छोड़ देंगे। मेरे ख़्याल से वह ज़्यादा आकर्षक होगा। 256 00:14:14,813 --> 00:14:15,898 मैं देख सकता हूँ। 257 00:14:15,981 --> 00:14:19,276 ठीक है, अगर तुम किसी एक इंसान को डिनर पर बुला सको, तो वह कौन होगा? 258 00:14:22,070 --> 00:14:25,032 ठीक है। अगर यह व्यक्ति कोई लुप्त भाषा बोलता हो, 259 00:14:25,115 --> 00:14:26,950 तो क्या कोई सार्वभौमिक अनुवादक उपकरण होगा? 260 00:14:27,034 --> 00:14:28,243 हे भगवान। 261 00:14:28,327 --> 00:14:31,663 लेब्रॉन, ओपरा, खलीसी और तुम, जान। 262 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 हे भगवान, विषमलिंगी होना कितना आसान है। 263 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 हाँ, मुझे लग रहा है कि हम इस प्रोफ़ाइल में थोड़ा झूठ लिख रहे हैं। 264 00:14:37,961 --> 00:14:40,047 तुम्हारे हिसाब से डेटिंग और क्या है, दोस्त? 265 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 यह झूठ बोलने के बारे में है। 266 00:14:41,757 --> 00:14:44,134 मतलब, तुम ऑनलाइन झूठ बोलते हो और फिर आमने-सामने दोबारा झूठ बोलते हो। 267 00:14:44,218 --> 00:14:45,677 मैं तान्या के साथ आठ साल से हूँ 268 00:14:45,761 --> 00:14:47,721 और वह मुझे बिना शर्ट पहने कभी नहीं देखेगी। 269 00:14:47,804 --> 00:14:49,389 तुम्हें हमारी मदद चाहिए या नहीं? 270 00:14:50,390 --> 00:14:52,226 हाँ, मैं… हाँ। 271 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 डिज़्नीलैंड के बाद अब यह मेरी दूसरी सबसे पसंदीदा जगह है। 272 00:14:56,396 --> 00:14:59,816 काश मैं यहाँ 479 बार वापस आ सकूँ। 273 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 टीडा, तुम एक कलाकार हो। 274 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 अरे, मॉली को गए थोड़ी देर हो गई है। तुम्हारे ख़्याल से वह ठीक है? 275 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 उसने कहा वह बाथरूम जा रही है। 276 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 टीडा, मैं एक सेकंड में वापस आती हूँ। 277 00:15:17,334 --> 00:15:19,670 हैलो। बस सादा सोडा और पानी दीजिए, प्लीज़। 278 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 मुझे वह छोटा छाता चाहिए, अगर आपके पास हो। 279 00:15:23,924 --> 00:15:25,384 पक्का तुम्हें दोगुना बड़ा जाम नहीं चाहिए? 280 00:15:26,426 --> 00:15:28,387 मैं बस पानी पीते रहना चाहता हूँ। 281 00:15:28,470 --> 00:15:30,639 हाँ, मैंने अपने दोस्तों के साथ एक "सरवेज़ा" पी थी, तो… 282 00:15:30,722 --> 00:15:32,891 सरवेज़ा? तुम स्पेनिश जानते हो? 283 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 माफ़ करना। मुझे स्पेनिश नहीं आती। 284 00:15:37,229 --> 00:15:38,772 लेकिन मैं सीख रहा हूँ। 285 00:15:38,856 --> 00:15:41,733 बहुत कम जानता हूँ। मैं बस दूसरे टेप तक पहुँचा हूँ। 286 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 ख़ैर, तुम्हारा उच्चारण बुरा नहीं है। 287 00:15:44,528 --> 00:15:45,779 -और क्या जानते हो? -ठीक है। 288 00:15:47,072 --> 00:15:49,074 मैं चिड़ियाघर जाने के बारे में बता सकता हूँ। 289 00:15:55,038 --> 00:15:56,665 सच कहूँ तो, मुझे बस जानवरों के नाम मालूम हैं। 290 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 अरे, यह अच्छी शुरुआत है। 291 00:16:01,211 --> 00:16:02,379 वैसे, मैं चेल्सी हूँ। 292 00:16:02,462 --> 00:16:04,256 मैं आर्थर हूँ। तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 293 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 तुमसे भी। 294 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 शुक्रिया। 295 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 प्लीज़। यह कोई बड़ी बात नहीं है। 296 00:16:11,805 --> 00:16:15,851 इसने मेरा सामान पानी में फेंक दिया। मैंने इसे देखा था। 297 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 -यह एक दुर्घटना थी। -नहीं, यह कोई दुर्घटना नहीं थी। 298 00:16:18,729 --> 00:16:22,399 आयरलैंड में फ़िल का उस बंदे को टक्कर मारना, वह एक दुर्घटना थी। 299 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 ठीक है, मैं बात करूँ? 300 00:16:23,567 --> 00:16:28,030 शायद मैंने तुम्हारा कुछ सामान पानी में फेंका, लेकिन तुम उसकी हक़दार थी। 301 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 हेली के साथ ट्रिप पर जाने से तुम्हारा क्या मतलब था? 302 00:16:30,616 --> 00:16:32,075 किस तरह की दोस्त ऐसा करती है? 303 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 हे भगवान। तुम सच कह रही हो? 304 00:16:36,038 --> 00:16:38,498 यह… यह पागलपन है। 305 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 मॉली, तुम जानती हो कि हॉलसा में नकारात्मक ऊर्जा बिल्कुल बर्दाश्त नहीं की जाती है। 306 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 मैं जानती हूँ। तुम्हें लगता है मुझे वह नहीं पता? 307 00:16:46,632 --> 00:16:47,883 तुम्हें यह उससे कहना चाहिए। 308 00:16:47,966 --> 00:16:49,676 मेरे ख़्याल से तुम जानती हो मुझे क्या करना है। 309 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 हमारा संबंध यहीं ख़त्म होता है। 310 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 मैंने पूरे अरोमाथेरेपी हिस्से को बनाने के पैसे दिए थे। 311 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 मेरे नाम पर एक सुगंध भी है। 312 00:16:56,892 --> 00:17:00,020 उसकी महक प्लूमेरिया और ब्लूबेरी मफ़िन जैसी है। 313 00:17:01,563 --> 00:17:04,316 माफ़ करना, लेकिन मुझे यह करना होगा। 314 00:17:05,608 --> 00:17:08,819 हम तुमसे बाकी के महीने के पैसे लेंगे, 315 00:17:08,904 --> 00:17:10,614 लेकिन फिर तुम्हारी सदस्यता ख़त्म कर देंगे। 316 00:17:14,492 --> 00:17:15,327 ठीक है। 317 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 हमें चलना चाहिए। 318 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 ठीक समय पर आए। हमने तुम्हारी प्रोफ़ाइल पूरी कर ली। 319 00:17:25,337 --> 00:17:28,464 मैंने यह जोड़ दिया कि तुमने एमटीवी के एक शो में काम किया हुआ है। 320 00:17:28,549 --> 00:17:29,758 उसकी चिंता मत करो। 321 00:17:29,842 --> 00:17:32,135 मैं तुम लोगों का बहुत आभारी हूँ मेरी मदद करने के लिए, 322 00:17:32,219 --> 00:17:34,304 लेकिन मैं झूठ नहीं बोलना चाहता। 323 00:17:34,388 --> 00:17:35,264 मैं इसे मिटा दूँगा। 324 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 हे भगवान। लोगों की मदद करना समय की बर्बादी है! 325 00:17:38,475 --> 00:17:40,936 -तुम एक दान संस्था में काम करते हो। -अपनी मर्ज़ी से नहीं। 326 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 तुमसे मिलकर बहुत अच्छा लगा, आर्थर। 327 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 मैं अगले हफ़्ते डिनर के लिए उपलब्ध हूँ। मुझे मैसेज करना। 328 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 ठीक है, बढ़िया। ध्यान रखना, चेल्सी। 329 00:17:51,280 --> 00:17:52,656 वह कौन थी? 330 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 बस एक महिला जो मुझे बार के पास मिली। 331 00:17:55,075 --> 00:17:57,035 हमारी अच्छी बनी, तो मैंने उससे डेट के लिए पूछ लिया। 332 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 -असल ज़िंदगी में? -माफ़ करना, असल ज़िंदगी में क्या? 333 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 गज़ब। यह कितने पुराने ज़माने का तरीका है। 334 00:18:01,456 --> 00:18:03,041 मैं प्रभावित हुआ। हैरान हूँ, लेकिन प्रभावित भी। 335 00:18:03,125 --> 00:18:04,960 ठीक है, इसी बात पर एक और जाम होना चाहिए। 336 00:18:05,043 --> 00:18:06,628 तीन और बियर, प्लीज़! 337 00:18:06,712 --> 00:18:08,547 मुझे एक और बुरा ग्रिल्ड चीज़ सैंडविच चाहिए! 338 00:18:08,630 --> 00:18:10,424 नहीं। तुम्हारा पेट ख़राब हो जाएगा। 339 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 दोस्तों, मैं बस माफ़ी माँगना चाहती हूँ 340 00:18:14,344 --> 00:18:17,723 कि हमारे मानसिक स्वास्थ्य वाले दिन मैं इतनी बुरी तरह पगला गई थी। 341 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 कोई बात नहीं। ख़ुद को इतना मत कोसो। 342 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 -मैंने तुम लोगों के लिए हॉलसा का अनुभव बिगाड़ दिया। -नहीं, तुमने नहीं किया। 343 00:18:23,478 --> 00:18:25,647 मुझे अच्छा लग रहा है कि मेरा एक पैर मुलायम और एक पैर खुरदुरा है। 344 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 वह मुझे दिलचस्प बनाता है। 345 00:18:27,191 --> 00:18:29,318 पता है, बुरी बात यह है 346 00:18:30,027 --> 00:18:32,321 कि मुझे जसिंडा इतनी पसंद भी नहीं है। 347 00:18:32,404 --> 00:18:36,992 वह बस जॉन की ज़िंदगी का एक हिस्सा थी और मेरे ख़्याल से मैं बस उसकी आदी हो गई थी। 348 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 और अब वह चला गया है और मेरे पुराने दोस्त चले गए हैं। 349 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 हॉलसा चला गया है। 350 00:18:42,581 --> 00:18:46,084 मुझे बस ऐसा लग रहा है जैसे मैं किसी पुराने मॉडल की कार वगैरह हूँ। 351 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 नहीं, तुम कोई पुराना मॉडल नहीं हो। 352 00:18:48,712 --> 00:18:52,633 जब मैं तुम्हें देखती हूँ, मुझे एक नया और बेहतर मॉडल नज़र आता है। 353 00:18:52,716 --> 00:18:58,180 हाँ। तुम एक आकर्षक, सुंदर ब्युइक कार जैसी हो। 354 00:18:58,263 --> 00:19:00,307 ठीक है। वह एक अजीब कार है, लेकिन मैं सहमत हूँ। 355 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 तुम्हारे पास इतना कुछ है। 356 00:19:01,892 --> 00:19:03,644 -और तुमने बस शुरुआत की है। -सही कहा। 357 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 शुक्रिया। 358 00:19:06,438 --> 00:19:08,482 तुम्हारे नए दोस्त बनेंगे, नया स्पा मिलेगा। 359 00:19:08,565 --> 00:19:10,275 -तुम्हें नया बंदा भी मिल जाएगा। मैं जानती हूँ। -हाँ। 360 00:19:10,359 --> 00:19:11,443 मुझे पता नहीं। 361 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 मेरे ख़्याल से मेरे डेटिंग के दिन चले गए हैं। 362 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 क्या? नहीं, ऐसा मत कहो। 363 00:19:15,781 --> 00:19:18,700 तुम ख़ूबसूरत हो। तुम्हारे पीछे कई आदमी पड़े होंगे। 364 00:19:18,784 --> 00:19:19,785 शायद। 365 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 मैलकॉम ग्लैडवेल मुझे "न्यू यॉर्कर" के लेख भेजता रहता है, कहता है, 366 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 "इससे मुझे तुम्हारी याद आई।" 367 00:19:24,498 --> 00:19:28,377 और फिर मैं तारीफ़ कर देती हूँ, लेकिन लेख नहीं पढ़ती। 368 00:19:28,460 --> 00:19:31,255 -क्या वह फ़्लर्टिंग है? -नहीं, बिल्कुल नहीं। वह कुछ भी नहीं है। 369 00:19:31,338 --> 00:19:34,550 उसे भूल जाओ। दुनिया में बहुत से अच्छे आदमी हैं। 370 00:19:34,633 --> 00:19:36,552 तुम्हारी मुलाक़ात किसी से होगी जब उसकी उम्मीद भी नहीं होगी 371 00:19:36,635 --> 00:19:38,011 और सब कुछ एकदम ठीक हो जाएगा। 372 00:19:40,013 --> 00:19:43,100 तुम सही हो। मेरे ख़्याल से। शायद। 373 00:19:43,183 --> 00:19:44,434 क्या कहती हो, हम जाम पीएँ? 374 00:19:44,518 --> 00:19:46,478 -हाँ! -हाँ! बढ़िया! 375 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 हैलो? 376 00:19:56,822 --> 00:19:59,783 -हैलो। -अरे, वह रहे तुम लोग। 377 00:19:59,867 --> 00:20:01,785 हावर्ड, निकोलस। 378 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 वे उस जगह से लौट आई हैं जहाँ वे गई हुई थीं। 379 00:20:05,998 --> 00:20:08,917 दबंग बॉस वापस लौट आई हैं, आदर समेत। 380 00:20:09,001 --> 00:20:10,210 अरे, नहीं। 381 00:20:10,294 --> 00:20:12,129 क्या तुम लोगों ने पी रखी है? 382 00:20:12,212 --> 00:20:16,383 हमने लंच के साथ थोड़ी शराब पी थी। 383 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 माफ़ करना। मैं कभी ऐसी हरक़तें नहीं करता हूँ। 384 00:20:19,344 --> 00:20:21,180 नहीं, कोई बात नहीं। 385 00:20:21,263 --> 00:20:23,056 हम लड़कियों ने भी जाकर पी है। 386 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 हमने बहुत ही अजीब चीज़ देखी। हमें उसका जश्न मनाना ही था। 387 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 यह आज़ाद बंदा, 388 00:20:28,353 --> 00:20:30,856 इसने बार पर बैठी एक लड़की को डेट के लिए पूछा। 389 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 -असल ज़िंदगी में? -हाँ और वह ख़ूबसूरत भी थी। 390 00:20:34,151 --> 00:20:38,155 या, माफ़ करना, "बेहद हसीन।" मैं यह कह सकता हूँ क्योंकि मैं समलैंगिक हूँ। 391 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 -नहीं, तुम नहीं कह सकते हो। -लेकिन वह समझौता! 392 00:20:42,242 --> 00:20:43,368 गज़ब, यह बढ़िया है। 393 00:20:43,952 --> 00:20:44,870 नहीं, यह… 394 00:20:46,580 --> 00:20:49,291 मुझे तुम्हारे लिए बहुत ख़ुशी है। तुम पर गर्व है। शाबाश। 395 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 शुक्रिया। 396 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 ठीक है। 397 00:20:54,046 --> 00:20:57,382 ठीक है, क्यों ना हम सब घर चले जाएँ, चूँकि सबने पी रखी है? 398 00:20:57,466 --> 00:20:58,759 कल मिलते हैं। 399 00:20:58,842 --> 00:21:00,511 और बहुत बुरा दिन था। 400 00:21:00,594 --> 00:21:03,180 चलो ऐसा दोबारा ना करें। हमें पेशेवर रहना चाहिए। 401 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 गुड नाइट, दोस्तों। 402 00:21:20,989 --> 00:21:22,074 आर्थर 403 00:21:22,157 --> 00:21:23,367 बढ़िया, मैं बाहर कार में हूँ। 404 00:21:43,637 --> 00:21:44,638 चेल्सी 405 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 मैं बार वाला आर्थर हूँ 406 00:21:46,181 --> 00:21:48,392 "कोमो एस्टास?" इसका मतलब "तुम कैसे हो?" 407 00:21:48,475 --> 00:21:51,270 "बुएनो"! मैं बुएनो खाना खा रहा हूँ! 408 00:23:15,729 --> 00:23:17,731 उप-शीर्षक अनुवादक: मीनू