1 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Selamat pagi. 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 Jangan. Tunggu. 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 Berhenti. 4 00:01:23,166 --> 00:01:25,919 - Saya sudah dapat. Terima kasih. - Bahaya betul, tuan. 5 00:01:26,003 --> 00:01:28,422 Saya pernah nampak ia hampir potong orang separuh. 6 00:01:28,505 --> 00:01:30,007 Ya. Maafkan saya. 7 00:01:30,507 --> 00:01:31,508 Terima kasih sebab berhenti. 8 00:01:31,592 --> 00:01:36,346 Serta terima kasih untuk perkhidmatan awak. 9 00:02:18,680 --> 00:02:20,015 BAKI TIDAK MENCUKUPI 10 00:02:25,562 --> 00:02:26,438 BURSA SAHAM AMERIKA 11 00:02:33,445 --> 00:02:34,780 LAMPAU TEMPOH NOTIS AKHIR 12 00:02:52,256 --> 00:02:54,299 Maaf. Saya tak tahu awak di sini. Saya datang semula nanti. 13 00:02:54,383 --> 00:02:56,718 Tidak. Awak tak perlu pergi. Tak, saya… Awak boleh… 14 00:02:56,802 --> 00:02:58,512 Saya dah hampir siap. 15 00:02:58,595 --> 00:03:00,264 YAYASAN WELLS PERATURAN BILIK REHAT 16 00:03:07,813 --> 00:03:09,022 Mesin ini? 17 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Ya. 18 00:03:10,983 --> 00:03:12,150 Betul. 19 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Teknologi. 20 00:03:28,625 --> 00:03:31,753 Awak tahu perkataan Sepanyol untuk kopi ialah el café? 21 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 Ya. Saya dapat… 22 00:03:35,382 --> 00:03:37,759 Ya, saya pernah dengar. 23 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 Mungkin mesin kopi perlukan kopi. 24 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Apa maksud awak? 25 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 - Begini. Saya akan… - Ya, atau saya boleh… Ya. 26 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 Tak perlu. Saya okey. 27 00:04:00,908 --> 00:04:02,409 Okey. Silakan minum. 28 00:04:02,910 --> 00:04:03,911 Ya. 29 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 Maaf, Sofia. Saya suruh Rhonda periksa semula semua. 30 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 Itu satu kesilapan. 31 00:04:10,834 --> 00:04:14,171 Saya bukan pembaca. Saya lebih kepada penari dan artis. 32 00:04:14,254 --> 00:04:16,964 Saya minta kamu berdua fokus tentang hal ini. 33 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 Saya patut dipecat. 34 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 Saya boleh pindah ke Connecticut dan kahwini Trevor. Tiada masalah. 35 00:04:23,805 --> 00:04:25,891 Mungkin kebodohannya semakin kurang nanti. 36 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 Sebentar. Tiada sesiapa dipecat. Apa yang berlaku? 37 00:04:28,894 --> 00:04:30,062 Apa yang berlaku 38 00:04:30,145 --> 00:04:33,148 ialah kami beri banyak duit awak ke Kolej Komuniti Alameda, 39 00:04:33,232 --> 00:04:37,819 namun, 40 peratus pergi ke gaji eksekutif, bukan pelajar yang perlukannya. 40 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 Kami terlepasnya dalam kontrak. 41 00:04:40,030 --> 00:04:42,991 Sofia, awak pakai baju yang sama semalam? 42 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 Awak tidur di sini? 43 00:04:45,410 --> 00:04:47,663 Saya di sini sepanjang malam, tapi saya tidak tidur 44 00:04:47,746 --> 00:04:51,416 sebab saya tiada pembantu dan perlu buat semuanya sendiri. 45 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 Okey. Jelas sekali kita semua perlukan rehat. 46 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 Simpan barang kamu. 47 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 Kita akan ambil cuti hari kesihatan mental. 48 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 Apa? Tidak. Kita tak boleh pergi. Ini kerja dan kita Amerika. 49 00:05:04,304 --> 00:05:07,432 Dia betul. Ia tanggungjawab kami kepada negara untuk tunggu di sini dan terseksa. 50 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 Itu mengarut. 51 00:05:09,309 --> 00:05:13,105 Perkara yang orang kaya paling tahu 52 00:05:13,188 --> 00:05:14,481 ialah penjagaan diri. 53 00:05:14,565 --> 00:05:17,442 Saya pernah mandi enam kali sehari 54 00:05:17,526 --> 00:05:19,194 di tiga negara berbeza. 55 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 Saya sangat bangga. 56 00:05:20,445 --> 00:05:23,073 Sofia, pakai deodoran. 57 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 Kita akan keluar bersama-sama. Jumpa lima minit lagi. 58 00:05:30,956 --> 00:05:31,957 Aduhai! 59 00:05:32,040 --> 00:05:34,626 Okey, dia nampak baik. Bagaimana dengan dia? 60 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 Dia pakai topi dalam setiap gambar. 61 00:05:36,753 --> 00:05:38,714 Dia mungkin botak atau lebih teruk. 62 00:05:38,797 --> 00:05:40,507 Kita tiada masa untuk penipu topi. 63 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 Seterusnya. 64 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 Seorang lagi lelaki homoseksual dengan anak saudara. Klise. 65 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 Bukan awak lahirkan dia. Kakak awak. 66 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 Bagaimana dengan lelaki yang awak dah berkenalan selama tiga minggu itu? 67 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 Dia comel, tapi suka berkepit. 68 00:05:51,935 --> 00:05:55,397 Minggu lepas dia tinggalkan pesanan suara. Saya fikir, "Apa?" 69 00:05:55,480 --> 00:05:58,609 Boleh saya beri awak nasihat sebagai lelaki yang ada hubungan gembira 70 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 - selama lapan tahun? - Okey. 71 00:05:59,818 --> 00:06:02,237 Awak perlu tahu sebab awak sertai aplikasi ini. 72 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 Awak mahu cari cinta sejati atau kasual? 73 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 Awak takkan jumpa cinta sejati jika awak mahu cinta kasual. 74 00:06:07,743 --> 00:06:08,577 Ya. 75 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 Pukul berapa sekarang? Saya lapar. 76 00:06:10,746 --> 00:06:12,456 Semua bos tiada. Mari pergi. 77 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 - Ya. - Hei. 78 00:06:14,166 --> 00:06:16,084 Kamu mahu teman ketiga? 79 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 Apa? 80 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 Saya… 81 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 Boleh saya ikut kamu? 82 00:06:26,720 --> 00:06:31,141 Boleh. Awak selalu pergi ke taman dengan bekas makanan menyedihkan, bukan? 83 00:06:31,225 --> 00:06:35,812 Ya. Saya fikir hari ini saya mahu meluangkan masa dengan kawan lelaki. 84 00:06:37,147 --> 00:06:38,565 Baiklah. Boleh. 85 00:06:38,649 --> 00:06:41,610 Ikut saja perbualan kami. 86 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 Saya akan ikut awak, kapten. 87 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 Okey, beritahu saya jika awak rasa itu permulaan yang bagus. 88 00:07:01,129 --> 00:07:02,381 Molly. 89 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 Greta. 90 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 Selamat datang. 91 00:07:06,677 --> 00:07:08,929 - Selamat kembali. - Terima kasih. 92 00:07:09,012 --> 00:07:10,639 Okey. Saya takkan sertai kultus awak. 93 00:07:10,722 --> 00:07:12,057 Saya mahu. 94 00:07:12,140 --> 00:07:15,352 Ini bukan kultus. Ini Halsa. 95 00:07:15,435 --> 00:07:17,229 Ini spa kegemaran saya di LA. 96 00:07:17,312 --> 00:07:20,691 Saya ada baca tentang tempat ini. Senarai tunggu keahliannya lima tahun. 97 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 Ya, tapi kita boleh terus masuk. 98 00:07:22,734 --> 00:07:24,903 Okey, berapa lama kita akan ada di sini? 99 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 Entah. Masa tiada makna di sini. 100 00:07:27,906 --> 00:07:29,074 Dia betul. 101 00:07:29,157 --> 00:07:31,785 Ini tempat perlindungan daripada seluruh dunia. 102 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 Namun, kami perlukan kad kredit terbaharu awak. 103 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 Ya, sudah tentu. 104 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 Saya perlu kembali ke pejabat cepat dan… 105 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 Sofia, bertenang. Inilah sebab kita ke sini. 106 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 Awak terlalu tertekan. 107 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 Kita datang untuk lupakan masalah dan berseronok. 108 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Hidu minyak pati menenangkan ini. 109 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 Okey. Saya faham sebab orang buat begini. 110 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 Rasa seperti sekarang saya di planet Avatar. 111 00:07:58,312 --> 00:07:59,438 Maksudnya dia suka. 112 00:07:59,521 --> 00:08:01,064 Menakjubkan. Minyak apa ini? 113 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 Sama seperti Waikiki. 114 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 Tidak. 115 00:08:06,486 --> 00:08:08,030 Kamu pasti takkan percaya, 116 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 tapi kedai ini ada sandwic keju gril menakjubkan. 117 00:08:10,449 --> 00:08:11,450 Terbaik di bandar ini. 118 00:08:12,034 --> 00:08:13,577 Kami tak perlukan menu. 119 00:08:13,660 --> 00:08:16,205 - Kami mahu tiga sandwic keju gril. - Baiklah. 120 00:08:16,288 --> 00:08:19,124 Saya mahu pesan bir. 121 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 Kamu mahu bir? 122 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 Okey, si aneh. Apa berlaku? Kenapa dengan awak? 123 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 - Awak akan mati? - Tak. Tiada masalah. 124 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Cuma… Hei, bos tiada di pejabat. 125 00:08:30,969 --> 00:08:35,390 Apa salahnya berseronok? Minum bir dengan dua kawan saya? 126 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 Okey. Suasana sangat pelik sekarang. 127 00:08:39,770 --> 00:08:40,770 Saya tak rasa begini 128 00:08:40,854 --> 00:08:43,398 sejak ibu bapa beritahu saya mereka mahu bercerai lagi. 129 00:08:43,482 --> 00:08:45,150 Beri bir supaya kami boleh bertenang. 130 00:08:45,234 --> 00:08:47,361 Bagus. Ya, tiga bir. 131 00:08:47,444 --> 00:08:50,155 Bir seperti Amstel Light, tapi kurang eksotik. 132 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 Okey. Saya akan lihat bir yang ada. 133 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Itu tak bantu saya bertenang. 134 00:09:00,374 --> 00:09:03,377 Saya boleh rasa toksik keluar dari badan saya. 135 00:09:03,460 --> 00:09:05,337 Saya minum setengah gelas wain putih semalam, 136 00:09:05,420 --> 00:09:08,048 pupur ini hilangkan pening saya. 137 00:09:08,131 --> 00:09:09,258 Apa bahannya? 138 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 Aloe, kolagen, 139 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 dan tanah gunung berapi berusia 2,000 tahun dari Pompeii. 140 00:09:14,179 --> 00:09:15,722 Itu memang satu tragedi, 141 00:09:15,806 --> 00:09:17,724 tapi sesuatu yang bagus terhasil daripadanya. 142 00:09:18,809 --> 00:09:21,937 Ya Tuhan. Saya tak sangka rahang saya boleh buka sebesar ini. 143 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 Nampaknya awak dah faham penjagaan diri. 144 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 Betul. Rasanya dah. 145 00:09:29,778 --> 00:09:33,323 Ainsley, Rhonda, saya mahu minta maaf tentang pagi ini. 146 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 Saya tak patut marah kamu begitu. Saya tertekan dan penat. 147 00:09:36,577 --> 00:09:39,538 Awak tak salah. Kami buat kesilapan. 148 00:09:39,621 --> 00:09:41,665 Kadangkala orang buat silap. 149 00:09:41,748 --> 00:09:43,917 Selalunya kamu berdua buat kerja dengan amat baik. 150 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 Saya mahu kamu tahu itu. 151 00:09:46,170 --> 00:09:47,296 Terima kasih. 152 00:09:48,005 --> 00:09:49,631 Terima kasih bawa kami ke sini, Molly. 153 00:09:49,715 --> 00:09:52,551 Ini idea yang sangat bagus. Pasukan kita perlukannya. 154 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 - Terima kasih. - Ya, terima kasih. 155 00:09:53,927 --> 00:09:56,305 Jangan risau. 156 00:09:56,388 --> 00:09:57,598 Tiada masalah. 157 00:10:00,142 --> 00:10:03,729 Aku akan ada untukmu 158 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 - Apabila hujan mula… - Kita takkan menyanyi, Ainsley. 159 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Okey. Faham. Ya. 160 00:10:08,775 --> 00:10:11,570 Okey. Howard, ini sandwic keju gril yang teruk. 161 00:10:11,653 --> 00:10:13,155 Okey, saya sudah ingat sekarang. 162 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 Ini bukan kedai sandwic keju gril itu. 163 00:10:15,282 --> 00:10:17,826 Ini kedai yang saya dan Tanya kena keracunan makanan yang teruk. 164 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 Dia amat memalukan saya malam itu. 165 00:10:22,164 --> 00:10:26,960 Ya, keluar makan malam dengan seseorang istimewa sangat bagus. 166 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 Apa maksud awak? 167 00:10:28,253 --> 00:10:30,839 Ada sesuatu berlaku. Beritahu kami masalah awak. 168 00:10:30,923 --> 00:10:33,133 Ia bukan benda besar. 169 00:10:33,217 --> 00:10:35,719 Cuma apabila di usia saya, 170 00:10:35,802 --> 00:10:40,057 kita akan mula fikir kematian semakin dekat. 171 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 - Awak mahu mula begitu? - Saya faham. 172 00:10:43,060 --> 00:10:46,647 Saya selalu risau saya akan mati dulu sebelum saga Fast and the Furious, 173 00:10:46,730 --> 00:10:48,774 saya perlu tahu kalau mereka kekal bersama. 174 00:10:49,691 --> 00:10:53,237 Saya sedar saya sudah 175 00:10:53,320 --> 00:10:56,073 mahu ada hubungan romantik semula. 176 00:10:56,156 --> 00:10:59,701 Saya dengar kamu berbual tentang janji temu, jadi saya mahu tanya jika… 177 00:11:00,786 --> 00:11:02,371 kamu ada nasihat. 178 00:11:02,454 --> 00:11:04,957 Okey. Saya tak suka nampak kelemahan, 179 00:11:05,040 --> 00:11:08,418 tapi saya suka beritahu orang apa perlu dibuat, itu ialah nasihat. 180 00:11:08,502 --> 00:11:09,503 Jadi, baiklah. 181 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 Saya juga. Saya suka tolong orang. 182 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 Saya perkenalkan sepupu saya, J.J., kepada isterinya, 183 00:11:14,007 --> 00:11:16,635 saya perlu pastikan kali ini berjaya. 184 00:11:17,553 --> 00:11:19,555 - Okey. - Tunjukkan kami aplikasi janji temu awak. 185 00:11:19,638 --> 00:11:22,266 Okey. Ya, saya tak sertainya. 186 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Apa? Okey, beri telefon awak. Saya akan muat turun untuk awak. 187 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 Bagus. Okey. 188 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 Baiklah. Kita akan mula dengan biografi. 189 00:11:29,606 --> 00:11:32,317 Sesuatu yang kelakar dan bijak, tapi tak terlalu kelakar. 190 00:11:32,401 --> 00:11:33,402 Serta pastikan ia pendek, 191 00:11:33,485 --> 00:11:36,321 tapi merumuskan seluruh kehidupan awak dalam sembilan perkataan atau kurang. 192 00:11:37,573 --> 00:11:40,284 Okey. 193 00:11:40,367 --> 00:11:41,910 Saya suka… 194 00:11:41,994 --> 00:11:45,747 luar, anak perempuan, cinta. 195 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 - Kami yang akan karang. - Ya. 196 00:11:51,587 --> 00:11:53,422 Hei, Molly. Boleh kami simpan jubah ini? 197 00:11:53,505 --> 00:11:55,048 Saya rasa seperti dipeluk beruang kutub. 198 00:11:55,132 --> 00:11:57,092 Ya, sayang. Tentulah boleh. 199 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Biar betul. 200 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 - Molly? Hei! - Molly! 201 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 Apa awak buat di sini? Saya sangka awak sedang bekerja. 202 00:12:06,268 --> 00:12:10,439 Saya mahu belanja rakan sekerja saya hari spa. 203 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 Aduhai! Comel! 204 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 - Helo. - Hai. 205 00:12:13,901 --> 00:12:15,944 Gembira jumpa kamu. Saya rindukan kamu. 206 00:12:16,028 --> 00:12:18,530 Sudah lama kita tak berjumpa. 207 00:12:19,198 --> 00:12:21,575 Betul. Saya sangat sibuk kebelakangan ini. 208 00:12:21,658 --> 00:12:23,827 Kehidupan saya jadi kacau sejak kami balik daripada Florence. 209 00:12:23,911 --> 00:12:26,038 Saya tiada masa langsung. 210 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 Namun, kami cakap kami perlu hubungi awak selepas balik ke LA. 211 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 Sebentar. Kamu ke Florence bersama-sama? 212 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Itu percutian tahunan para isteri. 213 00:12:35,923 --> 00:12:37,132 Ya! Aduhai! 214 00:12:37,216 --> 00:12:39,134 Tentulah, percutian tahunan para isteri. 215 00:12:39,718 --> 00:12:43,096 Saya bukan lagi isteri John, 216 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 itu tak bermakna kamu tak boleh pergi, 217 00:12:46,183 --> 00:12:47,684 tapi kita masih berkawan. 218 00:12:47,768 --> 00:12:50,020 Kenapa kita tak boleh pergi bercuti bersama-sama? 219 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 Betul? 220 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Kenapa? 221 00:12:56,026 --> 00:12:58,654 Sayang, kami fikir awak akan berasa janggal. 222 00:12:58,737 --> 00:12:59,738 Ya. 223 00:12:59,821 --> 00:13:01,073 Kenapa saya rasa janggal? 224 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 Sebentar, Hailey sertai percutian itu? 225 00:13:05,244 --> 00:13:06,620 Dia ada… 226 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 Dia ada di sebahagiannya. 227 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Ia tak dirancang. 228 00:13:10,874 --> 00:13:13,752 Kami mahu jumpa suami kami di Rom selepas Florence 229 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 dan John mahu bawa Hailey. 230 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 Saya sayangkan Phil, 231 00:13:18,048 --> 00:13:20,384 tapi dia sangat dungu. 232 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 Dia beritahu John, Hailey boleh ikut. 233 00:13:22,845 --> 00:13:26,849 Bukan pilihan kami, tapi kami terpaksa. 234 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 - Ya, saya faham. - Ya. 235 00:13:29,560 --> 00:13:32,229 - Saya faham. - Lupakan saja. 236 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 Mari sarapan bersama minggu depan. Okey? 237 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 - Ahli asal. - Ya! 238 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 - Baiklah. - Okey, bagus. 239 00:13:37,693 --> 00:13:40,737 Selain itu, saya perlu cakap, 240 00:13:40,821 --> 00:13:43,448 saya suka rakan sekerja awak. 241 00:13:43,532 --> 00:13:46,994 Ada kepelbagaian. Saya suka. Ya! 242 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 Okey. Saya pasti akan hubungi awak minggu depan. Okey? 243 00:13:50,539 --> 00:13:51,373 - Ya. - Sayang awak. 244 00:13:51,456 --> 00:13:53,292 - Sayang awak. - Awak nampak hebat. 245 00:13:53,792 --> 00:13:54,877 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 246 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Umur? 247 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 - Empat puluh lima. - Empat puluh satu. 248 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 - Tinggi? - 180 cm. 249 00:14:03,010 --> 00:14:04,011 189 cm. 250 00:14:04,094 --> 00:14:06,221 Jika awak cakap awak 180 cm, maksudnya awak 163 cm. 251 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 - Okey. - Okey, buku kegemaran? 252 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 - Jurassic Park. - Bukan. Saya cakap "buku." Itu filem. 253 00:14:11,894 --> 00:14:14,730 Okey. Kita akan biarkan kosong. Rasanya lebih menarik begitu. 254 00:14:14,813 --> 00:14:15,898 Saya faham. 255 00:14:15,981 --> 00:14:19,276 Baiklah, jika awak boleh jemput seorang ke makan malam, siapa dia? 256 00:14:22,070 --> 00:14:25,032 Okey. Jika dia bercakap bahasa yang dah tak wujud, 257 00:14:25,115 --> 00:14:26,950 ada alat alih bahasa universal? 258 00:14:27,034 --> 00:14:28,243 Aduhai! 259 00:14:28,327 --> 00:14:31,663 LeBron, Oprah, Khaleesi dan awak. 260 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 Mudah betul jadi heteroseksual. 261 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 Ya, saya rasa kita tak begitu jujur dengan profil ini. 262 00:14:37,961 --> 00:14:40,047 Awak fikir janji temu itu bagaimana? 263 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 Ia dipenuhi dengan ketidakjujuran. 264 00:14:41,757 --> 00:14:44,134 Awak menipu di Internet dan kemudian semasa berdepan. 265 00:14:44,218 --> 00:14:45,677 Saya sudah bersama Tanya lapan tahun, 266 00:14:45,761 --> 00:14:47,721 dia masih tak nampak saya buka baju. 267 00:14:47,804 --> 00:14:49,389 Awak mahu kami tolong atau tidak? 268 00:14:50,390 --> 00:14:52,226 Ya, saya… Ya. 269 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 Ini tempat kedua kegemaran saya selepas Disneyland. 270 00:14:56,396 --> 00:14:59,816 Saya harap boleh kembali 479 kali. 271 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 Tida, awak seorang artis. 272 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 Hei, lama Molly pergi. Kamu rasa dia okey? 273 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 Dia cakap mahu ke tandas. 274 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 Tida, saya akan datang semula. 275 00:15:17,334 --> 00:15:19,670 Hai. Soda biasa saja. 276 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 Saya masih mahu payung jika ada. 277 00:15:23,924 --> 00:15:25,384 Awak pasti tak mahu alkohol? 278 00:15:26,426 --> 00:15:28,387 Saya cuma mahu kekal terhidrat. 279 00:15:28,470 --> 00:15:30,639 Ya, saya minum cerveza di sana dengan kawan saya, jadi… 280 00:15:30,722 --> 00:15:32,891 Cerveza? Hablas español? 281 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 Maaf. Saya tak tahu bahasa Sepanyol. 282 00:15:37,229 --> 00:15:38,772 Namun, saya sedang belajar. 283 00:15:38,856 --> 00:15:41,733 Muy awal. Saya baru di kaset kedua. 284 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 Sebutan awak bagus. 285 00:15:44,528 --> 00:15:45,779 - Apa lagi awak tahu? - Okey. 286 00:15:47,072 --> 00:15:49,074 Saya boleh beritahu suasana di zoo. 287 00:15:55,038 --> 00:15:56,665 Saya cuma boleh senaraikan haiwan. 288 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Hei, permulaan yang bagus. 289 00:16:01,211 --> 00:16:02,379 Saya Chelsea. 290 00:16:02,462 --> 00:16:04,256 Arthur. Gembira bertemu awak. 291 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 Saya juga. 292 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 Terima kasih. 293 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 Tolonglah. Ia hal kecil. 294 00:16:11,805 --> 00:16:15,851 Dia campak pakaian saya dalam tab panas. Saya nampak dia. 295 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 - Saya tak sengaja. - Tak, dia sengaja. 296 00:16:18,729 --> 00:16:22,399 Phil langgar lelaki di Ireland dengan kereta, itu tak sengaja. 297 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 Okey, begini. 298 00:16:23,567 --> 00:16:28,030 Mungkin saya ada tendang barang awak, tapi memang patut. 299 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 Kenapa awak pergi bercuti dengan Hailey? 300 00:16:30,616 --> 00:16:32,075 Kawan jenis apa buat begitu? 301 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 Aduhai! Awak serius? 302 00:16:36,038 --> 00:16:38,498 Awak tak waras. 303 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 Molly, awak tahu Halsa tak terima perasaan negatif. 304 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 Saya tahu. Awak fikir saya tak tahu? 305 00:16:46,632 --> 00:16:47,883 Awak perlu beritahu dia. 306 00:16:47,966 --> 00:16:49,676 Rasanya awak tahu kesannya. 307 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 Hubungan kita sudah tamat. 308 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 Saya beri dana untuk seluruh sayap terapi aroma. 309 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 Ada pewangi dinamakan sempena saya. 310 00:16:56,892 --> 00:17:00,020 Ia berbau seperti cempaka dan mufin beri biru. 311 00:17:01,563 --> 00:17:04,316 Maaf, tapi saya perlu buat begini. 312 00:17:05,608 --> 00:17:08,819 Kami akan caj awak untuk bulan ini, 313 00:17:08,904 --> 00:17:10,614 kemudian batalkan keahlian awak. 314 00:17:14,492 --> 00:17:15,327 Baiklah. 315 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Kita patut pergi. 316 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 Tepat pada masanya. Kami baru siap profil awak. 317 00:17:25,337 --> 00:17:28,464 Saya tambahkan yang awak pelakon dalam Road Rules, Semester at Sea. 318 00:17:28,549 --> 00:17:29,758 Jangan risau. 319 00:17:29,842 --> 00:17:32,135 Saya sangat hargai pertolongan kamu, 320 00:17:32,219 --> 00:17:34,304 tapi saya tak selesa dengan penipuan. 321 00:17:34,388 --> 00:17:35,264 Saya akan padam. 322 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 Aduhai! Buang masa saja tolong orang! 323 00:17:38,475 --> 00:17:40,936 - Awak bekerja di yayasan amal. - Terpaksa. 324 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Gembira bertemu awak, Arthur. 325 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 Saya ada masa untuk makan malam minggu depan. Mesej saya. 326 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 Okey, bagus. Jaga diri, Chelsea. 327 00:17:51,280 --> 00:17:52,656 Siapa dia? 328 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 Perempuan saya jumpa di bar. 329 00:17:55,075 --> 00:17:57,035 Kami serasi, jadi saya ajak dia keluar. 330 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 - Secara berdepan? - Apa? 331 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 Itu sangat tradisional. 332 00:18:01,456 --> 00:18:03,041 Saya kagum. Terkejut, tapi kagum. 333 00:18:03,125 --> 00:18:04,960 Okey, kita perlu minum lagi. 334 00:18:05,043 --> 00:18:06,628 Beri tiga bir lagi! 335 00:18:06,712 --> 00:18:08,547 Saya mahu satu lagi sandwic gril keju yang teruk! 336 00:18:08,630 --> 00:18:10,424 Jangan. Punggung awak. 337 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 Saya mahu minta maaf 338 00:18:14,344 --> 00:18:17,723 sebab mengamuk semasa hari kesihatan mental kita. 339 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 Jangan risau. Jangan berkeras dengan diri awak. 340 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 - Saya rosakkan Halsa untuk kamu. - Tidak. 341 00:18:23,478 --> 00:18:25,647 Saya suka sekarang saya ada satu kaki lembut dan satu kasar. 342 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 Ia buat saya menarik. 343 00:18:27,191 --> 00:18:29,318 Masalahnya, 344 00:18:30,027 --> 00:18:32,321 saya tak begitu suka Jacinda. 345 00:18:32,404 --> 00:18:36,992 Dia sebahagian kehidupan John, rasanya saya terbiasa dengan dia. 346 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 Selepas John tiada, kawan lama saya juga tiada. 347 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 Halsa juga tiada. 348 00:18:42,581 --> 00:18:46,084 Saya rasa seperti model kereta yang lapuk. 349 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 Tidak, awak bukan model lapuk. 350 00:18:48,712 --> 00:18:52,633 Apabila pandang awak, saya nampak model yang baharu dan dipertingkatkan. 351 00:18:52,716 --> 00:18:58,180 Ya. Awak seperti Buick yang bergaya dan cantik. 352 00:18:58,263 --> 00:19:00,307 Okey. Pilihan kereta yang pelik, tapi saya setuju. 353 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 Awak ada banyak kelebihan. 354 00:19:01,892 --> 00:19:03,644 - Awak baru saja bermula. - Betul. 355 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Terima kasih. 356 00:19:06,438 --> 00:19:08,482 Awak akan ada kawan baharu, spa baharu. 357 00:19:08,565 --> 00:19:10,275 - Saya pasti awak akan ada kekasih baharu. - Ya. 358 00:19:10,359 --> 00:19:11,443 Entahlah. 359 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 Rasanya masa bercinta saya dah berakhir. 360 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 Apa? Jangan cakap begitu. 361 00:19:15,781 --> 00:19:18,700 Awak cantik. Pasti ada ramai lelaki meminati awak. 362 00:19:18,784 --> 00:19:19,785 Mungkin. 363 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 Malcolm Gladwell selalu mesej saya artikel New Yorker dan kata, 364 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 "Ini buat saya terfikirkan awak." 365 00:19:24,498 --> 00:19:28,377 Saya balas tanda seru, tapi saya tak baca artikel itu. 366 00:19:28,460 --> 00:19:31,255 - Itu bermain cinta? - Tidak. Itu tiada apa-apa. 367 00:19:31,338 --> 00:19:34,550 Lupakan dia. Ada ramai lelaki baik. 368 00:19:34,633 --> 00:19:36,552 Awak akan jumpa seorang apabila awak tak jangkakannya 369 00:19:36,635 --> 00:19:38,011 dan jadi seperti sepatutnya. 370 00:19:40,013 --> 00:19:43,100 Awak betul. Rasanya. Mungkin. 371 00:19:43,183 --> 00:19:44,434 Apa kata kita minum? 372 00:19:44,518 --> 00:19:46,478 - Ya! - Ya! Arriba! 373 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 Helo? 374 00:19:56,822 --> 00:19:59,783 - Hei. - Hei, kamu dah balik. 375 00:19:59,867 --> 00:20:01,785 Howard, Nicholas. 376 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 Mereka dah kembali daripada tempat mereka pergi. 377 00:20:05,998 --> 00:20:08,917 Bos perempuan dah kembali. 378 00:20:09,001 --> 00:20:10,210 Alamak! 379 00:20:10,294 --> 00:20:12,129 Kamu mabuk? 380 00:20:12,212 --> 00:20:16,383 Kami minum arak sikit semasa makan tengah hari. 381 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 Maaf. Saya tak pernah buat begini. 382 00:20:19,344 --> 00:20:21,180 Tak mengapa. 383 00:20:21,263 --> 00:20:23,056 Kami juga keluar minum. 384 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 Kami nampak benda hebat. Kami perlu raikannya. 385 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 Si licik ini, 386 00:20:28,353 --> 00:20:30,856 dia ajak wanita yang duduk di bar keluar berjanji temu. 387 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 - Secara berdepan? - Ya, dan dia cantik. 388 00:20:34,151 --> 00:20:38,155 Atau, maaf, sangat menarik. Saya boleh cakap begitu sebab saya gay. 389 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 - Awak tak boleh. - Namun, kita kawan! 390 00:20:42,242 --> 00:20:43,368 Bagus. 391 00:20:43,952 --> 00:20:44,870 Itu… 392 00:20:46,580 --> 00:20:49,291 Saya sangat gembira dan bangga dengan awak. Syabas. 393 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Terima kasih. 394 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 Okey. 395 00:20:54,046 --> 00:20:57,382 Okey, apa kata kita balik saja sebab semua orang mabuk? 396 00:20:57,466 --> 00:20:58,759 Jumpa esok. 397 00:20:58,842 --> 00:21:00,511 Hari yang teruk. 398 00:21:00,594 --> 00:21:03,180 Jangan buat begini lagi. Kita sepatutnya jadi profesional. 399 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 Selamat malam, semua. 400 00:21:22,157 --> 00:21:23,367 BAGUS, SAYA DI LUAR DALAM KERETA. 401 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 INI ARTHUR DARI BAR 402 00:21:46,181 --> 00:21:48,392 COMO ESTAS? MAKSUDNYA 'APA KHABAR?' 403 00:21:48,475 --> 00:21:51,270 HEBAT! SAYA MAKAN LASAGNA SEDAP! 404 00:23:15,729 --> 00:23:17,731 Terjemahan sari kata oleh Nur Diyana Osman