1 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Ránko. 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 Nie, nie, nie. Počkajte. Počkajte, počkajte. 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 Stojte, stojte, stojte. 4 00:01:23,166 --> 00:01:25,919 - Mám to. Vďaka. - Veľmi nebezpečné, pane. 5 00:01:26,003 --> 00:01:28,422 To rameno raz niekoho takmer prerezalo na polovicu. 6 00:01:28,505 --> 00:01:30,007 Áno. Prepáčte. 7 00:01:30,507 --> 00:01:31,508 Vďaka, že ste zastali. 8 00:01:31,592 --> 00:01:36,346 A ďakujem za vašu… službu Amerike. 9 00:02:03,749 --> 00:02:06,585 PRACHY 10 00:02:52,256 --> 00:02:54,299 Prepáč. Nevedel som, že si tu. Prídem neskôr. 11 00:02:54,383 --> 00:02:56,718 Nie. Nechoď. Nie, ja… Môžeš… 12 00:02:56,802 --> 00:02:58,512 Teda, hneď som hotová. 13 00:02:58,595 --> 00:03:00,264 PRAVIDLÁ KUCHYNKY 14 00:03:07,813 --> 00:03:09,022 Stroje, čo? 15 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Hej. 16 00:03:10,983 --> 00:03:12,150 To mi hovor. 17 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Technológia. 18 00:03:28,625 --> 00:03:31,753 Vedela si, že po španielsky sa káva povie el café? 19 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 Hej. Teda, myslela… 20 00:03:35,382 --> 00:03:37,759 Hej, asi som to niekde počula. 21 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 No, možno kávovar potrebuje kávu. 22 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Ako to myslíš? 23 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 - Vieš, čo? Pôjdem… - Hej, alebo môžem… Hej. 24 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 Nie, zvládnem to. V pohode. 25 00:04:00,908 --> 00:04:02,409 Dobre. Nech ti chutí. 26 00:04:02,910 --> 00:04:03,911 Hej. 27 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 Prepáč, Sofia. Prosila som Rondu, aby všetko preverila. 28 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 Čo bola chyba. 29 00:04:10,834 --> 00:04:14,171 Nečítam tak podrobne. Som skôr tanečnica a umelkyňa. 30 00:04:14,254 --> 00:04:16,964 Obe som vás žiadala, aby ste sa na to sústredili. 31 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 Mala by si ma vyhodiť. Zaslúžim si to. 32 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 Môžem sa presťahovať späť do Connecticutu a vziať si Trevora. To nič. 33 00:04:23,805 --> 00:04:25,891 Možno bude časom menej blbý. 34 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 Počkať. Nikto nikoho nevyhodí. Čo sa to tu deje? 35 00:04:28,894 --> 00:04:30,062 Deje sa tu to, 36 00:04:30,145 --> 00:04:33,148 že sme práve dali kopu tvojich peňazí Alamedskej komunitnej vysokej, 37 00:04:33,232 --> 00:04:37,819 ale 40 % išlo na výplaty manažmentu a nie študentom, čo to potrebujú. 38 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 V zmluve nám to ušlo. 39 00:04:40,030 --> 00:04:42,991 Sofia, mala si to oblečené aj včera? 40 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 Spala si tu? 41 00:04:45,410 --> 00:04:47,663 Celú noc som bola tu, ale určite som nespala, 42 00:04:47,746 --> 00:04:51,416 lebo nemám žiadnu podporu a všetko musím robiť sama. 43 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 Dobre. Pozrite, zjavne všetky potrebujeme pauzu, jasné? 44 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 Všetky si zoberte veci. 45 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 Dáme si duševný deň voľna. 46 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 Čože? Nie. Nemôžeme len tak odísť. Toto je práca a sme Američanky. 47 00:05:04,304 --> 00:05:07,432 Má pravdu. Našou národnou povinnosťou je ostať tu a byť nešťastnými. 48 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 To je smiešne. 49 00:05:09,309 --> 00:05:14,481 Pozrite, ak boháči niečo fakt poznajú, je to starostlivosť o seba. 50 00:05:14,565 --> 00:05:17,442 Raz som mala šesť kúpeľov v jeden deň 51 00:05:17,526 --> 00:05:19,194 v troch rôznych krajinách. 52 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 Som na to veľmi hrdá. 53 00:05:20,445 --> 00:05:23,073 Sofia, daj si nejaký dezodorant. 54 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 Vyrazíme si. Uvidíme sa o päť minút. 55 00:05:30,956 --> 00:05:31,957 Preboha. 56 00:05:32,040 --> 00:05:34,626 Dobre, má milé oči. Čo ten? 57 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 Skoro na každej fotke má čiapku. 58 00:05:36,753 --> 00:05:38,714 Asi je plešatý, alebo horšie. 59 00:05:38,797 --> 00:05:40,507 Na klobúčnikov nemáme čas. 60 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 Ďalší. 61 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 A ďalší gej s neterou. To je teda originálne. 62 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 Žiadnu prácu si neodviedol. To tvoja sestra. 63 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 A čo ten, s ktorým sa 3 týždne bavíš? 64 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 Je zlatý, ale trochu dotieravý. 65 00:05:51,935 --> 00:05:55,397 No, minulý týždeň mi nechal odkaz. A ja že: „Čože?“ 66 00:05:55,480 --> 00:05:58,609 Mohol by ti poradiť chlapík, ktorý je už 8 rokov šťastne 67 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 - predzasnúbený? - Ok. 68 00:05:59,818 --> 00:06:02,237 Zisti, prečo vôbec na tých apkách si. 69 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 Je to o hľadaní či randení? 70 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 Pretože niekoho poriadneho nestretneš, ak je to o randení. 71 00:06:07,743 --> 00:06:08,577 Hej. 72 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 Koľko je hodín? Som hladný. 73 00:06:10,746 --> 00:06:12,456 Kámo, veď tu nie sú šéfky. Poďme. 74 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 - Hej. - Ahojte. 75 00:06:14,166 --> 00:06:16,084 Páni, čo tak tretí? 76 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 Tretí čo? 77 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 Len som… chcem… chcel som… 78 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 Môžem… Nuž, môžem sa pridať? 79 00:06:26,720 --> 00:06:31,141 Asi hej. Teda, nechodíš väčšinou do parku so smutným obedárikom? 80 00:06:31,225 --> 00:06:35,812 Áno. Len som si myslel, že dnes by som pobudol s chalanmi. 81 00:06:37,147 --> 00:06:38,565 Dobre. Fajn. 82 00:06:38,649 --> 00:06:41,610 Len sa, prosím, nechaj viesť našou diskusiou. 83 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 Kam povedieš, tam ja pôjdem, kapitán. 84 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 Dobre, povedz, bol to dobrý začiatok? 85 00:07:01,129 --> 00:07:02,381 Molly. 86 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 Greta. 87 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 Vitaj späť. 88 00:07:06,677 --> 00:07:08,929 - A vitaj doma. - Ďakujem. 89 00:07:09,012 --> 00:07:10,639 Dobre. Do tvojho kultu sa nepridám. 90 00:07:10,722 --> 00:07:12,057 Ja áno. 91 00:07:12,140 --> 00:07:15,352 To nie je kult. Toto je Halsa. 92 00:07:15,435 --> 00:07:17,229 Moje najobľúbenejšie kúpele v L.A. 93 00:07:17,312 --> 00:07:20,691 Čítala som o nich. Členovia sú na čakačke päť rokov. 94 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 Áno, ale my sme tu hneď. 95 00:07:22,734 --> 00:07:24,903 Fajn, ako dlho to celé potrvá? 96 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 Ktovie? Čas tu stráca význam. 97 00:07:27,906 --> 00:07:29,074 Isteže, má pravdu. 98 00:07:29,157 --> 00:07:31,785 Toto je úkryt pred zvyškom sveta. 99 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 Hoci vlastne od teba potrebujeme najnovšiu kreditku. 100 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 Áno, iste. 101 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 O chvíľu sa musím vrátiť do kancelárie… 102 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 Sofia, upokoj sa. Preto sme tu. 103 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 Si pod príliš veľkým tlakom. 104 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 Sme tu, aby sme zabudli na problémy a zabavili sa. 105 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Vdychujte tieto upokojujúce esenciálne oleje. 106 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 Fajn. Chápem, prečo to ľudia robia. 107 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 Akoby som bola na planéte z Avatara. 108 00:07:58,312 --> 00:07:59,438 Takže sa jej to páči. 109 00:07:59,521 --> 00:08:01,064 To je úžasné. Čo to je? 110 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 Presne ako Waikiki. 111 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 Nie. Vôbec. 112 00:08:06,486 --> 00:08:10,365 Neuveríte, ale robia tu neskutočný zapečený syr. 113 00:08:10,449 --> 00:08:11,450 Najlepší v meste. 114 00:08:12,034 --> 00:08:13,577 To nebudeme potrebovať. 115 00:08:13,660 --> 00:08:16,205 - Tri zapekané syry, prosím. - Dobre, iste. 116 00:08:16,288 --> 00:08:19,124 A ja si dám pivo. 117 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 Dáte si pivo? 118 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 Dobre, čudák. Čo sa deje? Čo ti je? 119 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 - Umieraš? - Nie. Nič mi nie je. 120 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Len… Hej, nemáme šéfky v kancli. 121 00:08:30,969 --> 00:08:35,390 Čo je zlé na troche zábavy? Dať si pivo s mojimi compadres? 122 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 Okej. Je tu fakt divná atmoška. 123 00:08:39,770 --> 00:08:40,770 Naposledy som sa 124 00:08:40,854 --> 00:08:43,398 takto cítil, keď sa rodičia znova rozvádzali. 125 00:08:43,482 --> 00:08:45,150 Dajme si pivá, nech sa upokojíme. 126 00:08:45,234 --> 00:08:47,361 Super. Áno, tri pivá. 127 00:08:47,444 --> 00:08:50,155 Niečo ako svetlý Amstel, ale menej exotické. 128 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 Dobre. Pozriem sa. 129 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 To ma neupokojilo. 130 00:09:00,374 --> 00:09:03,377 Už cítim ten detox. 131 00:09:03,460 --> 00:09:08,048 Včera som si dala polku pohára bieleho a táto maska ma úplne zbavuje opice. 132 00:09:08,131 --> 00:09:09,258 Čo v nej je? 133 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 Aloe, kolagén, 134 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 a nejaká 2 000-ročná sopečná pôda z Pompejí. 135 00:09:14,179 --> 00:09:15,722 Jasné, že to bola tragédia, 136 00:09:15,806 --> 00:09:17,724 ale super, že z toho vzniklo niečo dobré. 137 00:09:18,809 --> 00:09:21,937 Preboha. Neverím, že moja sánka sa má až takto otvárať. 138 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 Zdá sa, že konečne rozumieš starostlivosti o seba. 139 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 Vieš čo? Asi áno. 140 00:09:29,778 --> 00:09:33,323 Ainsley, Rhonda, za dnešné ráno sa chcem ospravedlniť. 141 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 Nemala som na vás tak vyletieť. Bola som vystresovaná a unavená. 142 00:09:36,577 --> 00:09:39,538 No úplne si sa nemýlila. Pokazili sme to. 143 00:09:39,621 --> 00:09:41,665 Každý niečo niekedy pokazí. 144 00:09:41,748 --> 00:09:43,917 Väčšinou odvádzate veľmi dobrú prácu. 145 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 Len chcem, aby ste to vedeli. 146 00:09:46,170 --> 00:09:47,296 Ďakujeme, zlatko. 147 00:09:48,005 --> 00:09:49,631 Vďaka, že si nás sem zobrala. 148 00:09:49,715 --> 00:09:52,551 Bol to naozaj dobrý nápad. Myslím, že to tím potreboval. 149 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 - Ďakujeme. - Áno, vďaka. 150 00:09:53,927 --> 00:09:56,305 Ženy. S radosťou. 151 00:09:56,388 --> 00:09:57,598 Kedykoľvek. 152 00:10:00,142 --> 00:10:03,729 Budem tu pre teba 153 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 - Keď začne pršať… - Nebudeme spievať, Ainsley. 154 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Dobre. Jasné. Hej. 155 00:10:08,775 --> 00:10:11,570 Dobre. Howard, to je hrozný zapečený syr. 156 00:10:11,653 --> 00:10:13,155 Jasné, už si spomínam. 157 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 Tu nemajú ten dobrý zapečený syr. 158 00:10:15,282 --> 00:10:17,826 Tu sme sa Tanyou fakt priotrávili jedlom. 159 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 Vtedy ma fakt strápnila. 160 00:10:22,164 --> 00:10:26,960 Hej, večera s niekým, koho máš rád, môže byť fakt pekná. 161 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 O čom to hovoríš? 162 00:10:28,253 --> 00:10:30,839 Niečo sa určite deje. Skrátka nám povedz, čo ťa trápi. 163 00:10:30,923 --> 00:10:33,133 No nejde o nič veľké. 164 00:10:33,217 --> 00:10:35,719 Len keď ste v mojom veku, 165 00:10:35,802 --> 00:10:40,057 začnete si uvedomovať, že koniec je bližšie ako začiatok. 166 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 - Fíha. Tým začínaš? - Nie, chápem. 167 00:10:43,060 --> 00:10:46,647 Teda, furt sa bojím, že zomriem pred koncom ságy Rýchlo a zbesilo 168 00:10:46,730 --> 00:10:48,774 a musím vedieť, či la familia ostane pokope. 169 00:10:49,691 --> 00:10:53,237 Uvedomujem si, že som sa v živote dostal do bodu, 170 00:10:53,320 --> 00:10:56,073 keď chcem opäť nejakú spoločnosť. 171 00:10:56,156 --> 00:10:59,701 Počul som, ako sa rozprávate o randení a tak, že sa spýtam či… 172 00:11:00,786 --> 00:11:02,371 či máte nejaké rady. 173 00:11:02,454 --> 00:11:04,957 Dobre. No, fakt nemám rád zraniteľnosť, 174 00:11:05,040 --> 00:11:08,418 ale veľmi rád vravím ľuďom, čo majú robiť, čo sú vlastne rady. 175 00:11:08,502 --> 00:11:09,503 Tak fajn. Poradím. 176 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 No, ja tiež. Rád pomáham ľuďom. 177 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 No, bratranca J.J.-a som zoznámil s manželkou 178 00:11:14,007 --> 00:11:16,635 a povedzme, že tento raz to skrátka musí vyjsť. 179 00:11:17,553 --> 00:11:19,555 - Dobre. - Ukáž nám apky na randenie. 180 00:11:19,638 --> 00:11:22,266 Fajn, ja… Hej, žiadne nemám. 181 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Čože? Dobre, daj mi mobil. Stiahnem ti, čo potrebuješ. 182 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 Super. Dobre. 183 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 Fajn. Začneme s profilom. 184 00:11:29,606 --> 00:11:32,317 Niečo, veď vieš, smiešne a drzé, ale nie príliš smiešne. 185 00:11:32,401 --> 00:11:33,402 A nech je to krátke, 186 00:11:33,485 --> 00:11:36,321 ale vystihuje celý tvoj život, tak deväť slov a menej. 187 00:11:37,573 --> 00:11:40,284 Dobre. Fajn. 188 00:11:40,367 --> 00:11:41,910 Mám rád… 189 00:11:41,994 --> 00:11:45,747 prírodu, dcéru, lásku. 190 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 - Písať budeme my. - Hej. 191 00:11:51,587 --> 00:11:53,422 Hej, Molly. Môžeme si nechať župany? 192 00:11:53,505 --> 00:11:55,048 Akoby ma objímal ľadový medveď. 193 00:11:55,132 --> 00:11:57,092 Iste, zlatko. Samozrejme, že áno. 194 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Drž tie krásne ústa. 195 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 - Mollinka? Ahoj! - Molly! 196 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 Čo tu robíš? Myslela som, že teraz budeš na tej pracovnej vecičke. 197 00:12:06,268 --> 00:12:10,439 No, kolegyne som zobrala do kúpeľov. 198 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 Božemôj! Zlaté! 199 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 - Ahoj. Zdravím. - Ahoj. 200 00:12:13,901 --> 00:12:15,944 Tak rada vás vidím. Chýbali ste mi. 201 00:12:16,028 --> 00:12:18,530 Tak dlho sme sa nevideli. 202 00:12:19,198 --> 00:12:21,575 Bože, viem. V poslednom čase mám toho vyše hlavy. 203 00:12:21,658 --> 00:12:23,827 Odkedy sme sa vrátili z Florencie, nastalo peklo. 204 00:12:23,911 --> 00:12:26,038 Akože „Život, dáš mi chvíľku?“ 205 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 Ale vraveli sme, že v L.A. ti musíme zavolať. 206 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 Počkať. Takže ste boli spolu vo Florencii? 207 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Hej, hej. Bol každoročný výlet manželiek. 208 00:12:35,923 --> 00:12:37,132 Jasné! Bože. 209 00:12:37,216 --> 00:12:39,134 Áno, iste, výlet manželiek. 210 00:12:39,718 --> 00:12:43,096 Teda, už teoreticky nie som Johnova manželka, 211 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 ale to neznamená, že vy nemôžete ísť, 212 00:12:46,183 --> 00:12:47,684 ale, ako, stále sme kamošky 213 00:12:47,768 --> 00:12:50,020 tak prečo by sme spolu nechodili na výlety? 214 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 Teda… že? 215 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Čo? Čo je? 216 00:12:56,026 --> 00:12:58,654 Zlatko, mysleli sme si, že to bude pre teba divné. 217 00:12:58,737 --> 00:12:59,738 Hej. 218 00:12:59,821 --> 00:13:01,073 Prečo by to bolo divné? 219 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 Počkať, bola tam Hailey? 220 00:13:05,244 --> 00:13:06,620 Teda, bola na… 221 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 Bola na jednej časti. 222 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Bola to náhoda. 223 00:13:10,874 --> 00:13:13,752 Potom sme sa mali s chlapcami stretnúť v Ríme 224 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 a John chcel fakt priviesť Hailey. 225 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 A Phil, teda, milujem ho, 226 00:13:18,048 --> 00:13:20,384 ale je to taký sprostý, debilný idiot. 227 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 Povedal Johnovi, že Hailey môže prísť. 228 00:13:22,845 --> 00:13:26,849 Takže to nebolo ideálne, ale, veď vieš, tak nejako sme museli. 229 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 - Jasné, jasné. Iste. Teda, chápem. - Hej. 230 00:13:29,560 --> 00:13:32,229 - Ja úplne rozumiem. - To je jedno. 231 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 Budúci týždeň raňajky. Čo? 232 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 - Pôvodná zostava. - Áno! 233 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 - Iste. - Dobre, super. 234 00:13:37,693 --> 00:13:40,737 A mimochodom, musím to povedať, 235 00:13:40,821 --> 00:13:43,448 zbožňujem tvoje kolegyne. 236 00:13:43,532 --> 00:13:46,994 Aká rôznorodá skupinka. Krásne. Áno! 237 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 Fajn. Budúci týždeň zavolám, či chceš, či nie. Jasné? 238 00:13:50,539 --> 00:13:51,373 - Áno. - Moja. 239 00:13:51,456 --> 00:13:53,292 - Moja. - Vyzeráš úžasne. 240 00:13:53,792 --> 00:13:54,877 - Ahoj. - Ahoj. 241 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Vek? 242 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 - Štyridsaťpäť. - Jeden. 243 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 - Výška? - 180 cm. 244 00:14:03,010 --> 00:14:04,011 188 cm. 245 00:14:04,094 --> 00:14:06,221 Ak povieš, že máš 180, máš vlastne 162 cm. 246 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 - Okej. - Dobre, obľúbená kniha? 247 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 - Jurský park. - Nie. Vravím „kniha“. To je film. 248 00:14:11,894 --> 00:14:14,730 Fajn. Necháme to prázdne. Je to viac sexy. 249 00:14:14,813 --> 00:14:15,898 Jasné. 250 00:14:15,981 --> 00:14:19,276 Fajn, ak by si mohol pozvať hocikoho na večeru, kto by to bol? 251 00:14:22,070 --> 00:14:25,032 Okej. Ak by ten človek hovoril mŕtvym jazykom, 252 00:14:25,115 --> 00:14:26,950 bol by tam univerzálny prekladač? 253 00:14:27,034 --> 00:14:28,243 Ach, panebože. 254 00:14:28,327 --> 00:14:31,663 LeBron, Oprah, Khaleesi a ty, zlato. 255 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 Ježiši, byť hetero je také jednoduché. 256 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 Hej, len sa mi zdá, že sme v tom profile trochu nepoctiví. 257 00:14:37,961 --> 00:14:40,047 O čom je podľa teba randenie, kámo? 258 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 Samá nepoctivosť. 259 00:14:41,757 --> 00:14:44,134 No, zaklameš online a potom znova osobne. 260 00:14:44,218 --> 00:14:45,677 S Tanyou som už osem rokov 261 00:14:45,761 --> 00:14:47,721 a ešte ma nevidela bez trička. 262 00:14:47,804 --> 00:14:49,389 Chceš našu pomoc či nie? 263 00:14:50,390 --> 00:14:52,226 Áno, j… Áno. 264 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 Toto je moje druhé najobľúbenejšie miesto po Disneylande. 265 00:14:56,396 --> 00:14:59,816 Hádam sa aj sem vrátim 479-krát. 266 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 Tida, si umelkyňa. 267 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 Hej, Molly už je chvíľku preč. Myslíš, že je v pohode? 268 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 Vravela, že ide na toaletu. 269 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 Tida, hneď som späť. 270 00:15:17,334 --> 00:15:19,670 Zdravím. Len čistú sódu, prosím. 271 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 Zoberiem si aj dáždniček, ak ho máte. 272 00:15:23,924 --> 00:15:25,384 Určite si nedáte dvojitú? 273 00:15:26,426 --> 00:15:28,387 Len sa snažím doplniť vodu. 274 00:15:28,470 --> 00:15:30,639 Hej, s kamarátmi sme tam mali cerveza… 275 00:15:30,722 --> 00:15:32,891 Cerveza? Hablas español? 276 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 Pardon. Ja neviem po španielsky. 277 00:15:37,229 --> 00:15:38,772 Ale učím sa. 278 00:15:38,856 --> 00:15:41,733 Muy skoro. Som len na druhej kazete. 279 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 Nuž, vaša výslovnosť nie je zlá. 280 00:15:44,528 --> 00:15:45,779 - Čo ešte viete? - Dobre. 281 00:15:47,072 --> 00:15:49,074 Viem vám povedať, aké je to v zoo. 282 00:15:55,038 --> 00:15:56,665 Vlastne, len vymenúvam zvieratá. 283 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Hej, treba začať. 284 00:16:01,211 --> 00:16:02,379 Inak, som Chelsea. 285 00:16:02,462 --> 00:16:04,256 Arthur. Teší ma. 286 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 Aj mňa. 287 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 Ďakujem. 288 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 Prosím ťa. O nič nejde. 289 00:16:11,805 --> 00:16:15,851 Hodila mi veci do vírivky. Videla som ju. 290 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 - Bola to nehoda. - Nie, nebola to nehoda. 291 00:16:18,729 --> 00:16:22,399 Keď Phil v Írsku zrazil toho chlapíka autom, to bola nehoda. 292 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 Vieš čo? 293 00:16:23,567 --> 00:16:28,030 Možno som ti tam nejaké veci kopla, ale zaslúžila si si to. 294 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 Prečo chodíš na výlet s Hailey? 295 00:16:30,616 --> 00:16:32,075 Čo za kamošku niečo také spraví? 296 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 Preboha. To myslíš vážne? 297 00:16:36,038 --> 00:16:38,498 To je… To je vyšinuté. 298 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 Molly, vieš, že v Halse máme úplný zákaz negatívnej energie. 299 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 Viem. Myslíš, že to neviem? 300 00:16:46,632 --> 00:16:47,883 To musíš povedať jej. 301 00:16:47,966 --> 00:16:49,676 Vieš, čo musím urobiť. 302 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 Sme na konci našej cesty. 303 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 Financovala som celé aromaterapeutické krídlo. 304 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 Pomenovali ste po mne vôňu. 305 00:16:56,892 --> 00:17:00,020 Vonia ako pluméria a čučoriedkové muffiny. 306 00:17:01,563 --> 00:17:04,316 Mrzí ma to, ale musím to urobiť. 307 00:17:05,608 --> 00:17:10,614 Celý zvyšok mesiaca ti naúčtujeme, ale potom ti zrušíme členstvo. 308 00:17:14,492 --> 00:17:15,327 Dobre. 309 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Mali by sme ísť. 310 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 Dokonalé načasovanie. Profil je hotový. 311 00:17:25,337 --> 00:17:28,464 Pridal som tam, že si hral v Road Rules, Semester at Sea. 312 00:17:28,549 --> 00:17:29,758 To je v pohode. 313 00:17:29,842 --> 00:17:32,135 Páni, cením si vašu pomoc, 314 00:17:32,219 --> 00:17:34,304 ale klamstvá mi nie sú príjemné. 315 00:17:34,388 --> 00:17:35,264 Vymažem to. 316 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 Preboha. Pomáhať ľuďom je taká strata času! 317 00:17:38,475 --> 00:17:40,936 - Pracuješ v charite. - Ja som si to nevybral. 318 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Rada som ťa spoznala, Arthur. 319 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 Budúci týždeň mám čas na večeru. Napíš. 320 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 Dobre, super. Maj sa, Chelsea. 321 00:17:51,280 --> 00:17:52,656 Čo to, dopekla, bolo? 322 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 Žena, ktorú som stretol pri bare. 323 00:17:55,075 --> 00:17:57,035 Bavili sme sa, tak som ju pozval na rande. 324 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 - NZJ? - Pardon, NZ čo? 325 00:17:59,329 --> 00:18:03,041 Páni. To je veľmi tradičné. Som ohromený. Otrasený, ale ohromený. 326 00:18:03,125 --> 00:18:04,960 Tak to si musíme dať ďalšie kolo. 327 00:18:05,043 --> 00:18:06,628 Ešte tri pivá, prosím! 328 00:18:06,712 --> 00:18:08,547 A ja si dám ešte jeden zlý zapečený syr! 329 00:18:08,630 --> 00:18:10,424 Nie. Tvoja riťka. 330 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 Chcem sa ospravedlniť, 331 00:18:14,344 --> 00:18:17,723 že som sa duševne zosypala počas duševného dňa voľna. 332 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 To nič. Nebuď na seba taká tvrdá. 333 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 - Zničila som vám Halsu. - Nezničila. 334 00:18:23,478 --> 00:18:25,647 Je fajn, že mám jednu jemnú a jednu drsnú nohu. 335 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 Som zaujímavá. 336 00:18:27,191 --> 00:18:29,318 Viete, čo je smutné, 337 00:18:30,027 --> 00:18:32,321 Jacindu ani nemám až tak rada. 338 00:18:32,404 --> 00:18:36,992 Bola skrátka súčasťou Johnovho života a asi som si na ňu zvykla. 339 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 A teraz je preč a moji starí priatelia sú preč. 340 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 Halsa je preč. 341 00:18:42,581 --> 00:18:46,084 Mám pocit, že som zastaraný model auta alebo tak. 342 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 Nie, nie si zastaraný model auta. 343 00:18:48,712 --> 00:18:52,633 Keď sa na teba pozriem, vidím nový a vylepšený model. 344 00:18:52,716 --> 00:18:58,180 Áno. Si ako krásna, lesklá škodovka. 345 00:18:58,263 --> 00:19:00,307 Fajn. To je čudný výber auta, ale súhlasím. 346 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 Máš toľko pozitív. 347 00:19:01,892 --> 00:19:03,644 - A stále ešte len začínaš. - Presne. 348 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Vďaka. 349 00:19:06,438 --> 00:19:08,482 Budeš mať nových priateľov, kúpele. 350 00:19:08,565 --> 00:19:10,275 - Chlapa. Viem to. - Áno. 351 00:19:10,359 --> 00:19:11,443 Neviem. 352 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 Podľa mňa už čas randenia skončil. 353 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 Čože? Nie, to nevrav. 354 00:19:15,781 --> 00:19:18,700 Si krásna. Musí za tebou chodiť kopa chlapov. 355 00:19:18,784 --> 00:19:19,785 Možno. 356 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 Novinár Malcolm Gladwell mi posiela články z New Yorkera vraj: 357 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 „Spomenul som si na teba.“ 358 00:19:24,498 --> 00:19:28,377 A potom mu odpíšem výkričníky, ale článok si neprečítam. 359 00:19:28,460 --> 00:19:31,255 - To je flirtovanie? - Určite nie. To nie je nič. 360 00:19:31,338 --> 00:19:34,550 Zabudni naňho. Existuje kopa milých chlapov. 361 00:19:34,633 --> 00:19:36,552 Jedného stretneš, keď to nebudeš čakať 362 00:19:36,635 --> 00:19:38,011 a všetko do seba zapadne. 363 00:19:40,013 --> 00:19:43,100 Máš pravdu. Asi. Možno. 364 00:19:43,183 --> 00:19:44,434 Čo keby sme si pripili? 365 00:19:44,518 --> 00:19:46,478 - Áno! - Áno! Arriba! 366 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 Zdravíčko? 367 00:19:56,822 --> 00:19:59,783 - Čau. - Ahoj, tu ste. 368 00:19:59,867 --> 00:20:01,785 Howard, Nicholas. 369 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 Vrátili sa z toho miesta, kde boli. 370 00:20:05,998 --> 00:20:08,917 Šéfky mrchy sa vrátili, s rešpektom. 371 00:20:09,001 --> 00:20:10,210 Doriti. 372 00:20:10,294 --> 00:20:12,129 Vy ste opití? 373 00:20:12,212 --> 00:20:16,383 Dali sme si nejaký alkohol k obedu. 374 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 Pardon. Nikdy také veci nerobím. 375 00:20:19,344 --> 00:20:21,180 Nie, to nič. 376 00:20:21,263 --> 00:20:23,056 Aj my dievčatá sme sa napili. 377 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 Bolo to bláznivé. Museli sme to osláviť. 378 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 Tento individualista 379 00:20:28,353 --> 00:20:30,856 pozval na rande dievča čo sedelo pri bare. 380 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 - NZJ? - Hej, a bola aj krásna. 381 00:20:34,151 --> 00:20:38,155 Alebo, prepáč, muy caliente. Ja môžem, lebo som gej. 382 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 - Nie nemôžeš. - Spojenectvo! 383 00:20:42,242 --> 00:20:43,368 Fíha, super. 384 00:20:43,952 --> 00:20:44,870 Nie, fakt… 385 00:20:46,580 --> 00:20:49,291 Teším sa s tebou. Som na teba hrdá. Skvelá práca. 386 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Vďaka. 387 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 Dobre. 388 00:20:54,046 --> 00:20:57,382 Dobre, prečo skrátka nejdeme všetci domov, keď sme opití? 389 00:20:57,466 --> 00:20:58,759 Uvidíme sa zajtra. 390 00:20:58,842 --> 00:21:00,511 A bol to hrozný deň. 391 00:21:00,594 --> 00:21:03,180 Už to neopakujme, mali by sme byť profesionáli. 392 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 Dobrú noc. 393 00:21:22,157 --> 00:21:23,367 SUPER, SOM VON V AUTE. 394 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 TU ARTHUR Z BARU 395 00:21:46,181 --> 00:21:48,392 COMO ESTAS? TO ZNAMENÁ ‚AKO SA MÁŠ?‘ 396 00:21:48,475 --> 00:21:51,270 BUENO! PRÁVE VEČERIAM BUENO LAZANE! 397 00:23:15,729 --> 00:23:17,731 Preklad titulkov: Jozef Ferencz