1 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Dobro jutro. 2 00:01:17,035 --> 00:01:19,705 Ne, ne, ne. Počakajte, počakajte. 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,082 Stop, stop, stop. 4 00:01:23,166 --> 00:01:25,919 -Že imam. Hvala. -To je zelo nevarno. 5 00:01:26,003 --> 00:01:28,422 Tole bi nekoga kmalu presekalo na dvoje. 6 00:01:28,505 --> 00:01:30,007 Ja, oprostite. 7 00:01:30,507 --> 00:01:36,346 Hvala, da ste ustavili. In hvala za vaše usluge. 8 00:02:18,680 --> 00:02:20,015 NEZADOSTNA SREDSTVA 9 00:02:25,562 --> 00:02:26,438 AMERIŠKA BORZA 10 00:02:33,445 --> 00:02:34,780 ZAPADLO ZADNJI OPOMIN 11 00:02:52,256 --> 00:02:54,299 Oprosti, nisem vedel, da si tu. Vrnil se bom. 12 00:02:54,383 --> 00:02:56,718 Ni ti treba iti. Lahko… 13 00:02:56,802 --> 00:02:58,512 Takoj bom končala. 14 00:02:58,595 --> 00:03:00,264 PRAVILA V SOBI ZA ODMOR 15 00:03:07,813 --> 00:03:09,022 Te naprave, ha? 16 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Ja. 17 00:03:10,983 --> 00:03:12,150 Česa ne poveš. 18 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Tehnologija. 19 00:03:28,625 --> 00:03:31,753 Španci kavi rečejo el café. 20 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 Ja, hočem reči… 21 00:03:35,382 --> 00:03:37,759 To sem nekje že slišala. 22 00:03:44,433 --> 00:03:46,768 Kavomati morda potrebujejo kavo. 23 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Kako to misliš? 24 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 -Veš kaj? Tole bom… -Ja, lahko… 25 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 Bom jaz. V redu je. 26 00:04:00,908 --> 00:04:02,409 Prav, uživaj. 27 00:04:02,910 --> 00:04:03,911 Ja. 28 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 Oprosti, Sofia. Rhondo sem prosila, da vse preveri. 29 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 To je bila napaka. 30 00:04:10,834 --> 00:04:14,171 Nisem pozorna bralka, ampak bolj plesalka in umetnica. 31 00:04:14,254 --> 00:04:16,964 Prosila sem vaju, da se posvetita temu. 32 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 Zaslužim si, da me odpustiš. 33 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 Vrnila se bom v Connecticut in poročila s Trevorjem. V redu je. 34 00:04:23,805 --> 00:04:25,891 Morda se bom sčasoma spametovala. 35 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 Nihče ne bo odpuščen. Kaj se dogaja? 36 00:04:28,894 --> 00:04:33,148 Veliko tvojega denarja smo dali univerzi Alameda, 37 00:04:33,232 --> 00:04:37,819 a 40 % ga je šlo za plače vodilnih, ne pa študentom. 38 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 To sva v pogodbi prezrli. 39 00:04:40,030 --> 00:04:42,991 Sofia, si bila tudi včeraj tako oblečena? 40 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 Si tukaj spala? 41 00:04:45,410 --> 00:04:47,663 Vso noč sem bila tu, toda nisem spala, 42 00:04:47,746 --> 00:04:51,416 ker nimam opore in moram vse narediti sama. 43 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 Očitno vsi potrebujemo odmor. 44 00:04:55,170 --> 00:04:57,673 Vzemite svoje stvari. 45 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 Prezračit si gremo glavo. 46 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 Ne moremo kar iti. To je služba in Američani smo. 47 00:05:04,304 --> 00:05:07,432 Ja, naša dolžnost je ostati tukaj in se slabo počutiti. 48 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 Neumnost. 49 00:05:09,309 --> 00:05:13,105 Če kaj, potem bogataši vedo, 50 00:05:13,188 --> 00:05:14,481 kako poskrbeti zase. 51 00:05:14,565 --> 00:05:19,194 Nekoč sem se v enem dnevu v treh državah šestkrat kopala v banji. 52 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 Ponosna sem na to. 53 00:05:20,445 --> 00:05:23,073 Sofia, odišavi se. 54 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 Skupaj gremo. Dobimo se čez pet minut. 55 00:05:30,956 --> 00:05:31,957 Mojbog. 56 00:05:32,040 --> 00:05:34,626 Prijazne oči ima. Kaj pa tale? 57 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 Na vsaki fotki je s klobukom. 58 00:05:36,753 --> 00:05:40,507 -Plešast je ali še kaj hujšega. -Nimava časa za sleparje. 59 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 Naslednji. 60 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 Še eden z nečakinjo. Res izvirno. 61 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 Vse delo je opravila tvoja sestra. 62 00:05:47,181 --> 00:05:49,933 Kaj pa tisti, s katerim si tri tedne klepetal? 63 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 Srčkan, ampak lepljiv. 64 00:05:51,935 --> 00:05:55,397 Prejšnji teden mi je pustil glasovno pošto. Resno? 65 00:05:55,480 --> 00:05:58,609 Sprejmeš nasvet od moškega, ki je srečno predzaročen 66 00:05:58,692 --> 00:05:59,735 -že osem let? -Ja. 67 00:05:59,818 --> 00:06:02,237 Ugotovi, zakaj se sploh to greš. 68 00:06:02,321 --> 00:06:04,323 Te mika tip ali igra? 69 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 Če je samo igra, ne boš nikogar zares spoznal. 70 00:06:07,743 --> 00:06:08,577 Ja. 71 00:06:09,161 --> 00:06:10,662 Koliko je ura? Sestradan sem. 72 00:06:10,746 --> 00:06:12,456 Šefinj ni. Pojdiva. 73 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 -Ja. -Hej. 74 00:06:14,166 --> 00:06:16,084 Sprejmeta še tretjega? 75 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 Tretjega? 76 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 Hotel sem samo… 77 00:06:22,466 --> 00:06:24,468 Grem lahko z vama? 78 00:06:26,720 --> 00:06:31,141 Ja. Ne greš običajno v park z bedno posodo za malico? 79 00:06:31,225 --> 00:06:35,812 Ja, ampak danes sem se hotel družiti s fanti. 80 00:06:37,147 --> 00:06:38,565 V redu. 81 00:06:38,649 --> 00:06:41,610 Samo vklopi se v najin pogovor. 82 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 Za tabo, kapitan. 83 00:06:45,781 --> 00:06:48,825 Se ti to zdi dober začetek? 84 00:07:01,129 --> 00:07:02,381 Molly. 85 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 Greta. 86 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 Dobrodošla nazaj. 87 00:07:06,677 --> 00:07:08,929 -In dobrodošla doma. -Hvala. 88 00:07:09,012 --> 00:07:10,639 Ne grem v tvoj kult. 89 00:07:10,722 --> 00:07:12,057 Jaz pa. 90 00:07:12,140 --> 00:07:15,352 To ni kult, ampak Halsa. 91 00:07:15,435 --> 00:07:17,229 Moj najljubši velnes v LA-ju. 92 00:07:17,312 --> 00:07:20,691 Brala sem o njem. Na članstvo čakajo po pet let. 93 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 Me pa smo že noter. 94 00:07:22,734 --> 00:07:24,903 Koliko bo vse to trajalo? 95 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 Kdove, čas tukaj ni pomemben. 96 00:07:27,906 --> 00:07:29,074 Prav ima. 97 00:07:29,157 --> 00:07:31,785 To je zatočišče pred svetom. 98 00:07:31,869 --> 00:07:34,246 Potrebujemo pa nove podatke kreditne kartice. 99 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 Seveda. 100 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 Kmalu moram nazaj v pisarno… 101 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 Sofia, sprosti se. Zato smo prišle sem. 102 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 Preveč si pod stresom. 103 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 Prišle smo pozabit težave in uživat. 104 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Vdihuj ta pomirjujoča eterična olja. 105 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 Prav. Zdaj razumem ljudi. 106 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 Počutim se kot na Avatarjevem planetu. 107 00:07:58,312 --> 00:07:59,438 Všeč ji je. 108 00:07:59,521 --> 00:08:01,064 Izjemno. Kaj je to? 109 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 Kot v Waikikiju je. 110 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 Ni res. 111 00:08:06,486 --> 00:08:08,030 Ne bosta verjela, 112 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 ampak tu imajo fantastičen sir na žaru. 113 00:08:10,449 --> 00:08:11,450 Najboljši v mestu. 114 00:08:12,034 --> 00:08:13,577 Tega ne bomo potrebovali. 115 00:08:13,660 --> 00:08:16,205 -Tri sirove sendviče na žaru. -Seveda. 116 00:08:16,288 --> 00:08:19,124 Jaz bom naročil pivo. 117 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 Bosta pivo? 118 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 Kaj se dogaja, čudak? Kaj ti je? 119 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 -Umiraš? -Ne, nič ni narobe. 120 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Šefinj ni. 121 00:08:30,969 --> 00:08:35,390 Kaj je narobe, če se pozabavam in spijem pivo s kolegoma? 122 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 Vzdušje je zdajle zelo čudno. 123 00:08:39,770 --> 00:08:43,398 Nazadnje sem se tako počutil, ko sta se starša spet ločevala. 124 00:08:43,482 --> 00:08:45,150 Spijmo pivo, da se pomirimo. 125 00:08:45,234 --> 00:08:47,361 Odlično. Tri piva. 126 00:08:47,444 --> 00:08:50,155 Nekaj v slogu Amstel Light, a manj eksotično. 127 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 Prav. 128 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 To me ni sprostilo. 129 00:09:00,374 --> 00:09:03,377 Čutim, kako se čistim. 130 00:09:03,460 --> 00:09:05,337 Sinoči sem spila kozarec vina, 131 00:09:05,420 --> 00:09:08,048 ta maska pa mi je pregnala mačka. 132 00:09:08,131 --> 00:09:09,258 Kaj je v njej? 133 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 Aloe vera, kolagen 134 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 in 2000 let stara vulkanska prst iz Pompejev. 135 00:09:14,179 --> 00:09:17,724 Seveda je bila to tragedija, je bilo pa za nekaj dobro. 136 00:09:18,809 --> 00:09:21,937 Nisem vedela, da lahko tako zelo odprem usta. 137 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 Končno razumeš pomen skrbi zase. 138 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 Veš, da res. 139 00:09:29,778 --> 00:09:33,323 Ainsley, Rhonda, oprostita za tisto zjutraj. 140 00:09:33,407 --> 00:09:36,493 Ne bi se smela znesti nad vama. Pod stresom sem in utrujena. 141 00:09:36,577 --> 00:09:39,538 Nisi se zelo motila. Res sva zamočili. 142 00:09:39,621 --> 00:09:41,665 Vsak naredi kdaj napako. 143 00:09:41,748 --> 00:09:43,917 Večinoma dobro opravljata delo. 144 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 Hočem, da to vesta. 145 00:09:46,170 --> 00:09:47,296 Hvala. 146 00:09:48,005 --> 00:09:49,631 Hvala, da si nas pripeljala sem. 147 00:09:49,715 --> 00:09:52,551 Odlična ideja. To smo res potrebovale. 148 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 -Hvala. -Hvala. 149 00:09:53,927 --> 00:09:56,305 Ni problema. 150 00:09:56,388 --> 00:09:57,598 Kadarkoli. 151 00:10:00,142 --> 00:10:03,729 Stala ti bom ob strani, 152 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 -ko hudo ti bo… -Ne bomo pele, Ainsley. 153 00:10:06,440 --> 00:10:07,816 Štekam. 154 00:10:08,775 --> 00:10:11,570 Tole je obupen sirov sendvič. 155 00:10:11,653 --> 00:10:13,155 Zdaj sem se spomnil. 156 00:10:13,238 --> 00:10:15,199 To ni tista restavracija. 157 00:10:15,282 --> 00:10:17,826 Tukaj sva se s Tanyo zastrupila. 158 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 Tistega večera me je res osramotila. 159 00:10:22,164 --> 00:10:26,960 Ja, večerja z nekom posebnim je lahko prijetna. 160 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 O čem govoriš? 161 00:10:28,253 --> 00:10:30,839 Nekaj se dogaja. Povej, kaj te muči. 162 00:10:30,923 --> 00:10:33,133 Nič strašnega, 163 00:10:33,217 --> 00:10:35,719 ampak pri mojih letih 164 00:10:35,802 --> 00:10:40,057 se začneš zavedati, da je konec bliže kot začetek. 165 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 -To te muči? -Razumem te. 166 00:10:43,060 --> 00:10:46,647 Ves čas me skrbi, da bom umrl še pred koncem sage o Hitrih in drznih, 167 00:10:46,730 --> 00:10:48,774 ker me zanima, ali bo družina ostala skupaj. 168 00:10:49,691 --> 00:10:56,073 Ugotavljam, da si spet želim nekoga ob sebi. 169 00:10:56,156 --> 00:10:59,701 Slišal sem vaju govoriti o zmenkih in zanima me… 170 00:11:00,786 --> 00:11:02,371 vajin nasvet. 171 00:11:02,454 --> 00:11:04,957 Ne maram ranljivosti, 172 00:11:05,040 --> 00:11:08,418 rad pa ljudem solim pamet, kar nasveti v bistvu tudi so. 173 00:11:08,502 --> 00:11:09,503 Jaz sem za. 174 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 Jaz tudi. Rad pomagam. 175 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 Bratranca sem spoznal z njegovo ženo, 176 00:11:14,007 --> 00:11:16,635 tokrat pa moram narediti prav. 177 00:11:17,553 --> 00:11:19,555 -Prav. -Pokaži aplikacije za zmenkarije. 178 00:11:19,638 --> 00:11:22,266 Nimam jih. 179 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Daj mi telefon. Naložil ti jih bom. 180 00:11:26,270 --> 00:11:27,354 Super. 181 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 Začela bova s podatki o tebi. 182 00:11:29,606 --> 00:11:32,317 Nekaj zabavnega in drznega, a ne preveč smešnega. 183 00:11:32,401 --> 00:11:36,321 Kratek povzetek tvojega življenja v devetih besedah ali manj. 184 00:11:37,573 --> 00:11:40,284 V redu. 185 00:11:40,367 --> 00:11:41,910 Rad imam… 186 00:11:41,994 --> 00:11:45,747 naravo, hčerko, ljubezen. 187 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 -Midva te bova opisala. -Ja. 188 00:11:51,587 --> 00:11:53,422 Molly, lahko obdržimo haljo? 189 00:11:53,505 --> 00:11:57,092 -Tako mehka je. -Seveda lahko. 190 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Ne me basat. 191 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 -Moll-Doll? Hej! -Molly! 192 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 Kaj delaš tu? Mislila sem, da si v službi. 193 00:12:06,268 --> 00:12:10,439 Sodelavke sem peljala na razvajanje. 194 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 Mojbog! Kako srčkano! 195 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 -Živjo. -Živjo. 196 00:12:13,901 --> 00:12:15,944 Kako lepo. Pogrešala sem vaju. 197 00:12:16,028 --> 00:12:18,530 Že dolgo se nismo videle. 198 00:12:19,198 --> 00:12:21,575 Vem. Noro sem zaposlena. 199 00:12:21,658 --> 00:12:23,827 Po vrnitvi iz Firenc je pravi kaos. 200 00:12:23,911 --> 00:12:26,038 "Življenje, si lahko oddahnem?" 201 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 Namenili sva se te poklicati. 202 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 Sta bili skupaj v Firencah? 203 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Ja, vsakoleten izlet soprog. 204 00:12:35,923 --> 00:12:37,132 Ja, seveda. 205 00:12:37,216 --> 00:12:39,134 Vsakoleten izlet soprog. 206 00:12:39,718 --> 00:12:43,096 Nisem več Johnova žena, 207 00:12:43,180 --> 00:12:46,099 a to ne pomeni, da ne morem… 208 00:12:46,183 --> 00:12:47,684 Še vedno smo prijateljice 209 00:12:47,768 --> 00:12:50,020 in lahko hodimo na izlete. 210 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 Kajne? 211 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Kaj je? 212 00:12:56,026 --> 00:12:58,654 Ne bi ti bilo prijetno. 213 00:12:58,737 --> 00:12:59,738 Ja. 214 00:12:59,821 --> 00:13:01,073 Zakaj? 215 00:13:02,199 --> 00:13:03,867 Je bila Hailey tam? 216 00:13:05,244 --> 00:13:06,620 Bila je… 217 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 Nekaj časa. 218 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Po naključju. 219 00:13:10,874 --> 00:13:13,752 Kasneje naj bi se dobile s fanti v Rimu 220 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 in John je hotel pripeljati Hailey. 221 00:13:15,838 --> 00:13:17,965 Phila ljubim, 222 00:13:18,048 --> 00:13:20,384 ampak res je kreten. 223 00:13:20,467 --> 00:13:22,761 Johnu je rekel, naj pripelje Hailey. 224 00:13:22,845 --> 00:13:26,849 Nismo imele izbire. 225 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 -Ja, saj razumem. -Ja. 226 00:13:29,560 --> 00:13:32,229 -Razumem. -Saj ni važno. 227 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 Pojdimo drug teden na zajtrk. 228 00:13:34,147 --> 00:13:35,274 -Stara druščina. -Ja! 229 00:13:35,357 --> 00:13:37,609 -Seveda. -Odlično. 230 00:13:37,693 --> 00:13:40,737 Povedati ti moram, 231 00:13:40,821 --> 00:13:43,448 da imaš super sodelavke. 232 00:13:43,532 --> 00:13:46,994 Kako raznolika skupina. Mega. Ja! 233 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 Okej. Poklicala te bom, pa če ti je prav ali ne. 234 00:13:50,539 --> 00:13:51,373 -Ja. -Lupčka. 235 00:13:51,456 --> 00:13:53,292 -Lupčka. -Čudovita si. 236 00:13:53,792 --> 00:13:54,877 -Adijo. -Adijo. 237 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Starost? 238 00:13:59,840 --> 00:14:00,966 -45. -41. 239 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 -Višina? -1,80 m. 240 00:14:03,010 --> 00:14:04,011 1,88 m. 241 00:14:04,094 --> 00:14:06,221 Če rečeš 1,80, je to v resnici 1,63 m. 242 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 -A tako. -Najljubša knjiga? 243 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 -Jurski park. -Rekel sem knjiga, ne film. 244 00:14:11,894 --> 00:14:14,730 To bova izpustila. Bolj seksi je. 245 00:14:14,813 --> 00:14:15,898 Ja. 246 00:14:15,981 --> 00:14:19,276 Če bi lahko izbiral, koga bi povabil na večerjo? 247 00:14:22,070 --> 00:14:25,032 Če bi ta oseba govorila izumrli jezik, 248 00:14:25,115 --> 00:14:26,950 bi obstajal kakšen prevajalnik? 249 00:14:27,034 --> 00:14:28,243 Mojbog. 250 00:14:28,327 --> 00:14:31,663 LeBron, Oprah, Khaleesi in ti. 251 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 Heteroseksualnost je preprosta. 252 00:14:34,750 --> 00:14:37,878 Zdi se mi, da nismo ravno iskreni. 253 00:14:37,961 --> 00:14:40,047 Kako pa si predstavljaš zmenkarije? 254 00:14:40,130 --> 00:14:41,673 Bistvo je v neiskrenosti. 255 00:14:41,757 --> 00:14:44,134 Lažeš virtualno, potem pa še v živo. 256 00:14:44,218 --> 00:14:45,677 S Tanyo sem že osem let, 257 00:14:45,761 --> 00:14:47,721 pa me še ni videla brez srajce. 258 00:14:47,804 --> 00:14:49,389 Hočeš pomoč ali ne? 259 00:14:50,390 --> 00:14:52,226 Ja. 260 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 Za Disneylandom je to moj drugi najljubši kraj. 261 00:14:56,396 --> 00:14:59,816 Upam, da se bom vrnila še 479-krat. 262 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 Tida, umetnica si. 263 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 Molly že nekaj časa ni. Misliš, da je v redu? 264 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 Šla je na stranišče. 265 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 Tida, takoj se vrnem. 266 00:15:17,334 --> 00:15:19,670 Sodavico, prosim. 267 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 Še dežniček, če ga imate. 268 00:15:23,924 --> 00:15:25,384 Res ne bi dvojnega? 269 00:15:26,426 --> 00:15:28,387 Nočem dehidrirati. 270 00:15:28,470 --> 00:15:30,639 S prijatelji pijem cervezo… 271 00:15:30,722 --> 00:15:32,891 Cerveza? Govorite špansko? 272 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 Žal ne znam špansko. 273 00:15:37,229 --> 00:15:38,772 Se pa učim. 274 00:15:38,856 --> 00:15:41,733 Muy zgodaj. Pri drugi kaseti sem. 275 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 Izgovorjava ni slaba. 276 00:15:44,528 --> 00:15:45,779 -Kaj še znate? -Okej. 277 00:15:47,072 --> 00:15:49,074 Lahko vam opišem obisk živalskega vrta. 278 00:15:55,038 --> 00:15:56,665 Samo živali znam našteti. 279 00:15:57,833 --> 00:15:59,042 Je pa začetek. 280 00:16:01,211 --> 00:16:02,379 Jaz sem Chelsea. 281 00:16:02,462 --> 00:16:04,256 Arthur. Veseli me. 282 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 Enako. 283 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 Hvala. 284 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 Nič takega ni. 285 00:16:11,805 --> 00:16:15,851 Moje stvari je vrgla v džakuzi. Videla sem jo. 286 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 -Bila je nesreča. -Ni res. 287 00:16:18,729 --> 00:16:22,399 Nesreča je bila, ko je Phil na Irskem z avtom podrl moškega. 288 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 Veš kaj? 289 00:16:23,567 --> 00:16:28,030 Morda sem jih brcnila noter, a si si zaslužila. 290 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 S Hailey si šla na izlet? 291 00:16:30,616 --> 00:16:32,075 Kakšna prijateljica si? 292 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 Resno? 293 00:16:36,038 --> 00:16:38,498 To je blazno. 294 00:16:40,959 --> 00:16:44,379 Molly, veš, da tukaj ne podpiramo negativne energije. 295 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 Seveda vem. 296 00:16:46,632 --> 00:16:47,883 To povej njej. 297 00:16:47,966 --> 00:16:49,676 Veš, kaj moram narediti. 298 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 Ne moreš več prihajati sem. 299 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 Financirala sem krilo za aromaterapijo. 300 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 Eden od vonjev nosi moje ime. 301 00:16:56,892 --> 00:17:00,020 Diši po plumerijinih in borovničevih mafinih. 302 00:17:01,563 --> 00:17:04,316 Žal to moram storiti. 303 00:17:05,608 --> 00:17:08,819 Zaračunali ti bomo do konca meseca, 304 00:17:08,904 --> 00:17:10,614 potem pa preklicali članstvo. 305 00:17:14,492 --> 00:17:15,327 Prav. 306 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Pojdimo. 307 00:17:23,085 --> 00:17:25,253 Odlično, ravno sva končala tvoj profil. 308 00:17:25,337 --> 00:17:28,464 Napisal sem, da si v ekipi serije Road Rules. 309 00:17:28,549 --> 00:17:29,758 Ne skrbi za to. 310 00:17:29,842 --> 00:17:32,135 Cenim vajino pomoč, 311 00:17:32,219 --> 00:17:34,304 ampak ne maram laži. 312 00:17:34,388 --> 00:17:35,264 To bom izbrisal. 313 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 Pomagati ljudem je izguba časa! 314 00:17:38,475 --> 00:17:40,936 -Delaš v dobrodelni organizaciji. -Ne po moji izbiri. 315 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Veselilo me je, Arthur. 316 00:17:43,105 --> 00:17:45,607 Naslednji teden imam čas za večerjo. Pošlji esemes. 317 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 Velja, Chelsea. 318 00:17:51,280 --> 00:17:52,656 Kaj je bilo pa to? 319 00:17:52,739 --> 00:17:54,533 Spoznal sem jo za šankom. 320 00:17:55,075 --> 00:17:57,035 Ujela sva se in povabil sem jo ven. 321 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 -VRŽ? -Kaj je VRŽ? 322 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 Zelo staromodno. 323 00:18:01,456 --> 00:18:03,041 Navdušen sem, čeprav pretresen. 324 00:18:03,125 --> 00:18:04,960 To bomo zalili še z eno rundo. 325 00:18:05,043 --> 00:18:06,628 Še tri piva, prosim! 326 00:18:06,712 --> 00:18:08,547 In še en zanič sirov sendvič! 327 00:18:08,630 --> 00:18:10,424 Ne, rit ti bo počila. 328 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 Oprostite, 329 00:18:14,344 --> 00:18:17,723 da se mi je utrgalo, čeprav bi se morale sproščati. 330 00:18:17,806 --> 00:18:20,309 Ne bodi tako stroga do sebe. 331 00:18:20,392 --> 00:18:23,395 -Uničila sem vam Halso. -Nisi. 332 00:18:23,478 --> 00:18:25,647 Imam eno mehko in eno grobo stopalo. 333 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 Zanimiva sem. 334 00:18:27,191 --> 00:18:29,318 Najbolj žalostno je, 335 00:18:30,027 --> 00:18:32,321 da mi Jacinda sploh ni všeč. 336 00:18:32,404 --> 00:18:36,992 Bila je del Johnovega življenja in navadila sem se nanjo. 337 00:18:37,075 --> 00:18:40,495 Odšel je, moji prijatelji pa tudi. 338 00:18:40,579 --> 00:18:41,580 Halse ni več. 339 00:18:42,581 --> 00:18:46,084 Počutim se kot zastarel model avta. 340 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 Nisi zastarel model. 341 00:18:48,712 --> 00:18:52,633 Jaz vidim nov, izboljšan model. 342 00:18:52,716 --> 00:18:58,180 Ja, kot gladek, čudovit buick. 343 00:18:58,263 --> 00:19:00,307 Čudna izbira modela, a se strinjam. 344 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 Veliko imaš za pokazati. 345 00:19:01,892 --> 00:19:03,644 -In šele začela si. -Tako je. 346 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Hvala. 347 00:19:06,438 --> 00:19:08,482 Imela boš nove prijatelje in nov velnes. 348 00:19:08,565 --> 00:19:10,275 -In novega moškega. -Ja. 349 00:19:10,359 --> 00:19:11,443 Ne vem. 350 00:19:11,527 --> 00:19:13,362 Mislim, da je to za mano. 351 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 Kaj? Ne govori tega. 352 00:19:15,781 --> 00:19:18,700 Lepa si. Gotovo ti veliko moških dvori. 353 00:19:18,784 --> 00:19:19,785 Mogoče. 354 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 Malcolm Gladwell mi pošilja članke iz New Yorkerja in pravi: 355 00:19:22,955 --> 00:19:24,414 "Ob tem pomislim nate." 356 00:19:24,498 --> 00:19:28,377 Odpišem s klicaji, a članka ne preberem. 357 00:19:28,460 --> 00:19:31,255 -Je to flirtanje? -Ne, to ni nič. 358 00:19:31,338 --> 00:19:34,550 Pozabi ga. Veliko drugih moških je. 359 00:19:34,633 --> 00:19:36,552 Spoznala ga boš nepričakovano 360 00:19:36,635 --> 00:19:38,011 in vse se bo poklopilo. 361 00:19:40,013 --> 00:19:43,100 Najbrž imaš prav. Morda. 362 00:19:43,183 --> 00:19:44,434 Nazdravimo. 363 00:19:44,518 --> 00:19:46,478 -Ja! -Ja! Arriba! 364 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 Živjo. 365 00:19:56,822 --> 00:19:59,783 -Hej. -Prišle ste. 366 00:19:59,867 --> 00:20:01,785 Howard, Nicholas. 367 00:20:01,869 --> 00:20:05,914 Vrnile so se od nekod. 368 00:20:05,998 --> 00:20:08,917 Ukazovalni šefinji sta nazaj. 369 00:20:09,001 --> 00:20:10,210 O, sranje. 370 00:20:10,294 --> 00:20:12,129 Ste pijani? 371 00:20:12,212 --> 00:20:16,383 Pri kosilu smo nekaj spili. 372 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 Žal mi je. Tega sicer ne počnem. 373 00:20:19,344 --> 00:20:21,180 V redu je. 374 00:20:21,263 --> 00:20:23,056 Tudi me smo nekaj spile. 375 00:20:24,516 --> 00:20:26,602 Zapili smo nekaj norega. 376 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 Tale frajer 377 00:20:28,353 --> 00:20:30,856 je dekle za šankom povabil ven. 378 00:20:30,939 --> 00:20:34,067 -VRŽ? -Ja, pa še lepa je. 379 00:20:34,151 --> 00:20:38,155 Oziroma, muy caliente. To lahko rečem, ker sem gej. 380 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 -Ne moreš. -Zavezništvo! 381 00:20:42,242 --> 00:20:43,368 Vau, kul. 382 00:20:43,952 --> 00:20:44,870 To je… 383 00:20:46,580 --> 00:20:49,291 Zelo sem vesela in ponosna nate. Bravo. 384 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Hvala. 385 00:20:52,794 --> 00:20:53,962 Prav. 386 00:20:54,046 --> 00:20:57,382 Ker smo vsi pijani, bo najbolje, da gremo domov. 387 00:20:57,466 --> 00:20:58,759 Se vidimo jutri. 388 00:20:58,842 --> 00:21:00,511 Obupen dan. 389 00:21:00,594 --> 00:21:03,180 Ne ponovimo tega. Profesionalci smo. 390 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 Lahko noč. 391 00:21:22,157 --> 00:21:23,367 FINO, V AVTU SEM. 392 00:21:44,721 --> 00:21:46,098 ARTHUR IZ BARA 393 00:21:46,181 --> 00:21:48,392 COMO ESTAS? KAKO SI? 394 00:21:48,475 --> 00:21:51,270 BUENO! JEM DOBRO LAZANJO! 395 00:23:15,729 --> 00:23:17,731 Prevedla Lidija P. Černi