1 00:00:12,012 --> 00:00:15,140 Wir von der Wells-Stiftung sind sehr stolz darauf, 2 00:00:15,307 --> 00:00:19,436 ein Kunstzentrum für Schüler aus benachteiligten Familien aufzubauen. 3 00:00:19,603 --> 00:00:23,106 Wie Maya Angelou sagte: "Kreativität kann man nicht aufbrauchen. 4 00:00:23,273 --> 00:00:26,026 Je mehr man sie nutzt, desto mehr wächst sie." 5 00:00:26,193 --> 00:00:30,113 Alle Kinder aus L.A. sollen sich an diesem Ort ausdrücken können. 6 00:00:30,280 --> 00:00:34,076 Wir freuen uns jetzt sehr auf den Auftritt 7 00:00:34,243 --> 00:00:35,786 meiner Lieblingstanzgruppe. 8 00:00:35,953 --> 00:00:39,873 Riesenapplaus für die Cerritos Smooth Grooves! 9 00:00:56,723 --> 00:00:58,600 Ich soll mitmachen? Na gut. 10 00:00:58,767 --> 00:01:02,312 - Jetzt geht's ab! - Ihr braucht wohl Verstärkung? Seht her! 11 00:01:07,067 --> 00:01:08,485 Wie wär's damit? 12 00:01:10,779 --> 00:01:13,031 Ich komm schon nicht mehr mit. 13 00:01:13,198 --> 00:01:15,617 Nein, nein. Das sieht gefährlich aus. 14 00:01:15,784 --> 00:01:17,661 Ist das okay für den Nacken? 15 00:01:17,828 --> 00:01:20,163 Haben wir hier einen... Nein. 16 00:01:20,330 --> 00:01:21,623 Aber ihm geht es gut! 17 00:01:22,624 --> 00:01:25,544 Ich geh lieber da rüber. Wie wär's damit? 18 00:01:33,260 --> 00:01:35,345 Bonjour, Jean-Pierre. 19 00:01:35,512 --> 00:01:38,140 Comment allez-vous? Qu'est-ce que vous faites ici? 20 00:01:38,307 --> 00:01:39,808 Sie sprechen Französisch? 21 00:01:42,352 --> 00:01:44,438 Das ist zu fortgeschritten für mich. 22 00:01:44,605 --> 00:01:47,774 Sagten Sie eben etwas über eine lange Zunge? 23 00:01:49,067 --> 00:01:50,402 So ähnlich. 24 00:01:52,696 --> 00:01:54,239 Nicht schwitzen. 25 00:01:55,115 --> 00:01:58,577 Schnell, einen Ventilator! Oder ich leg dich um! Los! 26 00:01:59,912 --> 00:02:01,496 Was führt Sie nach Cerritos? 27 00:02:01,663 --> 00:02:04,249 Ich fahre zu meiner Windradanlage in Palm Desert. 28 00:02:04,416 --> 00:02:07,085 Meine Mitarbeiter haben mir hiervon erzählt. 29 00:02:07,252 --> 00:02:09,922 Vielen Dank, dass Sie gekommen sind. 30 00:02:10,088 --> 00:02:13,008 Wie gesagt, wir sollten zusammenarbeiten. 31 00:02:13,175 --> 00:02:14,384 Ja, unbedingt. 32 00:02:14,551 --> 00:02:16,803 Darf ich Sie zu einem Abendessen einladen? 33 00:02:19,806 --> 00:02:22,309 - Ja, natürlich. Sehr gerne. - Schön. 34 00:02:22,476 --> 00:02:23,769 Schön. 35 00:02:25,771 --> 00:02:27,314 À bientôt, Molly. 36 00:02:27,481 --> 00:02:29,733 Mein Name klingt toll auf Französisch. 37 00:02:32,402 --> 00:02:34,488 Könnten Sie es noch mal für mich sagen? 38 00:02:38,158 --> 00:02:39,701 Immer noch gut. 39 00:02:40,202 --> 00:02:42,621 - Ich muss jetzt los. - Ja, Sie müssen los. 40 00:02:42,788 --> 00:02:44,331 Natürlich. Okay. 41 00:02:45,958 --> 00:02:46,875 Tschüss. 42 00:02:47,042 --> 00:02:48,585 - Du bist verschwitzt. - Oje! 43 00:02:48,752 --> 00:02:51,296 Kann ich das je wieder gutmachen? Tut mir leid. 44 00:02:51,463 --> 00:02:53,924 - Rieche ich komisch? - Nein, du duftest sogar. 45 00:02:54,091 --> 00:02:55,843 Er hat meinen Eisprung ausgelöst. 46 00:02:56,134 --> 00:02:58,887 REICH! 47 00:03:41,847 --> 00:03:44,224 Quatsch, er mag mich nicht auf diese Art. 48 00:03:44,391 --> 00:03:48,687 Ehrlich. Solche Männer daten Models oder die Baldwin-Töchter. 49 00:03:48,854 --> 00:03:51,273 Er ist dir immerhin nach Cerritos gefolgt. 50 00:03:51,440 --> 00:03:54,735 Dahin kommt nur, wer verliebt ist oder entführt wird. 51 00:03:55,068 --> 00:03:57,196 Er will nur mit mir zusammenarbeiten. 52 00:03:57,362 --> 00:04:00,782 - Ich glaube, du magst ihn. - Hör auf. Wir kennen uns kaum. 53 00:04:00,949 --> 00:04:02,534 Nicholas hat recht. 54 00:04:02,701 --> 00:04:05,579 Ihre Aura ist orange, die Farbe der Erregung. 55 00:04:07,039 --> 00:04:10,751 Egal, wir sollten vorsichtig sein. Wir wissen nicht, was er plant. 56 00:04:10,918 --> 00:04:13,253 Vielleicht ein Kidnapping wie in 96 Hours. 57 00:04:13,420 --> 00:04:16,632 Eines habe ich von Hollywood gelernt: Traue keinem Europäer. 58 00:04:16,798 --> 00:04:18,175 Ganz genau. 59 00:04:18,341 --> 00:04:20,886 Was wissen wir eigentlich über ihn? 60 00:04:21,053 --> 00:04:23,639 Jean-Pierre. Wer braucht schon zwei Vornamen? 61 00:04:23,805 --> 00:04:25,140 Bisschen großspurig. 62 00:04:25,307 --> 00:04:28,727 Reine Zeitverschwendung. Er hat sowieso eine Freundin. 63 00:04:28,894 --> 00:04:31,855 Finden wir's raus. In den Sozialen Medien. 64 00:04:33,482 --> 00:04:35,192 Das ist meine Familie. 65 00:04:37,819 --> 00:04:39,446 Leider sind wir alle weiß. 66 00:04:39,988 --> 00:04:41,281 Wird hier gearbeitet? 67 00:04:41,448 --> 00:04:44,117 Wir checken, ob dieser knackige Typ Single ist. 68 00:04:46,245 --> 00:04:48,372 Mach mal Platz, Ainsley. 69 00:04:52,417 --> 00:04:53,919 Okay, nicht verheiratet. 70 00:04:54,086 --> 00:04:57,673 Bedenklich bei über 40, aber nicht übel für einen Milliardär. 71 00:04:57,840 --> 00:05:02,678 Keine Insolvenzen. Breit gefächerter Freundeskreis. 72 00:05:02,845 --> 00:05:04,179 Nicht auf Reddit. 73 00:05:04,346 --> 00:05:06,598 Da ist ein Bild von ihm mit Ashton Kutcher. 74 00:05:10,269 --> 00:05:12,521 - Nichts einzuwenden. - Okay. 75 00:05:12,688 --> 00:05:14,606 Getrennt seit neun Monaten. 76 00:05:14,773 --> 00:05:16,692 Wie kannst du das denn wissen? 77 00:05:16,859 --> 00:05:18,277 Sieh dir seine Fotos an. 78 00:05:18,443 --> 00:05:20,445 Gabrielle, Gabrielle, Gabrielle, 79 00:05:20,612 --> 00:05:23,991 Hundefoto, Hundefoto, Marathon. 80 00:05:24,700 --> 00:05:27,119 Liebeskummer vorbei! Er ist wieder im Rennen! 81 00:05:31,456 --> 00:05:35,085 Was denn? Hatte viele Ex. Ich kenn mich da aus. 82 00:05:37,880 --> 00:05:39,339 - Was? - Nachricht von ihm. 83 00:05:39,506 --> 00:05:42,176 Er lädt mich zum Abendessen in sein Weingut ein. 84 00:05:42,342 --> 00:05:46,263 Okay, Cousine. Wenn er loslegt, wehr dich nicht. 85 00:05:46,430 --> 00:05:50,309 Ermittle, in welcher Stadt du bist, und schick uns 'ne Nachricht. 86 00:05:50,475 --> 00:05:52,060 Wir werden dich finden. 87 00:05:52,227 --> 00:05:54,563 Okay. Okay. Klingt gut. 88 00:05:57,691 --> 00:06:00,861 Nein, wir brauchen alles. Tageslooks, Abendlooks, 89 00:06:01,028 --> 00:06:05,115 Sonnenauf- und Sonnenuntergangslooks, schicke und lässige Weingut-Looks. 90 00:06:05,282 --> 00:06:06,825 Bring einfach alles, Javier. 91 00:06:08,619 --> 00:06:10,996 - Was ist das? - Weil du die Rolle bekamst! 92 00:06:11,163 --> 00:06:13,040 Bravo! Bin stolz auf dich. 93 00:06:13,207 --> 00:06:14,541 Das ist übertrieben. 94 00:06:14,708 --> 00:06:17,628 Ist doch nur 'ne Minirolle. Völlig unwichtig. 95 00:06:17,794 --> 00:06:18,921 Sag das nicht. 96 00:06:20,339 --> 00:06:23,550 Respekt vor Schauspielkunst, Ein Schauspieler lernt 97 00:06:23,717 --> 00:06:25,302 und.... 98 00:06:25,469 --> 00:06:28,889 jede Menge ausgedruckter Tweets von Randy Quaid. 99 00:06:29,056 --> 00:06:30,933 In manchen geht's um Schauspielern, 100 00:06:31,099 --> 00:06:34,269 in den anderen um Regierungsverschwörungen. 101 00:06:34,436 --> 00:06:36,104 Kann man kaum unterscheiden. 102 00:06:36,271 --> 00:06:40,609 "Verhalte dich wahrheitsgemäß, auch in unwirklichen Lebenslagen." 103 00:06:40,776 --> 00:06:41,735 Siehst du? 104 00:06:41,902 --> 00:06:44,279 Howard, mich finden deshalb alle so scharf, 105 00:06:44,446 --> 00:06:47,616 weil ich für niemanden emotional greifbar bin. 106 00:06:47,783 --> 00:06:49,576 - Eine deiner Stärken. - Aber... 107 00:06:50,285 --> 00:06:53,914 Deine Hilfe für das Casting hat mir viel bedeutet. 108 00:06:54,957 --> 00:06:58,168 Schön, dich besser kennenzulernen, Goku. 109 00:06:58,335 --> 00:07:00,170 Das höre ich gern. 110 00:07:00,337 --> 00:07:04,049 Denn jetzt musst du mir helfen und meine Freundin Tanya treffen. 111 00:07:04,967 --> 00:07:08,846 Du hast mich also gerade in die Falle gelockt... 112 00:07:09,680 --> 00:07:10,931 Ich respektiere das. 113 00:07:11,098 --> 00:07:12,891 - Ich weiß, was ich tue! - Ja, ja. 114 00:07:13,058 --> 00:07:14,643 Also wann genau? 115 00:07:14,810 --> 00:07:18,939 Schneller als du denkst. Heute Nachmittag 16:15 Uhr, Cheesecake Factory. 116 00:07:32,619 --> 00:07:33,871 Hallo. Verzeihung. 117 00:07:34,037 --> 00:07:36,623 Ich komme ungelegen. Könnten Sie das durchlesen? 118 00:07:36,790 --> 00:07:40,127 Nein, passt perfekt. Ich brauche eine Pause. 119 00:07:41,128 --> 00:07:43,297 Sieh an, das sind ja tolle Looks. 120 00:07:43,797 --> 00:07:46,717 - Sorry, das war blöd. - Es ist schlimm. 121 00:07:46,884 --> 00:07:50,262 Ich fahre auf dieses Weingut, um Jean-Pierre zu treffen 122 00:07:50,429 --> 00:07:52,764 und hab keine Ahnung, was ich anziehen soll. 123 00:07:52,931 --> 00:07:54,600 Tut mir leid. Todlangweilig! 124 00:07:54,766 --> 00:07:58,020 Ich will Sie nicht langweilen. Ich bin am Durchdrehen. 125 00:07:58,187 --> 00:08:00,647 Keine Sorge. Verstehe ich vollkommen. 126 00:08:00,814 --> 00:08:05,527 Vor dem ersten Date nach meiner Scheidung stand ich 'ne Stunde ratlos vorm Schrank. 127 00:08:05,694 --> 00:08:08,155 - Tja. - Und dann war's mir klar. 128 00:08:08,322 --> 00:08:10,157 Blaues Hemd, Khakihose, Krawatte. 129 00:08:10,324 --> 00:08:12,367 Also genau, was Sie jetzt tragen? 130 00:08:14,036 --> 00:08:16,371 Ja, stimmt wohl. 131 00:08:17,039 --> 00:08:20,167 Es ist nur... Ich weiß nicht mal, ob das ein Date ist. 132 00:08:20,334 --> 00:08:22,127 Und irgendwie flippe ich aus. 133 00:08:22,294 --> 00:08:25,506 - Kennen Sie die goldene Wanderregel? - Eindeutig nicht. 134 00:08:26,173 --> 00:08:28,926 Mehrere Schichten. Dann ist man für alles gewappnet. 135 00:08:29,676 --> 00:08:31,220 Interessante Idee. 136 00:08:32,554 --> 00:08:34,722 - Das hilft mir weiter. - Schön. 137 00:08:36,183 --> 00:08:39,394 Und wissen Sie... Was auch immer Sie tragen werden, 138 00:08:39,561 --> 00:08:41,395 Sie sehen phantastisch aus. 139 00:08:43,023 --> 00:08:44,441 - Danke. - Klar. 140 00:09:37,536 --> 00:09:39,288 Aus dem Weg, Madame! 141 00:09:40,455 --> 00:09:42,374 Da ist eine verdammte Ratte! 142 00:09:42,541 --> 00:09:45,460 Eine verdammte Ratte! Nicht zu fassen! 143 00:09:49,464 --> 00:09:51,008 - Bonjour, Molly. - Hi. 144 00:09:51,175 --> 00:09:53,594 Keine Umarmung, ich bin total verschmiert. 145 00:09:53,760 --> 00:09:55,220 Ich auch. 146 00:09:56,180 --> 00:09:58,307 - Wirklich? - Nein. Ich meine, nein. 147 00:09:58,473 --> 00:10:00,392 Ich komme auch von der Arbeit. 148 00:10:01,435 --> 00:10:04,271 Diese Maschinen sind uralt und gehen ständig kaputt, 149 00:10:04,438 --> 00:10:06,106 aber machen herrlichen Wein. 150 00:10:06,940 --> 00:10:09,318 - Ich bin gleich für Sie da. - Klar. 151 00:10:09,484 --> 00:10:12,321 Lassen Sie sich Zeit. Schrauben Sie ruhig weiter. 152 00:10:14,823 --> 00:10:17,534 Vorsicht, Madame. Da wimmelt es von Ratten! 153 00:10:17,701 --> 00:10:19,119 Igitt! 154 00:10:27,252 --> 00:10:30,464 Ich hatte extra angerufen. Wir wollten Vollkornbrot. 155 00:10:31,131 --> 00:10:33,425 Howard J. Wilson. Ich sprach mit Elizabeth. 156 00:10:34,218 --> 00:10:36,970 Das hieß nicht: "Nehmen Sie's mit." 157 00:10:37,638 --> 00:10:39,097 Danke. 158 00:10:39,264 --> 00:10:41,558 Ich esse kein Brot aus religiösen Gründen. 159 00:10:41,725 --> 00:10:43,685 Ich will so fit aussehen wie Jesus. 160 00:10:43,852 --> 00:10:45,103 Verstehe. 161 00:10:45,270 --> 00:10:47,856 Da ist sie ja! Nicholas, das ist meine wundervo... 162 00:10:48,565 --> 00:10:51,068 - Arschgesicht, Finger weg. - Ich bin Nicholas. 163 00:10:51,235 --> 00:10:55,239 Wie kannst du Danielles Insta-Post liken, auf dem sie quasi nackt ist? 164 00:10:55,405 --> 00:10:57,741 Ich like immer alles. Als treuer Follower. 165 00:10:57,908 --> 00:11:00,619 - Du lügst mir ins Gesicht? - Ihr habt wohl... 166 00:11:00,786 --> 00:11:02,412 Setz dich auf deinen Arsch! 167 00:11:03,288 --> 00:11:05,165 Ich mag Publikum. Beweg dich! 168 00:11:10,712 --> 00:11:13,632 - Hier, Vollkornbrot für dich. - Gibt's keine Teller? 169 00:11:13,799 --> 00:11:16,969 Könnten wir... Wir brauchen Teller hier drüben! 170 00:11:17,511 --> 00:11:21,974 Definitiv kein Date. Er ist ölverschmiert, und ich bin auf 'ne Ratte getreten. 171 00:11:24,726 --> 00:11:27,729 - Tut mir sehr leid. - Keine Ursache. 172 00:11:28,146 --> 00:11:29,731 Hier ist es doch viel schöner. 173 00:11:30,983 --> 00:11:34,444 Sie haben wirklich ein Faible für Pferde, was? 174 00:11:34,611 --> 00:11:36,113 Ich liebe Pferde. 175 00:11:36,280 --> 00:11:38,740 Ich hab zwei Jahre auf einer Ranch gearbeitet. 176 00:11:39,449 --> 00:11:42,494 Ungewöhnlicher Job für ein Milliardärskind. 177 00:11:42,661 --> 00:11:46,081 Als Jugendlicher lehnte ich Wohlstand ab. Ich lebte allein. 178 00:11:46,248 --> 00:11:50,127 Mal als Rancher, mal als Barkeeper und sogar als Boxer. 179 00:11:50,294 --> 00:11:52,713 - Im Ernst? - Ja, sieben Knockouts. 180 00:11:53,755 --> 00:11:57,259 - Das ist grandios. - Ich war der, der ausgeknockt wurde. 181 00:11:59,303 --> 00:12:02,764 Was ist dann passiert? Warum verdrischt Sie keiner mehr? 182 00:12:02,931 --> 00:12:06,768 Als mein Großvater im Sterben lag, bat er mich, der Familie Ehre zu machen. 183 00:12:07,644 --> 00:12:10,063 Anderen zu helfen fand ich da am geeignetsten. 184 00:12:10,772 --> 00:12:14,818 Ihm verdanke ich alles. Er hat meinem Leben einen Sinn gegeben. 185 00:12:15,861 --> 00:12:16,987 Sehr beeindruckend. 186 00:12:17,738 --> 00:12:20,407 Die meisten Reichen, die ich kenne, denken da anders. 187 00:12:21,241 --> 00:12:22,034 Aber Sie denken so. 188 00:12:24,286 --> 00:12:25,913 Darf ich Ihnen etwas gestehen? 189 00:12:26,830 --> 00:12:27,956 Klar doch. 190 00:12:28,123 --> 00:12:30,501 Ich hatte gar nichts in Cerritos zu tun. 191 00:12:31,627 --> 00:12:35,339 Das war nur 'ne Ausrede. Ich kam nur Ihretwegen da hin. 192 00:12:36,465 --> 00:12:38,800 - Wirklich? - Ja. 193 00:12:40,886 --> 00:12:42,846 Trinken wir draußen ein Glas Wein? 194 00:12:43,013 --> 00:12:45,349 - Ja, sehr gern. - Kommen Sie. 195 00:12:47,559 --> 00:12:49,228 - Vorsicht, Stufe. - Danke. 196 00:13:15,212 --> 00:13:18,715 Du hast den Post gelikt, weil Danielle im Bikini heiß aussieht, 197 00:13:18,882 --> 00:13:20,634 trotz ihres verkrüppelten Zehs. 198 00:13:20,801 --> 00:13:25,013 Sie war bei einem Beachvolleyball-Turnier. Ich unterstütze Frauen im Sport. 199 00:13:25,180 --> 00:13:27,975 Deshalb... verpasse ich dir bald 'nen Hundechip. 200 00:13:28,141 --> 00:13:30,435 Nur zu. Ich hab nichts zu verbergen. 201 00:13:30,602 --> 00:13:33,772 Steck ihn in das Brot. Ich schlucke ihn gleich runter. 202 00:13:33,939 --> 00:13:36,149 Der Manager hat uns schon zweimal verwarnt, 203 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 also seid nicht so laut... 204 00:13:38,151 --> 00:13:40,571 Du verteidigst deinen besten Freund? Nur zu. 205 00:13:40,737 --> 00:13:43,282 - Tanya, ich bin auf deiner Seite. - Im Ernst? 206 00:13:43,448 --> 00:13:46,952 Ja, Howard. Du kannst nicht irgendwelche Insta-Tussen liken. 207 00:13:47,119 --> 00:13:49,705 Das ist respektlos. Normal, dass Tanya sauer ist. 208 00:13:49,872 --> 00:13:51,874 Danke. Ich mag dich. 209 00:13:52,541 --> 00:13:54,418 In echt siehst du noch heißer aus. 210 00:13:54,585 --> 00:13:56,461 Vielen Dank. Das höre ich oft. 211 00:13:56,628 --> 00:13:59,214 Fotos schmeicheln meinen Wangenknochen nicht. 212 00:13:59,381 --> 00:14:01,008 - Zu meiner Verteidigung... - Nein! 213 00:14:01,175 --> 00:14:03,844 Entschuldige dich jetzt einfach bei Tanya. 214 00:14:04,011 --> 00:14:08,515 Okay? Dann können wir weitermachen und unser voll saures Essen genießen. 215 00:14:10,893 --> 00:14:12,311 Es tut mir leid. 216 00:14:12,853 --> 00:14:16,440 Ich wollte dir nicht weh tun. Ich liebe dich. 217 00:14:18,483 --> 00:14:20,068 Du bist mein Ein und Alles. 218 00:14:20,235 --> 00:14:22,863 Na schön, Entschuldigung angenommen. 219 00:14:24,239 --> 00:14:27,784 Jetzt zerschneide meine Tintenfische. Ich beiße nicht so gern. 220 00:14:27,951 --> 00:14:29,536 - Ich weiß. - Ganz klein. 221 00:14:29,703 --> 00:14:32,039 - Ja, Ma'am. - In Babystückchen. 222 00:14:34,374 --> 00:14:38,587 Doch nicht nur Business! Wir trinken Wein! Er riecht nach Pferd, aber gut!!! 223 00:14:38,754 --> 00:14:42,466 Hier, die Flasche, die ich gesucht habe. Was ganz Besonderes. 224 00:14:42,633 --> 00:14:45,093 Zum Glück. Die anderen waren eine Zumutung. 225 00:14:46,136 --> 00:14:48,263 Ich will uns nicht betrunken machen. 226 00:14:49,097 --> 00:14:51,183 Ich bin nur sehr stolz auf meinen Wein. 227 00:14:51,350 --> 00:14:54,061 Ich bin vorsichtig geworden. Mit Katern ist Schluss. 228 00:14:54,228 --> 00:14:56,146 Mein Körper schafft das nicht mehr. 229 00:14:56,313 --> 00:14:59,858 - Stimmt. Älterwerden ist kein Vergnügen. - Nein. 230 00:15:00,025 --> 00:15:03,362 Ich merke, dass mein peripheres Sehvermögen nachlässt. 231 00:15:03,529 --> 00:15:06,073 Das hier zum Beispiel sehe ich nicht. 232 00:15:06,240 --> 00:15:09,451 Und wenn das ein Auto ist? Ein Knirps auf 'nem Fahrrad? 233 00:15:10,285 --> 00:15:13,664 Oder gar zwei Knirpse auf zwei Rädern? Ich wäre geliefert. 234 00:15:14,706 --> 00:15:19,545 Tragisch im Leben ist: Man schätzt die Jugend erst, wenn sie vorbei ist. 235 00:15:20,420 --> 00:15:23,298 Wow. Jetzt waren Sie gerade sehr französisch. 236 00:15:23,465 --> 00:15:25,717 Ich weiß. Das höre ich ständig. 237 00:15:26,718 --> 00:15:29,221 Sogar in Frankreich bin ich sehr französisch. 238 00:15:35,018 --> 00:15:37,354 Was ist? Hab ich Rotweinzähne? 239 00:15:38,188 --> 00:15:39,773 Ich sinniere nur. 240 00:15:40,399 --> 00:15:43,068 Sie sind anders als die Frauen, die ich kenne. 241 00:15:43,694 --> 00:15:45,988 Sie sind... voller. 242 00:15:47,573 --> 00:15:51,577 - Oje. - Nein, das ist gut. Sie haben mehr drauf. 243 00:15:51,743 --> 00:15:53,996 Egal, ich nehme trotzdem einen Dessert. 244 00:15:55,372 --> 00:15:58,125 Ich wollte nur sagen, Molly... 245 00:15:58,917 --> 00:16:00,460 Sie sind alles. 246 00:16:06,758 --> 00:16:09,261 - Ihr Tuch... - Endlich bin ich's los. 247 00:16:10,846 --> 00:16:12,639 Ich liebe diese Brise. 248 00:16:14,099 --> 00:16:15,893 - Und Ihre Gesellschaft. - Danke. 249 00:16:17,311 --> 00:16:19,521 - Jean-Pierre! - Jacqueline! 250 00:16:21,899 --> 00:16:23,775 Comment ça va? 251 00:16:27,821 --> 00:16:29,031 Jacqueline. 252 00:16:33,285 --> 00:16:34,870 Was ist jetzt los? 253 00:16:40,626 --> 00:16:43,670 Ich wünsche mir das Revival von tief sitzenden Caprihosen. 254 00:16:43,837 --> 00:16:45,172 Jawohl, danke! 255 00:16:45,339 --> 00:16:47,841 Meine Waden sind mein Highlight. Ich zeige sie! 256 00:16:48,008 --> 00:16:50,761 Und ich mein hippes Tattoo mit dem Tasmanischen Teufel! 257 00:16:52,387 --> 00:16:53,722 Prösterchen. 258 00:16:53,889 --> 00:16:56,642 Krieg ich einen Schluck Brownie Blaster Martini? 259 00:16:56,808 --> 00:16:59,978 Kommt nicht in Frage, Schatz. Das ist deine Strafe. 260 00:17:00,145 --> 00:17:03,607 Stimmt, Liebling. Ich wollte sowieso zur Toilette. 261 00:17:07,694 --> 00:17:09,279 Howard ist wunderbar. 262 00:17:09,445 --> 00:17:11,781 Man kann ihn nicht hassen. Ich hab's versucht. 263 00:17:11,949 --> 00:17:14,742 Er ist in Ordnung. Er gibt sein Bestes. 264 00:17:14,910 --> 00:17:17,579 Kaum zu fassen, dass ihr acht Jahre zusammen seid. 265 00:17:17,746 --> 00:17:19,373 Das ist Wahnsinn. 266 00:17:19,540 --> 00:17:21,834 Ja, wir sind verdammt lange zusammen. 267 00:17:22,000 --> 00:17:24,169 Ja, aber er liebt dich so sehr. 268 00:17:24,336 --> 00:17:26,421 Der nächste Schritt kommt bald. 269 00:17:27,506 --> 00:17:29,550 Was? "Nächster Schritt"? 270 00:17:30,509 --> 00:17:33,262 Ein Heiratsantrag? Hat er dir davon erzählt? 271 00:17:33,428 --> 00:17:35,889 Nein, aber wäre das denn so schlimm? 272 00:17:36,056 --> 00:17:38,600 Ja, ich will Howard doch nicht heiraten. 273 00:17:39,184 --> 00:17:43,272 Wir haben Spaß, aber Howard ist kein... Heiratsmaterial. 274 00:17:43,438 --> 00:17:46,275 Warum datet ihr euch dann acht Jahre lang? 275 00:17:46,441 --> 00:17:49,069 Soll ich etwa im Uber zum Flughafen? Bloß nicht! 276 00:17:49,236 --> 00:17:52,406 Hast du mit Howard darüber gesprochen? Weiß er Bescheid? 277 00:17:52,573 --> 00:17:56,285 Baby, da waren japanische Touristen, die kein Vollkornbrot wollten. 278 00:17:56,451 --> 00:17:58,662 Jetzt ist genug für alle da. 279 00:17:58,829 --> 00:18:01,081 Vielen Dank, Liebling. Du bist der Beste. 280 00:18:01,832 --> 00:18:05,377 Jetzt kriegst du einen Schluck Brownie Blaster Martini. 281 00:18:08,338 --> 00:18:09,923 Schokoladig und dick. 282 00:18:10,090 --> 00:18:12,467 Genau so mögen wir's. 283 00:18:12,634 --> 00:18:15,762 - Süße! Komm her. - Ich liebe dich. Du bist ein Schatz. 284 00:18:15,929 --> 00:18:18,140 Bleib oder geh, wir knuddeln erst mal. 285 00:18:18,307 --> 00:18:20,809 - Er kann bleiben. - Du magst Zuschauer. 286 00:18:20,976 --> 00:18:23,312 - Ich mag Publikum. - Ja, ich weiß. 287 00:18:24,396 --> 00:18:28,901 Also... welche Verbindung besteht zwischen euch beiden? 288 00:18:29,401 --> 00:18:31,069 Jacqueline ist meine Partnerin. 289 00:18:31,570 --> 00:18:33,614 Ihre Partnerin? Okay, das ist... 290 00:18:34,990 --> 00:18:37,326 Das Wort kann viele Bedeutungen haben. 291 00:18:37,492 --> 00:18:41,246 Man kann "Partner" sagen wie in "Hallöchen, Partner!" oder... 292 00:18:42,039 --> 00:18:44,875 Sie ist so lustig. Wie diese amerikanische Komikerin. 293 00:18:45,042 --> 00:18:48,212 Sie erinnert mich an Fran Drescher. 294 00:18:48,378 --> 00:18:50,672 - Fran Drescher aus Die Nanny. - Ja. 295 00:18:50,839 --> 00:18:53,342 - Okay. - Ja, entschuldigen Sie. 296 00:18:53,509 --> 00:18:55,969 Ich muss ihn kurz entführen. Ist sehr wichtig. 297 00:18:56,136 --> 00:18:59,431 - Bin gleich wieder da. - Klar. Tut, was auch immer zu tun ist. 298 00:18:59,598 --> 00:19:02,309 Nicht "was auch immer", aber eben... 299 00:19:02,476 --> 00:19:06,313 das Notwendige. Und ich bleibe schön hier. 300 00:19:16,990 --> 00:19:20,536 - Hey, ist alles okay? - Nein, hier ist eine heiße Französin. 301 00:19:20,702 --> 00:19:23,288 - Sie hat ihn geschnappt. - Ich rufe die Polizei. 302 00:19:23,455 --> 00:19:26,792 Nein, check bitte im Internet! Such eine Jacqueline, 303 00:19:26,959 --> 00:19:29,586 und finde raus, wie sie zueinander stehen. 304 00:19:30,170 --> 00:19:33,841 Ich muss wissen, ob sie zusammen sind oder nur... Franzosen. Hilf mir. 305 00:19:34,007 --> 00:19:35,259 Ich lege gleich los. 306 00:19:41,139 --> 00:19:44,560 Ich hab's. Heilige Scheiße. Jacqueline ist umwerfend. 307 00:19:44,726 --> 00:19:47,771 Sie gehen wohl zusammen auf viele Events. 308 00:19:47,938 --> 00:19:49,314 Schon seit 2012. 309 00:19:51,108 --> 00:19:52,442 - Da haben wir's. - Was? 310 00:19:52,609 --> 00:19:54,778 Ihr Mann ist ein Tom-Ford-Model. 311 00:19:54,945 --> 00:19:57,322 Sie und Jean-Pierre arbeiten nur zusammen. 312 00:19:57,489 --> 00:20:00,033 Echt? Jawoll! Sonst noch was? 313 00:20:00,200 --> 00:20:04,496 Ihr Mann ist 'ne Kategorie für sich. Ich geb mich nie mit weißen Jungs ab. 314 00:20:05,247 --> 00:20:07,249 Aber für ihn würde ich glatt... 315 00:20:07,416 --> 00:20:09,668 Ich muss Schluss machen. Danke, Sofia. 316 00:20:09,835 --> 00:20:12,129 Ich wusste, dass da was zwischen uns ist. 317 00:20:15,841 --> 00:20:18,051 Sprechen wir jetzt übers Geschäft? 318 00:20:19,678 --> 00:20:22,014 Wir sollten zu unserem Antrag kommen. 319 00:20:22,598 --> 00:20:23,765 - Antrag? - Ja. 320 00:20:23,932 --> 00:20:27,603 Ich freue mich auf die Kooperation. Jacqueline hat viele Ideen. 321 00:20:28,937 --> 00:20:31,190 Wir haben Sie ja deshalb hergebeten. 322 00:20:33,567 --> 00:20:35,027 Seite 22. 323 00:20:38,071 --> 00:20:39,573 Toll. 324 00:20:43,118 --> 00:20:45,537 - Hi. - Hallo, Arthur. 325 00:20:47,873 --> 00:20:49,166 Brauchst du irgendwas? 326 00:20:49,333 --> 00:20:51,335 Nein, brauchst du irgendwas? 327 00:20:51,502 --> 00:20:53,504 Nein, ich wollte nur nachfragen. 328 00:20:55,923 --> 00:20:58,383 Hast du eben mit Molly gesprochen? 329 00:20:58,550 --> 00:21:00,219 Ich hab zufällig mitgehört. 330 00:21:00,385 --> 00:21:02,513 Ja, sie hatte 'ne Frage zu Jean-Pierre. 331 00:21:03,555 --> 00:21:05,557 Sie ist also noch bei ihm? 332 00:21:06,725 --> 00:21:08,143 Sieht so aus. 333 00:21:08,310 --> 00:21:10,229 Na ja, das ist... Ja, gut. 334 00:21:10,395 --> 00:21:13,065 Freut mich, dass sie Spaß hat. Hat sie verdient. 335 00:21:30,040 --> 00:21:33,502 Du warst meine Rettung heute. Vielen Dank. 336 00:21:36,588 --> 00:21:38,382 Das stärkt unsere Freundschaft. 337 00:21:39,341 --> 00:21:41,885 Kein Problem. War ein... toller Abend. 338 00:21:45,430 --> 00:21:46,932 Hör mal... 339 00:21:47,099 --> 00:21:48,976 - Ich muss dir was sagen. - Ja? 340 00:21:49,142 --> 00:21:54,606 Tanya hat so was Ähnliches gesagt wie... du seist kein Heiratsmaterial. 341 00:21:55,691 --> 00:21:59,027 - Was? - Ja, als du auf der Toilette warst. 342 00:21:59,194 --> 00:22:00,904 Und ich war einfach baff. 343 00:22:01,071 --> 00:22:03,866 Aber als Freund wurde mir klar: 344 00:22:04,032 --> 00:22:06,493 Du sollst wissen, dass sie mit dir spielt. 345 00:22:07,995 --> 00:22:09,746 Ich kann's nicht fassen. 346 00:22:09,913 --> 00:22:11,498 Tut mir echt leid. 347 00:22:12,291 --> 00:22:14,793 Nicht zu fassen, dass du mich so anlügst! 348 00:22:14,960 --> 00:22:19,006 Was? Ich lüge doch nicht. Was hätte ich denn davon? 349 00:22:19,173 --> 00:22:21,884 - Tanya, hast du so was gesagt? - Quatsch, er lügt. 350 00:22:22,050 --> 00:22:23,177 Oh mein Gott! 351 00:22:23,343 --> 00:22:26,138 Er ist eifersüchtig. Er will mich von dir wegekeln. 352 00:22:26,847 --> 00:22:29,141 Wie in Weiblich, ledig, jung sucht...? 353 00:22:29,308 --> 00:22:31,351 Nein! Was? Hast du den Film gesehen? 354 00:22:31,518 --> 00:22:35,063 Ja, aber 'nen anderen noch nicht: Get Out! 355 00:22:35,230 --> 00:22:36,940 Gut. Von mir aus. Ich zische ab. 356 00:22:38,817 --> 00:22:42,237 - Hast du Get Out echt nicht gesehen? - Wir sind keine Freunde mehr. 357 00:22:56,126 --> 00:22:58,212 Ich schicke Ihnen unsere Ergebnisse. 358 00:22:58,378 --> 00:22:59,796 Wunderbar. 359 00:23:00,339 --> 00:23:02,549 Wie wär's bald mit 'ner Telefonkonferenz? 360 00:23:03,217 --> 00:23:04,676 Telefonkonferenz? 361 00:23:05,594 --> 00:23:09,848 Klingt hervorragend. Freu mich schon, mich dazuzuschalten. 362 00:23:10,015 --> 00:23:12,267 Prima. Schönen Abend noch. 363 00:23:14,144 --> 00:23:15,687 Schönen Abend noch. 364 00:23:52,015 --> 00:23:53,642 Ms. Wells? 365 00:23:54,476 --> 00:23:56,728 Da verfolgt uns ein Mann auf einem Pferd. 366 00:24:00,566 --> 00:24:03,819 - Molly, anhalten! Halten Sie an! - Das ist Jean-Pierre! Stopp! 367 00:24:16,707 --> 00:24:18,542 Mein Verhalten war verwirrend. 368 00:24:18,709 --> 00:24:21,420 Ich war verloren zwischen Romantik und Business. 369 00:24:21,587 --> 00:24:23,547 Oh Gott, mir ging es genauso. 370 00:24:23,714 --> 00:24:27,050 Ich wollte professionell bleiben. Wir können Berge versetzen. 371 00:24:27,217 --> 00:24:29,511 - Aber da ist was zwischen uns, oder? - Ja. 372 00:24:29,678 --> 00:24:32,931 - Spüren Sie das auch? - Ja. Gut, dass Sie das sagen! 373 00:24:33,098 --> 00:24:35,350 Denn es war so verwirrend. Ich wollte nur sagen: 374 00:24:35,517 --> 00:24:39,104 Das Wort "Partner" ist so was von verwirrend. 375 00:24:39,271 --> 00:24:40,647 Ich... 376 00:25:40,249 --> 00:25:42,251 Untertitel: Andreas Riehle 377 00:25:42,417 --> 00:25:44,419 Untertitelung: DUBBING BROTHERS