1 00:00:18,977 --> 00:00:22,648 C'est très compliqué de manger une crêpe comme ça. 2 00:00:23,857 --> 00:00:26,902 Mais pour tenir la main d'un homme aussi craquant, 3 00:00:27,402 --> 00:00:28,904 ça vaut le coup. 4 00:00:30,113 --> 00:00:31,240 J'ai un cadeau pour toi. 5 00:00:31,323 --> 00:00:34,409 - Quoi ? - C'est un objet très rare. 6 00:00:34,493 --> 00:00:37,246 J'ai eu beaucoup de mal à me le procurer. 7 00:00:37,788 --> 00:00:39,331 J'espère que ce n'est pas trop. 8 00:00:39,414 --> 00:00:40,290 C'est quoi ? 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,209 Un Kit Kat à la fraise. 10 00:00:42,668 --> 00:00:43,919 On n'en trouve qu'au Japon. 11 00:00:44,336 --> 00:00:45,879 - Ton parfum préféré. - Oui ! 12 00:00:46,588 --> 00:00:48,757 C'est un geste super excitant. 13 00:00:49,383 --> 00:00:53,512 Si je te manque, tu penseras à moi en le regardant. 14 00:00:53,595 --> 00:00:56,056 Je le mangerai dès que tu seras parti. 15 00:00:56,139 --> 00:00:59,434 Je penserai à toi à l'anniversaire de ma mère à Paris. 16 00:01:01,186 --> 00:01:02,688 J'aimerais rencontrer ta famille. 17 00:01:03,272 --> 00:01:04,690 La famille, c'est essentiel. 18 00:01:05,566 --> 00:01:07,943 - Tu la vois souvent ? - Pas vraiment. 19 00:01:08,026 --> 00:01:12,072 J'ai grandi à San Bernardino. Ma famille y vit encore. 20 00:01:12,155 --> 00:01:14,992 C'est tout près. Tu dois les voir souvent. 21 00:01:17,494 --> 00:01:20,914 J'essaie, mais tu sais ce que c'est. 22 00:01:20,998 --> 00:01:23,709 La circulation, l'emploi du temps chargé, 23 00:01:24,209 --> 00:01:25,878 l'heure d'été... 24 00:01:26,378 --> 00:01:27,546 Voilà. 25 00:01:28,088 --> 00:01:32,467 J'aime tes phrases qui restent en suspens. C'est charmant. 26 00:01:35,053 --> 00:01:36,180 Je dois filer. 27 00:01:36,513 --> 00:01:39,641 - Merci d'être venue à ma rencontre. - Je t'en prie. 28 00:01:39,725 --> 00:01:43,103 C'est ma première fois à Montréal. En 80 minutes, 29 00:01:43,187 --> 00:01:45,480 j'ai trouvé la ville très belle. 30 00:01:47,399 --> 00:01:48,525 Bon séjour à Paris. 31 00:01:48,609 --> 00:01:50,235 Bon retour à Los Angeles. 32 00:02:47,417 --> 00:02:48,627 Tu le vois ? 33 00:02:48,710 --> 00:02:52,339 C'est un bouton. Tu manges tes céréales avec de la glace ? 34 00:02:52,422 --> 00:02:56,051 Quand elle fond, c'est pareil que du lait. 35 00:02:57,261 --> 00:03:00,305 Attends, Tanya. Je change de place. 36 00:03:00,389 --> 00:03:02,975 Je veux pas rester à côté d'un serpent. 37 00:03:03,058 --> 00:03:05,686 M'en fous. On a traité Taylor Swift de serpent 38 00:03:05,769 --> 00:03:07,187 et ça l'a rendue plus forte. 39 00:03:08,188 --> 00:03:10,065 Bien, on commence. 40 00:03:10,148 --> 00:03:11,608 Désolée, tout le monde. 41 00:03:11,692 --> 00:03:13,652 Voilà, pour m'excuser de mon retard. 42 00:03:13,735 --> 00:03:16,405 Vous avez été absente quatre jours. 43 00:03:16,488 --> 00:03:18,240 J'ai perdu la notion du temps. 44 00:03:18,824 --> 00:03:21,410 Tu comprendrais, si tu avais un Français canon. 45 00:03:22,119 --> 00:03:24,329 Ma cousine Molly est maquée. 46 00:03:24,413 --> 00:03:28,208 C'est vrai, Howard, on peut dire que je suis maquée. 47 00:03:28,834 --> 00:03:31,545 Il y a de l'amour dans l'air. 48 00:03:31,628 --> 00:03:34,214 Arthur prévoit un week-end romantique 49 00:03:34,298 --> 00:03:35,841 avec Chelsea, 50 00:03:35,924 --> 00:03:38,760 et je voulais vous l'annoncer en premier... 51 00:03:40,387 --> 00:03:42,097 Je suis fiancée ! 52 00:03:42,598 --> 00:03:44,600 Arthur, parle-nous de ton week-end. 53 00:03:45,058 --> 00:03:48,353 C'est juste une dégustation de vin à Temecula. 54 00:03:50,439 --> 00:03:52,232 Non, pas de "ouh". 55 00:03:52,316 --> 00:03:56,945 La chambre d'hôtel donne sur le parking. C'est vraiment pas grand-chose. 56 00:03:57,654 --> 00:04:01,366 C'est formidable qu'on ait tous une vie bien remplie. 57 00:04:01,867 --> 00:04:03,118 À mon tour. 58 00:04:03,202 --> 00:04:06,788 Hier soir, j'en ai fini avec la ménopause. 59 00:04:08,999 --> 00:04:10,083 Bravo, Rhonda. 60 00:04:13,587 --> 00:04:15,506 Tu voulais me parler ? 61 00:04:15,589 --> 00:04:16,673 Oui, entre. 62 00:04:17,132 --> 00:04:18,926 Si c'est au sujet du frigo, 63 00:04:19,009 --> 00:04:22,554 sache que j'y range mon casque pour qu'il soit frais. 64 00:04:22,638 --> 00:04:24,681 Non, c'est pas ça. Viens. 65 00:04:25,349 --> 00:04:27,267 En ce moment, je pense souvent 66 00:04:27,351 --> 00:04:30,562 à notre famille, nos cousins. Comment ils vont ? 67 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 Ça va, la routine. 68 00:04:33,148 --> 00:04:34,900 Ils me manquent. 69 00:04:34,983 --> 00:04:39,404 Ces dernières années, j'ai évolué dans le monde de John 70 00:04:40,072 --> 00:04:41,990 et je me suis éloignée d'eux. 71 00:04:42,074 --> 00:04:45,410 En tout cas, ils demandent toujours de tes nouvelles. 72 00:04:45,744 --> 00:04:46,912 Même Renee ? 73 00:04:46,995 --> 00:04:49,748 Tu la connais. C'est une dure à cuire 74 00:04:49,831 --> 00:04:54,545 qui cache un cœur de pierre. Rien ne la fait craquer. 75 00:04:54,628 --> 00:04:57,756 Plus jeunes, on était très proches. 76 00:04:57,840 --> 00:05:00,133 Elle m'en veut d'avoir manqué son mariage. 77 00:05:02,886 --> 00:05:05,180 Elle fait toujours des soirées Atout pique ? 78 00:05:05,264 --> 00:05:07,724 Bien sûr. Il y en a une ce soir. 79 00:05:08,725 --> 00:05:12,187 Tu penses que je peux passer pour faire un coucou ? 80 00:05:12,271 --> 00:05:15,190 Sérieux ? Bien sûr, ce sera trop cool. 81 00:05:15,274 --> 00:05:17,317 Sûr ? Je veux pas m'imposer. 82 00:05:17,401 --> 00:05:20,112 T'imposer ? C'est ta famille. 83 00:05:20,612 --> 00:05:23,365 Et puis je serai là pour te protéger. 84 00:05:23,448 --> 00:05:26,577 Tu seras mon bébé Yoda et je serai ton Mandalorien. 85 00:05:26,660 --> 00:05:29,580 Ce serait génial, mais je ne sais pas qui c'est. 86 00:05:29,663 --> 00:05:30,914 Tu connais pas Grogu ? 87 00:05:31,874 --> 00:05:33,166 - Din Djarin ? - Non. 88 00:05:33,250 --> 00:05:34,668 Faut remédier à ça. 89 00:05:35,127 --> 00:05:37,713 Je peux te conduire chez Renee. 90 00:05:37,796 --> 00:05:41,216 On matera The Mandalorian en vitesse accélérée. 91 00:05:41,300 --> 00:05:43,427 D'accord, merci beaucoup. 92 00:05:43,510 --> 00:05:44,678 C'est normal. 93 00:05:45,470 --> 00:05:49,474 Mais ma caisse pourra pas monter jusque chez toi. 94 00:05:49,558 --> 00:05:53,145 Faudra que tu me rejoignes à El Pollo Loco. 95 00:05:53,228 --> 00:05:55,522 - D'accord. - À ce soir. 96 00:05:56,023 --> 00:05:57,357 À ce soir. 97 00:05:58,400 --> 00:06:00,736 C'est quoi, El Pollo Loco ? 98 00:06:08,202 --> 00:06:12,247 Merci de l'avoir récupéré. Mets ça derrière, je te rembourserai. 99 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Punaise ! C'est un lézard ? 100 00:06:17,377 --> 00:06:20,339 C'est Jessica. Je t'ai déjà parlé d'elle. 101 00:06:20,672 --> 00:06:22,382 Jessica est un lézard ? 102 00:06:23,008 --> 00:06:24,927 L'anecdote que tu m'avais racontée 103 00:06:25,010 --> 00:06:27,638 me paraît bien plus logique. 104 00:06:27,971 --> 00:06:29,973 Voilà des nouvelles de la famille. 105 00:06:30,057 --> 00:06:32,684 Kelly est homo, mais elle a encore rien dit. 106 00:06:32,768 --> 00:06:35,687 Elle va souvent à Yosemite avec sa coloc, Courtney. 107 00:06:35,771 --> 00:06:37,856 On est très heureux pour elles. 108 00:06:37,940 --> 00:06:42,152 James s'est mis à Internet. Il croit que l'eau gazeuse est cancérigène. 109 00:06:45,155 --> 00:06:47,074 Des infos sur Renee ? 110 00:06:48,075 --> 00:06:51,245 Justement, j'ai pensé à un truc. Ouvre la boîte à gants. 111 00:06:54,623 --> 00:06:58,126 C'était la chasse aux œufs chez tata Mabel. 112 00:06:58,544 --> 00:07:00,420 On devait être en maternelle. 113 00:07:00,504 --> 00:07:03,799 Deux fillettes adorables qui se donnent la main. 114 00:07:03,882 --> 00:07:05,551 Ça fera fondre Renee. 115 00:07:06,051 --> 00:07:08,262 Ferme. Les criquets de Jessica vont filer. 116 00:07:16,478 --> 00:07:18,355 Livraison pour Sofia Salinas. 117 00:07:20,524 --> 00:07:22,150 - Posez ça là. - D'accord. 118 00:07:22,693 --> 00:07:23,694 Merci. 119 00:07:25,571 --> 00:07:26,488 C'est surprenant. 120 00:07:27,573 --> 00:07:30,200 - On lit la petite carte ? - Je sais pas. 121 00:07:30,284 --> 00:07:32,327 Sofia est très secrète. 122 00:07:32,411 --> 00:07:36,248 J'ai su que son nom était Salinas au bout de deux ans. 123 00:07:38,917 --> 00:07:41,295 Je pense que ça se fait pas. 124 00:07:41,378 --> 00:07:45,048 Détends-toi, Fifi Brindacier. Tout va bien. 125 00:07:45,549 --> 00:07:48,260 "Fifi, j'aimerais tant que tu me touches." 126 00:07:48,343 --> 00:07:50,220 C'est vraiment ça, le texte ? 127 00:07:50,304 --> 00:07:52,389 - C'est pour qui ? - Toi. On n'a pas lu. 128 00:07:58,854 --> 00:08:02,441 Des fleurs, Jalen ? Va falloir faire mieux que ça. 129 00:08:02,524 --> 00:08:06,195 Mon anniv, c'était il y a trois mois ! Y a de quoi s'énerver. 130 00:08:06,820 --> 00:08:09,615 On ferait mieux de la laisser tranquille. 131 00:08:10,824 --> 00:08:12,659 Vas-y, je te suis. 132 00:08:13,952 --> 00:08:16,538 Cela dit, j'ai perdu un truc sur mon bureau. 133 00:08:16,622 --> 00:08:20,042 Je vais m'asseoir pour le chercher. 134 00:08:20,125 --> 00:08:22,085 Je vais t'aider à chercher. 135 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 Bon, c'est parti. 136 00:08:28,634 --> 00:08:31,929 Tout va bien. Tu es courageuse, forte 137 00:08:32,011 --> 00:08:34,515 et adorable. C'est ta famille. 138 00:08:34,597 --> 00:08:35,557 Très juste. 139 00:08:36,642 --> 00:08:38,227 Tu y vas sapée comme ça ? 140 00:08:38,644 --> 00:08:39,477 Quoi ? 141 00:08:41,104 --> 00:08:42,313 Howard. 142 00:08:42,397 --> 00:08:44,316 Molly. Ça fait un bail. 143 00:08:44,399 --> 00:08:48,403 Bonsoir, Renee. Merci d'avoir accepté que je vienne. 144 00:08:50,072 --> 00:08:52,115 Entrez. Les chats vont s'enfuir. 145 00:08:54,451 --> 00:08:56,036 C'était super naturel. 146 00:08:57,871 --> 00:09:00,249 Regardez qui je vous amène ! 147 00:09:01,083 --> 00:09:02,960 C'est pas vrai, Cheryl ! 148 00:09:04,253 --> 00:09:05,921 Tu es trop belle. 149 00:09:06,004 --> 00:09:09,299 Toi aussi, Molly. Tu es rayonnante. 150 00:09:09,675 --> 00:09:10,801 Tu as un secret ? 151 00:09:10,884 --> 00:09:13,220 Beaucoup d'eau et cinq siestes par jour. 152 00:09:14,012 --> 00:09:17,057 - Tonton James. - Voilà la petite de Hollywood. 153 00:09:17,140 --> 00:09:20,894 Tonton, tu sais que je ne travaille pas dans le cinéma. 154 00:09:20,978 --> 00:09:25,148 Pourquoi j'ai appris ton divorce dans Access Hollywood, miss Hollywood ? 155 00:09:25,774 --> 00:09:27,317 Là, tu m'as bien eue. 156 00:09:29,570 --> 00:09:32,114 Contente de te voir. Ma coloc, Courtney. 157 00:09:32,781 --> 00:09:35,450 Oui. Bonsoir, Courtney. 158 00:09:35,534 --> 00:09:37,786 Kelly, youpi. 159 00:09:39,204 --> 00:09:41,582 - T'es un super soutien. - Merci. 160 00:09:42,374 --> 00:09:43,375 Saloperie de table. 161 00:09:47,921 --> 00:09:49,047 Renee. 162 00:09:49,882 --> 00:09:53,677 Je veux te montrer un truc. C'est une photo de nous, 163 00:09:53,760 --> 00:09:56,471 toutes jeunes. On était mignonnes, non ? 164 00:09:56,847 --> 00:09:58,891 Je suis plus mignonne, maintenant ? 165 00:09:59,933 --> 00:10:00,767 Quoi ? Non. 166 00:10:01,101 --> 00:10:03,270 Non, tu es très mignonne. 167 00:10:04,396 --> 00:10:05,689 Je voulais... 168 00:10:06,231 --> 00:10:10,861 Je voulais te rappeler qu'on a été proches, autrefois. 169 00:10:11,445 --> 00:10:13,280 Je suis vieille, en plus ? 170 00:10:13,655 --> 00:10:15,407 Pas du tout, non. 171 00:10:20,329 --> 00:10:21,914 C'est Howard qui a eu l'idée. 172 00:10:24,124 --> 00:10:25,209 C'est vrai ? 173 00:10:26,418 --> 00:10:28,212 J'avais jamais vu cette photo. 174 00:10:28,629 --> 00:10:30,339 Elle était dans ta voiture ! 175 00:10:30,964 --> 00:10:31,715 C'est bon. 176 00:10:31,798 --> 00:10:33,926 Renee veut plus parler de ça. 177 00:10:34,301 --> 00:10:36,136 Renee veut jouer aux cartes. 178 00:10:38,430 --> 00:10:41,808 Elle est passée à la 3e personne, ça craint. Viens. 179 00:10:41,892 --> 00:10:44,561 - Je t'en veux. - Pourquoi ? 180 00:10:44,645 --> 00:10:45,854 Qu'est-ce qui t'a pris ? 181 00:10:45,938 --> 00:10:46,688 Tu m'as lâchée. 182 00:10:46,772 --> 00:10:51,568 Je dois rester dans ses petits papiers. Elle garde Jessica en mon absence. 183 00:10:51,652 --> 00:10:53,362 T'étais censé me protéger ! 184 00:10:53,445 --> 00:10:55,989 Tu devais être mon "Mungalorien". 185 00:10:56,073 --> 00:10:57,824 La photo, c'était perdu d'avance. 186 00:10:57,908 --> 00:11:00,911 Renee est pas Ken Burns, elle est chef d'équipe. 187 00:11:00,994 --> 00:11:02,037 Elle a un cœur de pierre. 188 00:11:02,120 --> 00:11:05,165 Bon, il faut avancer. Comment je peux me rattraper ? 189 00:11:05,249 --> 00:11:07,709 J'ai une idée, ça va marcher. 190 00:11:07,793 --> 00:11:09,837 Je vais acheter des glaçons. 191 00:11:09,920 --> 00:11:11,213 Toi, tu te débrouilles. 192 00:11:11,922 --> 00:11:13,048 Quoi ? 193 00:11:13,131 --> 00:11:16,927 C'est chacun pour soi. Je veux pas couler avec toi. 194 00:11:17,803 --> 00:11:20,597 Je vais chercher des glaçons. Bisous ! 195 00:11:26,103 --> 00:11:27,896 J'abandonnerai pas, tata Mabel. 196 00:11:36,655 --> 00:11:39,324 C'est mal de regarder, mais elle est fascinante. 197 00:11:39,741 --> 00:11:42,578 - Même en colère. - Surtout en colère. 198 00:11:42,661 --> 00:11:45,414 On devrait faire une mini-série sur elle. 199 00:11:46,999 --> 00:11:48,917 J'ai appris à lire sur les lèvres 200 00:11:49,001 --> 00:11:51,795 pour voir si mes parents parlaient de ma sexualité. 201 00:11:51,879 --> 00:11:52,921 Je devrais y arriver. 202 00:11:56,717 --> 00:11:57,634 Là, elle dit 203 00:11:58,594 --> 00:12:01,638 "histoire d'amour" ou bien "tenue glamour". 204 00:12:01,722 --> 00:12:05,184 D'après le contexte, ça doit être "histoire d'amour". 205 00:12:05,267 --> 00:12:08,520 Tu veux bien être gentil ? C'est magique, ce que je fais. 206 00:12:11,732 --> 00:12:13,483 Le spectacle est fini. 207 00:12:13,567 --> 00:12:17,863 Je vais aller chercher ma fille. Elle est chez sa copine depuis 5 h. 208 00:12:18,614 --> 00:12:19,573 Excusez-moi. 209 00:12:20,282 --> 00:12:21,658 Vous savez où est Sofia ? 210 00:12:28,624 --> 00:12:30,918 - Ça doit être Jalen. - Forcément. 211 00:12:31,835 --> 00:12:33,337 Tony, qu'est-ce que tu veux ? 212 00:12:34,296 --> 00:12:35,464 "Tony" ? 213 00:12:42,179 --> 00:12:43,805 Alex, ma puce. 214 00:12:43,889 --> 00:12:46,308 Tu vas dormir chez ta copine. 215 00:12:55,609 --> 00:12:59,238 Pas ici, ton verre. Il va tomber. T'as pas vu la chaussure ? 216 00:13:06,870 --> 00:13:08,747 Vous entendez cette chanson ? 217 00:13:09,122 --> 00:13:10,374 Tu te souviens, Renee ? 218 00:13:11,124 --> 00:13:12,543 Cet été-là, 219 00:13:12,626 --> 00:13:15,045 on l'a écoutée en boucle 220 00:13:15,128 --> 00:13:16,713 et on a inventé une choré. 221 00:13:18,298 --> 00:13:19,508 Miss Hollywood ! 222 00:13:19,591 --> 00:13:21,093 Toujours aussi douée ! 223 00:13:21,760 --> 00:13:24,930 Viens, Renee. C'est une danse en duo. 224 00:13:25,013 --> 00:13:26,723 Je peux pas la faire seule. 225 00:13:27,307 --> 00:13:28,934 T'as oublié les pas ? 226 00:13:32,104 --> 00:13:33,730 Jamais j'oublierai... 227 00:13:34,982 --> 00:13:36,400 cette choré-là. 228 00:14:01,842 --> 00:14:04,803 Fini les bêtises. On joue à Atout pique. 229 00:14:10,726 --> 00:14:11,476 Alors ? 230 00:14:11,560 --> 00:14:13,687 Je capte rien. C'est du charabia. 231 00:14:14,771 --> 00:14:17,649 "Donne des duvets 232 00:14:18,108 --> 00:14:19,318 Volvo." 233 00:14:19,735 --> 00:14:21,028 Hein ? 234 00:14:21,111 --> 00:14:22,779 "Donne des" ? 235 00:14:23,238 --> 00:14:24,281 Donde ! 236 00:14:24,364 --> 00:14:26,366 Dios mío, ils parlent espagnol. 237 00:14:26,450 --> 00:14:28,619 - Je parle pas espagnol. - Moi, si ! 238 00:14:28,702 --> 00:14:31,413 J'ai 30 000 points d'XP sur Duolingo. 239 00:14:31,496 --> 00:14:35,000 Dis-moi les sons. Je vais traduire. 240 00:14:36,502 --> 00:14:39,630 "Ron, piste, 241 00:14:40,631 --> 00:14:42,716 coraux, zone." 242 00:14:43,800 --> 00:14:46,261 - C'est qui, Ron ? - "Ron piste"... 243 00:14:47,763 --> 00:14:51,975 Me rompiste el corazón. Il dit qu'elle lui a brisé le cœur. 244 00:14:52,643 --> 00:14:55,854 On a réussi ! Elle lui a brisé le cœur ! 245 00:14:56,313 --> 00:14:59,149 C'est triste, mais en même temps, on a assuré. 246 00:14:59,233 --> 00:15:01,985 Oui, c'est puissant. Tais-toi, ils parlent. 247 00:15:02,069 --> 00:15:03,654 - Quoi ? - Attention ! 248 00:15:09,451 --> 00:15:12,913 Vous vous rappelez quand Corey nous a présenté une fille 249 00:15:12,996 --> 00:15:14,831 en disant que c'était Salma Hayek ? 250 00:15:15,707 --> 00:15:17,709 Elle lui ressemblait pas du tout. 251 00:15:17,793 --> 00:15:19,378 Elle était rousse ! 252 00:15:19,461 --> 00:15:22,381 Il voulait qu'on l'appelle tata Salma. 253 00:15:25,759 --> 00:15:27,886 Alors, vous êtes réconciliées ? 254 00:15:28,470 --> 00:15:30,138 Renee, t'es plus énervée ? 255 00:15:30,514 --> 00:15:34,768 Ce qui m'énerve, c'est que tu aies tardé pour les glaçons. 256 00:15:35,936 --> 00:15:38,146 C'est pas surprenant de sa part. 257 00:15:38,230 --> 00:15:40,524 Il est toujours à la traîne. 258 00:15:42,985 --> 00:15:45,320 C'est vrai, je m'emmêle les pinceaux, 259 00:15:45,654 --> 00:15:48,740 mais c'est blessant de vous voir vous moquer. 260 00:15:48,824 --> 00:15:50,242 Pourquoi donc ? 261 00:15:50,325 --> 00:15:52,286 Tu devrais avoir l'habitude. 262 00:15:57,791 --> 00:16:02,337 Comme je me suis déridée, je sors la tartinade des grands jours. 263 00:16:02,421 --> 00:16:05,090 C'est un privilège, croyez-moi ! 264 00:16:17,978 --> 00:16:19,563 Bonne soirée, vous deux. 265 00:16:19,646 --> 00:16:22,316 Attends. Explique-nous ce qui se passe. 266 00:16:22,399 --> 00:16:23,984 C'est qui, ces mecs ? 267 00:16:24,067 --> 00:16:26,361 Pardon, je ne voulais pas m'emporter. 268 00:16:26,445 --> 00:16:27,279 Tu t'excuses ? 269 00:16:27,362 --> 00:16:30,240 Il s'est jamais rien passé d'aussi intéressant ici. 270 00:16:30,324 --> 00:16:32,701 Greta Thunberg était là la semaine dernière. 271 00:16:32,784 --> 00:16:37,289 C'est toi qui m'intéresses ! Tu mets des paillettes dans ma vie. 272 00:16:37,372 --> 00:16:40,751 Je pige pas pour les paillettes, mais je suis d'accord. 273 00:16:40,834 --> 00:16:42,503 T'es pas obligée de tout dire, 274 00:16:42,586 --> 00:16:43,837 mais on s'inquiète. 275 00:16:43,921 --> 00:16:47,549 Ouais, dis-nous si ça va, mais surtout, raconte-nous. 276 00:16:54,765 --> 00:16:55,933 Surprise ! 277 00:16:56,016 --> 00:16:58,143 - Admire un peu ! - C'est quoi ? 278 00:16:58,227 --> 00:17:00,854 Un cadeau. C'est une table de jeu 279 00:17:00,938 --> 00:17:03,357 qui reste stable sans chaussure. 280 00:17:03,440 --> 00:17:04,441 Mon verre ira dessus. 281 00:17:04,525 --> 00:17:08,111 Elle est en chêne avec un tapis en cuir. Touche. 282 00:17:08,694 --> 00:17:09,820 Pas question. 283 00:17:11,281 --> 00:17:13,742 Je veux pas de cette table chez moi. 284 00:17:14,826 --> 00:17:17,246 Tu arrêtes pas de te plaindre de ta table. 285 00:17:17,329 --> 00:17:18,704 Elle essaie d'être gentille. 286 00:17:18,789 --> 00:17:22,084 C'est faux. Elle se sert de son fric pour nous acheter 287 00:17:22,709 --> 00:17:25,587 parce qu'elle a pris ses distances. 288 00:17:25,671 --> 00:17:26,922 Toujours le même cirque. 289 00:17:27,005 --> 00:17:28,715 Tu es injuste. 290 00:17:29,174 --> 00:17:31,134 - Elle est pas comme ça. - T'es sûr ? 291 00:17:31,468 --> 00:17:35,138 Pourquoi elle a zappé mon mariage pour partir en vacances 292 00:17:35,222 --> 00:17:39,226 et m'envoyer ensuite une lampe de bourge colorée 293 00:17:39,309 --> 00:17:40,477 pour se rattraper ? 294 00:17:40,936 --> 00:17:44,439 Cette lampe, c'était une installation de James Turrell. 295 00:17:44,523 --> 00:17:46,358 Tu diras à ton pote James 296 00:17:46,441 --> 00:17:49,486 que la lampe est dans le jardin, pleine de moustiques. 297 00:17:51,238 --> 00:17:53,574 L'argent peut pas tout acheter. 298 00:17:54,658 --> 00:17:56,493 La soirée jeux est terminée. 299 00:18:02,207 --> 00:18:03,917 Je suis désolée. 300 00:18:04,626 --> 00:18:05,878 J'aurais pas dû venir. 301 00:18:05,961 --> 00:18:08,088 Elle avait pas le droit de dire ça. 302 00:18:08,755 --> 00:18:09,965 Tu sais quoi ? 303 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 Je vais lui dire ses quatre vérités. 304 00:18:12,467 --> 00:18:15,012 - T'es pas obligé. - Bien sûr que si. 305 00:18:15,345 --> 00:18:17,097 Je le fais pour toi, bébé Yoda. 306 00:18:20,559 --> 00:18:24,354 Si je reviens pas, j'ai écrit une BD intitulée Ninja College. 307 00:18:24,438 --> 00:18:27,566 C'est une bouse infâme. Supprime-la. 308 00:18:32,988 --> 00:18:37,993 Je la gardais pour une grande occasion. Une tequila añejo de 18 ans d'âge. 309 00:18:38,493 --> 00:18:39,620 18 ans ? 310 00:18:39,703 --> 00:18:41,622 Ça doit passer tout seul. 311 00:18:50,380 --> 00:18:51,507 Je vois deux hommes. 312 00:18:51,590 --> 00:18:53,884 Un triangle amoureux ! Continue. 313 00:18:53,967 --> 00:18:56,553 Il y a Tony, que vous avez vu. Il est avocat. 314 00:18:56,637 --> 00:18:59,097 Il est attentionné, fiable et stable. 315 00:18:59,181 --> 00:19:01,975 Il a réorganisé tout mon cellier. 316 00:19:02,059 --> 00:19:04,186 Par usage ou par couleur ? 317 00:19:04,269 --> 00:19:05,854 Par ordre alphabétique. 318 00:19:05,938 --> 00:19:07,981 Jalen est celui qui a envoyé les fleurs. 319 00:19:08,065 --> 00:19:11,652 C'est un artiste. Je ne m'ennuie jamais avec lui. 320 00:19:11,735 --> 00:19:13,862 On a compris. Il assure au lit. 321 00:19:13,946 --> 00:19:16,114 On peut pas compter sur lui. 322 00:19:16,198 --> 00:19:18,784 Il a mis trois mois à me souhaiter mon anniv ! 323 00:19:18,867 --> 00:19:20,327 Je ne sais pas qui choisir. 324 00:19:20,410 --> 00:19:24,456 Ne nous voilons pas la face. Tu vas choisir Jalen, l'artiste. 325 00:19:24,540 --> 00:19:26,834 - Pourquoi ? - Il est plus intéressant. 326 00:19:26,917 --> 00:19:28,919 Plus fougueux. Avec lui, 327 00:19:29,002 --> 00:19:31,338 ce sera l'aventure. Il gagnera forcément. 328 00:19:31,421 --> 00:19:35,634 On choisit toujours le rebelle sexy, à la Bon Jovi. 329 00:19:35,717 --> 00:19:37,928 Personne ne veut du mec fiable. 330 00:19:39,638 --> 00:19:41,014 Je suis pas de ton avis. 331 00:19:41,098 --> 00:19:42,891 Je suis sorti avec des Jalen. 332 00:19:42,975 --> 00:19:47,479 Ils finissent par vendre ta montre pour s'acheter de la kétamine. 333 00:19:47,563 --> 00:19:49,439 Il ferait jamais ça. 334 00:19:49,523 --> 00:19:51,483 Ça finit toujours comme ça. 335 00:19:51,567 --> 00:19:53,485 Jalen t'a envoyé des fleurs, 336 00:19:53,569 --> 00:19:56,321 mais Tony a pris la peine de venir te voir. 337 00:19:56,405 --> 00:19:58,240 C'est quoi, le plus important ? 338 00:19:58,782 --> 00:20:02,578 Vos arguments se tiennent. L'amour, c'est trop compliqué. 339 00:20:03,996 --> 00:20:06,874 Finalement, on a bien fait de discuter. 340 00:20:07,583 --> 00:20:09,209 Attends. Tu choisis qui ? 341 00:20:09,293 --> 00:20:11,962 Vous croyez que votre avis va m'influencer ? 342 00:20:12,045 --> 00:20:14,214 Je dois en parler à mes vrais amis. 343 00:20:14,298 --> 00:20:16,258 Attends. Parle-nous d'eux. 344 00:20:16,341 --> 00:20:18,552 T'occupe. J'en ai déjà trop dit. 345 00:20:18,635 --> 00:20:20,095 Pitié, dis-nous en plus ! 346 00:20:20,429 --> 00:20:23,932 Parle-nous de ta famille ! T'as des nièces, des neveux ? 347 00:20:24,850 --> 00:20:26,101 Je t'en prie ! 348 00:20:30,439 --> 00:20:31,481 Tu te trompes sur elle. 349 00:20:31,940 --> 00:20:35,652 Je la côtoie au quotidien. Elle fait beaucoup d'efforts. 350 00:20:36,153 --> 00:20:37,446 Elle aide les autres. 351 00:20:37,529 --> 00:20:39,239 C'est quelqu'un de bien. 352 00:20:39,323 --> 00:20:43,702 Alors pourquoi elle a snobé mon mariage sans me prévenir ? 353 00:20:44,328 --> 00:20:45,204 C'est vrai, 354 00:20:45,287 --> 00:20:48,290 une salle réservée au resto, c'est pas Majorque, 355 00:20:48,373 --> 00:20:50,334 mais ce jour comptait pour moi. 356 00:20:50,417 --> 00:20:52,336 T'as divorcé trois jours après. 357 00:20:52,419 --> 00:20:54,087 Je vois pas le rapport. 358 00:20:54,171 --> 00:20:55,130 C'est pas grave. 359 00:20:55,756 --> 00:20:56,715 Elle a raison. 360 00:20:58,800 --> 00:21:01,094 Je regrette d'avoir manqué ton mariage. 361 00:21:02,221 --> 00:21:04,306 Et à la réflexion... 362 00:21:05,265 --> 00:21:06,642 j'ai essayé de t'acheter. 363 00:21:08,435 --> 00:21:09,561 Mais... 364 00:21:09,645 --> 00:21:12,397 je suis pas allée à Majorque pour des vacances. 365 00:21:13,649 --> 00:21:15,150 Tu veux sûrement pas entendre 366 00:21:15,234 --> 00:21:18,111 ce que j'ai à dire, et je le comprends. 367 00:21:19,112 --> 00:21:20,405 Merci. 368 00:21:22,449 --> 00:21:24,660 Je veux seulement te dire la vérité. 369 00:21:26,620 --> 00:21:28,413 Juste avant ton mariage, 370 00:21:28,872 --> 00:21:31,041 j'ai utilisé l'iPad de John. 371 00:21:31,124 --> 00:21:35,295 Des textos sont arrivés, écrits par une autre femme. 372 00:21:36,463 --> 00:21:38,131 Je lui en ai parlé. 373 00:21:38,549 --> 00:21:42,636 On s'est disputés et j'ai menacé de le quitter. 374 00:21:43,595 --> 00:21:46,348 Il m'a convaincu d'aller à Majorque 375 00:21:47,266 --> 00:21:49,017 pour qu'on arrange les choses. 376 00:21:50,435 --> 00:21:52,729 Je voulais pas partir... 377 00:21:54,398 --> 00:21:57,276 mais il réussit toujours à obtenir ce qu'il veut. 378 00:21:58,735 --> 00:22:00,112 On est partis. 379 00:22:02,614 --> 00:22:04,366 Il a nié en bloc. 380 00:22:06,451 --> 00:22:08,120 Et je l'ai cru. 381 00:22:11,623 --> 00:22:14,042 Sûrement parce que j'en avais envie. 382 00:22:17,171 --> 00:22:19,006 C'était une grave erreur. 383 00:22:20,966 --> 00:22:24,011 Parce que, bien sûr, 384 00:22:24,803 --> 00:22:26,805 tu sais ce qui s'est passé ensuite. 385 00:22:28,557 --> 00:22:31,476 - Tu aurais dû m'expliquer. - Je sais. 386 00:22:32,811 --> 00:22:34,688 Mais j'avais honte. 387 00:22:37,065 --> 00:22:40,986 Tout le monde pensait que j'avais la vie idéale. 388 00:22:41,069 --> 00:22:44,781 Pas moi. Je savais que ce mec était tordu. 389 00:22:44,865 --> 00:22:48,202 Il faut se méfier des hommes riches, surtout des geeks. 390 00:22:48,285 --> 00:22:50,370 Un geek riche, y a rien de pire. 391 00:22:53,498 --> 00:22:55,501 Tu as bien raison. 392 00:22:56,585 --> 00:22:58,712 Au moins, tu es venue ce soir. 393 00:22:58,795 --> 00:23:00,923 Ça a pas dû être facile pour toi. 394 00:23:02,174 --> 00:23:03,967 Je suis contente d'être venue. 395 00:23:06,136 --> 00:23:07,763 Trop mignon. Je vais pleurer. 396 00:23:07,846 --> 00:23:09,431 T'es encore là, toi ? 397 00:23:09,515 --> 00:23:11,725 Les glaçons fondent. Va les chercher. 398 00:23:11,808 --> 00:23:13,018 Bien, madame. 399 00:23:20,567 --> 00:23:22,569 Merci de m'avoir emmenée. 400 00:23:23,070 --> 00:23:25,864 Et pour tout ce que tu as dit. Ça m'a touchée. 401 00:23:25,948 --> 00:23:27,241 C'était sincère. 402 00:23:27,741 --> 00:23:31,078 Tu veux faire changer les choses et c'est pas facile. 403 00:23:31,161 --> 00:23:33,872 C'est bien que tu renoues avec la famille. 404 00:23:34,831 --> 00:23:38,043 - Merci, Howard. - Je t'en prie. 405 00:23:39,503 --> 00:23:43,966 T'as pris du galon. De tous mes cousins, t'es ma 2e préférée. 406 00:23:44,049 --> 00:23:45,175 Quoi ? 407 00:23:45,259 --> 00:23:48,053 - Qui est en premier ? - Keith. Il est trop marrant. 408 00:23:48,136 --> 00:23:51,932 T'as vu son imitation du paresseux dans Zootopie ? 409 00:23:52,015 --> 00:23:54,643 Il est super lent. 410 00:23:55,018 --> 00:23:56,770 - Pas au volant. - Pardon. 411 00:23:56,854 --> 00:23:58,230 Pas de souci. 412 00:24:07,698 --> 00:24:08,490 Arthur ? 413 00:24:14,329 --> 00:24:15,706 Merci pour tes conseils. 414 00:24:16,748 --> 00:24:20,127 Mais je tiens à te dire que tu te trompes. 415 00:24:20,919 --> 00:24:24,423 Je crois que le mec fiable peut conquérir la fille. 416 00:24:28,427 --> 00:24:29,720 Vraiment ? 417 00:24:30,929 --> 00:24:32,431 Et entre nous, 418 00:24:32,973 --> 00:24:35,559 tu as toutes tes chances avec elle. 419 00:25:00,375 --> 00:25:03,212 J'ai un autre cadeau. Rien à voir avec le Kit Kat. 420 00:25:03,295 --> 00:25:05,172 Ça a appartenu à Marie-Antoinette. 421 00:25:14,097 --> 00:25:15,641 Tout va bien ? 422 00:25:20,145 --> 00:25:21,647 Oui, tout va... 423 00:25:22,856 --> 00:25:24,191 à merveille. 424 00:25:24,942 --> 00:25:25,817 Super. 425 00:25:26,527 --> 00:25:29,821 On arrivera à El Pollo Loco dans une demi-heure. 426 00:25:50,133 --> 00:25:53,053 Adaptation : Mona Guirguis 427 00:25:53,136 --> 00:25:55,514 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS