1 00:00:18,727 --> 00:00:22,648 Det är faktiskt svårt att äta crêpes så här. 2 00:00:23,982 --> 00:00:28,487 Men att hålla handen med en sån godbit gör det värt det. 3 00:00:30,155 --> 00:00:31,240 Jag har en present. 4 00:00:31,323 --> 00:00:33,951 -Va? -Nåt väldigt sällsynt. 5 00:00:34,493 --> 00:00:36,662 Den var svår att hitta. 6 00:00:37,913 --> 00:00:39,331 Bara det inte är för mycket. 7 00:00:39,414 --> 00:00:42,209 -Vad är det? -En Kit Kat med jordgubbssmak. 8 00:00:42,793 --> 00:00:43,919 Finns bara i Japan. 9 00:00:44,503 --> 00:00:46,505 -Din favorit, eller hur? -Ja! 10 00:00:46,588 --> 00:00:48,757 Gud, vad sexigt gjort. 11 00:00:49,424 --> 00:00:53,512 Om du saknar mig i helgen kan du titta på den och tänka på mig. 12 00:00:53,595 --> 00:00:56,056 Vad rart, men jag tänker äta den så fort du åker. 13 00:00:56,139 --> 00:00:59,434 Då tänker jag på dig när jag är i Paris på min mors födelsedag. 14 00:01:00,686 --> 00:01:04,690 Jag träffar gärna din familj nån gång. Familjen är viktig. 15 00:01:05,524 --> 00:01:07,943 -Träffar du dem ofta? -Inte egentligen. 16 00:01:08,026 --> 00:01:12,322 Jag växte upp i San Bernardino. De flesta bor kvar där. 17 00:01:12,406 --> 00:01:14,992 Det är ganska nära. Ni träffas säkert jämt. 18 00:01:17,536 --> 00:01:18,704 Ja, jag försöker. 19 00:01:18,787 --> 00:01:20,581 Men du vet hur det är. 20 00:01:21,081 --> 00:01:25,419 Trafiken, scheman, övergången till sommartid. 21 00:01:26,295 --> 00:01:27,296 Så… 22 00:01:27,963 --> 00:01:31,925 Jag gillar när din röst tonar bort. Det är så graciöst. 23 00:01:35,137 --> 00:01:36,180 Jag måste åka. 24 00:01:36,763 --> 00:01:38,807 Tack för att du mötte mig halvvägs. 25 00:01:38,891 --> 00:01:41,059 Gärna det. Det är första gången i Montreal. 26 00:01:41,143 --> 00:01:45,480 Jag har bara varit här i 80 minuter, men det verkar vara en vacker stad. 27 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 Ha så kul i Paris. 28 00:01:48,609 --> 00:01:49,610 Ha så kul i LA. 29 00:02:47,417 --> 00:02:48,627 Ser du den? 30 00:02:48,710 --> 00:02:52,339 Ser ut som en mjölkfinne. Sätter du glass i flingorna nu igen? 31 00:02:52,422 --> 00:02:56,051 När den smälter är det samma sak som mjölk. 32 00:02:57,553 --> 00:03:00,305 Väntar du lite? Jag måste flytta på mig. 33 00:03:00,389 --> 00:03:03,892 -Vill inte sitta nära en förrädare. -Jaja. 34 00:03:03,976 --> 00:03:08,105 Taylor Swift kallades också för det, men hon blev bara starkare av det. 35 00:03:08,188 --> 00:03:10,065 Då sätter vi igång. Jag vill… 36 00:03:10,148 --> 00:03:11,608 Förlåt, allihop. 37 00:03:11,692 --> 00:03:15,696 -Jag köpte nåt gott, så jag blev sen. -Du har varit borta i fyra dagar. 38 00:03:15,779 --> 00:03:18,824 Ja, förlåt. Jag glömde bort tiden. 39 00:03:18,907 --> 00:03:21,410 Du hade också gjort det om du hade en het fransman. 40 00:03:22,160 --> 00:03:24,329 Kusinen min fick napp. 41 00:03:24,413 --> 00:03:26,248 Jag antar väl det. 42 00:03:26,331 --> 00:03:28,166 Jag fick väl "napp". 43 00:03:28,250 --> 00:03:31,545 Nåt ligger i luften, och det kallas kärlek. 44 00:03:31,628 --> 00:03:35,215 Arthur berättade om helgen han planerat med Chelsea. 45 00:03:35,299 --> 00:03:39,344 Och jag vill berätta nåt för er innan mina föräldrar. 46 00:03:40,470 --> 00:03:41,722 Jag ska gifta mig. 47 00:03:42,431 --> 00:03:44,600 Arthur, berätta mer om din weekend. 48 00:03:45,184 --> 00:03:48,353 Det är inget särskilt. Vi ska på vinprovning i Temecula. 49 00:03:49,730 --> 00:03:52,232 Sluta. Gör inte det där ljudet. 50 00:03:52,316 --> 00:03:55,652 Vi ska bo på La Quinta Inn, med utsikt mot parkeringen. 51 00:03:55,736 --> 00:03:57,571 Det är inget särskilt. 52 00:03:57,654 --> 00:04:01,867 Vad härligt att alla har så livfulla privatliv. 53 00:04:01,950 --> 00:04:03,118 Min tur. 54 00:04:03,202 --> 00:04:06,788 Igår tog klimakteriet slut. 55 00:04:08,999 --> 00:04:11,835 -Man tackar. -Grattis, Rhonda. 56 00:04:13,587 --> 00:04:16,548 -Du ville prata? -Ja, kom in. 57 00:04:16,632 --> 00:04:18,926 Om det här rör kylen, 58 00:04:19,009 --> 00:04:22,554 har jag min cykelhjälm i den så den är kall när jag tar den på mig. 59 00:04:22,638 --> 00:04:24,681 Nej, det är inte det. Kom in. 60 00:04:25,349 --> 00:04:29,353 Jag har tänkt på vår familj. Alla våra kusiner. 61 00:04:29,436 --> 00:04:30,562 Hur är det med alla? 62 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 Du vet. Samma gamla vanliga. 63 00:04:32,731 --> 00:04:35,317 Jag saknar dem faktiskt. 64 00:04:35,400 --> 00:04:38,278 Jag har levt i Johns bubbla de senaste åren, 65 00:04:38,362 --> 00:04:41,490 och… jag tappade kontakten. 66 00:04:41,573 --> 00:04:43,200 Vi vet hur upptagen du är. 67 00:04:43,283 --> 00:04:45,410 Och alla frågar alltid om dig ändå. 68 00:04:45,494 --> 00:04:46,912 Till och med Renee? 69 00:04:46,995 --> 00:04:49,706 Du känner henne. Hon är hårdhudad. 70 00:04:49,790 --> 00:04:54,545 Men under den hårda huden finns ett ännu hårdare lager hud. 71 00:04:54,628 --> 00:04:57,130 Vi var så nära när vi var små. 72 00:04:57,214 --> 00:05:00,133 Vi har inte hörts sen jag missade hennes bröllop. 73 00:05:02,886 --> 00:05:05,180 Spelar hon fortfarande spader? 74 00:05:05,264 --> 00:05:07,724 Självklart. De spelar faktiskt ikväll. 75 00:05:08,767 --> 00:05:12,187 Tror du det är okej om jag kommer förbi och hälsar på? 76 00:05:12,271 --> 00:05:15,190 Seriöst? Absolut. Det vore så okej. 77 00:05:15,274 --> 00:05:17,317 Säkert? Jag vill inte tränga mig på. 78 00:05:17,401 --> 00:05:20,112 Lägg av. Det är din familj. 79 00:05:20,696 --> 00:05:23,407 Och jag är där och skyddar dig. 80 00:05:23,490 --> 00:05:26,577 Du är min Baby Yoda, och jag är din Mandalorian. 81 00:05:26,660 --> 00:05:29,580 Det vore kul. Men jag vet inte vilka de är. 82 00:05:29,663 --> 00:05:30,914 Vet du inte vem Grogu är? 83 00:05:31,874 --> 00:05:33,166 -Din Djarin? -Nej. 84 00:05:33,250 --> 00:05:34,668 Vi måste fixa det. 85 00:05:34,751 --> 00:05:37,838 Jag kan skjutsa dit dig och uppdatera dig om familjen, 86 00:05:37,921 --> 00:05:41,216 så hinner vi se båda säsongerna om vi snabbspolar. 87 00:05:41,300 --> 00:05:43,427 Okej. Tack, Howard. 88 00:05:43,510 --> 00:05:44,887 Så lite så. 89 00:05:45,470 --> 00:05:49,600 Fast jag tror inte min bil orkar uppför backen till ditt hus, 90 00:05:49,683 --> 00:05:53,145 så du får möta mig nere på El Pollo Loco. 91 00:05:53,228 --> 00:05:55,230 -Visst. -Ses ikväll. 92 00:05:56,106 --> 00:05:57,357 Ses ikväll. 93 00:05:58,442 --> 00:06:00,360 Vad är El Pollo Loco? 94 00:06:08,035 --> 00:06:12,122 Tack för att du hämtade det. Lägg det där bak. Jag betalar sen. 95 00:06:12,206 --> 00:06:13,457 Okej. 96 00:06:14,958 --> 00:06:17,294 Herrefan. Är det en ödla? 97 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 Ja, det är Jessica. Jag har berättat om henne. 98 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 Så Jessica är en ödla? 99 00:06:23,050 --> 00:06:27,387 Okej, nu förstår jag historien du berättade tidigare. 100 00:06:27,471 --> 00:06:29,973 -Jag ska uppdatera dig. -Okej. 101 00:06:30,057 --> 00:06:32,684 -Kelly är inte ute ur garderoben än. -Okej. 102 00:06:32,768 --> 00:06:35,687 Hon åker ofta till Yosemite med sin "rumskompis" Courtney. 103 00:06:35,771 --> 00:06:37,856 -Vi är glada för deras skull. -Okej. 104 00:06:37,940 --> 00:06:40,484 Och farbror James har äntligen internet, 105 00:06:40,567 --> 00:06:42,903 så nu tror han att mineralvatten orsakar cancer. 106 00:06:45,239 --> 00:06:46,907 Nåt om Renee? 107 00:06:48,116 --> 00:06:49,660 Jag fick en idé. 108 00:06:49,743 --> 00:06:51,078 Öppna handskfacket. 109 00:06:54,831 --> 00:06:57,668 Det är vi när vi letade påskägg hos tant Mabel. 110 00:06:58,710 --> 00:07:00,420 Vi måste ha gått på dagis då. 111 00:07:00,504 --> 00:07:05,551 Bara två sötisar som håller hand. Det lär smälta Renees iskalla hjärta. 112 00:07:06,134 --> 00:07:08,846 Stäng det nu. Jessicas syrsor flyr. 113 00:07:15,686 --> 00:07:18,355 Hej. Leverans till Sofia Salinas. 114 00:07:18,438 --> 00:07:19,773 Okej… 115 00:07:19,857 --> 00:07:21,942 -Ställ ner dem där. -Okej. 116 00:07:22,568 --> 00:07:23,694 Tack. 117 00:07:25,571 --> 00:07:27,489 -Det var nytt. -Ja. 118 00:07:27,573 --> 00:07:30,200 -Borde vi läsa kortet? -Kanske inte. 119 00:07:30,284 --> 00:07:32,327 Hon är så privat av sig. 120 00:07:32,411 --> 00:07:36,248 Det tog två år innan jag visste hennes efternamn. 121 00:07:39,001 --> 00:07:41,295 Det verkar inte helt etiskt. 122 00:07:41,378 --> 00:07:44,506 Lugna ner dig, Pippi Långstrump. Det är okej. 123 00:07:45,632 --> 00:07:48,260 "Till min kära Fiffi. Jag saknar din hand." 124 00:07:48,343 --> 00:07:50,220 -Står det verkligen så? -Ja. 125 00:07:50,304 --> 00:07:53,015 -Vem är det till? -Dig. Kanske. Vi såg inte. 126 00:07:58,604 --> 00:08:02,399 Blommor, Jalen? Seriöst? Du måste komma med nåt bättre än det. 127 00:08:02,482 --> 00:08:06,111 Min födelsedag var för tre månader sen! Hur tror du det känns? 128 00:08:06,195 --> 00:08:09,615 Okej. Vi borde gå hem och låta henne vara. 129 00:08:09,698 --> 00:08:12,075 Japp. Håller med. 130 00:08:12,159 --> 00:08:13,911 "Jag saknar din hand"? Det enda… 131 00:08:13,994 --> 00:08:17,080 Ja, jag bara… Jag tappade nåt vid skrivbordet, 132 00:08:17,164 --> 00:08:19,625 så jag ska bara leta efter det… 133 00:08:19,708 --> 00:08:21,919 -Jag hjälper dig leta. -…en stund. 134 00:08:27,090 --> 00:08:29,801 -Då gör vi ett försök. -Det kommer gå bra. 135 00:08:29,885 --> 00:08:33,096 Du är modig. Du är stark. Du är älskad. 136 00:08:33,179 --> 00:08:35,557 -Det är din familj. -Precis. 137 00:08:36,725 --> 00:08:39,477 -Ska du ha på dig det där? -Va? 138 00:08:41,230 --> 00:08:42,356 Howard. 139 00:08:42,438 --> 00:08:44,316 Molly. Det var längesen. 140 00:08:44,399 --> 00:08:48,153 Hej, Renee. Tack för att jag fick komma. 141 00:08:50,155 --> 00:08:52,115 Kom in, då. Annars sticker katterna. 142 00:08:52,199 --> 00:08:53,200 Ja. 143 00:08:54,576 --> 00:08:55,911 Väldigt normalt. 144 00:08:58,080 --> 00:08:59,915 Titta vem jag har med mig! 145 00:08:59,998 --> 00:09:01,124 -Hej! -Hej! 146 00:09:01,208 --> 00:09:03,544 Herregud, Cheryl! 147 00:09:04,378 --> 00:09:05,921 Vad fin du är. 148 00:09:06,004 --> 00:09:07,798 Du med, Molly. 149 00:09:07,881 --> 00:09:10,801 Du bara strålar. Vad är hemligheten? 150 00:09:10,884 --> 00:09:13,887 Mycket vatten och fem tupplurar om dagen. 151 00:09:13,971 --> 00:09:17,057 -Farbror James. -Där är hon ju! Hollywood. 152 00:09:17,140 --> 00:09:20,894 Du vet ju att jag inte har nåt att göra med filmbranschen. 153 00:09:20,978 --> 00:09:25,148 Varför såg jag då din skilsmässa på Access Hollywood, Hollywood? 154 00:09:25,983 --> 00:09:27,317 Där fick du mig! 155 00:09:28,068 --> 00:09:29,111 Hej, Molly. 156 00:09:29,194 --> 00:09:32,114 -Hej. -Kul att ses. Min rumskompis Courtney. 157 00:09:32,823 --> 00:09:34,992 Ja. Hej, Courtney. 158 00:09:35,576 --> 00:09:37,411 Kelly. Snyggt. 159 00:09:39,246 --> 00:09:40,497 Väldigt stöttande. 160 00:09:40,581 --> 00:09:41,582 Tack. 161 00:09:42,416 --> 00:09:43,959 Jävla skitbord. 162 00:09:47,963 --> 00:09:49,047 Renee. 163 00:09:49,548 --> 00:09:51,216 Jag vill visa dig nåt. 164 00:09:51,300 --> 00:09:54,887 Det är en bild av oss från förr. 165 00:09:54,970 --> 00:09:56,471 Visst var vi gulliga? 166 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 Säger du att jag inte är gullig längre? 167 00:09:59,766 --> 00:10:00,767 Va? Nej. 168 00:10:00,851 --> 00:10:03,145 Inte då. Du är jättegullig. 169 00:10:03,228 --> 00:10:04,938 Nej, jag… 170 00:10:06,231 --> 00:10:07,774 Jag visade det bara 171 00:10:07,858 --> 00:10:10,861 för att visa hur nära vi stod varann förr. 172 00:10:11,570 --> 00:10:13,280 Så du säger också att jag är gammal? 173 00:10:13,363 --> 00:10:15,032 Jag… Nej. 174 00:10:16,366 --> 00:10:18,785 Nej. 175 00:10:20,162 --> 00:10:21,914 Bilden var Howards idé. 176 00:10:23,040 --> 00:10:25,209 Howard, stämmer det? 177 00:10:26,335 --> 00:10:28,212 Jag har aldrig sett bilden förr. 178 00:10:28,795 --> 00:10:30,339 Va? Du hade den i handskfacket. 179 00:10:31,298 --> 00:10:33,926 Vet du vad? Renee vill inte prata om det mer. 180 00:10:34,009 --> 00:10:36,136 Renee vill spela kort. 181 00:10:37,846 --> 00:10:39,723 Okej. Hon gick in i tredje person. 182 00:10:39,806 --> 00:10:42,309 Det är inte bra. Kom med här. 183 00:10:42,392 --> 00:10:44,603 -Vad oschysst. -Varför är du arg på mig? 184 00:10:44,686 --> 00:10:46,647 Vad fan var det? Du svek mig. 185 00:10:46,730 --> 00:10:49,858 Vad pratar du om? Du började. Hon får inte vara arg på mig. 186 00:10:49,942 --> 00:10:51,610 Hon är min ödlevakt. 187 00:10:51,693 --> 00:10:53,362 Du skulle ju skydda mig. 188 00:10:53,445 --> 00:10:55,989 Du skulle vara min "Mungalorian". 189 00:10:56,073 --> 00:10:58,992 Jag vet inte varför jag trodde fotot skulle funka. 190 00:10:59,076 --> 00:11:02,037 Hon jobbar i en lågprisbutik. Hennes hjärta är av sten. 191 00:11:02,120 --> 00:11:05,165 Okej. Vi glömmer det. Hur repar jag mig? 192 00:11:05,249 --> 00:11:07,709 Jag tror jag har en plan. Det borde funka. 193 00:11:07,793 --> 00:11:09,837 -Jag går och köper is. -Okej. 194 00:11:09,920 --> 00:11:11,171 Du får klara dig själv. 195 00:11:11,839 --> 00:11:13,048 Va? 196 00:11:13,131 --> 00:11:16,885 Rädda sig den som kan. Jag tänker inte dras in i det här. 197 00:11:16,969 --> 00:11:20,597 Renee, jag tänker hämta is! Älskar er! 198 00:11:25,853 --> 00:11:27,896 Jag tänker inte ge upp, tant Mabel. 199 00:11:36,655 --> 00:11:39,324 Vi borde inte se på, men hon är så fängslande. 200 00:11:39,908 --> 00:11:42,578 -Till och med när hon är arg. -I synnerhet då. 201 00:11:42,661 --> 00:11:45,038 Jag hade sett en hel tv-serie om henne. 202 00:11:47,082 --> 00:11:49,209 När jag var liten lärde jag mig läsa på läppar 203 00:11:49,293 --> 00:11:52,921 för att se om mina föräldrar pratade om min sexualitet. Jag kanske kan än. 204 00:11:53,005 --> 00:11:54,840 Ja. 205 00:11:56,717 --> 00:12:01,638 Okej, hon sa antingen "relation" eller "deflation". 206 00:12:01,722 --> 00:12:05,184 Om man tänker på sammanhanget låter "relation" troligare. 207 00:12:05,267 --> 00:12:08,395 Kan du inte bara stötta mig? Jag gör nåt magiskt. 208 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 Showen är visst slut. 209 00:12:13,609 --> 00:12:17,863 Jag borde nog hämta min dotter. Hon har varit hos sin kompis i fem timmar. 210 00:12:18,488 --> 00:12:21,658 Ursäkta. Vet ni var Sofia är? 211 00:12:27,998 --> 00:12:30,918 -Det måste vara Jalen. -Eller hur? 212 00:12:31,710 --> 00:12:33,337 Tony. Vad gör du här? 213 00:12:34,254 --> 00:12:35,464 "Tony"? 214 00:12:42,221 --> 00:12:43,305 Alex? 215 00:12:43,805 --> 00:12:46,308 Du måste sova över hos din kompis inatt. 216 00:12:46,892 --> 00:12:47,893 Okej, hej. 217 00:12:55,609 --> 00:12:58,153 Ställ inte ner drinken här. Den ramlar av. 218 00:12:58,237 --> 00:12:59,238 Kom igen… Skon? 219 00:13:05,118 --> 00:13:06,537 Oj då. 220 00:13:06,620 --> 00:13:08,747 Vad är det för låt? 221 00:13:08,830 --> 00:13:10,374 Du kan den här, Renee. 222 00:13:11,208 --> 00:13:12,543 Den sommaren? 223 00:13:12,626 --> 00:13:16,713 Vi lyssnade på den om och om igen och tvingade alla att se oss dansa. 224 00:13:18,382 --> 00:13:19,508 Hollywood! 225 00:13:19,591 --> 00:13:21,093 Hon kan än. 226 00:13:21,760 --> 00:13:24,930 Kom igen, Renee. Det är en dans för två. 227 00:13:25,013 --> 00:13:26,723 Jag klarar det inte själv. 228 00:13:27,307 --> 00:13:28,934 Såvida du inte har glömt? 229 00:13:32,104 --> 00:13:33,730 Jag skulle aldrig glömma… 230 00:13:34,982 --> 00:13:36,233 …hur man gör det här. 231 00:14:01,925 --> 00:14:04,178 Vi måste sluta fjanta oss. Nu spelar vi. 232 00:14:04,261 --> 00:14:06,471 Ja! Okej. 233 00:14:10,767 --> 00:14:13,604 -Vad säger de? -Jag vet inte. Bara nonsens. 234 00:14:14,646 --> 00:14:19,026 "Don dej vulva… Volvo." 235 00:14:19,860 --> 00:14:21,111 Va? 236 00:14:21,195 --> 00:14:22,404 "Don dej"? 237 00:14:23,238 --> 00:14:24,281 Donde. 238 00:14:24,364 --> 00:14:27,701 -Dios mío, de pratar spanska. -Jag pratar inte spanska. 239 00:14:27,784 --> 00:14:31,413 Men jag gör det. Jag har 30 000 XP på min Duolingo. 240 00:14:31,496 --> 00:14:34,458 Uttala det du ser, så översätter jag. 241 00:14:34,541 --> 00:14:35,834 Okej. 242 00:14:36,627 --> 00:14:42,341 "Rons piss-te korallzon." 243 00:14:43,675 --> 00:14:46,845 -Vem är Ron? -Ron P… Ron. Kor… 244 00:14:47,763 --> 00:14:52,601 Me rompiste el corazón. "Du krossade mitt hjärta." 245 00:14:52,684 --> 00:14:55,854 Vi klarade det! Ja! Hon krossade hans hjärta! 246 00:14:55,938 --> 00:14:58,565 Det är synd, men vad kul att vi klarade det. 247 00:14:58,649 --> 00:15:00,150 Så fängslande. 248 00:15:00,234 --> 00:15:01,735 -Käften. De pratar. -Okej. 249 00:15:02,236 --> 00:15:03,153 Vad är det? 250 00:15:03,237 --> 00:15:04,863 Här kommer hon. Pang! 251 00:15:08,575 --> 00:15:12,913 Vänta. Minns ni när farbror Corey tog med nån på bröllop 252 00:15:12,996 --> 00:15:14,831 som han trodde var Salma Hayek? 253 00:15:14,915 --> 00:15:17,709 Ja! Herregud, inte ens i närheten. 254 00:15:17,793 --> 00:15:19,378 Hon var rödhårig. 255 00:15:19,461 --> 00:15:21,839 Han fick oss att kalla henne tant Salma. 256 00:15:25,676 --> 00:15:28,428 Vad håller ni på med? Är alla vänner igen? 257 00:15:28,512 --> 00:15:29,930 Renee, är du inte arg? 258 00:15:30,013 --> 00:15:32,182 Det enda jag är arg över 259 00:15:32,266 --> 00:15:35,352 är hur länge det tog för dig att hämta is. 260 00:15:36,019 --> 00:15:38,105 Typiskt Howard, va? 261 00:15:38,188 --> 00:15:40,524 Alltid steget efter. 262 00:15:42,985 --> 00:15:45,070 Ja, jag är så fånig. 263 00:15:45,153 --> 00:15:48,740 Men det sårar mig lite att alla skrattar åt mig. 264 00:15:48,824 --> 00:15:50,242 Jag förstår inte varför. 265 00:15:50,325 --> 00:15:52,286 Du borde vara van. 266 00:15:57,291 --> 00:16:01,837 Vet du vad? Nu när jag är muntrare ska ni få smaka på min dipp med fem lager. 267 00:16:01,920 --> 00:16:03,797 Den här får inte alla. 268 00:16:03,881 --> 00:16:05,966 De får den inte. 269 00:16:17,769 --> 00:16:19,062 Hej då, hörni. 270 00:16:19,646 --> 00:16:22,274 Nej, vänta. Du måste berätta vad som pågår. 271 00:16:22,357 --> 00:16:23,984 Vilka var det där? 272 00:16:24,067 --> 00:16:26,361 Förlåt. Jag ville inte ställa till med en scen. 273 00:16:26,445 --> 00:16:30,240 "Förlåt"? Det här är det intressantaste som nånsin hänt här. 274 00:16:30,324 --> 00:16:32,117 Va? Greta Thunberg var här förra veckan. 275 00:16:32,201 --> 00:16:35,829 Den där holländska tjejen? Jag skiter i henne. Men inte i dig! 276 00:16:35,913 --> 00:16:37,289 Jag stanar dig så hårt. 277 00:16:37,372 --> 00:16:40,751 Om det är en positiv sak så håller jag helt med. 278 00:16:40,834 --> 00:16:43,837 Du behöver inte berätta allt. Vi vill bara veta att du är okej. 279 00:16:43,921 --> 00:16:47,549 Jaja, mår du bra? Skit samma. Prata bara med oss. 280 00:16:54,598 --> 00:16:57,184 Överraskning! Titta vad som kom. 281 00:16:57,267 --> 00:16:59,520 -Vad är det? -En present. 282 00:16:59,603 --> 00:17:02,856 Det är ett spelbord så du slipper lägga skon under. 283 00:17:02,940 --> 00:17:07,528 -Jag kan ställa ner drinken nu. -Det är gjort av ek och läder. 284 00:17:07,611 --> 00:17:09,820 -Känn på den. -Jag tänker inte röra det. 285 00:17:11,198 --> 00:17:13,742 Jag vill inte ha det i mitt hus. 286 00:17:14,826 --> 00:17:17,246 Men du har klagat över det hela kvällen. 287 00:17:17,329 --> 00:17:20,040 -Hon försöker bara vara snäll. -Pyttsan. 288 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 Hon försöker köpa vår kärlek, 289 00:17:22,709 --> 00:17:25,002 för hon vet att hon inte funnits där. 290 00:17:25,087 --> 00:17:26,922 Som hon alltid gör. 291 00:17:27,005 --> 00:17:28,464 Det var orättvist. 292 00:17:28,549 --> 00:17:31,134 -Hon är inte sån. -Jaså, inte? 293 00:17:31,218 --> 00:17:35,138 Varför skippade hon mitt bröllop för att åka på semester 294 00:17:35,222 --> 00:17:40,352 och skickade nån dyr jävla lampa för att gottgöra? 295 00:17:40,435 --> 00:17:44,439 Lampan var faktiskt en installation av James Turrell. 296 00:17:44,523 --> 00:17:47,818 Hälsa din kompis James att den står på baksidan, 297 00:17:47,901 --> 00:17:49,486 täckt av döda mygg. 298 00:17:51,238 --> 00:17:53,323 Pengar kan inte köpa allt. 299 00:17:54,741 --> 00:17:56,493 Spelkvällen är över. 300 00:18:02,207 --> 00:18:03,375 Förlåt, allihop. 301 00:18:04,585 --> 00:18:08,088 -Jag borde nog inte ha kommit. -Hon borde inte ha sagt så. 302 00:18:08,755 --> 00:18:12,384 Jag tänker gå in dit och säga vad jag tycker om henne. 303 00:18:12,467 --> 00:18:15,012 -Det behövs inte. -Det behövs visst. 304 00:18:15,095 --> 00:18:17,097 För din skull, Baby Yoda. 305 00:18:20,559 --> 00:18:24,396 I fall jag inte återvänder har jag skrivit en serietidning – Ninja College. 306 00:18:24,479 --> 00:18:27,566 Det är det värsta jag nånsin läst. Radera den. 307 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 Okej. 308 00:18:32,946 --> 00:18:34,948 Jag har sparat den här. 309 00:18:35,032 --> 00:18:38,493 Det är en 18 år gammal añejo tequila. 310 00:18:38,577 --> 00:18:41,538 Arton år? Den går säkert ner enkelt. 311 00:18:50,464 --> 00:18:53,884 -Det finns två män i mitt liv. -Ja! Triangeldrama. Fortsätt. 312 00:18:53,967 --> 00:18:56,553 Vi har Tony, som var här idag. Han är advokat. 313 00:18:56,637 --> 00:18:59,097 Omtänksam, pålitlig, lugn. 314 00:18:59,181 --> 00:19:01,975 Han ordnade om mitt skafferi en gång. 315 00:19:02,559 --> 00:19:05,854 -Intressant. Enligt funktion eller färg? -Alfabetiskt. 316 00:19:05,938 --> 00:19:11,693 Sen har vi Jalen, han med blommorna. Han är konstnär och håller mig på tårna. 317 00:19:11,777 --> 00:19:13,862 Vi fattar. Han är bra på sex. 318 00:19:13,946 --> 00:19:16,198 Men han är så opålitlig. 319 00:19:16,281 --> 00:19:18,784 Blommorna var till min födelsedag för tre månader sen. 320 00:19:18,867 --> 00:19:22,246 -Jag vet inte vem jag ska välja. -Kom igen. Ärligt talat. 321 00:19:22,329 --> 00:19:24,456 Du kommer att välja Jalen, konstnären. 322 00:19:24,540 --> 00:19:25,874 Varför säger du det? 323 00:19:25,958 --> 00:19:28,043 Han är intressantare, mer spännande. 324 00:19:28,126 --> 00:19:31,338 Varje dag är ett äventyr. De typerna vinner alltid. 325 00:19:31,421 --> 00:19:35,634 Folk väljer alltid den sexiga rebellen, Jon Bon Jovi-typen. 326 00:19:35,717 --> 00:19:37,928 Ingen väljer den pålitliga snubben. 327 00:19:39,555 --> 00:19:41,014 Jag håller inte med. 328 00:19:41,098 --> 00:19:42,891 Jag har dejtat många som Jalen, 329 00:19:42,975 --> 00:19:47,479 och det är kul tills han rånar dig och pantar din klocka för ketamin. 330 00:19:47,563 --> 00:19:49,439 Jag tror inte han skulle göra det. 331 00:19:49,523 --> 00:19:51,483 Det gör man aldrig – men varje gång. 332 00:19:51,567 --> 00:19:53,485 Jalen skickade blommor, 333 00:19:53,569 --> 00:19:56,280 men Tony dök faktiskt upp. 334 00:19:56,363 --> 00:19:58,240 Vad är viktigast för dig? 335 00:19:58,866 --> 00:20:02,119 Ni har båda bra poänger. Det är fan inte lätt att dejta. 336 00:20:04,037 --> 00:20:06,748 Jag ångrar inte det här. 337 00:20:07,457 --> 00:20:09,209 Vänta. Vem väljer du? 338 00:20:09,293 --> 00:20:14,214 Tror ni jag baserar det på det ni sa? Jag måste prata med mina riktiga vänner. 339 00:20:14,298 --> 00:20:16,258 Vänta. Hurdana är de? 340 00:20:16,341 --> 00:20:18,635 Skit i det du. Det räcker för ikväll. 341 00:20:18,719 --> 00:20:21,972 Snälla! Bara lite till. Berätta om din familj! 342 00:20:22,055 --> 00:20:23,724 Har du några syskonbarn? 343 00:20:24,975 --> 00:20:25,976 Snälla! 344 00:20:30,522 --> 00:20:33,775 Renee, du har fel. Jag har jobbat med Molly varje dag, 345 00:20:33,859 --> 00:20:37,446 och hon är inte perfekt, men hon försöker. Hon hjälper folk. 346 00:20:37,529 --> 00:20:39,239 Hon är en bra människa. 347 00:20:39,323 --> 00:20:40,866 Om det stämmer, 348 00:20:40,949 --> 00:20:43,702 varför skippade hon mitt bröllop utan att säga nåt? 349 00:20:44,286 --> 00:20:45,204 Jag menar… 350 00:20:45,287 --> 00:20:48,248 Ett privat rum på Olive Garden är inte Mallorca, 351 00:20:48,332 --> 00:20:50,334 men det var mitt livs största dag. 352 00:20:50,417 --> 00:20:52,336 Ni skiljde er tre dagar senare. 353 00:20:52,419 --> 00:20:54,129 Det hör inte till saken. 354 00:20:54,213 --> 00:20:56,715 Det är okej, Howard. Hon har rätt. 355 00:20:58,800 --> 00:21:00,636 Jag önskar att jag vore där. 356 00:21:02,304 --> 00:21:06,642 Och vet du vad? Jag försökte köpa din kärlek. 357 00:21:08,435 --> 00:21:12,064 Men jag var inte på Mallorca på semester. 358 00:21:13,649 --> 00:21:16,068 Du vill nog inte prata med mig, 359 00:21:16,151 --> 00:21:17,694 och jag förstår varför. 360 00:21:19,154 --> 00:21:20,155 Tack. 361 00:21:22,491 --> 00:21:24,201 Jag vill bara vara ärlig. 362 00:21:26,703 --> 00:21:28,038 Precis innan bröllopet 363 00:21:28,872 --> 00:21:30,541 var jag på Johns Ipad, 364 00:21:31,166 --> 00:21:34,753 och han fick mess från en annan kvinna. 365 00:21:36,505 --> 00:21:38,131 Jag konfronterade honom. 366 00:21:38,215 --> 00:21:42,177 Vi hade ett stort gräl, och jag hotade att lämna honom. 367 00:21:43,554 --> 00:21:48,392 Han övertygade mig om att åka till Mallorca för att försöka laga det. 368 00:21:50,519 --> 00:21:52,604 Jag sa att jag inte ville, men… 369 00:21:54,439 --> 00:21:57,276 …han lyckas alltid få som han vill. 370 00:21:58,819 --> 00:22:00,696 Så vi åkte, och… 371 00:22:02,656 --> 00:22:04,449 …han förnekade allt. 372 00:22:06,451 --> 00:22:07,703 Och jag trodde på honom. 373 00:22:11,665 --> 00:22:13,542 Säkert för att jag ville det. 374 00:22:17,171 --> 00:22:18,839 Och det var ett stort misstag… 375 00:22:21,008 --> 00:22:26,180 …för att… Ja, du vet vad som hände sen. 376 00:22:28,599 --> 00:22:31,476 -Du kunde ha sagt nåt. -Jag vet. 377 00:22:32,769 --> 00:22:34,438 Men jag skämdes. 378 00:22:37,107 --> 00:22:40,986 Alla trodde att mitt liv var perfekt. 379 00:22:41,069 --> 00:22:44,781 Inte jag. Jag visste att han var trubbel. 380 00:22:44,865 --> 00:22:48,202 Ge aldrig en man för mycket pengar. Särskilt inte en nörd. 381 00:22:48,285 --> 00:22:49,953 Det är det värsta tänkbara. 382 00:22:53,457 --> 00:22:55,292 Det har du rätt i. 383 00:22:55,375 --> 00:22:58,003 Nå, du är ju här nu. 384 00:22:58,837 --> 00:23:03,550 -Det var säkert svårt att komma hit. -Jag är glad att jag gjorde det. 385 00:23:05,636 --> 00:23:07,763 Gud, vad rart. Jag kommer gråta. 386 00:23:07,846 --> 00:23:09,431 Vad gör du här fortfarande? 387 00:23:09,515 --> 00:23:11,725 Jag kan höra isen smälta där ute. Hämta den. 388 00:23:11,808 --> 00:23:13,018 Ska bli. 389 00:23:20,609 --> 00:23:22,152 Tack för ikväll. 390 00:23:23,153 --> 00:23:25,864 Och för allt du sa där inne. Det var snällt. 391 00:23:25,948 --> 00:23:26,949 Jag menade det. 392 00:23:27,783 --> 00:23:31,078 Du försöker skapa förändring, och det är inte lätt. 393 00:23:31,161 --> 00:23:33,872 Det är kul att se dig med familjen igen. 394 00:23:34,915 --> 00:23:37,626 -Tack. -Inga problem. 395 00:23:39,545 --> 00:23:41,463 Du klättrar på listan. 396 00:23:42,256 --> 00:23:44,091 Du är min andra favoritkusin nu. 397 00:23:44,174 --> 00:23:45,175 Va? 398 00:23:45,259 --> 00:23:46,969 -Vem är först? -Keith. 399 00:23:47,052 --> 00:23:48,053 Han är skitkul. 400 00:23:48,136 --> 00:23:51,515 Har du sett honom härma sengångaren i Zootropolis? 401 00:23:52,015 --> 00:23:55,561 -Han är så långsam. -Inte nu! 402 00:23:55,644 --> 00:23:56,770 Förlåt. 403 00:23:56,854 --> 00:23:57,896 Det är lugnt. 404 00:24:07,906 --> 00:24:09,157 Arthur? 405 00:24:14,371 --> 00:24:15,706 Tack för ditt råd tidigare. 406 00:24:16,748 --> 00:24:19,751 Men jag tror du har fel. 407 00:24:20,919 --> 00:24:24,006 Ibland får den pålitliga killen tjejen. 408 00:24:27,593 --> 00:24:29,261 Tror du verkligen det? 409 00:24:30,637 --> 00:24:35,559 Och oss emellan har du nog en större chans än du tror. 410 00:25:00,375 --> 00:25:02,127 JEAN-PIERRE JAG HAR EN TILL PRESENT. 411 00:25:02,211 --> 00:25:05,172 INTE SOM KIT KATEN. DE HÄR TILLHÖRDE MARIE ANTOINETTE. 412 00:25:13,764 --> 00:25:15,098 Allt okej? 413 00:25:17,100 --> 00:25:18,101 Ja. 414 00:25:20,229 --> 00:25:23,732 Ja, allt är… toppen. 415 00:25:24,816 --> 00:25:25,817 Okej då. 416 00:25:26,610 --> 00:25:29,821 Du är hemma vid din El Pollo Loco om en halvtimme. 417 00:26:26,545 --> 00:26:28,547 Undertexter: Borgir Ahlström