1 00:00:18,727 --> 00:00:22,648 ఒకమాట చెప్పనా, ఇలా చేతులు పట్టుకుని దోశలు తినడం చాలా కష్టం. 2 00:00:23,982 --> 00:00:28,487 కానీ నీలాంటి అందగాడి చేయి పట్టుకుని తినడం అంటే, ఎలా తిన్నా పర్వాలేదు. 3 00:00:30,155 --> 00:00:31,240 నేను నీకోసం ఒక బహుమతి తెచ్చాను. 4 00:00:31,323 --> 00:00:33,951 -ఏంటి? -ఇది చాలా అరుదైనది. 5 00:00:34,493 --> 00:00:36,662 దీనిని పొందడానికి నేను చాలా శ్రమపడాల్సి వచ్చింది. 6 00:00:37,913 --> 00:00:39,331 మరీ ఓవర్ గా చేశా అనుకోకూడదని కోరుకుంటున్నాను. 7 00:00:39,414 --> 00:00:42,209 -ఏంటది? -ఒక స్ట్రాబెర్రీ కిట్ క్యాట్. 8 00:00:42,793 --> 00:00:43,919 దీనిని జపాన్ లో మాత్రమే చేస్తారు. 9 00:00:44,503 --> 00:00:46,505 -ఇవి నీకు చాలా ఇష్టం, కదా? -అవును! 10 00:00:46,588 --> 00:00:48,757 నువ్వు చేసిన ఈ పని చాలా సెక్సీగా ఉంది. 11 00:00:49,424 --> 00:00:53,512 ఈ వారాంతం నన్ను మిస్ అయితే, ఈ కిట్ క్యాట్ ని చూసి నన్ను గుర్తుచేసుకో. 12 00:00:53,595 --> 00:00:56,056 ఎంత బాగా చెప్పావో, కానీ నువ్వు వెళ్లిన మరుక్షణం నేను దీన్ని తినేస్తాను. 13 00:00:56,139 --> 00:00:59,434 సరే, నేను మాత్రం మా అమ్మ పుట్టినరోజుకు పారిస్ కి వెళ్ళినప్పుడు నిన్నే తలచుకుంటా. 14 00:01:00,686 --> 00:01:02,688 ఏదోకరోజు నువ్వు మా కుటుంబాన్ని కూడా కలిస్తే బాగుంటుంది. 15 00:01:03,355 --> 00:01:04,690 కుటుంబం చాలా ముఖ్యం. 16 00:01:05,524 --> 00:01:07,943 -నువ్వు మీ వారిని ఎక్కువగా కలుస్తుంటావా? -పెద్దగా కలవను. 17 00:01:08,026 --> 00:01:12,322 నిజానికి నేను శాన్ బెర్నార్డినోలోనే పెరిగాను. మా వాళ్ళు అందరూ దాదాపుగా అక్కడే ఉన్నారు. 18 00:01:12,406 --> 00:01:14,992 నీకు దగ్గరలోనే అన్నమాట. అయితే అస్తమాను కలుస్తుంటావు. 19 00:01:17,536 --> 00:01:18,704 అంటే, కలవడానికి ప్రయత్నిస్తుంటా. 20 00:01:18,787 --> 00:01:20,581 కానీ, నీకు తెలిసిందే కదా. 21 00:01:21,081 --> 00:01:25,419 ట్రాఫిక్, పని ఇంకా సమయం కుదరదు. 22 00:01:26,295 --> 00:01:27,296 కాబట్టి… 23 00:01:27,963 --> 00:01:31,925 నువ్వు నెమ్మదిగా సైలెంట్ అయ్యే విధానం నాకు చాలా ఇష్టం. చాలా అందంగా ఉంటుంది. 24 00:01:35,137 --> 00:01:36,180 నేను ఇక వెళ్ళాలి. 25 00:01:36,763 --> 00:01:38,807 సగం దూరం వచ్చి నన్ను కలిసినందుకు చాలా థాంక్స్. 26 00:01:38,891 --> 00:01:41,059 అదేం పర్లేదు. నేను ముందెప్పుడూ మాంట్రియల్ రాలేదు. 27 00:01:41,143 --> 00:01:43,103 ఇక్కడికి వచ్చి 80 నిమిషాలే అయిందని నాకు తెలుసు, 28 00:01:43,187 --> 00:01:45,480 కానీ ఈ ఊరు చాలా అందంగా ఉన్నట్టు అనిపించింది. 29 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 పారిస్ లో బాగా ఎంజాయ్ చెయ్. 30 00:01:48,609 --> 00:01:49,610 ఎల్.ఏలో బాగా ఎంజాయ్ చెయ్. 31 00:02:16,345 --> 00:02:17,679 తగినంత నగదు లేదు 32 00:02:23,227 --> 00:02:24,102 అమెరికన్ స్టాక్ ఎక్స్చేంజి 33 00:02:31,109 --> 00:02:32,444 బకాయిలు పెండింగ్ చివరి నోటీసు 34 00:02:47,417 --> 00:02:48,627 కనిపిస్తుందా? 35 00:02:48,710 --> 00:02:50,462 పాల పదార్థాలు ఎక్కువ తీసుకోవడం వల్ల అనుకుంట. 36 00:02:50,546 --> 00:02:52,339 నువ్వు మళ్ళీ నీ టిఫిన్ లో ఐస్ క్రీమ్ కలుపుతున్నావా? 37 00:02:52,422 --> 00:02:54,591 కరిగితే అది కూడా పాలతో సమానమే కదా, బేబీ. 38 00:02:54,675 --> 00:02:56,051 నీకు తెలుసు కదా. 39 00:02:57,553 --> 00:03:00,305 ఒక్క క్షణం ఆగుతావా, టాన్యా? నేను చోటు మారాలి. 40 00:03:00,389 --> 00:03:03,892 -ఇప్పుడే ఒక పాము పక్కకి వచ్చి కూర్చుంది. -ఏదొకటిలే. 41 00:03:03,976 --> 00:03:05,686 టైలర్ స్విఫ్ట్ ని కూడా ఒకప్పుడు పాము అన్నారు, 42 00:03:05,769 --> 00:03:08,105 ఆ నింద ఆమెను మరింత బలపరచింది అంతే. 43 00:03:08,188 --> 00:03:10,065 సరే, ఇక పని మొదలుపెడదాం. నేను… 44 00:03:10,148 --> 00:03:11,608 క్షమించాలి. క్షమించాలి, క్షమించాలి, మిత్రులారా. 45 00:03:11,692 --> 00:03:13,652 లేట్ గా వచ్చినందుకు మీ అందరికీ ట్రీట్స్ తెచ్చా. 46 00:03:13,735 --> 00:03:15,696 "లేటుగానా"? నువ్వు నాలుగు రోజులుగా ఆఫీసుకే రాలేదు. 47 00:03:15,779 --> 00:03:18,824 అవును, క్షమించాలి. సమయం ఎలా గడుస్తుందో అస్సలు తెలియలేదు. 48 00:03:18,907 --> 00:03:21,410 నీకు కూడా ఒక అందమైన ఫ్రెంచ్ కుర్రాడు దొరికితే అలాగే సమయం మర్చిపోతావు. 49 00:03:22,160 --> 00:03:24,329 కజిన్ మోలి వెలిగిపోతోంది. 50 00:03:24,413 --> 00:03:26,248 నేను కూడా అదే అనుకుంటున్నా, హోవార్డ్. 51 00:03:26,331 --> 00:03:28,166 నేను "వెలిగిపోతున్నా" అనుకుంటా. 52 00:03:28,250 --> 00:03:31,545 చూస్తుంటే మన అందరి జీవితాల్లో ప్రేమ బాగా వికసిస్తున్నట్టు ఉంది. 53 00:03:31,628 --> 00:03:32,629 ఆర్థర్ ఇప్పుడే నాకు 54 00:03:32,713 --> 00:03:35,215 చెల్సీతో కలిసి ప్లాన్ చేసుకున్న రొమాంటిక్ వారాంతం ప్లానుల గురించి చెప్తున్నాడు. 55 00:03:35,299 --> 00:03:39,344 అలాగే నేను కూడా మా అమ్మా నాన్నల కంటే ముందు మీకు ఒకటి చెప్పాలనుకున్నా… 56 00:03:40,470 --> 00:03:41,722 నాకు నిశ్చితార్థం అయింది. 57 00:03:42,431 --> 00:03:44,600 ఆర్థర్, నీ ట్రిప్ గురించి ఇంకా చెప్పు. 58 00:03:45,184 --> 00:03:46,268 నిజానికి అదేం పెద్ద విషయం కాదు. 59 00:03:46,351 --> 00:03:48,353 మేము టెమెక్యులాకి వెళ్లి వైన్ రుచి చూడబోతున్నాం. 60 00:03:49,730 --> 00:03:52,232 వద్దు, అలా చేయకండి. అలా రాగం తీయకండి. 61 00:03:52,316 --> 00:03:54,067 మేము ల క్విన్ట ఇన్ లో ఉండబోతున్నాం, 62 00:03:54,151 --> 00:03:55,652 మా రూమ్ కి ఎదురుగా పార్కింగ్ ప్రదేశం ఉంటుంది. 63 00:03:55,736 --> 00:03:57,571 అదేం అంత గొప్ప ట్రిప్ కాదు. 64 00:03:57,654 --> 00:04:01,867 మన అందరి వ్యక్తిగత జీవితాలు చాలా చక్కగా ఉండడం అద్భుతం అని నా ఉద్దేశం. 65 00:04:01,950 --> 00:04:03,118 సరే, తర్వాత నేను చెప్తా. 66 00:04:03,202 --> 00:04:06,788 నిన్నటి రాత్రితో నా మెనోపాజ్ పూర్తయింది. 67 00:04:08,999 --> 00:04:11,835 -థాంక్స్. చాలా థాంక్స్. -అభినందనలు, రొండా. 68 00:04:13,587 --> 00:04:16,548 -నువ్వు నాతో మాట్లాడాలి అన్నావు అంట? -అవును, లోనికి రా. 69 00:04:16,632 --> 00:04:18,926 సరే, నన్ను గనుక ఫ్రిడ్జ్ లో స్థలం గురించి అడగడానికి పిలిచి ఉంటే, 70 00:04:19,009 --> 00:04:21,136 నేను వేసుకునేటప్పటికి చల్లగా ఉండాలన్న ఉద్దేశంతోనే 71 00:04:21,220 --> 00:04:22,554 నేను నా హెల్మెట్ ని అందులో పెడుతుంటా. 72 00:04:22,638 --> 00:04:24,681 లేదు, అందుకు కాదు. లోపలికి రా. 73 00:04:25,349 --> 00:04:29,353 నేను మన కుటుంబం గురించి ఆలోచిస్తున్నా. మన కజిన్స్ అందరి గురించి. 74 00:04:29,436 --> 00:04:30,562 అందరూ ఎలా ఉన్నారు? 75 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 తెలిసిందే కదా, అంతా మాములే. 76 00:04:32,731 --> 00:04:35,317 సరే, నేను అందరినీ మిస్ అవుతున్నాను, తెలుసా? 77 00:04:35,400 --> 00:04:38,278 గత కొన్ని ఏళ్లుగా జాన్ మాయలో పడి, 78 00:04:38,362 --> 00:04:41,490 నేను… అందరికీ దూరం అయిపోయా. 79 00:04:41,573 --> 00:04:43,200 లేదులే, నువ్వు ఎంత బిజీగా ఉన్నావో మాకు తెలుసు. 80 00:04:43,283 --> 00:04:45,410 అయినా కూడా, అందరూ ఇంకా నీ గురించి అడుగుతుంటారు. 81 00:04:45,494 --> 00:04:46,912 రెనే కూడానా? 82 00:04:46,995 --> 00:04:49,706 అంటే, రెనే గురించి నీకు తెలుసు కదా. చాలా మొండిది. 83 00:04:49,790 --> 00:04:51,333 కానీ ఆ మొండి మనసు వెనుక 84 00:04:51,416 --> 00:04:54,545 మరింత బలమైన, చేధించలేని మొండితనం ఉంటుంది. 85 00:04:54,628 --> 00:04:57,130 అవును, కానీ రెనే ఇంకా నేను చిన్నప్పుడు కలిసిమెలిసి ఉండేవారం, 86 00:04:57,214 --> 00:05:00,133 కానీ నేను తన పెళ్ళికి వెళ్ళని రోజు నుండి మా మధ్య మాటలు లేవు. 87 00:05:02,886 --> 00:05:05,180 హేయ్, ఆమె ఇంటి దగ్గర ఇంకా అందరూ పేకాట ఆడటానికి కలుస్తున్నారా? 88 00:05:05,264 --> 00:05:07,724 అవును, కలుస్తున్నాం. చెప్పాలంటే ఇవాళ రాత్రికి ఆట ఉంది. 89 00:05:08,767 --> 00:05:12,187 హేయ్, నేను సరదాగా వచ్చి అందరికీ హాయ్ చెప్తే బాగుంటుందా? 90 00:05:12,271 --> 00:05:15,190 సీరియస్ గా అంటున్నావా? తప్పకుండా రావచ్చు. చాలా బాగుంటుంది. 91 00:05:15,274 --> 00:05:17,317 నిజంగానా? నాకు ఎవరినీ ఇబ్బంది పెట్టాలని లేదు. 92 00:05:17,401 --> 00:05:20,112 "ఇబ్బంది" అంటావు ఏంటి? అది నీ కుటుంబం. 93 00:05:20,696 --> 00:05:23,407 అంతేకాక, ఎవరైనా నిన్ను కించపరిస్తే నేను నీకు అండగా ఉంటా, సరేనా? 94 00:05:23,490 --> 00:05:26,577 నువ్వు నా బేబీ యెడావి, నేను నీ మాండలోరియన్ ని. 95 00:05:26,660 --> 00:05:28,036 ఇది భలే ఉండబోతోంది. 96 00:05:28,120 --> 00:05:29,580 నువ్వు ఎవరి గురించి మాట్లాడావో నాకు తెలీదు. 97 00:05:29,663 --> 00:05:30,914 నీకు గ్రోగు ఎవరో తెలీదా? 98 00:05:31,874 --> 00:05:33,166 -డిన్ జారిన్? -లేదు. 99 00:05:33,250 --> 00:05:34,668 సరే, నీకు ఈ విషయంలో ట్రైనింగ్ ఇవ్వాలి. 100 00:05:34,751 --> 00:05:37,838 మనం అక్కడికి నా కారులో వెళదాం, దార్లో నీకు మన వాళ్ళ గురించి అంతా చెప్తా, 101 00:05:37,921 --> 00:05:41,216 అలాగే మనం మాండలోరియన్ రెండు సీజన్లను స్పీడుగా చూసేయొచ్చు. 102 00:05:41,300 --> 00:05:43,427 సరే. చాలా సంతోషం, హోవార్డ్. 103 00:05:43,510 --> 00:05:44,887 అదేం పర్లేదు. 104 00:05:45,470 --> 00:05:47,931 కానీ ఒక మాట, నీ ఇల్లు ఉన్న ఆ పెద్ద కొండ 105 00:05:48,015 --> 00:05:49,600 మీదకు నా కారు ఎక్కదు, 106 00:05:49,683 --> 00:05:53,145 కాబట్టి నువ్వు ఎల్ పొల్లో లోకో వరకు నడుచుకుంటూ వచ్చి నన్ను కలవాలి. 107 00:05:53,228 --> 00:05:55,230 -అలాగే, సరే. -రాత్రికి కలుద్దాం. 108 00:05:56,106 --> 00:05:57,357 రాత్రికి కలుద్దాం. 109 00:05:58,442 --> 00:06:00,360 ఎల్ పొల్లో లోకో అంటే ఏంటి? 110 00:06:05,616 --> 00:06:06,992 ఎల్ పొల్లో లోకో డెలివరీ 111 00:06:08,035 --> 00:06:09,453 నాకు వచ్చిన డెలివరీ తీసుకున్నందుకు థాంక్స్. 112 00:06:09,536 --> 00:06:12,122 వెనక్కి వేసేయ్. దాని డబ్బులు నీకు తర్వాత ఇస్తాను. 113 00:06:12,206 --> 00:06:13,457 సరే. 114 00:06:14,958 --> 00:06:17,294 ఓరి, దేవుడా. అది తొండ కదా? 115 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 అవును, దాని పేరు జెస్సిక. దాని గురించి నీకు ఇంతకు ముందు చెప్పాను. 116 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 జెస్సిక ఒక తొండా? 117 00:06:23,050 --> 00:06:27,387 సరే, నువ్వు ఇప్పటి వరకు దాని గురించి చెప్పిన విషయాలు నాకు ఇప్పుడు సరిగ్గా అర్థమయ్యాయి. 118 00:06:27,471 --> 00:06:29,973 -నీకు మన వాళ్ళ గురించి చెప్తాను. -సరే. 119 00:06:30,057 --> 00:06:32,684 -కజిన్ కెల్లి గే, కానీ ఇంకా బయటపడలేదు. -సరే. 120 00:06:32,768 --> 00:06:35,687 ఆమె తన "రూమ్ మేట్," కోర్ట్నీతో కలిసి అస్తమాను యోసెమిట్ వెళ్తుంటుంది. 121 00:06:35,771 --> 00:06:37,856 -వాళ్ళ పట్ల మనకు సంతోషమే. -సరే. 122 00:06:37,940 --> 00:06:40,484 అంకుల్ జేమ్స్ కి చివరికి ఇంటర్నెట్ వాడటం ఎలాగో తెలిసింది, 123 00:06:40,567 --> 00:06:42,903 కాబట్టి ఇప్పుడు ఆన్ లైన్ లో చదివింది అంతా నిజం అనుకుంటున్నాడు. 124 00:06:45,239 --> 00:06:46,907 రెనే గురించి ఏమైనా తెలుసుకోవాలా? 125 00:06:48,116 --> 00:06:49,660 ఆమె విషయంలో నాకు ఒక ఐడియా ఉంది. 126 00:06:49,743 --> 00:06:51,078 గ్లోవ్ బాక్స్ తెరువు. 127 00:06:54,831 --> 00:06:57,668 ఇది ఆంటీ మెబుల్ ఇంట్లో ఈస్టర్ ఎగ్ ఆట ఆడినప్పటిది. 128 00:06:58,710 --> 00:07:00,420 మేము అప్పుడు ఎల్.కె.జీలో ఉండి ఉంటాం. 129 00:07:00,504 --> 00:07:03,841 ఇద్దరు ముద్దుగుమ్మలు చేతులు పట్టుకొని అందంగా నుంచున్నారు. 130 00:07:03,924 --> 00:07:05,551 ఆ ఫోటో చూపిస్తే రెనే గుండె కరిగిపోతుంది. 131 00:07:06,134 --> 00:07:08,846 ఇప్పుడిక గ్లోవ్ బాక్స్ మూసేయ్. జెస్సిక కోసం తెచ్చిన మిడతలు బయటకు వస్తున్నాయ్. 132 00:07:11,723 --> 00:07:14,142 సోఫియా సలినస్ 133 00:07:15,686 --> 00:07:18,355 హేయ్. సోఫియా సలినస్ కోసం ఒక డెలివరీ వచ్చింది. 134 00:07:18,438 --> 00:07:19,773 సరే. 135 00:07:19,857 --> 00:07:21,942 -సరే, దాన్ని అక్కడ పెట్టండి. -అలాగే. 136 00:07:22,568 --> 00:07:23,694 చాలా సంతోషం. 137 00:07:25,571 --> 00:07:27,489 -ఇది వింతగా ఉందే. -అవును. 138 00:07:27,573 --> 00:07:30,200 -ఆ కార్డులో ఏమని వ్రాశారో చదువుదామా? -ఏమో. 139 00:07:30,284 --> 00:07:32,327 నాకు తెలిసిన అత్యంత గోప్యమైన వ్యక్తి సోఫియా. 140 00:07:32,411 --> 00:07:34,246 తనను కలుసుకున్న రెండేళ్ల వరకు 141 00:07:34,329 --> 00:07:36,248 తన చివరి పేరు సలినస్ అని కూడా తెలీదు. 142 00:07:39,001 --> 00:07:41,295 వద్దు. అలా చేయడం నైతికమైన పని కాదు. 143 00:07:41,378 --> 00:07:44,506 సరేలే, శాంతించు, సత్య హరిశ్చంద్ర. ఇదేం తప్పు కాదు. 144 00:07:45,632 --> 00:07:48,260 "నా ప్రియమైన ఫీ-ఫీకి. నీ స్పర్శ నాకు గుర్తుకువస్తుంది." 145 00:07:48,343 --> 00:07:50,220 -నిజంగానే అలా రాసి ఉందా? -అవును. 146 00:07:50,304 --> 00:07:53,015 -ఆ పువ్వులు ఎవరికి? -నీకే అనుకుంట. చూడలేదు. 147 00:07:58,604 --> 00:08:02,399 పువ్వులు పంపావా, జేలెన్? నిజంగా? పువ్వులు పంపితే అంతా సరైపోదు. 148 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 నా పుట్టినరోజు జరిగి మూడు నెలలైంది. 149 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 నన్ను ఎలా ఫీల్ అవ్వమంటావు? 150 00:08:06,195 --> 00:08:09,615 సరే. తనను ఏకాంతంగా ఉంచడానికి మనం ఇంటికి వెళ్తే మంచిది. 151 00:08:09,698 --> 00:08:12,075 అవును. నేను నీ వెనుకే వస్తా. 152 00:08:12,159 --> 00:08:13,911 "ఆమె స్పర్శ గుర్తుకువస్తుందా"? నాకు అయితే… 153 00:08:13,994 --> 00:08:17,080 అవును, నేను… నా టేబుల్ దగ్గర ఒకటి ఉండిపోయింది, 154 00:08:17,164 --> 00:08:19,625 కాబట్టి నేను… బహుశా కూర్చొని దాన్ని వెతికితే… 155 00:08:19,708 --> 00:08:21,919 -సరే, నేను అది వెతకడానికి నీకు సహాయం చేస్తా. -…దొరుకుతుందేమో. 156 00:08:27,090 --> 00:08:29,801 -సరే, వెళ్తున్నాం. -అంతా బాగానే ఉంటుంది. 157 00:08:29,885 --> 00:08:33,096 నువ్వు ధైర్యవంతురాలివి. బలవంతురాలివి. ప్రేమించే వ్యక్తివి. 158 00:08:33,179 --> 00:08:35,557 -అలాగే ఇది నీ కుటుంబం. -అది నిజమే. 159 00:08:36,725 --> 00:08:37,976 ఇవేనా ఇవాళ్టి నీ బట్టలు? 160 00:08:38,477 --> 00:08:39,477 ఏంటి? 161 00:08:41,230 --> 00:08:42,356 హోవార్డ్. 162 00:08:42,438 --> 00:08:44,316 మోలి. చూసి చాలా ఏళ్ళు అవుతుంది. 163 00:08:44,399 --> 00:08:48,153 హాయ్, రెనే. నన్ను ఇవాళ రానిచ్చినందుకు చాలా థాంక్స్. 164 00:08:50,155 --> 00:08:52,115 సరే, లోపలికి రండి. లేదంటే పిల్లులు బయటకు పోతాయి. 165 00:08:52,199 --> 00:08:53,200 సరే. 166 00:08:54,576 --> 00:08:55,911 భలే మాట్లాడావు. 167 00:08:58,080 --> 00:08:59,915 హాయ్, అందరూ. ఎవరిని తీసుకొచ్చానో చూడండి. 168 00:08:59,998 --> 00:09:01,124 -హాయ్! -హేయ్! 169 00:09:01,208 --> 00:09:03,544 ఓరి, దేవుడా, షెరిల్. 170 00:09:04,378 --> 00:09:05,921 నువ్వు భలే అందంగా ఉన్నావు. 171 00:09:06,004 --> 00:09:07,798 నువ్వు కూడా చాలా అందంగా ఉన్నావు, మోలి. 172 00:09:07,881 --> 00:09:10,801 నీ చర్మం వెలిగిపోతుంది. ఏంటి నీ సౌందర్య రహస్యం? 173 00:09:10,884 --> 00:09:13,887 నేను బాగా నీళ్లు త్రాగి రోజుకు అయిదు సార్లు పడుకుంటాను. 174 00:09:13,971 --> 00:09:17,057 -అంకుల్ జేమ్స్. -అమ్మో, వచ్చేసావు. మా హాలీవుడ్ పిల్లా. 175 00:09:17,140 --> 00:09:20,894 అంకుల్ జేమ్స్, నాకు నిజానికి హాలీవుడ్ పరిశ్రమతో ఎలాంటి సంబంధం లేదని మీకు తెలుసు కదా. 176 00:09:20,978 --> 00:09:25,148 అలా అయితే నీ విడాకుల గురించి యాక్సెస్ హాలీవుడ్ కార్యక్రమంలో ఎందుకు వచ్చింది, హాలీవుడ్ పిల్లా? 177 00:09:25,983 --> 00:09:27,317 మీకు దొరికేసాను. 178 00:09:28,068 --> 00:09:29,111 హేయ్, మోలి. 179 00:09:29,194 --> 00:09:30,737 -హేయ్. -నిన్ను మళ్ళీ చూడటం చాలా సంతోషంగా ఉంది. 180 00:09:30,821 --> 00:09:32,114 ఇది నా రూమ్మేట్, కోర్ట్నీ. 181 00:09:32,823 --> 00:09:34,992 సరే. హాయ్, కోర్ట్నీ. 182 00:09:35,576 --> 00:09:37,411 కెల్లి. సూపర్. 183 00:09:39,246 --> 00:09:40,497 బాగా సపోర్ట్ చేసావు. 184 00:09:40,581 --> 00:09:41,582 చాలా థాంక్స్. 185 00:09:42,416 --> 00:09:43,959 చెత్త టేబుల్. 186 00:09:47,963 --> 00:09:49,047 రెనే. 187 00:09:49,548 --> 00:09:51,216 నేను నీకు ఒకటి చూపించాలని అనుకుంటున్నాను. 188 00:09:51,300 --> 00:09:54,887 ఇది మనం చిన్నప్పుడు తీసుకున్న ఫోటో. 189 00:09:54,970 --> 00:09:56,471 అప్పట్లో మనం చాలా అందంగా ఉన్నాం కదా? 190 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 అంటే, నేను ఇప్పుడు అందంగా లేనా? 191 00:09:59,766 --> 00:10:00,767 ఏంటి? కాదు. 192 00:10:00,851 --> 00:10:03,145 ఓహ్, కాదు. నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు. 193 00:10:03,228 --> 00:10:04,938 కాదు, నేను… 194 00:10:06,231 --> 00:10:07,774 నేను దీన్ని నీకు చూపించి, 195 00:10:07,858 --> 00:10:10,861 మనం చిన్నప్పుడు ఎంత దగ్గరగా ఉండేవారేమో చూపించాలి అనుకున్నా. 196 00:10:11,570 --> 00:10:13,280 అంటే నేను ఇప్పుడు ముసలిదానినా? 197 00:10:13,363 --> 00:10:15,032 అలా కాదు… లేదు. 198 00:10:16,366 --> 00:10:18,785 కాదు. 199 00:10:20,162 --> 00:10:21,914 ఈ ఫోటో చూపించమని హోవార్డ్ చెప్పాడు. 200 00:10:23,040 --> 00:10:25,209 హోవార్డ్, అది నిజమేనా? 201 00:10:26,335 --> 00:10:28,212 నేను ఆ ఫోటోని జీవితంలో ముందెప్పుడూ చూడలేదు. 202 00:10:28,795 --> 00:10:30,339 ఏంటి? ఇది నీ గ్లోవ్ బాక్స్ లో ఉంది. 203 00:10:31,298 --> 00:10:33,926 ఒక మాట చెప్పనా? రెనేకి ఈ విషయం గురించి ఇక మాట్లాడాలని లేదు. 204 00:10:34,009 --> 00:10:36,136 రెనేకి పేకాట ఆడాలని ఉంది. 205 00:10:37,846 --> 00:10:39,723 సరే. ఆమె తనని తాను మూడవ వ్యక్తిగా సంబోధించుకుంది. 206 00:10:39,806 --> 00:10:42,309 అది మంచి విషయం కాదు. నేను నీతో ఒక క్షణం మాట్లాడొచ్చా? 207 00:10:42,392 --> 00:10:44,603 -నాకు నీపై చాలా కోపంగా ఉంది. -నా మీద ఎందుకు కోపపడుతున్నావు? 208 00:10:44,686 --> 00:10:46,647 అక్కడ అలా చేశావేంటి? నన్ను ఇరికించేసావు. 209 00:10:46,730 --> 00:10:48,357 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? ముందు నన్ను ఇరికించింది నువ్వే. 210 00:10:48,440 --> 00:10:49,858 రెనే నామీద కోపపడకూడదు. 211 00:10:49,942 --> 00:10:51,610 నేను ఊర్లో లేనప్పుడు నా తొండని తనే చూసుకుంటుంది. 212 00:10:51,693 --> 00:10:53,362 నువ్వు నన్ను కాపాడాలి. 213 00:10:53,445 --> 00:10:55,989 నువ్వు నా "మంగళూరియన్ వి" అన్నావు కదా. 214 00:10:56,073 --> 00:10:58,992 ఆ ఫోటో పని చేస్తుందని నాకు ఎందుకు అనిపించిందో తెలీడం లేదు. రెనే ఏం ఫోటోగ్రాఫర్ కాదు కదా. 215 00:10:59,076 --> 00:11:00,911 ఆమె ఫుడ్ 4 లెస్ లో అసిస్టెంట్ మేనేజర్. 216 00:11:00,994 --> 00:11:02,037 ఆమెది రాతి గుండె. 217 00:11:02,120 --> 00:11:04,081 సరే, ఇక ఆ విషయం వద్దు. సరేనా? 218 00:11:04,164 --> 00:11:05,165 ఇప్పుడు నేను ఏం చేయాలి? 219 00:11:05,249 --> 00:11:06,583 -సరే, నాకు ఒక ప్లాన్ ఉంది. -అవునా? 220 00:11:06,667 --> 00:11:07,709 తప్పకుండా పని చేస్తుంది. 221 00:11:07,793 --> 00:11:09,837 -నేను షాపుకు వెళ్లి ఐస్ తెస్తా… -సరే. 222 00:11:09,920 --> 00:11:11,171 …నీ చావు నువ్వు చావు. 223 00:11:11,839 --> 00:11:13,048 ఏంటి? 224 00:11:13,131 --> 00:11:16,885 ఇక ఇప్పుడు ఎవడి దారి వాడిదే. నీ గోలలో నేను ఇరుక్కోలేను. 225 00:11:16,969 --> 00:11:20,597 హేయ్, రెనే. నేను ఐస్ తేవడానికి వెళ్తున్నా. అందరికీ ఐ లవ్ యు. 226 00:11:25,853 --> 00:11:27,896 నేను వెనక్కి తగ్గను, మెబుల్ అత్తా. 227 00:11:36,655 --> 00:11:39,324 మనం ఇలా చూడకూడదని నాకు తెలుసు, కానీ ఆమె మరీ బలవంతం చేసేస్తోంది. 228 00:11:39,908 --> 00:11:40,909 కోపంలో ఉన్నా కూడా. 229 00:11:40,993 --> 00:11:42,578 నిజమే. కోపంగా ఉన్నప్పుడు మరీను. 230 00:11:42,661 --> 00:11:45,038 నేనైతే తన గురించి ఒక సిరీస్ చూడటానికి కూడా సిద్ధం. 231 00:11:47,082 --> 00:11:49,209 నేను చిన్నప్పుడు, మా అమ్మా నాన్నలు నేను గేనా కాదా 232 00:11:49,293 --> 00:11:51,753 అని చర్చించుకుంటున్నారో లేదో తెలుసుకోవడానికి లిప్ రీడింగ్ నేర్చుకున్నాను. 233 00:11:51,837 --> 00:11:52,921 ఇప్పుడు కూడా సందర్భాన్ని చదవగలనేమో. 234 00:11:53,005 --> 00:11:54,840 సూపర్. 235 00:11:56,717 --> 00:12:01,638 సరే, ఆమె "బంధం" అని అయినా అంటుంది లేదా "బందీ" అని అయినా అంటుండాలి. 236 00:12:01,722 --> 00:12:05,184 ప్రస్తుత పరిస్థితిని బట్టి "బంధం" అంటుంది అనుకుంటున్నాను. 237 00:12:05,267 --> 00:12:08,395 సరే, ఇప్పుడు నాకు కాస్త సపోర్ట్ చేస్తావా? నేను ఇక్కడ గొప్ప పని చేస్తున్నాను. 238 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 చూస్తుంటే మన కార్యక్రమం పూర్తయినట్టు ఉంది. 239 00:12:13,609 --> 00:12:15,611 నేను ఇక వెళ్లి నా కూతురిని ఇంటికి తీసుకెళ్తే మంచిది. 240 00:12:15,694 --> 00:12:17,863 తను గత అయిదు గంటలుగా వాళ్ళ ఫ్రెండ్ ఇంట్లోనే ఉంది. 241 00:12:18,488 --> 00:12:21,658 ఏమండీ. సోఫియా గారు ఎక్కడ ఉంటారో కాస్త చెప్తారా? 242 00:12:27,998 --> 00:12:30,918 -సరే, వాడే జేలెన్ అయ్యుంటాడు, కదా? -వాడే అయ్యుండాలి. 243 00:12:31,710 --> 00:12:33,337 టోనీ, నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 244 00:12:34,254 --> 00:12:35,464 "టోనీ"? 245 00:12:42,221 --> 00:12:43,305 ఆలెక్స్, బంగారం? 246 00:12:43,805 --> 00:12:46,308 సరే, నువ్వు ఇవాళ రాత్రికి మీ ఫ్రెండ్ ఇంట్లోనే ఉండాల్సి ఉంటుంది. 247 00:12:46,892 --> 00:12:47,893 సరే, బై-బై. 248 00:12:55,609 --> 00:12:58,153 నీ డ్రింక్ ని ఈ టేబుల్ మీద పెట్టకు. అది పడిపోతుంది. 249 00:12:58,237 --> 00:12:59,238 చూసుకో… బూటు ఉంది చూడలేదా? 250 00:13:05,118 --> 00:13:06,537 ఆహ్-ఓహ్. 251 00:13:06,620 --> 00:13:08,747 ఆ పాట ఏంటి? 252 00:13:08,830 --> 00:13:10,374 నీకు ఈ పాట గుర్తుంటుంది, రెనే. 253 00:13:11,208 --> 00:13:12,543 ఆ వేసవి గుర్తుందా? 254 00:13:12,626 --> 00:13:16,713 మనం ఈ పాటను పదే పదే విని, అందరూ మనం వేసే డాన్స్ చూసేలా చేసాం. 255 00:13:18,382 --> 00:13:19,508 హాలీవుడ్! 256 00:13:19,591 --> 00:13:21,093 ఈ పిల్ల ఇంకా భలే డాన్స్ చేయగలుగుతుంది. 257 00:13:21,760 --> 00:13:24,930 పదా, రెనే. ఈ డాన్స్ ని ఇద్దరు కలిసి వేయాలి. 258 00:13:25,013 --> 00:13:26,723 నేను ఒక్కదాన్నే వేయలేను. 259 00:13:27,307 --> 00:13:28,934 నువ్వు మర్చిపోయావా ఏంటి? 260 00:13:32,104 --> 00:13:33,730 నేను ఈ డాన్స్ వేయడం… 261 00:13:34,982 --> 00:13:36,233 ఎప్పటికీ మర్చిపోలేను. 262 00:13:53,917 --> 00:13:55,002 అంతే! 263 00:14:00,591 --> 00:14:01,842 అంతే! 264 00:14:01,925 --> 00:14:04,178 మనం ఈ గోలను ఇక కట్టిపెట్టాలి. పేకాట ఆడదాం పదండి. 265 00:14:04,261 --> 00:14:06,471 సరే. అలాగే. 266 00:14:10,767 --> 00:14:13,604 -వాళ్ళు ఏం మాట్లాడుతున్నారు? -నాకు తెలీదు. అంతా పిచ్చి వాగుడే. 267 00:14:14,646 --> 00:14:19,026 "డాన్ డే వెల్వెట్… వోల్వో." 268 00:14:19,860 --> 00:14:21,111 ఏంటి? 269 00:14:21,195 --> 00:14:22,404 "డాన్ డే"? 270 00:14:23,238 --> 00:14:24,281 డొండె. 271 00:14:24,364 --> 00:14:25,866 అయ్, మిత్రమా, వాళ్ళు స్పానిష్ లో మాట్లాడుతున్నారు. 272 00:14:25,949 --> 00:14:27,701 కానీ ఇది దారుణం. నేను స్పానిష్ మాట్లాడలేను. 273 00:14:27,784 --> 00:14:31,413 నేను మాట్లాడగలను. నాకు డుయోలింగో యాప్ లో 30,000 ఎక్స్.పి పాయింట్స్ ఉన్నాయి. 274 00:14:31,496 --> 00:14:34,458 సరే, నువ్వు ఏం చూస్తున్నావో దాన్ని పైకి పలుకు, అది నేను తర్జుమా చేస్తా. 275 00:14:34,541 --> 00:14:35,834 సరే. 276 00:14:36,627 --> 00:14:42,341 "రాన్స్ పీస్ స్టే కొరల్ జోన్." 277 00:14:43,675 --> 00:14:46,845 -రాన్ ఎవడు? -రాన్. రాన్ పి. కోర్… 278 00:14:47,763 --> 00:14:52,601 మె రొంపిస్తే ఎల్ కోరజోన్. వాడు, "నువ్వు నా మనసు విరిచేసావు" అంటున్నాడు. 279 00:14:52,684 --> 00:14:54,353 ఓరి, దేవుడా. మనం సాధించాం. సూపర్. 280 00:14:54,853 --> 00:14:55,854 ఆమె వాడి మనసు విరిచేసింది. 281 00:14:55,938 --> 00:14:58,565 ఓరి, దేవుడా, పాపం, కానీ మనం చేసింది తలచుకుంటే భలే అనిపిస్తుంది. 282 00:14:58,649 --> 00:15:00,150 అవును, మళ్ళీ చేయాలనిపిస్తుంది. 283 00:15:00,234 --> 00:15:01,735 -నోరు మూసుకో. వాళ్ళు ఇంకా మాట్లాడుతున్నారు. -సరే. 284 00:15:02,236 --> 00:15:03,153 అది ఏంటి? 285 00:15:03,237 --> 00:15:04,863 రెడీ, సెట్, వస్తుంది చూసుకోండి. బామ్! 286 00:15:08,575 --> 00:15:12,913 ఆగండి. మన అంకుల్ కోరి పెళ్ళికి ఒక మహిళను తీసుకొచ్చి 287 00:15:12,996 --> 00:15:14,831 ఆవిడ సల్మా హయేక్ అని పట్టుబట్టారు, గుర్తుందా? 288 00:15:14,915 --> 00:15:17,709 అవును. ఓరి, దేవుడా, ఆమె అస్సలు సల్మాలా లేదు. 289 00:15:17,793 --> 00:15:19,378 ఆమెకు ఎర్రని జుట్టు ఉంది. 290 00:15:19,461 --> 00:15:21,839 ఆవిడని మనతో ఆంటీ సల్మా అని పిలిపించేవాడు గుర్తుందా? 291 00:15:21,922 --> 00:15:22,965 అవును. 292 00:15:24,675 --> 00:15:25,592 సరే. 293 00:15:25,676 --> 00:15:28,428 ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది? మీరు ఇప్పుడు ఫ్రెండ్స్ అయిపోయారా? 294 00:15:28,512 --> 00:15:29,930 రెనే, నీకు ఇక కోపంగా లేదా? 295 00:15:30,013 --> 00:15:32,182 హోవార్డ్, నాకు కోపం తెప్పిస్తున్న ఒకే ఒక్క విషయం 296 00:15:32,266 --> 00:15:35,352 ఇప్పుడు నువ్వు ఆ ఐస్ తేవడానికి అంత సేపు ఎందుకు తీసుకున్నావా అని మాత్రమే. 297 00:15:36,019 --> 00:15:38,105 హోవార్డ్ ఎప్పుడూ ఇంతే కదా? 298 00:15:38,188 --> 00:15:40,524 అన్నిటిలో ఒక అడుగు వెనుకే ఉంటాడు. 299 00:15:42,985 --> 00:15:45,070 అవును, నేను తింగరి చేష్టలు చేస్తుంటా. 300 00:15:45,153 --> 00:15:48,740 కానీ అందరూ నాకేసి నవ్వితే నాకు కొంచెం బాధగా ఉంటుంది. 301 00:15:48,824 --> 00:15:50,242 ఆ విషయం అంతా నాకు తెలీదు. 302 00:15:50,325 --> 00:15:52,286 నీకు ఈ పాటికి అలా నవ్వించుకోవడం అలవాటై ఉండాలి. 303 00:15:57,291 --> 00:16:01,837 ఒక మాట చెప్పనా? ఇప్పుడు నేను మంచి మూడ్ లో ఉన్నా కాబట్టి, మీ అందరికీ నా ఫైవ్ లేయర్ డిప్ ఇవ్వబోతున్నా. 304 00:16:01,920 --> 00:16:03,797 సూపర్. బుజ్జి, ఇది అందరికీ ఇవ్వను. 305 00:16:03,881 --> 00:16:05,966 -వాళ్లకు ఇది ఇచ్చేది లేదు. -సూపర్! 306 00:16:17,769 --> 00:16:19,062 మీ రాత్రి బాగా ఎంజాయ్ చేయండి, ఫ్రెండ్స్. 307 00:16:19,646 --> 00:16:22,274 లేదు, ఆగు. ఇక్కడ ఏం జరుగుతోందో మాకు చెప్పాలి. 308 00:16:22,357 --> 00:16:23,984 అవును, అసలు వీళ్ళు ఎవరు? 309 00:16:24,067 --> 00:16:26,361 సరే, నన్ను క్షమించండి. ఇలా డ్రామా చేయాలన్నది నా ఉద్దేశం కాదు. 310 00:16:26,445 --> 00:16:27,279 "క్షమించాలా"? 311 00:16:27,362 --> 00:16:30,240 ఈ ఆఫీసులో ఇప్పటివరకు జరిగిన అత్యంత ఆసక్తికరమైన విషయం ఇదే. 312 00:16:30,324 --> 00:16:32,117 ఏంటి? గత వారం గ్రెటా థన్బర్గ్ ఆఫీసుకు వచ్చింది కదా. 313 00:16:32,201 --> 00:16:33,619 ఎవరు? ఆ చిరాకు తెప్పించే డచ్ అమ్మాయా? 314 00:16:33,702 --> 00:16:35,829 నేను ఆ పిల్లను అస్సలు పట్టించుకోను. నిన్నే పట్టించుకుంటా. 315 00:16:35,913 --> 00:16:37,289 నేను ఇప్పుడు నిన్ను ఎంతగానో స్టాన్ చేస్తున్నాను. 316 00:16:37,372 --> 00:16:40,751 సరే, స్టాన్ చేయడం మంచి విషయమైతే నాకు కూడా సంతోషమే. 317 00:16:40,834 --> 00:16:43,837 నువ్వు మాకు విషయం అంతా చెప్పాల్సిన పని లేదు. నువ్వు బాగానే ఉన్నావని తెలిసేంత చెప్తే చాలు. 318 00:16:43,921 --> 00:16:45,714 అవును. నీకు ఎలాంటి సమస్య లేదు కదా? ఏదోకటి. 319 00:16:45,797 --> 00:16:47,549 కానీ మాకు విషయం చెప్పు. 320 00:16:54,598 --> 00:16:57,184 సర్ప్రైజ్! ఏం వచ్చిందో చూడండి. 321 00:16:57,267 --> 00:16:59,520 -అది ఏంటి? -నేను నీకు ఒక గిఫ్ట్ తెచ్చా. 322 00:16:59,603 --> 00:17:02,856 ఇది నువ్వు కదలకుండా క్రింద ఏమీ పెట్టాల్సిన పని లేని టేబుల్. 323 00:17:02,940 --> 00:17:04,441 నేను దీనిపై నా డ్రింక్ కూడా పెట్టగలను. 324 00:17:04,525 --> 00:17:07,528 దీనిని ఓక్ చెక్కతో చేశారు, నిజమైన లెథర్ కూడా ఉంది. 325 00:17:07,611 --> 00:17:08,612 వచ్చి ఒకసారి ముట్టుకో, రెనే. 326 00:17:08,694 --> 00:17:09,820 నేను దాన్ని ముట్టుకోను. 327 00:17:11,198 --> 00:17:13,742 నాకు ఆ టేబుల్ వద్దు. 328 00:17:14,826 --> 00:17:17,246 కానీ నువ్వు రాత్రంతా నీ టేబుల్ ఊగుతుందని చిరాకుపడ్డావు కదా. 329 00:17:17,329 --> 00:17:18,704 తీసుకో. నీకోసం మంచి పని చేయాలనుకుంటుంది. 330 00:17:18,789 --> 00:17:20,040 లేదు, అదేం కాదు. 331 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 చాలా రోజులుగా మనల్ని కలవలేదు కాబట్టి 332 00:17:22,709 --> 00:17:25,002 మనల్ని మచ్చిక చేసుకోవడానికి డబ్బులు వెదజల్లుతుంది. 333 00:17:25,087 --> 00:17:26,922 ఈమె చేసే పనులన్నీ అలాంటివే. 334 00:17:27,005 --> 00:17:28,464 సరే, అలా అనడం ఏం బాలేదు. 335 00:17:28,549 --> 00:17:31,134 -అవును, రెనే, తను అలాంటిది కాదు. -అవునా? 336 00:17:31,218 --> 00:17:35,138 మరి అయితే ఒక ఫ్యాన్సీ విహారయాత్రకు వెళ్లడం కోసం నా పెళ్ళికి రావడం మానేసి 337 00:17:35,222 --> 00:17:40,352 అందుకు బదులుగా ఒక చెత్త, ఫ్యాన్సీ రంగుల లాంప్ ఎందుకు పంపినట్టు? 338 00:17:40,435 --> 00:17:44,439 నిజానికి ఆ లాంప్ జేమ్స్ టర్రెల్ తయారుచేసింది. 339 00:17:44,523 --> 00:17:47,818 అలాగా, అయితే నీ ఫ్రెండ్ జేమ్స్ కి చెప్పు, తన లాంప్ ని ఇంటి వెనుక చెత్త 340 00:17:47,901 --> 00:17:49,486 వేయడానికి వాడుతున్నా అని. 341 00:17:51,238 --> 00:17:53,323 డబ్బుతో నువ్వు అన్నీ కొనలేవు, మోలి. 342 00:17:54,741 --> 00:17:56,493 పేకాట రాత్రి ఇంతటితో ముగిసింది. 343 00:18:02,207 --> 00:18:03,375 అందరూ నన్ను క్షమించండి. 344 00:18:04,585 --> 00:18:06,003 బహుశా నేను వచ్చి ఉండకూడదు. 345 00:18:06,086 --> 00:18:08,088 లేదు, ఆమె నీతో అలా మాట్లాడటం చాలా తప్పు. 346 00:18:08,755 --> 00:18:09,965 నేను ఇప్పుడు ఏం చేయబోతున్నానో తెలుసా? 347 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 లోపలికి వెళ్లి చెడా మాడా తిట్టి పారేస్తాను. 348 00:18:12,467 --> 00:18:15,012 -వద్దు, అలాంటిది ఏమీ చేయాల్సిన పని లేదు. -లేదు, మాట్లాడాలి. 349 00:18:15,095 --> 00:18:17,097 ఇది నీకోసం, బేబీ యెడా. 350 00:18:20,559 --> 00:18:21,894 నేను గనుక తిరిగి రాకపోతే, 351 00:18:21,977 --> 00:18:24,396 నేను ఒక కామిక్ పుస్తకం రాసాను. దాని పేరు నింజా కాలేజీ. 352 00:18:24,479 --> 00:18:27,566 నేను చదివిన అత్యంత దారుణమైన కథ అది. దయచేసి దాన్ని డిలీట్ చేసేయ్. 353 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 అలాగే. 354 00:18:32,946 --> 00:18:34,948 దీన్ని ఒక స్పెషల్ సందర్భం కోసం దాచి ఉంచా. 355 00:18:35,032 --> 00:18:38,493 ఇది 18 సంవత్సరాల అనేహో టకీలా. 356 00:18:38,577 --> 00:18:41,538 పద్దెనిమిది సంవత్సరాలా? బహుశా చాలా స్మూత్ గా ఉంటుంది ఏమో. 357 00:18:50,464 --> 00:18:53,884 -సరే, నాకు ఇద్దరు ప్రియులు ఉన్నారు. -సూపర్! లవ్ ట్రయాంగిల్. ఇంకా చెప్పు. 358 00:18:53,967 --> 00:18:56,553 మొదటివాడు టోనీ. ఇక్కడికి వచ్చినవాడు అతనే. ఒక లాయర్. 359 00:18:56,637 --> 00:18:59,097 బాగా ఆలోచిస్తాడు, ఆధారపడదగినవాడు, సెటిల్ అయినవాడు. 360 00:18:59,181 --> 00:19:01,975 ఒకసారి నా వంటగది వస్తువులను సర్దడానికి వచ్చాడు కూడా. 361 00:19:02,559 --> 00:19:04,186 మంచిది. రంగుల ఆధారంగా సర్దిపెట్టాడా? 362 00:19:04,269 --> 00:19:05,854 అక్షరక్రమంలో. 363 00:19:05,938 --> 00:19:07,981 ఆ తర్వాత రెండవ వాడు జేలెన్, పువ్వులు పంపినవాడు. 364 00:19:08,065 --> 00:19:11,693 అతనొక ఆర్టిస్ట్, నన్ను బాగా ఆశ్చర్యపరుస్తుంటాడు. 365 00:19:11,777 --> 00:19:13,862 అర్థమైంది. సెక్స్ బాగా చేస్తాడు. కొనసాగించు. 366 00:19:13,946 --> 00:19:16,198 కానీ వాడిపై అస్సలు ఆధారపడలేను. 367 00:19:16,281 --> 00:19:18,784 ఆ పువ్వులు నా పుట్టినరోజు కోసం పంపాడు, అది జరిగి మూడు నెలలు అవుతుంది. 368 00:19:18,867 --> 00:19:20,327 నాకు ఎవడు సరైనవాడో తెలీడం లేదు. 369 00:19:20,410 --> 00:19:22,246 ఓహ్, ఊరుకో. నిజం మాట్లాడుకుందాం. 370 00:19:22,329 --> 00:19:24,456 నువ్వు తప్పకుండా జేలెన్ నే ఎంచుకుంటావు. ఆర్టిస్ట్ వైపే మొగ్గుచూపుతావు. 371 00:19:24,540 --> 00:19:25,874 అలా అనడానికి ఏంటి రుజువు? 372 00:19:25,958 --> 00:19:28,043 ఎందుకంటే వాడు ఆసక్తికరమైన వాడు. బాగా సరదాగా ఉంటాడు. 373 00:19:28,126 --> 00:19:31,338 వాడితో రోజూ ఒక సాహసంలా ఉంటుంది. అలాంటి వాళ్ళే పోటీలో గెలుస్తుంటారు. 374 00:19:31,421 --> 00:19:35,634 జనానికి సెక్సీగా ఉండే రెబల్ కుర్రాళ్ళు, అంటే జాన్ బాన్ జోవి లాంటి వారే నచ్చుతుంటారు. 375 00:19:35,717 --> 00:19:37,928 ఆధారపడదగినవాడిని ఎవరూ ఎంచుకోరు. 376 00:19:39,555 --> 00:19:41,014 నన్ను అడిగితే కాదని అంటాను. 377 00:19:41,098 --> 00:19:42,891 నేను కూడా చాలామంది జేలెన్ లాంటి వాళ్ళని డేట్ చేశా, 378 00:19:42,975 --> 00:19:45,435 వాళ్లలో ఒకడు మన నుండి ఏదోకటి దోచుకునేవరకు, 379 00:19:45,519 --> 00:19:47,479 లేదా డ్రగ్స్ కోసం మన వస్తువులు అమ్మేసే వరకు సరదాగా ఉంటుంది. 380 00:19:47,563 --> 00:19:49,439 నిజం చెప్పాలంటే, మావాడు అంతటి పని చేస్తాడనుకోను. 381 00:19:49,523 --> 00:19:51,483 మనం అనుకోము, కానీ వాళ్ళు అదే చేస్తారు. 382 00:19:51,567 --> 00:19:53,485 ఇలా చూడు, జేలెన్ నీకోసం పువ్వులు పంపాడు, 383 00:19:53,569 --> 00:19:56,280 కానీ నిన్ను కలవడానికి ఇంత దూరం వచ్చింది టోనీ మాత్రమే. 384 00:19:56,363 --> 00:19:58,240 జీవితంలో నీకు వీరిలో ఎలాంటి వాడు ముఖ్యం? 385 00:19:58,866 --> 00:20:02,119 సరే, మీరిద్దరూ మంచి పాయింట్లు చెప్పారు. డేటింగ్ చేయడం చాలా కష్టమైన పని. 386 00:20:04,037 --> 00:20:06,748 ఇవాళ మీతో ఇవన్నీ మాట్లాడినందుకు నాకు అస్సలు కోపంగా లేదు. 387 00:20:07,457 --> 00:20:09,209 ఆగు. నువ్వు ఎవరిని ఎంచుకోబోతున్నావు? 388 00:20:09,293 --> 00:20:12,087 మీరిద్దరూ ఇచ్చిన సలహాల ఆధారంగా నేను ఎంచుకోబోతున్నాను అనుకుంటున్నారా? 389 00:20:12,171 --> 00:20:14,214 లేదు, ఈ విషయమై నేను నా అసలు ఫ్రెండ్స్ తో మాట్లాడాలి. 390 00:20:14,298 --> 00:20:16,258 ఆగు. వాళ్ళు ఎలాంటి వారు? 391 00:20:16,341 --> 00:20:18,635 అది మీకు అనవసరం. ఇవాళ రాత్రి మీకు చాలా చెప్పాను. 392 00:20:18,719 --> 00:20:21,972 ప్లీజ్. ఇంకొంచెం చెప్పు. మీ కుటుంబం గురించి చెప్పు. 393 00:20:22,055 --> 00:20:23,724 నీకు మేనకోడళ్లు మేనల్లుళ్లు ఎవరైనా ఉన్నారా? 394 00:20:24,975 --> 00:20:25,976 ప్లీజ్. 395 00:20:30,522 --> 00:20:33,775 రెనే, నువ్వు ఆమె గురించి తప్పుగా అనుకుంటున్నావు. నేను మోలితో కలిసి రోజూ పని చేస్తున్నాను, 396 00:20:33,859 --> 00:20:36,153 తనలో కొన్ని లోపాలు ఉన్నాయన్నది నిజమే, కానీ వాటిని సరిదిద్దుకోవడానికి కష్టపడుతోంది. 397 00:20:36,236 --> 00:20:37,446 జనానికి సహాయం చేస్తోంది. 398 00:20:37,529 --> 00:20:39,239 ఆమె మంచి మనిషి. 399 00:20:39,323 --> 00:20:40,866 సరే, తను అంత మంచి మనిషే అయ్యుంటే 400 00:20:40,949 --> 00:20:43,702 నా పెళ్ళికి రావడం మానేసి కనీసం ఒక్క మాట అయినా ఎందుకు చెప్పలేదు? 401 00:20:44,286 --> 00:20:45,204 అంటే, 402 00:20:45,287 --> 00:20:48,248 ఆలివ్ గార్డెన్ హోటల్ లో ప్రైవేట్ గది తీసుకోవడం అంత ఫ్యాన్సీగా ఉండి ఉండకపోవచ్చు, 403 00:20:48,332 --> 00:20:50,334 కానీ ఆ రోజు నా జీవితంలోనే అతిముఖ్యమైన రోజు. 404 00:20:50,417 --> 00:20:52,336 నువ్వు మూడు రోజుల్లో విడాకులు తీసుకున్నావు. 405 00:20:52,419 --> 00:20:54,129 ఇక్కడ విషయం అది కాదు. 406 00:20:54,213 --> 00:20:56,715 ఏం పర్లేదు, హోవార్డ్. తను అన్నది నిజమే. 407 00:20:58,800 --> 00:21:00,636 నీ పెళ్లిని నేను మిస్ అయి ఉండకూడదనే అనుకుంటున్నా. 408 00:21:02,304 --> 00:21:03,805 ఒక విషయం చెప్పనా? 409 00:21:05,265 --> 00:21:06,642 నిజంగానే డబ్బుతో నిన్ను మచ్చిక చేసుకోవడానికి చూసా. 410 00:21:08,435 --> 00:21:12,064 కానీ నేను విహారయాత్రకు ఎంజాయ్ చేయడానికి వెళ్ళలేదు. 411 00:21:13,649 --> 00:21:16,068 నేను ఇప్పుడు చెప్పబోయేది నువ్వు బహుశా వినాలనుకోకపోవచ్చు, 412 00:21:16,151 --> 00:21:17,694 అది నేను అర్ధం చేసుకోగలను. 413 00:21:19,154 --> 00:21:20,155 చాలా థాంక్స్. 414 00:21:22,491 --> 00:21:24,201 నేను నీతో నిజం చెప్తా. 415 00:21:26,703 --> 00:21:28,038 నీ పెళ్ళికి ముందు, 416 00:21:28,872 --> 00:21:30,541 నేను జాన్ ఐప్యాడ్ వాడుతుండగా, 417 00:21:31,166 --> 00:21:34,753 వేరొక మహిళ నుండి కొన్ని మెసేజిలు వచ్చాయి. 418 00:21:36,505 --> 00:21:38,131 అవి చూసి నేను అతన్ని నిలదీశా, 419 00:21:38,215 --> 00:21:42,177 పెద్ద గొడవ జరిగింది, తనని వదిలేస్తా అని చెప్పాను. 420 00:21:43,554 --> 00:21:48,392 అందుకని పరిస్థితులను సరిచేసుకోవడానికి తనతో మాయోర్కకి విహారయాత్రకు వెళ్ళడానికి నన్ను ఒప్పించాడు. 421 00:21:50,519 --> 00:21:52,604 నాకు వెళ్లాలని లేదని చెప్పా, కానీ… 422 00:21:54,439 --> 00:21:57,276 అతను అనుకున్నది సాధించడం అతనికి ఉన్న ఒక ట్యాలెంట్ అనుకుంట. 423 00:21:58,819 --> 00:22:00,696 కాబట్టి మేము వెళ్లాల్సి వచ్చింది… 424 00:22:02,656 --> 00:22:04,449 అతను అవన్నీ అబద్దం అన్నాడు. 425 00:22:06,451 --> 00:22:07,703 ఆ మాటలు నేను నమ్మాను. 426 00:22:11,665 --> 00:22:13,542 బహుశా నేనే నమ్మాలని ఆశపడ్డాను ఏమో. 427 00:22:17,171 --> 00:22:18,839 అది నేను చేసిన అతిపెద్ద… 428 00:22:21,008 --> 00:22:26,180 పొరపాటు, ఎందుకంటే తర్వాత ఏం జరిగిందో నీకు తెలిసిందే. 429 00:22:28,599 --> 00:22:31,476 -నువ్వు నాకు ఇది చెప్పి ఉండాల్సింది కదా? -అవును. 430 00:22:32,769 --> 00:22:34,438 కానీ నాకు సిగ్గు వేసింది. 431 00:22:37,107 --> 00:22:40,986 అందరూ నాది ఎంతో చక్కని జీవితం అనుకున్నారు. 432 00:22:41,069 --> 00:22:44,781 నేను అనుకోలేదు. వాడొక వెధవ అని నాకు ముందే తెలుసు. 433 00:22:44,865 --> 00:22:48,202 ఎవడికీ మరీ ఎక్కువగా డబ్బు ఇవ్వకూడదు, ముఖ్యంగా తెలివితేటలు ఎక్కువ ఉండేవారికి. 434 00:22:48,285 --> 00:22:49,953 అంతకంటే దారుణం ఇంకేం ఉండదు. 435 00:22:53,457 --> 00:22:55,292 నువ్వు అన్న ఆ విషయం నిజమేలే. 436 00:22:55,375 --> 00:22:58,003 పోనిలే, కనీసం ఇప్పటికైనా తిరిగి వచ్చావు. 437 00:22:58,837 --> 00:23:00,923 ఇక్కడికి రావడానికి నువ్వు ఇబ్బంది పడి ఉంటావని నాకు తెలుసు. 438 00:23:02,216 --> 00:23:03,550 వచ్చినందుకు నాకు సంతోషంగా ఉంది. 439 00:23:05,636 --> 00:23:07,763 ఇది ఎంత మధురమైన క్షణమో. నాకు ఏడుపు వచ్చేలా ఉంది. 440 00:23:07,846 --> 00:23:09,431 హోవార్డ్, నువ్వు ఇంకా ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 441 00:23:09,515 --> 00:23:11,725 బయట ఐస్ కరిగిపోతుంది. వెళ్లి తీసుకురా. 442 00:23:11,808 --> 00:23:13,018 అలాగే, మేడం. 443 00:23:20,609 --> 00:23:22,152 హేయ్, ఇవాళ నన్ను తీసుకెళ్ళినందుకు థాంక్స్. 444 00:23:23,153 --> 00:23:25,864 నువ్వు నా గురించి మాట్లాడిన అంతటి గురించి కూడా థాంక్స్. చాలా సంతోషం. 445 00:23:25,948 --> 00:23:26,949 అంటే, అదంతా నిజంగానే అన్నాను. 446 00:23:27,783 --> 00:23:31,078 నువ్వు పరిస్థితులను మార్చడానికి చాలా కష్టపడుతున్నావు, అది ఏం సులభమైన విషయం కాదు. 447 00:23:31,161 --> 00:23:33,872 నువ్వు తిరిగి నీ కుటుంబంతో కలవడం చూస్తుంటే సంతోషంగా ఉంది. 448 00:23:34,915 --> 00:23:37,626 -చాలా థాంక్స్, హోవార్డ్. -అదేం పర్లేదు. 449 00:23:39,545 --> 00:23:41,463 నువ్వు లిస్టులో పైకి వెళ్తున్నావు. 450 00:23:42,256 --> 00:23:44,091 నువ్వు ఇప్పుడు నా రెండవ ఫేవరెట్ కజిన్ వి. 451 00:23:44,174 --> 00:23:45,175 ఏంటి? 452 00:23:45,259 --> 00:23:46,969 -మొదటివారు ఎవరు? -కజిన్ కీత్. 453 00:23:47,052 --> 00:23:48,053 వాడు భలే సరదా మనిషి. 454 00:23:48,136 --> 00:23:51,515 నువ్వు వాడు జ్యూటోపియాలోని స్లోత్ లాగ నటించడం చూసావా? 455 00:23:52,015 --> 00:23:55,561 -చాలా మెల్లిగా ఉంటాడు. -ఇప్పుడు చేయకు. 456 00:23:55,644 --> 00:23:56,770 నన్ను క్షమించు. 457 00:23:56,854 --> 00:23:57,896 అదేం పర్లేదు. 458 00:24:07,906 --> 00:24:09,157 ఆర్థర్? 459 00:24:14,371 --> 00:24:15,706 ఇందాక నువ్వు ఇచ్చిన సలహాకు చాలా థాంక్స్. 460 00:24:16,748 --> 00:24:19,751 కానీ నువ్వు అన్నది తప్పు అని చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 461 00:24:20,919 --> 00:24:24,006 ఒక్కోసారి ఆధారపడదగిన వాడికే అమ్మాయి పడుతుంది. 462 00:24:27,593 --> 00:24:29,261 నువ్వు నిజంగా అంటున్నావా? 463 00:24:30,637 --> 00:24:32,389 అలాగే మనలో మన మాట, 464 00:24:33,015 --> 00:24:35,559 నువ్వు అనుకునేదానికన్నా ఆమెను పడేయడానికి నీకు ఎక్కువ అవకాశం ఉంది. 465 00:25:00,375 --> 00:25:02,127 జాన్-పీర్ మోలి, నీకోసం ఇంకొక గిఫ్ట్ కొన్నా. 466 00:25:02,211 --> 00:25:03,587 ఇది కిట్-క్యాట్ లాంటిది కాదు. 467 00:25:03,670 --> 00:25:05,172 ఇవి ఒకప్పుడు మరీ ఆన్ట్వానెట్ వేసుకున్న నగలు. 468 00:25:11,303 --> 00:25:12,888 వావ్. 469 00:25:13,764 --> 00:25:15,098 అంతా బాగానే ఉందా? 470 00:25:17,100 --> 00:25:18,101 అవును. 471 00:25:20,229 --> 00:25:23,732 అవును, అంతా… అద్భుతంగా ఉంది. 472 00:25:24,816 --> 00:25:25,817 సరే, అలాగే అయితే. 473 00:25:26,610 --> 00:25:29,821 నిన్ను 30 నిమిషాల్లో ఎల్ పొల్లో లోకోలో దించుతా, కజిన్. 474 00:26:26,545 --> 00:26:28,547 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్