1 00:00:50,676 --> 00:00:55,430 Die gehören in Mary-Kates Mund und diese in Ashleys Hintern. 2 00:00:55,931 --> 00:00:59,393 Wenn du das verwechselst, Marisol, werden beide sterben. 3 00:01:18,871 --> 00:01:23,375 David Chang, die Qualität Ihrer Speisen hat in letzter Zeit stark nachgelassen. 4 00:01:23,542 --> 00:01:27,880 Tut mir leid. Heute eröffne ich ein Restaurant in Macau. Bin im Stress. 5 00:01:28,547 --> 00:01:31,258 Ist das jetzt mein Problem oder Ihr Problem? 6 00:01:31,425 --> 00:01:33,218 Gut, ich fange noch mal an. 7 00:01:33,385 --> 00:01:35,012 Würde ich auch sagen. 8 00:01:49,985 --> 00:01:53,030 Guten Morgen, Nicholas. Wann bist du gekommen? 9 00:01:53,197 --> 00:01:56,700 Gerade eben. Ich hab dir japanische Flammenlilien gebracht. 10 00:01:56,867 --> 00:02:00,996 Asiatisch, umwerfend schön und leicht giftig. So wie ich. 11 00:02:01,163 --> 00:02:03,373 Süß. Wie aufmerksam. 12 00:02:05,250 --> 00:02:07,794 Sieh dir diesen Traum in Blau an. 13 00:02:07,961 --> 00:02:10,923 Ich dachte, Alexander McQueen passt zu meiner Queen. 14 00:02:11,089 --> 00:02:13,675 Perfekt für deine große Premiere heute. 15 00:02:13,842 --> 00:02:15,761 Ist nicht mal 'ne richtige Premiere. 16 00:02:15,928 --> 00:02:20,390 Nur eine Mini-Rolle in einem Mini-Stück in einem Mini-Theater in North Hollywood. 17 00:02:20,557 --> 00:02:23,393 North Hollywood brannte doch in den 1970ern ab? 18 00:02:23,560 --> 00:02:25,562 Dachte ich auch. Steht aber wohl noch. 19 00:02:25,729 --> 00:02:28,774 Na gut, ich fahre in dieses angebliche North Hollywood, 20 00:02:28,941 --> 00:02:31,235 nur, um dich in Cahoga Lake zu sehen. 21 00:02:32,194 --> 00:02:34,655 Was für ein hinreißender Name für ein Stück! 22 00:02:34,821 --> 00:02:37,908 Hoffentlich fällt der Titel im Dialog. Das wäre toll. 23 00:02:38,075 --> 00:02:40,077 Das gebe ich dir noch nicht preis. 24 00:02:40,577 --> 00:02:43,997 Ich bringe 'ne Riesenflasche Champagner für danach. 25 00:02:44,164 --> 00:02:46,500 Oha! Den 2007 Louis Roederer Cristal? 26 00:02:47,584 --> 00:02:49,086 - 2006. - Nein... 27 00:02:49,253 --> 00:02:51,797 Den wolltest du trinken, wenn Brad und Jennifer 28 00:02:51,964 --> 00:02:54,007 sich endlich wieder versöhnen. 29 00:02:54,174 --> 00:02:55,926 Das dürfen wir nicht. 30 00:02:56,927 --> 00:02:58,929 Dein Stück ist doch viel wichtiger. 31 00:03:00,347 --> 00:03:02,975 REICH! 32 00:03:46,476 --> 00:03:50,898 Guten Morgen. Ein großer Tag heute. Ich hab 'ne Riesenüberraschung! 33 00:03:51,064 --> 00:03:53,901 Als Scheidungskind hasse ich Überraschungen. 34 00:03:54,067 --> 00:03:55,694 Immer diese Schulwechsel! 35 00:03:55,861 --> 00:03:57,487 Das ist 'ne super Überraschung. 36 00:03:58,405 --> 00:04:01,783 Die Aufsichtsbehörde stimmt über unseren Bebauungsplan ab. 37 00:04:07,789 --> 00:04:10,959 - Und wann kommt die Überraschung? - Das ist sie doch! 38 00:04:11,126 --> 00:04:12,794 Sie werden dafür stimmen! 39 00:04:12,961 --> 00:04:15,422 Die Sozialwohnungen sind genehmigt! 40 00:04:16,923 --> 00:04:17,882 Großartig. 41 00:04:18,050 --> 00:04:21,970 Zur Abstimmung sind wir eingeladen, um unseren Einsatz zu feiern. 42 00:04:22,137 --> 00:04:23,847 - Eine Art Party? - So ähnlich. 43 00:04:24,640 --> 00:04:27,142 Ohne Essen und Trinken, ohne Geplauder. 44 00:04:27,309 --> 00:04:29,353 Aber sie werden kurz applaudieren. 45 00:04:29,520 --> 00:04:32,731 Wunderbar, Sofia. Gratuliere. 46 00:04:32,898 --> 00:04:34,775 Nicht wahr? Auf dich. 47 00:04:34,942 --> 00:04:36,860 Und auf uns alle! 48 00:04:37,027 --> 00:04:40,864 Ob ihr's glaubt oder nicht, ich hab auch eine Überraschung! 49 00:04:41,657 --> 00:04:43,033 Jean-Pierre, komm rein! 50 00:04:44,826 --> 00:04:46,161 Ich war in der Küche. 51 00:04:46,328 --> 00:04:49,748 Schon witzig, was sich Amis unter Croissants vorstellen. 52 00:04:49,915 --> 00:04:51,542 Kein Vergleich! 53 00:04:51,708 --> 00:04:55,212 Ich hab heute Jean-Pierre hergebeten zu einer ganz... 54 00:04:55,379 --> 00:04:57,047 besonderen Ankündigung. 55 00:04:59,591 --> 00:05:03,637 Armut. Hunger. Klimawandel. 56 00:05:03,804 --> 00:05:06,557 Die Probleme unserer Welt nehmen stetig zu. 57 00:05:06,723 --> 00:05:12,062 Doch unsere größte menschliche Stärke ist die Fähigkeit zur Zusammenarbeit. 58 00:05:12,229 --> 00:05:15,148 Unser größtes Kapital ist unsere Solidarität. 59 00:05:15,315 --> 00:05:18,235 Der Silver-Moon-Gipfel in Korsika, Frankreich, 60 00:05:18,402 --> 00:05:22,698 versammelt die führenden Köpfe aus Wirtschaft, Politik und Geistesleben, 61 00:05:22,865 --> 00:05:27,077 um neue Strategien zu entwickeln und alte Denkweisen zu erneuern. 62 00:05:27,244 --> 00:05:30,497 Gemeinsam können wir jedes Hindernis überwinden. 63 00:05:30,664 --> 00:05:33,417 Gemeinsam können wir die Welt verändern. 64 00:05:33,917 --> 00:05:35,544 VON SPIKE LEE / SPIKE JONZE 65 00:05:35,711 --> 00:05:37,171 Und wir sind dabei? 66 00:05:37,337 --> 00:05:41,133 Letztes Jahr sang da Rihanna im Duett mit John Lennons Hologramm. 67 00:05:41,300 --> 00:05:43,302 Wir fliegen alle zusammen hin. 68 00:05:43,468 --> 00:05:46,471 Die Stiftung übernimmt alle Kosten. Das wird wunderbar. 69 00:05:46,638 --> 00:05:48,724 An dem Tag ist ja meine Hochzeit! 70 00:05:48,891 --> 00:05:52,060 Aber die kann ich verschieben. Sind ja nur 600 Leute. 71 00:05:52,227 --> 00:05:56,398 Dieses Mal werden Jean-Pierre und ich etwas ganz Besonderes dort präsentieren. 72 00:05:56,565 --> 00:05:58,942 Davon hab ich euch noch gar nichts erzählt. 73 00:06:00,235 --> 00:06:04,364 Die Arroyo-Wasserfiltriermaschine. Keine Ahnung, wie sie funktioniert, 74 00:06:04,531 --> 00:06:07,326 aber Jean-Pierre und sein Team sind begeistert. 75 00:06:07,492 --> 00:06:10,746 Sie macht nämlich verschmutztes Wasser zu Trinkwasser. 76 00:06:11,455 --> 00:06:13,373 Wir können neue Maßstäbe setzen. 77 00:06:13,540 --> 00:06:16,585 Mit Ihrem Akzent klingt das einfach toll! 78 00:06:16,752 --> 00:06:18,253 Vielen Dank, Howard. 79 00:06:19,046 --> 00:06:21,173 Super, sagen Sie noch mal meinen Namen. 80 00:06:22,216 --> 00:06:23,634 Howard. 81 00:06:27,262 --> 00:06:30,516 Ja. Nein, nein. Das ist eine unglaubliche Chance. 82 00:06:30,682 --> 00:06:32,476 Sehr gern. 83 00:06:33,310 --> 00:06:35,312 Nein, nein. Vielen Dank. 84 00:06:36,021 --> 00:06:38,106 Ja, dann bis bald. 85 00:06:42,778 --> 00:06:44,947 Wer war das denn am Telefon? 86 00:06:45,113 --> 00:06:47,157 Sind wir nicht zerstritten? 87 00:06:47,324 --> 00:06:49,743 Doch, vergiss es. Ich will's nicht wissen. 88 00:06:49,910 --> 00:06:53,163 Dann sag ich dir's trotzdem: der Regisseur des Stücks. 89 00:06:53,330 --> 00:06:55,832 Der Schauspieler, der Dylan spielt, steigt aus, 90 00:06:55,999 --> 00:06:58,085 weil er 'ne Rolle in Young Sheldon hat. 91 00:06:58,252 --> 00:07:01,713 Young Sheldon? Comedy, Drama, da ist alles drin. 92 00:07:01,880 --> 00:07:04,049 Jetzt wollen sie mich als Dylan. 93 00:07:04,216 --> 00:07:06,051 Das ist die Hauptrolle! 94 00:07:07,052 --> 00:07:10,973 Der helle Wahnsinn! Das könnte dein Leben umkrempeln! 95 00:07:12,266 --> 00:07:13,767 Aber was kümmert's mich? 96 00:07:15,185 --> 00:07:17,855 Viel Glück. Für gar nichts. 97 00:07:25,070 --> 00:07:27,281 Wollte nur mal vorbeischauen. 98 00:07:27,447 --> 00:07:30,158 Ihre Überraschung schlug ein wie eine Bombe. 99 00:07:30,325 --> 00:07:32,786 Korsika. Eine magische Wassermaschine. 100 00:07:32,953 --> 00:07:36,999 Ihre Überraschung war auch cool. Aber wir konkurrieren ja nicht. 101 00:07:37,165 --> 00:07:39,835 Hätten wir uns nicht vorher absprechen können? 102 00:07:40,002 --> 00:07:43,088 - Wir sind doch Partner. - Jean-Pierre wollte es geheim halten. 103 00:07:43,255 --> 00:07:45,674 Ich weiß, Geheimnisse sind manchmal blöd. 104 00:07:45,841 --> 00:07:48,468 Aber zuweilen sind sie auch sexy, oder? 105 00:07:48,635 --> 00:07:50,387 Mir missfällt die Idee, 106 00:07:50,554 --> 00:07:54,016 dass zehn Milliardäre entscheiden, wie man die Welt repariert. 107 00:07:54,850 --> 00:07:57,936 Neun. Elon schafft es nicht. Vom Skateboard gefallen. 108 00:07:58,103 --> 00:08:01,356 Sie kennen unsere Mission. Lokal bleiben. 109 00:08:01,523 --> 00:08:04,359 Leuten, die hier arbeiten, Geld geben. 110 00:08:04,526 --> 00:08:07,237 Das tun wir auch weiterhin. Aber wir denken größer. 111 00:08:07,404 --> 00:08:10,908 Geht doch beides. Es ist okay, unsere Ambitionen zu steigern. 112 00:08:12,242 --> 00:08:16,788 Na gut. Wenn Sie daran glauben. Warten wir ab, wie's läuft. 113 00:08:16,955 --> 00:08:19,333 Sehr gut. Dann bin ich jetzt mal weg. 114 00:08:19,499 --> 00:08:21,710 - Bis morgen. - Heute ist das Meeting. 115 00:08:21,877 --> 00:08:23,754 Meine Überraschung! 116 00:08:23,921 --> 00:08:27,799 Klar. Dann setze ich mich wieder und warte. Beides gleich schön. 117 00:08:28,467 --> 00:08:29,843 Hurra! 118 00:08:34,640 --> 00:08:36,015 Ganz vergessen. 119 00:08:36,683 --> 00:08:39,352 - Hörst du überhaupt zu? - Natürlich. 120 00:08:39,520 --> 00:08:41,355 Du musst zu Rite Aid in Van Nuys. 121 00:08:41,522 --> 00:08:44,691 Kauf die leckeren Shrimps. Aber Finger weg vom Süßkram! 122 00:08:44,858 --> 00:08:46,485 Bin schon unterwegs. 123 00:08:46,652 --> 00:08:49,655 Und dann holst du meine Cousine am Flughafen ab. 124 00:08:49,821 --> 00:08:51,865 Koch uns was, bring den Müll raus... 125 00:08:52,032 --> 00:08:54,993 Warte mal, Baby. Es gibt einen technischen Notfall. 126 00:08:55,452 --> 00:08:57,996 Was? Jemand hat die Datenbank gehackt? 127 00:08:58,163 --> 00:09:01,959 Bestimmt wieder die Chinesen. Ich ruf dich zurück, okay? 128 00:09:04,837 --> 00:09:08,632 Wie gern würde ich dich jetzt anzicken, aber ich hab zu tun! 129 00:09:08,799 --> 00:09:10,175 Ich will nicht streiten. 130 00:09:10,342 --> 00:09:13,887 Ich hab 'ne Karte für dein Stück. Ist es die acht Dollar auch wert? 131 00:09:14,555 --> 00:09:16,598 - Was ist denn los? - Keine Ahnung. 132 00:09:16,765 --> 00:09:19,309 Die Rolle ist aufwühlend. Extrem viel Text. 133 00:09:19,476 --> 00:09:22,229 Und anstrengend, weil ich ein Kanu schmirgle. 134 00:09:22,396 --> 00:09:24,690 Das schaffst du. Du hast die Schultern dazu. 135 00:09:25,482 --> 00:09:29,027 Das wahre Problem ist: Dylan weint am Ende des Stücks. 136 00:09:29,194 --> 00:09:33,156 Kann ich nicht auf Kommando. Hab's immer probiert, aber nie geschafft. 137 00:09:33,323 --> 00:09:37,578 Das ist verwirrend, denn sonst kann ich wirklich alles vorflunkern. 138 00:09:37,744 --> 00:09:41,123 Ist doch okay. Daran arbeiten wir. 139 00:09:41,290 --> 00:09:44,918 Nein, ich sage ihnen, sie sollen sich jemand anderen suchen. 140 00:09:45,085 --> 00:09:46,753 Das lass ich nicht zu. 141 00:09:47,462 --> 00:09:49,423 Vegeta und Goku. 142 00:09:50,090 --> 00:09:53,343 Eine letzte Runde. Danach sind wir wieder Todfeinde. 143 00:09:57,639 --> 00:09:59,558 - Wo fangen wir an? - Fragen wir Sharon, 144 00:09:59,725 --> 00:10:02,436 ob wir heute den Konferenzraum kriegen. 145 00:10:03,437 --> 00:10:06,607 So Gott will, wird sie ja sagen. 146 00:10:14,323 --> 00:10:18,410 Umwidmungsmaßnahme 14B wird mit sechs zu drei angenommen. 147 00:10:18,577 --> 00:10:21,663 Das Sozialwohnungsprojekt ist startklar. 148 00:10:21,830 --> 00:10:25,250 Dank an Molly Wells und ihr Team für ihre glänzende Arbeit. 149 00:10:27,085 --> 00:10:29,796 Wir freuen uns auf den ersten Spatenstich 2026. 150 00:10:29,963 --> 00:10:32,049 Wirklich? 2026? 151 00:10:32,216 --> 00:10:34,718 Bisher war's 2028. Wir haben's beschleunigt. 152 00:10:34,885 --> 00:10:37,596 Jetzt ist noch Zeit für Fragen und Kommentare. 153 00:10:40,933 --> 00:10:44,019 Hi. Ich habe eine Frage an Ms. Wells. 154 00:10:44,186 --> 00:10:45,729 Natürlich, sehr gerne. 155 00:10:45,896 --> 00:10:49,233 Warum entscheiden Sie, was in unserem Viertel geschieht? 156 00:10:49,399 --> 00:10:51,109 Wohl weil Sie mehr Geld haben? 157 00:10:52,319 --> 00:10:57,157 Reißen Sie doch eine der Villen ab und bauen Sie Ihre Wohnungen dort. 158 00:10:57,324 --> 00:10:59,576 Das ist ekelhaft. 159 00:11:00,160 --> 00:11:01,828 Und Sie sind es auch. 160 00:11:03,330 --> 00:11:04,456 Ich danke Ihnen. 161 00:11:07,292 --> 00:11:10,838 - Das war mehr als eine Frage. - Keine Sorge. 162 00:11:11,004 --> 00:11:13,340 Ja, überall gibt es Spielverderber. 163 00:11:13,507 --> 00:11:17,970 Ich finde Ms. Wells auch ekelhaft. Und zwar aus folgenden Gründen... 164 00:11:18,470 --> 00:11:20,931 - Was? - Der Wert unserer Häuser sinkt. 165 00:11:21,098 --> 00:11:24,268 Schon mal über die Auswirkungen auf die Umwelt nachgedacht? 166 00:11:24,434 --> 00:11:28,981 Sie sagen, da sei Wohnen erschwinglich? Sie wissen nicht mal, was das heißt. 167 00:11:29,147 --> 00:11:31,191 Haben Sie darauf keine Antworten? 168 00:11:31,358 --> 00:11:33,110 Sie machen Los Angeles kaputt. 169 00:11:33,277 --> 00:11:35,988 - Ihretwegen hab ich 'ne Glatze. - Sie Faschistin! 170 00:11:37,197 --> 00:11:38,991 Wie arrogant sie uns ansieht. 171 00:11:39,783 --> 00:11:41,785 Kein Wunder, dass Ihr Mann Sie verließ! 172 00:11:41,952 --> 00:11:46,331 Schluss mit diesem Quatsch! Ich will nur helfen, Sie Haufen... 173 00:11:47,040 --> 00:11:48,417 Molly. Ganz ruhig. 174 00:11:50,169 --> 00:11:51,837 Bunter Haufen aus Los Angeles. 175 00:11:54,298 --> 00:11:58,218 Ein schöner bunter Haufen aus dem schönen Los Angeles. 176 00:11:58,385 --> 00:11:59,928 Unsere Heimat. 177 00:12:00,095 --> 00:12:03,140 Die Heimat... von Stränden... 178 00:12:03,974 --> 00:12:05,309 Und von Hollywood... 179 00:12:05,976 --> 00:12:07,853 Voller Sonnenschein... 180 00:12:08,020 --> 00:12:10,230 und cooler Musik 181 00:12:10,397 --> 00:12:11,607 im Radio. 182 00:12:13,984 --> 00:12:15,360 - Genügt das? - Ich denke. 183 00:12:16,028 --> 00:12:17,362 Wiedersehen. 184 00:12:22,075 --> 00:12:25,913 Na dann. Die Fragerunde wäre hiermit beendet. 185 00:12:27,164 --> 00:12:29,499 Jetzt überreichen wir den Schlüssel der Stadt 186 00:12:29,666 --> 00:12:32,294 an die YouTube-Sensation JoJo Siwa. 187 00:12:40,636 --> 00:12:43,263 Sein Frauchen ist tot, aber Buster bleibt ihr treu. 188 00:12:43,430 --> 00:12:45,933 Für immer und ewig. 189 00:12:46,725 --> 00:12:48,435 Wir verdienen Hunde einfach nicht. 190 00:12:48,602 --> 00:12:51,438 Wir wissen, du vermisst sie. So ein liebes Tier. 191 00:12:51,605 --> 00:12:56,318 - Musst du jetzt nicht weinen? - Tut mir leid, ich bin kein Hundetyp. 192 00:12:56,485 --> 00:12:59,655 Wer sich den eigenen Arsch leckt, sollte sich zudröhnen. 193 00:12:59,821 --> 00:13:01,990 Und wie wär's hiermit? 194 00:13:05,369 --> 00:13:07,412 Sie hört zum ersten Mal im Leben. 195 00:13:09,164 --> 00:13:10,165 Nichts? 196 00:13:10,332 --> 00:13:14,670 Nein, ich mag Kinder nicht. Sie erinnern mich an meine Nichte. 197 00:13:14,837 --> 00:13:16,547 Was für ein Miststück. 198 00:13:16,713 --> 00:13:20,425 Na gut. Hier kommt ein Soldat zurück aus Afghanistan 199 00:13:20,592 --> 00:13:22,594 und überrascht seine Familie. 200 00:13:27,015 --> 00:13:28,392 Auweia. 201 00:13:29,309 --> 00:13:31,478 Ich weiß, ich weiß... 202 00:13:31,645 --> 00:13:33,522 Mit dem hatte ich mal was. 203 00:13:34,565 --> 00:13:35,691 Ja, oh Gott. 204 00:13:35,858 --> 00:13:39,653 Ich dachte, er würde mich ghosten. Er war in Afghanistan? 205 00:13:39,820 --> 00:13:41,238 Wie spießig. 206 00:13:42,364 --> 00:13:43,907 Gucken wir was anderes? 207 00:13:44,908 --> 00:13:48,370 Was zum Teufel war das? Ich erwarte ja keinen Festzug, 208 00:13:48,537 --> 00:13:51,331 aber ich bin keine "geldscheißende Arschhexe". 209 00:13:51,498 --> 00:13:53,667 War das ein Zungenbrecher? Na egal. 210 00:13:53,834 --> 00:13:57,337 Das war heftig, aber in diesem Job gibt's keinen Dank. 211 00:13:57,504 --> 00:14:00,007 Ich will nur nicht, dass man mich anmotzt. 212 00:14:00,174 --> 00:14:02,676 Denken Sie an die Bedürftigen, denen Sie helfen. 213 00:14:02,843 --> 00:14:06,138 - Die haben auch jede Menge Ärger. - Ich weiß. Alle. 214 00:14:06,305 --> 00:14:08,223 Wäre meiner nur nicht so geballt. 215 00:14:08,390 --> 00:14:10,309 Friss Scheiße, Milliardärin! 216 00:14:11,101 --> 00:14:13,687 - Friss Scheiße! - Mein Pullover! 217 00:14:15,105 --> 00:14:17,316 Alles okay? Alles okay? 218 00:14:18,066 --> 00:14:20,652 - He, Sie! - Was soll der Scheiß? 219 00:14:23,322 --> 00:14:26,783 VERPASSTER FACETIME-ANRUF 220 00:14:29,995 --> 00:14:34,166 Dieses Thema wollte ich eher vermeiden, aber jetzt zu deiner Vergangenheit. 221 00:14:34,333 --> 00:14:36,043 Zeitverschwendung. Da ist nichts. 222 00:14:36,210 --> 00:14:38,545 Jeder hat ein Kindheitstrauma. 223 00:14:38,712 --> 00:14:41,048 Ich nicht. Meine Familie war ganz normal. 224 00:14:41,215 --> 00:14:43,759 Na gut. Ich fang an. Als ich acht war, 225 00:14:43,926 --> 00:14:47,596 benutzte mich mein Onkel als Pfand beim Dominospiel und verlor. 226 00:14:47,763 --> 00:14:51,433 Meine Mom musste mich in Bakersfield von 'nem Typen freikaufen 227 00:14:51,600 --> 00:14:53,602 und war auch noch sauer auf mich! 228 00:14:54,144 --> 00:14:58,732 Meine Eltern waren total nette Leute aus dem mittleren Westen. 229 00:14:58,899 --> 00:15:03,028 Wir arbeiteten jeden Tag auf der Farm, aßen um vier, gingen um sieben schlafen. 230 00:15:03,195 --> 00:15:06,573 Es war sehr friedlich. Es gab kein Geschrei, keinen Streit, 231 00:15:06,740 --> 00:15:09,910 kein Geplärr, keine Umarmungen, kein "Ich hab dich so lieb", 232 00:15:10,077 --> 00:15:12,788 keine Zärtlichkeit, keine Geburtstage, keine Ferien. 233 00:15:12,955 --> 00:15:15,541 Es war ein nettes, normales Leben. 234 00:15:16,959 --> 00:15:20,379 Das ist weitaus düsterer, als ich angenommen hatte. 235 00:15:20,546 --> 00:15:23,924 - Du musst zum Therapeuten. - Nein, hab ich schon ausprobiert. 236 00:15:24,091 --> 00:15:26,844 Er verknallte sich in mich. Es gab Kontaktverbot. 237 00:15:27,010 --> 00:15:29,596 Wow. Wir haben sowieso keine Zeit mehr. 238 00:15:29,763 --> 00:15:32,641 Suchen wir was Chemisches, das dich weinen lässt. 239 00:15:32,808 --> 00:15:35,811 - Und nimm ein paar Zwiebeln mit. - Funktioniert nicht. 240 00:15:35,978 --> 00:15:38,856 Gib dir 'nen Ruck! Du versuchst es nicht mal! 241 00:15:40,941 --> 00:15:42,359 POLIZEIBEHÖRDE 242 00:15:52,119 --> 00:15:54,079 Ich hab Papierhandtücher gefunden. 243 00:15:54,246 --> 00:15:55,581 Danke. 244 00:16:01,837 --> 00:16:03,547 Macht es das besser? 245 00:16:04,673 --> 00:16:08,635 Sie verteilen die Sahne ein bisschen mehr, aber es funktioniert. 246 00:16:08,802 --> 00:16:11,597 Sie waren vorhin regelrecht mein Bodyguard. 247 00:16:12,347 --> 00:16:15,475 Ich hatte plötzlich so 'nen Kevin Costner-Impuls. 248 00:16:16,226 --> 00:16:20,022 Für Halloween hab ich mich sogar mal als Costner verkleidet. 249 00:16:20,189 --> 00:16:24,067 - In welchem Film? - Keinem. War nur so angezogen wie er. 250 00:16:24,568 --> 00:16:26,653 Ich trug ein Hemd und Freizeithose. 251 00:16:26,820 --> 00:16:29,781 Aber ich habe seine Energie angenommen. 252 00:16:31,700 --> 00:16:32,618 Na gut... 253 00:16:33,327 --> 00:16:35,245 Danke, dass Sie so heldenhaft waren. 254 00:16:36,496 --> 00:16:37,956 Was ist in mich gefahren? 255 00:16:38,123 --> 00:16:41,543 Ich sah diese zweite Torte und wollte Sie beschützen. 256 00:16:42,544 --> 00:16:44,796 - Das war wirklich lieb. - Na ja. 257 00:16:45,964 --> 00:16:47,424 Molly! 258 00:16:47,591 --> 00:16:50,260 - Ich hab mir Sorgen gemacht. - Danke fürs Kommen. 259 00:16:50,427 --> 00:16:52,137 - Bist du verletzt? - Nein. 260 00:16:52,304 --> 00:16:55,933 Nur genervt und frustriert und klebrig. 261 00:16:56,391 --> 00:16:59,394 Klar. Du brauchst Ruhe. Der Hubschrauber wartet. 262 00:16:59,561 --> 00:17:01,605 - Okay. - Vielen Dank, Arthur. 263 00:17:01,772 --> 00:17:03,148 Gerne. 264 00:17:04,316 --> 00:17:06,318 Nehmen Sie meinen Wagen. 265 00:17:06,484 --> 00:17:09,195 Ja, nimm seinen Wagen. Den brauchen wir nicht. 266 00:17:09,530 --> 00:17:10,864 Nein, nicht nötig. 267 00:17:11,031 --> 00:17:14,284 Ich schnappe mir irgendwo einen E-Roller. 268 00:17:14,451 --> 00:17:16,494 Und fahre zu meinem Fahrrad. 269 00:17:16,662 --> 00:17:17,829 - Okay. - Na gut. 270 00:17:17,996 --> 00:17:19,957 - Nochmals vielen Dank. - Bitte. 271 00:17:45,065 --> 00:17:48,402 Es gab keine Menthol-Stäbchen, um dich zum Weinen zu bringen, 272 00:17:48,569 --> 00:17:50,946 aber Erdbeer-Lippenbalsam und Fritos. 273 00:17:51,113 --> 00:17:53,031 - Die Mischung wird klappen. - Lass nur. 274 00:17:53,532 --> 00:17:56,410 Warum tue ich mir das an? Ich werde mich blamieren. 275 00:17:56,577 --> 00:17:58,704 - Quatsch. - Hör mal. 276 00:17:59,538 --> 00:18:02,207 Könntest du mich bitte allein lassen? 277 00:18:06,712 --> 00:18:09,298 6 VERPASSTE FACETIME-ANRUFE 278 00:18:12,926 --> 00:18:16,305 - Hey, Tanya. Hör mal... - Spreche ich mit 'nem verdammten Geist? 279 00:18:16,471 --> 00:18:19,266 Bist du tot und konntest darum nicht ans Telefon? 280 00:18:19,433 --> 00:18:21,435 Baby, jetzt beruhig dich mal. 281 00:18:21,602 --> 00:18:25,105 Nimm dir 'ne leckere Limo, zieh die Schuhe aus. Bin gleich da. 282 00:18:25,272 --> 00:18:27,274 Warum zum Teufel gehst du nie ran? 283 00:18:27,441 --> 00:18:30,736 Weil ich Nicholas helfen musste. Er hat mich heute gebraucht. 284 00:18:30,903 --> 00:18:32,362 Nicholas? Und ich? 285 00:18:32,529 --> 00:18:35,157 Du solltest mir helfen, nicht diesem Verräter. 286 00:18:35,324 --> 00:18:39,369 Howard, steig jetzt sofort in dein Auto, fahr zum Flughafen... 287 00:18:39,536 --> 00:18:42,080 - Das ist mir wichtig! - Unterbrich mich nicht! 288 00:18:42,247 --> 00:18:45,417 - Du kriegst Ärger, wenn du nicht... - Tanya. Stopp! 289 00:18:46,001 --> 00:18:47,586 Mit dir bin ich fertig. 290 00:18:48,045 --> 00:18:50,714 Mit uns ist Schluss. Mach's gut. 291 00:19:14,613 --> 00:19:16,740 Wow. Das perfekte Omelett. 292 00:19:17,241 --> 00:19:18,492 Danke. 293 00:19:21,453 --> 00:19:24,248 Das ist schön. Wirklich schön. 294 00:19:24,998 --> 00:19:27,501 - Du musst vorsichtiger sein. - Ich weiß. 295 00:19:27,668 --> 00:19:31,755 Sofia rät immer, persönlich vor Ort zu sein, damit jeder uns kennt. 296 00:19:32,381 --> 00:19:33,674 Und sie findet es normal, 297 00:19:33,841 --> 00:19:36,552 dass die Öffentlichkeit Leuten wie mir misstraut. 298 00:19:36,718 --> 00:19:40,430 Aber bin ich deshalb gleich deshalb 'ne "Bonzenfresse"? 299 00:19:41,390 --> 00:19:43,183 Na ja, Sofia meint es gut. 300 00:19:44,434 --> 00:19:46,895 Aber wie wir leben, versteht sie nicht ganz. 301 00:19:47,354 --> 00:19:49,982 Was wir auch tun, manche Leute feinden uns an. 302 00:19:50,148 --> 00:19:53,902 Was soll das alles dann? Dann kann ich ja nie gewinnen. 303 00:19:54,069 --> 00:19:56,738 Wir können helfen, ohne dass man uns attackiert. 304 00:19:57,364 --> 00:19:58,615 Denk an die Konferenz. 305 00:19:58,782 --> 00:20:01,577 Auch ohne Torten im Gesicht leisten wir Großes. 306 00:20:02,286 --> 00:20:05,664 Molly, es gibt viele Wege, Gutes zu tun. 307 00:20:07,916 --> 00:20:11,128 - Das gefällt mir. - Fliegen wir früher nach Korsika. 308 00:20:11,295 --> 00:20:13,714 Es wird dir gefallen. Dort ist es so schön. 309 00:20:13,881 --> 00:20:18,844 Keine Ahnung, wie das möglich ist, aber der Sonnenuntergang dauert fünf Stunden. 310 00:20:19,011 --> 00:20:20,721 Er findet kein Ende! 311 00:20:20,888 --> 00:20:22,890 Das klingt nicht schlecht. 312 00:20:23,056 --> 00:20:26,143 Jetzt mach noch drei Burrito-Omeletts für den Flug. 313 00:20:27,227 --> 00:20:28,979 Alles, was du willst. 314 00:20:29,146 --> 00:20:30,480 Danke. 315 00:20:32,357 --> 00:20:34,985 "Was willst du denn hier? Ich sagte dir doch..." 316 00:20:35,152 --> 00:20:36,737 "Bist du allein?" 317 00:20:41,950 --> 00:20:43,577 "Ich dachte, nur dass..." 318 00:20:44,661 --> 00:20:46,997 - Alles okay bei dir? - Ja, alles gut. 319 00:20:47,164 --> 00:20:50,083 Bevor du auftrittst, muss ich dir noch was sagen. 320 00:20:51,126 --> 00:20:52,044 Okay. 321 00:20:52,211 --> 00:20:54,880 Die letzten Wochen waren komisch zwischen uns. 322 00:20:55,047 --> 00:20:59,051 Aber jetzt ist mir aufgegangen, dass du mir bei der Sache mit Tanya 323 00:20:59,218 --> 00:21:00,802 nur helfen wolltest. 324 00:21:02,137 --> 00:21:03,972 Sorry. Ich war nicht für dich da. 325 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 - Ist doch okay. - Nee! 326 00:21:05,682 --> 00:21:09,728 Bevor du rausgehst und alles versemmelst, musst du wissen: Du bist gut. 327 00:21:10,771 --> 00:21:13,732 Ich bin stolz auf dich. Und ich habe dich gern. 328 00:21:13,899 --> 00:21:17,986 Das sag ich nicht als Kollege oder Fan. Sondern als bester Freund. 329 00:21:26,370 --> 00:21:29,206 Auf die Plätze, Leute. Hals- und Beinbruch! 330 00:21:31,917 --> 00:21:33,126 Du packst das. 331 00:21:33,794 --> 00:21:35,504 - Danke. - Zeig's ihnen. 332 00:21:43,387 --> 00:21:45,389 MEMO NICHOLAS' STÜCK IN 30 MINUTEN 333 00:21:47,724 --> 00:21:49,017 Alles in Ordnung? 334 00:22:04,700 --> 00:22:06,785 Mom, was willst du denn hier? 335 00:22:06,952 --> 00:22:10,581 - Ich sagte doch: Lass mich allein. - Er wäre so stolz gewesen. 336 00:22:10,747 --> 00:22:14,376 Star-Quarterback an der Highschool, bester Verkäufer in der Firma. 337 00:22:14,543 --> 00:22:17,171 - Sein sehnlichster Wunsch. - Warum starb er dann? 338 00:22:17,337 --> 00:22:19,673 Meinst du, dein Vater wollte diesen Krebs? 339 00:22:19,840 --> 00:22:22,050 Jedenfalls wollte er keine Chemo. 340 00:22:22,217 --> 00:22:26,847 - Das ist kompliziert! - Ich bin es so leid... das zu hören! 341 00:22:27,806 --> 00:22:31,226 Und so leid, in seinem Schatten zu stehen. 342 00:22:31,727 --> 00:22:34,229 Meinst du, ich sehe sein Gesicht nicht überall? 343 00:22:35,439 --> 00:22:37,274 Und höre nicht, was gemunkelt wird? 344 00:22:37,441 --> 00:22:40,861 "Bürgermeister Moretti hat unsere Stadt wiederaufgebaut!" 345 00:22:41,028 --> 00:22:44,031 Doch davon zählt am Ende nichts. 346 00:22:45,699 --> 00:22:48,452 Das Einzige, was gezählt hat, ist sein Tod. 347 00:22:50,037 --> 00:22:52,331 Und ich konnte nicht mal Abschied nehmen. 348 00:22:53,540 --> 00:22:55,292 Mom, mehr will ich nicht. 349 00:22:56,251 --> 00:22:59,087 Nur noch eine Minute. Mit ihm. 350 00:23:00,589 --> 00:23:04,426 Nur wir beide, in diesem alten Kanu. 351 00:23:06,303 --> 00:23:08,055 Gänse beobachten... 352 00:23:08,972 --> 00:23:11,183 Wie sie Muster am Himmel zeichnen. 353 00:23:12,643 --> 00:23:14,269 Zu Hause... 354 00:23:15,187 --> 00:23:16,772 am Cahoga Lake. 355 00:23:22,319 --> 00:23:23,654 Bravo! 356 00:23:32,496 --> 00:23:35,165 Bravo! Bravo. 357 00:23:40,045 --> 00:23:42,840 RESERVIERT: MOLLY WELLS 358 00:23:43,006 --> 00:23:45,634 - Komm her, Superstar! - Hey! 359 00:23:45,801 --> 00:23:49,137 - Danke, dass ihr gekommen seid. - Du warst umwerfend! 360 00:23:49,304 --> 00:23:52,432 Wie du den Titel des Stücks im Stück zitiert hast... 361 00:23:52,599 --> 00:23:55,352 - Darf man das überhaupt? - Wie aufwühlend! 362 00:23:56,019 --> 00:24:00,023 Das Schmirgeln wirkte, als würdest du deine Ängste wegrasieren. 363 00:24:00,190 --> 00:24:01,984 So war's nicht gemeint, Ainsley. 364 00:24:02,150 --> 00:24:04,570 Okay. Die Kostüme mochte ich auch. 365 00:24:05,404 --> 00:24:09,658 Und ich mochte die sexuelle Spannung zwischen dir und Linda. 366 00:24:09,825 --> 00:24:11,159 So intensiv. 367 00:24:11,326 --> 00:24:14,621 - Rhonda, Linda war seine Mom. - Schon klar. 368 00:24:14,788 --> 00:24:18,750 Ich wäre heute nicht hier ohne ihn. Er hat mich überredet. 369 00:24:18,917 --> 00:24:22,254 Ich hab schon geflennt. Jetzt geht's gleich wieder los. 370 00:24:22,421 --> 00:24:25,382 Hi. Ich habe eine Lieferung von Molly Wells. 371 00:24:25,549 --> 00:24:27,009 Danke. 372 00:24:27,176 --> 00:24:28,385 Seltsam. 373 00:24:29,803 --> 00:24:32,598 Da steht: "Tut mir leid. Hab's nicht geschafft. 374 00:24:32,764 --> 00:24:35,601 Du warst sicher hinreißend. Stoßt zusammen an." 375 00:24:36,185 --> 00:24:37,519 Wow. 376 00:24:38,353 --> 00:24:42,608 2006 Louis Roederer Cristal. Wirklich nett. 377 00:24:45,152 --> 00:24:49,698 Nichts wie los an die Bar. Knack das Baby. Alle anderen Drinks gehen auf mich. 378 00:24:49,865 --> 00:24:50,824 - Okay. - Danke. 379 00:24:50,991 --> 00:24:52,993 - Sofia! - Na gut. Los jetzt! 380 00:24:56,330 --> 00:24:59,458 - Was trinkst du? - Einen Gin Tonic. 381 00:25:08,217 --> 00:25:10,511 Sorry. Wahnsinn, Bin aus der Zeit gerutscht. 382 00:25:10,677 --> 00:25:12,137 Bis Korsika. Alles Liebe. 383 00:25:15,182 --> 00:25:17,017 Wir landen gleich. 384 00:26:08,610 --> 00:26:10,612 Untertitel: Andreas Riehle 385 00:26:10,779 --> 00:26:12,781 Untertitelung: DUBBING BROTHERS