1 00:00:49,967 --> 00:00:55,430 בסדר. אז זה הולך לפה של מרי קייט וזה הולך לטוסיק של אשלי. 2 00:00:55,931 --> 00:00:59,393 אם תטעי, מריסול, שתיהן ימותו. 3 00:01:18,871 --> 00:01:19,872 דיוויד צ'אנג, 4 00:01:19,955 --> 00:01:23,458 איכות העבודה שלך התדרדרה מאוד בששת החודשים האחרונים. 5 00:01:23,542 --> 00:01:24,543 אני מצטער. 6 00:01:24,626 --> 00:01:27,963 אני פותח מסעדה במקאו הערב ואני די עמוס. 7 00:01:28,547 --> 00:01:31,341 זה נשמע לך כמו בעיה שלי או בעיה שלך? 8 00:01:31,425 --> 00:01:33,302 אתה צודק. אתחיל מחדש. 9 00:01:33,385 --> 00:01:34,428 זה מה שחשבתי. 10 00:01:49,985 --> 00:01:52,613 בוקר טוב, ניקולס. מתי הגעת? 11 00:01:53,197 --> 00:01:54,281 לפני כמה דקות. 12 00:01:54,781 --> 00:01:56,783 מצאתי לך פרחי גלוריוזה הדורה יפניים. 13 00:01:56,867 --> 00:01:59,620 הם אסיאתיים, יפים ורעילים קצת. 14 00:01:59,703 --> 00:02:01,079 בדיוק כמוני. 15 00:02:01,163 --> 00:02:03,373 חמוד. זה מתחשב מאוד מצדך. 16 00:02:04,541 --> 00:02:07,878 וואו, תראה את השמלה הכחולה היפהפייה הזו. 17 00:02:07,961 --> 00:02:11,006 כן, הבאתי אלכסנדר מקווין למלכה שלי. 18 00:02:11,089 --> 00:02:13,759 זה יהיה מושלם לבכורה הגדולה שלך הערב. 19 00:02:13,842 --> 00:02:15,844 אלוהים אדירים. זה אפילו לא נחשב לבכורה. 20 00:02:15,928 --> 00:02:20,474 זה תפקיד קטנטן בהצגה קטנטנה בתיאטרון פצפון בצפון הוליווד. 21 00:02:20,557 --> 00:02:22,893 צפון הוליווד? האזור לא נשרף בשנות ה-70? 22 00:02:22,976 --> 00:02:25,646 כן, גם אני חשבתי. אבל מתברר שהוא עוד קיים. 23 00:02:25,729 --> 00:02:28,857 בסדר, אסע לצפון הוליווד לכאורה 24 00:02:28,941 --> 00:02:31,318 רק כדי לראות אותך ב"אגם קהוגה". 25 00:02:32,194 --> 00:02:34,738 איזה שם נפלא להצגה. 26 00:02:34,821 --> 00:02:37,991 אני מקווה שיגידו את השם במהלך ההצגה, אני אוהבת שזה קורה. 27 00:02:38,075 --> 00:02:39,785 לא אגלה לך אם זה קורה או לא. 28 00:02:40,577 --> 00:02:42,996 ואביא בקבוק שמפניה ענק 29 00:02:43,080 --> 00:02:44,081 כדי שנוכל להשתכר אחר כך. 30 00:02:44,164 --> 00:02:46,583 אלוהים, הלואי רודרר קריסטל 2007? 31 00:02:47,584 --> 00:02:49,169 אלפיים ושש. -לא. 32 00:02:49,253 --> 00:02:51,880 לא. את שומרת את זה לרגע שבראד וג'ניפר 33 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 יתעשתו סוף כל סוף ויחזרו להיות יחד. 34 00:02:54,049 --> 00:02:55,175 אסור לנו. 35 00:02:57,010 --> 00:02:59,012 זה חשוב יותר. 36 00:03:15,153 --> 00:03:16,488 - יתרתך אינה מאפשרת משיכה - 37 00:03:22,035 --> 00:03:22,911 - הבורסה האמריקנית - 38 00:03:29,918 --> 00:03:31,253 - מועד תשלום אחרון חלף התראה אחרונה - 39 00:03:46,476 --> 00:03:50,564 בוקר טוב, כולם. יום גדול היום. יש לי הפתעה עצומה. 40 00:03:51,064 --> 00:03:53,984 כילד שחווה גירושים, אני לא אוהב הפתעות. 41 00:03:54,067 --> 00:03:55,777 אני לא יכול לעבור בית ספר שוב. 42 00:03:55,861 --> 00:03:57,571 זו הפתעה טובה, הווארד. טובה מאוד. 43 00:03:58,405 --> 00:04:01,742 ועד המפקחים יצביע לגבי הצעת הקצאת האזורים שלנו. 44 00:04:06,872 --> 00:04:09,124 בסדר, מתי תגיעי להפתעה? 45 00:04:09,208 --> 00:04:12,878 אבל זו ההפתעה. הם יצביעו בעד. 46 00:04:12,961 --> 00:04:15,506 פרויקט המגורים ברחוב אלמידה יאושר רשמית. 47 00:04:16,923 --> 00:04:17,966 וואו, זה נפלא. 48 00:04:18,050 --> 00:04:20,677 והם אפילו רוצים שנגיע להצבעה 49 00:04:20,761 --> 00:04:22,053 כדי לחגוג את העבודה הקשה שלנו. 50 00:04:22,137 --> 00:04:23,931 אלוהים אדירים, אז זו מסיבה? -בערך. 51 00:04:24,640 --> 00:04:27,226 לא יהיה אוכל או שתייה ואסור יהיה לדבר. 52 00:04:27,309 --> 00:04:29,436 אבל הם ימחאו לנו כפיים למשך כמה שניות. 53 00:04:29,520 --> 00:04:32,814 זה מדהים, סופיה, ברכותיי. 54 00:04:32,898 --> 00:04:34,858 נכון? לך. -כן. 55 00:04:34,942 --> 00:04:36,944 וגם לכולנו. -כן. 56 00:04:37,027 --> 00:04:40,864 ותאמינו או לא, גם לי יש הפתעה. 57 00:04:41,823 --> 00:04:43,116 ז'אן-פייר, היכנס. 58 00:04:43,200 --> 00:04:44,451 היי. 59 00:04:45,035 --> 00:04:46,245 התחבאתי במטבח. 60 00:04:46,328 --> 00:04:49,706 מוזר לגלות איזה טעם אמריקנים חושבים שאמור להיות לקרואסון. 61 00:04:49,790 --> 00:04:50,791 אפילו לא קרוב. 62 00:04:51,708 --> 00:04:56,713 הזמנתי את ז'אן-פייר לכאן היום כדי שיעזור לי להכריז הכרזה מיוחדת מאוד. 63 00:04:59,591 --> 00:05:03,303 עוני. רעב. שינויי אקלים. 64 00:05:03,804 --> 00:05:06,223 בעיות העולם הולכות וגוברות. 65 00:05:06,723 --> 00:05:11,728 אך כבני אנוש, כוחנו הגדול טמון ביכולתנו לשתף פעולה. 66 00:05:12,229 --> 00:05:14,815 הנכס הגדול שלנו הוא האחר. 67 00:05:15,315 --> 00:05:18,318 בפסגת ירח הכסף שנמצאת בקורסיקה, צרפת, 68 00:05:18,402 --> 00:05:22,114 המנהיגים המובילים בעולם בתחומי העסקים, הפוליטיקה והמחשבה 69 00:05:22,197 --> 00:05:27,160 יתכנסו כדי להפעיל מדיניות חדשה ולקרוא תיגר על הנחות ישנות. 70 00:05:27,244 --> 00:05:30,581 יחד, נוכל להתגבר על כל מכשול. 71 00:05:30,664 --> 00:05:33,417 יחד נוכל לשנות את העולם. 72 00:05:33,917 --> 00:05:34,918 - סרט של ספייק לי וספייק ג'ונז - 73 00:05:35,002 --> 00:05:37,254 שיט, התקבלנו לפסגת ירח הכסף? 74 00:05:37,337 --> 00:05:41,216 בשנה שעברה הייתה שם הופעה של ריהאנה בדואט עם הולוגרמה של ג'ון לנון. 75 00:05:41,300 --> 00:05:43,385 כולנו נוסעים לשם. 76 00:05:43,468 --> 00:05:46,555 על חשבון החברה, זה יהיה מדהים. 77 00:05:46,638 --> 00:05:48,557 זה ביום החתונה שלי. 78 00:05:49,057 --> 00:05:50,350 זה בסדר. אדחה אותה. 79 00:05:50,851 --> 00:05:52,227 מדובר ב-600 אנשים בלבד. 80 00:05:52,311 --> 00:05:56,481 מעבר לזה, ז'אן-פייר ואני נציג שם משהו מיוחד מאוד השנה. 81 00:05:56,565 --> 00:05:59,026 עוד לא סיפרתי לכם על זה. 82 00:05:59,109 --> 00:06:00,235 - ארויו - 83 00:06:00,319 --> 00:06:03,238 זה נקרא "מכונת סינון המים ארויו". 84 00:06:03,322 --> 00:06:04,489 אל תשאלו אותי איך היא עובדת, 85 00:06:04,573 --> 00:06:07,409 אבל ז'אן-פייר והחנונים חובבי המדע שלו נרגשים ממנה מאוד. 86 00:06:07,492 --> 00:06:10,829 בעצם היא לוקחת מים מלוכלכים והופכת אותם לבטוחים לשתייה. 87 00:06:11,455 --> 00:06:13,457 נוכל להשפיע מאוד. 88 00:06:13,540 --> 00:06:16,668 אני מת על איך שאתה אומר… "להשפיע". 89 00:06:16,752 --> 00:06:18,253 בסדר. תודה, הווארד. 90 00:06:19,046 --> 00:06:21,256 גם זה טוב. תגיד את השם שלי שוב. 91 00:06:22,216 --> 00:06:23,258 הווארד. 92 00:06:27,262 --> 00:06:30,599 כלומר, כן. לא, זו הזדמנות נפלאה. 93 00:06:30,682 --> 00:06:32,226 אשמח מאוד. 94 00:06:33,310 --> 00:06:35,103 לא, תודה לך. 95 00:06:36,021 --> 00:06:37,773 כן. כן, נדבר בקרוב. 96 00:06:42,778 --> 00:06:45,030 אז עם מי דיברת בטלפון? 97 00:06:45,113 --> 00:06:47,241 אנחנו מדברים שוב? חשבתי שאנחנו במריבה. 98 00:06:47,324 --> 00:06:49,785 אנחנו באמת במריבה. שכח מזה. אני לא רוצה לדעת. אל תגיד לי. 99 00:06:49,868 --> 00:06:53,288 עכשיו אגיד לך כי אתה לא רוצה לדעת. זה היה במאי ההצגה. 100 00:06:53,372 --> 00:06:58,168 השחקן שמגלם את דילן פורש כי הוא קיבל תפקיד ב"שלדון הצעיר". 101 00:06:58,252 --> 00:06:59,378 "שלדון הצעיר"? 102 00:06:59,461 --> 00:07:01,797 קומדיה, דרמה, יש הכול בתוכנית הזו. 103 00:07:01,880 --> 00:07:04,132 ועכשיו הם רוצים שאני אגלם את דילן. 104 00:07:04,216 --> 00:07:06,134 אבל דילן הוא התפקיד הראשי. 105 00:07:07,052 --> 00:07:08,470 זה אדיר. 106 00:07:08,554 --> 00:07:10,514 זה עשוי לשנות את חייך! 107 00:07:12,307 --> 00:07:13,392 לא שאכפת לי. 108 00:07:15,185 --> 00:07:16,353 בהצלחה. 109 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 בשום דבר. 110 00:07:23,861 --> 00:07:26,613 היי. רק רציתי שנתעדכן. 111 00:07:27,447 --> 00:07:30,242 הטלת פצצות די גדולות הבוקר. 112 00:07:30,325 --> 00:07:32,870 קורסיקה. מכונת מים קסומה. 113 00:07:32,953 --> 00:07:35,581 והפתעת מחיאות הכפיים שלך שגם היא הייתה מגניבה, 114 00:07:35,664 --> 00:07:37,082 אבל אין צורך בהשוואות. 115 00:07:37,165 --> 00:07:40,002 אני רק מצטערת שלא דיברת איתי על זה מראש. 116 00:07:40,085 --> 00:07:41,253 אנחנו אמורות להיות שותפות. 117 00:07:41,336 --> 00:07:43,172 ז'אן-פייר רצה לשמור את זה בסוד. 118 00:07:43,255 --> 00:07:45,757 ז'אן-פייר. -אני יודעת שסודות הם דבר רע. 119 00:07:45,841 --> 00:07:48,552 אבל הם סקסיים לפעמים, לא? 120 00:07:48,635 --> 00:07:50,512 אני לא מתה על רעיון של ועידה 121 00:07:50,596 --> 00:07:53,849 שבה עשרה מיליארדרים נכנסים לחדר כדי להחליט איך צריך לתקן את העולם. 122 00:07:53,932 --> 00:07:58,020 תשעה. אילון לא יכול להגיע, הוא נפל מהסקטבורד. 123 00:07:58,103 --> 00:08:00,939 את מודעת למשימה שלנו. להישאר מקומיים. 124 00:08:01,440 --> 00:08:03,942 לתת כסף לאנשים בקהילות שעובדות. 125 00:08:04,026 --> 00:08:06,945 ונמשיך לעשות את זה, אבל אנחנו יכולות גם לחשוב בגדול יותר. 126 00:08:07,446 --> 00:08:10,991 אנחנו יכולות לעשות הכול. אין שום רע בהרחבת השאיפות שלנו. 127 00:08:12,242 --> 00:08:13,452 בסדר. 128 00:08:13,535 --> 00:08:16,538 אם את מאמינה בזה, בואי נראה איך זה ילך. 129 00:08:17,039 --> 00:08:19,416 מעולה. אז אני מסיימת את היום. 130 00:08:19,499 --> 00:08:20,584 ניפגש מחר. 131 00:08:20,667 --> 00:08:22,920 יש את פגישת הקצאת האזור. ההפתעה שלי. 132 00:08:23,921 --> 00:08:25,964 כן, כמובן. להתיישב ולהמתין. 133 00:08:26,673 --> 00:08:27,883 שתי האפשרויות נפלאות באותה המידה. 134 00:08:28,467 --> 00:08:29,468 הידד! 135 00:08:34,640 --> 00:08:35,682 שכחתי. 136 00:08:36,683 --> 00:08:38,101 אתה מקשיב לי? 137 00:08:38,184 --> 00:08:39,645 כן, ברור שאני מקשיב. 138 00:08:39,727 --> 00:08:41,438 אני צריכה שתיסע לרייט אייד בוואן נייס. 139 00:08:41,522 --> 00:08:43,148 שם יש את החסילונים הקפואים שאני אוהבת. 140 00:08:43,232 --> 00:08:44,775 ואל תסתובב בין הממתקים שם. 141 00:08:44,858 --> 00:08:46,568 כן, מותק, ואן נייס, אטפל בזה. 142 00:08:46,652 --> 00:08:49,738 ואז אני צריכה שתיסע לשדה התעופה ותאסוף את בת הדוד שלי במחוז אורנג'. 143 00:08:49,821 --> 00:08:51,949 ואז תחזור לכאן, תבשל לנו ארוחת ערב, תוציא את הזבל… 144 00:08:52,032 --> 00:08:54,952 מותק, את יכולה להמתין רגע? יש מקרה חירום טכנולוגי. 145 00:08:55,452 --> 00:08:58,080 מה? מישהו פרץ למאגר הנתונים? 146 00:08:58,163 --> 00:09:01,542 זה בטח סין שוב. תשמעי, אחזור אלייך, בסדר? 147 00:09:04,837 --> 00:09:08,715 שמע, הייתי שמח להיות מרושע אליך עכשיו, אבל אני מתמודד עם משהו. 148 00:09:08,799 --> 00:09:10,259 לא, לא באתי לריב. 149 00:09:10,342 --> 00:09:12,386 אבל כבר קניתי כרטיס להצגה, 150 00:09:12,469 --> 00:09:14,555 אז אני צריך לדעת אם הוא היה שווה שמונה דולרים. 151 00:09:14,638 --> 00:09:16,181 אז מה קורה? 152 00:09:16,265 --> 00:09:18,225 אני לא יודע. התפקיד הזה קשה מאוד. 153 00:09:18,308 --> 00:09:19,393 יש המון מלל לזכור. 154 00:09:19,476 --> 00:09:22,312 ויש המון עבודה גופנית כמו שיוף קאנו. 155 00:09:22,396 --> 00:09:24,773 אני יודע שאתה יכול לשייף. יש לך כתפיים מתאימות. 156 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 הבעיה האמיתית היא 157 00:09:26,525 --> 00:09:29,111 שדילן בוכה בסוף ההצגה, 158 00:09:29,194 --> 00:09:30,696 ואני לא יכול לבכות בכוונה. 159 00:09:30,779 --> 00:09:33,282 ניסיתי כל החיים ולא הצלחתי מעולם. 160 00:09:33,365 --> 00:09:34,616 וזה מבלבל מאוד 161 00:09:34,700 --> 00:09:37,661 כי אני יכול לשקר בכל דרך אחרת. 162 00:09:37,744 --> 00:09:41,290 זה בסדר. אפשר לעבוד על זה יחד. 163 00:09:41,373 --> 00:09:45,002 לא, זה בסדר. פשוט אגיד להם למצוא מישהו אחר לתפקיד. 164 00:09:45,085 --> 00:09:46,837 לא, לא אתן לך לעשות את זה. 165 00:09:47,462 --> 00:09:49,089 וג'יטה וגוקו. 166 00:09:50,132 --> 00:09:51,258 סיבוב אחרון. 167 00:09:51,341 --> 00:09:53,427 ואז נחזור להיות אויבים מושבעים. 168 00:09:55,220 --> 00:09:58,682 בסדר. במה נתחיל? 169 00:09:58,765 --> 00:10:02,519 בכך שנשאל את שרון אם נוכל לשריין את החדר הזה לכל היום. 170 00:10:03,478 --> 00:10:06,690 בעזרת השם, היא תסכים. 171 00:10:14,323 --> 00:10:18,493 הקצאה 14-ב' עברה ברוב של שישה מול שלושה. 172 00:10:18,577 --> 00:10:21,038 יוזמת המגורים ברחוב אלמידה יכולה להתקדם. 173 00:10:21,121 --> 00:10:22,122 - קלאודיה שלדרן - 174 00:10:22,206 --> 00:10:25,334 תודה מיוחדת למולי וולס ולצוות שלה על כל העבודה הקשה שהשקיעו. 175 00:10:27,127 --> 00:10:29,880 אנחנו מצפים לתחילת העבודה ב-2026. 176 00:10:29,963 --> 00:10:32,132 באמת? 2026? 177 00:10:32,216 --> 00:10:34,718 כן, זה היה 2028, אבל הקדמנו את זה. 178 00:10:34,801 --> 00:10:37,679 בסדר. עכשיו אנחנו מוכנים לשמוע את הערות הציבור. 179 00:10:40,933 --> 00:10:44,102 היי. יש לי שאלה לגברת וולס. 180 00:10:44,186 --> 00:10:45,812 כן, ודאי. שאלי אותי מה שאת רוצה. 181 00:10:45,896 --> 00:10:48,899 למה את מחליטה מה יקרה בשכונה שלנו? 182 00:10:49,441 --> 00:10:51,193 כי יש לך יותר כסף? 183 00:10:52,319 --> 00:10:56,573 למה שלא תהרסי את אחת האחוזות ותבני את פרויקט הדיור שם? 184 00:10:57,366 --> 00:10:59,368 זה דוחה. 185 00:11:00,160 --> 00:11:01,453 וגם את. 186 00:11:03,372 --> 00:11:04,540 תודה על זמנך. 187 00:11:07,292 --> 00:11:10,921 זה היה יותר משאלה אחת. -אל תדאגי. 188 00:11:11,004 --> 00:11:13,423 כן. תמיד יש מישהו שלילי בחבורה. 189 00:11:13,507 --> 00:11:17,636 גם אני חושב שגברת וולס דוחה. זו רשימה של הסיבות. 190 00:11:18,136 --> 00:11:19,304 מה? 191 00:11:19,388 --> 00:11:21,014 ערך הבתים שלנו יורד בגללך. 192 00:11:21,098 --> 00:11:24,351 חשבת פעם על ההשפעה הסביבתית של הבניין הזה? 193 00:11:24,434 --> 00:11:28,355 את מכנה את הפרויקט הזה בר השגה? אין לך מושג מה משמעות המילה הזו בכלל. 194 00:11:29,189 --> 00:11:31,275 אין לך תגובה לאף אחד מהדברים שאמרנו? 195 00:11:31,358 --> 00:11:33,193 את הורסת את לוס אנג'לס. 196 00:11:33,277 --> 00:11:34,945 האישה הזו היא הסיבה שאני קירח. 197 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 פשיסטית! 198 00:11:37,197 --> 00:11:39,074 תראו אותה שם, מזלזלת בנו. 199 00:11:39,783 --> 00:11:41,869 אני מבינה למה בעלך עזב אותך. 200 00:11:41,952 --> 00:11:44,162 בסדר, מספיק עם החרא הזה. 201 00:11:44,246 --> 00:11:46,415 אני מנסה לעזור לכם, חתיכות… 202 00:11:47,124 --> 00:11:48,500 מולי. 203 00:11:50,335 --> 00:11:51,920 חתיכות מלוס אנג'לס. 204 00:11:54,298 --> 00:11:59,136 חתיכות יפהפיות של לוס אנג'לס היפהפייה. הבית שלנו. 205 00:12:00,095 --> 00:12:05,392 ביתם של חופים ושל הוליווד. 206 00:12:05,976 --> 00:12:10,314 שמלא בשמש ובמנגינות מגניבות… 207 00:12:10,397 --> 00:12:11,690 ברדיו. 208 00:12:13,984 --> 00:12:15,444 זה מספיק? -אני חושבת שכן. 209 00:12:16,028 --> 00:12:17,070 ביי. 210 00:12:22,075 --> 00:12:23,076 בסדר. 211 00:12:23,160 --> 00:12:25,996 טוב… בזאת מסתיימות הערות הציבור. 212 00:12:27,247 --> 00:12:29,583 ועכשיו נגיש את מפתח העיר 213 00:12:29,666 --> 00:12:32,294 לכוכב היוטיוב ג'וג'ו סיווה. 214 00:12:40,802 --> 00:12:43,347 הבעלים שלו מתה, אבל באסטר הקטן מסרב לעזוב אותה. 215 00:12:43,430 --> 00:12:46,016 לא עכשיו, לעולם לא. 216 00:12:46,892 --> 00:12:48,519 בחיי, אנחנו לא ראויים לכלבים. 217 00:12:48,602 --> 00:12:51,438 אנחנו יודעים שאתה מתגעגע אליה, מותק. כלב טוב. בוא. 218 00:12:51,522 --> 00:12:53,106 איך אתה לא בוכה כרגע? 219 00:12:53,690 --> 00:12:56,401 אני מצטער. אני לא חובב כלבים. 220 00:12:56,485 --> 00:12:59,696 אם אתה מתכוון ללקק לעצמך את התחת, זה צריך להיות בהשפעת המון סמים. 221 00:12:59,780 --> 00:13:01,990 בסדר. מה עם זה? 222 00:13:05,369 --> 00:13:07,496 היא שומעת לראשונה. 223 00:13:09,164 --> 00:13:10,165 שום דבר? 224 00:13:10,249 --> 00:13:12,668 כן, לא. אני לא מת על ילדים. 225 00:13:12,751 --> 00:13:14,753 כולם מזכירים לי את האחיינית שלי. 226 00:13:14,837 --> 00:13:16,088 חתיכת כלבה. 227 00:13:16,755 --> 00:13:22,594 בסדר, זה חייל שחזר מאפגניסטן, והוא מפתיע את המשפחה שלו. 228 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 אלוהים אדירים. 229 00:13:29,309 --> 00:13:31,520 אני יודע, אני יודע… 230 00:13:31,603 --> 00:13:33,146 אני חושב ששכבתי איתו. 231 00:13:34,648 --> 00:13:35,774 כן, אלוהים אדירים. 232 00:13:35,858 --> 00:13:39,152 חשבתי שהוא מתעלם ממני, אבל הוא היה באפגניסטן? 233 00:13:39,862 --> 00:13:40,904 עלוב. 234 00:13:42,447 --> 00:13:43,991 אפשר לצפות במשהו אחר? 235 00:13:44,908 --> 00:13:48,453 בסדר. מה זה היה אמור להביע? לא ציפיתי למצעד, 236 00:13:48,537 --> 00:13:51,415 אבל הייתי מעדיפה שלא יכנו אותי "מכשפת תחת שמחרבנת כסף". 237 00:13:51,498 --> 00:13:53,750 זה קשור למילה סנדוויץ'? בסדר, לא משנה. 238 00:13:53,834 --> 00:13:55,002 בסדר. זה היה קשוח קצת, 239 00:13:55,085 --> 00:13:57,462 אבל ברור לנו שבעבודה הזו לא מרבים להודות לנו. 240 00:13:57,546 --> 00:14:00,090 לא ביקשתי תודה. רק רציתי שלא יתקפו אותי. 241 00:14:00,174 --> 00:14:02,759 את לא העיקר. העיקר הוא האנשים שאת עוזרת להם. 242 00:14:02,843 --> 00:14:04,136 לכל אחד יש קושי משלו. 243 00:14:04,219 --> 00:14:06,221 אני יודעת, לכל אחד יש קושי משלו. 244 00:14:06,305 --> 00:14:08,265 חבל שהקושי שלי לא קל יותר קצת. 245 00:14:08,348 --> 00:14:10,017 תאכלי חרא, מיליארדרית! 246 00:14:10,100 --> 00:14:11,018 היי, היי! 247 00:14:11,101 --> 00:14:13,770 תאכלי חרא! -הסוודר שלי! 248 00:14:14,438 --> 00:14:16,690 אדוני! -את בסדר? את בסדר? 249 00:14:18,150 --> 00:14:19,026 אדוני, אדוני! 250 00:14:19,109 --> 00:14:20,277 מה נסגר? 251 00:14:23,322 --> 00:14:26,867 - טניה שיחת פייסטיים שלא נענתה - 252 00:14:30,037 --> 00:14:32,372 תשמע, לא רציתי להגיע למצב הזה, 253 00:14:32,456 --> 00:14:34,208 אבל נצטרך להתחיל לדבר על העבר שלך. 254 00:14:34,291 --> 00:14:36,126 זה בזבוז זמן. אין שם כלום. 255 00:14:36,210 --> 00:14:38,629 בחייך, לכל אחד יש טראומת ילדות. 256 00:14:38,712 --> 00:14:41,131 לא לי. המשפחה שלי הייתה נורמלית מאוד. 257 00:14:41,215 --> 00:14:42,841 בסדר. אני אתחיל. 258 00:14:42,925 --> 00:14:43,926 בגיל שמונה, 259 00:14:44,009 --> 00:14:47,679 דוד שלי השתמש בי כערבות במשחק דומינו והפסיד. 260 00:14:47,763 --> 00:14:49,681 אימא שלי נאלצה לנהוג כל הדרך לבייקרספילד 261 00:14:49,765 --> 00:14:51,600 כדי לקנות אותי חזרה מבחור ששמו טים. 262 00:14:51,683 --> 00:14:53,685 והיא עוד כעסה עליי! 263 00:14:54,269 --> 00:14:58,815 בסדר, ההורים שלי היו אנשים נחמדים מאוד מהמערב התיכון. 264 00:14:58,899 --> 00:15:03,111 פשוט עבדנו בחווה כל יום, אכלנו ארוחת ערב ב-16:00, הלכנו לישון ב-19:00. 265 00:15:03,195 --> 00:15:04,613 זה היה שליו מאוד. 266 00:15:04,696 --> 00:15:06,740 לא היו צעקות, לא היו מריבות, 267 00:15:06,823 --> 00:15:10,035 לא היה בכי, לא היו חיבוקים, לא היה "אני אוהב אותך", 268 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 לא היו נגיעות, לא ימי הולדת, לא חגים. 269 00:15:12,955 --> 00:15:15,332 פשוט חיים נחמדים ונורמליים. 270 00:15:16,959 --> 00:15:20,087 זה הרבה יותר אפל ממה שחשבתי שתגיד. 271 00:15:20,671 --> 00:15:22,089 אתה צריך טיפול פסיכולוגי מיד. 272 00:15:22,172 --> 00:15:23,966 לא, רעיון רע. ניסיתי פעם. 273 00:15:24,049 --> 00:15:26,927 הוא התאהב בי, ונאלצתי להוציא צו הרחקה. 274 00:15:27,010 --> 00:15:29,680 וואו. בסדר. אין לנו זמן ממילא. 275 00:15:29,763 --> 00:15:32,724 אז מה דעתך שאחפש חומרים כימיים שיגרמו לך לבכות 276 00:15:32,808 --> 00:15:34,768 ואולי נסתיר כמה בצלים בשרוול שלך. 277 00:15:34,852 --> 00:15:35,894 בצל לא גורם לי לבכות. 278 00:15:35,978 --> 00:15:38,939 אתה יכול להתפשר איתי? אתה לא מנסה בכלל! 279 00:15:40,774 --> 00:15:42,442 - משטרת לוס אנג'לס - 280 00:15:42,526 --> 00:15:43,944 - אות הצטיינות - 281 00:15:51,618 --> 00:15:53,579 מצאתי מגבות נייר בשבילנו בשירותים. 282 00:15:54,246 --> 00:15:55,163 תודה. -כן. 283 00:16:01,837 --> 00:16:03,088 אני משפרת את המצב? 284 00:16:04,673 --> 00:16:06,717 את רק מורחת את זה קצת, 285 00:16:06,800 --> 00:16:08,719 אבל האמת היא שזה עובד. 286 00:16:08,802 --> 00:16:11,305 היית ממש שומר הראש שלי. 287 00:16:12,347 --> 00:16:15,559 אה. האמת היא שתמיד הרגשתי שאני מזכיר קצת את קווין קוסטנר. 288 00:16:16,226 --> 00:16:20,105 כן. האמת היא שהתחפשתי לו פעם בליל כל הקדושים. 289 00:16:20,189 --> 00:16:21,607 באיזה סרט? 290 00:16:21,690 --> 00:16:24,151 שום סרט, פשוט התחפשתי לו. 291 00:16:24,234 --> 00:16:26,737 כן, לבשתי חולצה ומכנסיים מחויטים. 292 00:16:26,820 --> 00:16:29,865 אבל התנהלתי באנרגיה שלו. 293 00:16:29,948 --> 00:16:30,991 כן. 294 00:16:31,700 --> 00:16:32,701 טוב… 295 00:16:33,452 --> 00:16:35,329 תודה שוב שאתה אמיץ כל כך. 296 00:16:36,496 --> 00:16:38,040 כן. אני לא יודע מה נכנס בי. 297 00:16:38,123 --> 00:16:41,543 ראיתי את העוגה השנייה והרגשתי שאני חייב להגן עלייך. 298 00:16:42,544 --> 00:16:43,921 זה היה מתוק מאוד. 299 00:16:44,004 --> 00:16:45,047 כן. 300 00:16:45,964 --> 00:16:48,717 מולי. דאגתי לך. 301 00:16:48,800 --> 00:16:50,302 תודה שבאת. 302 00:16:50,385 --> 00:16:52,221 נפגעת? -לא, אני בסדר. 303 00:16:52,304 --> 00:16:56,016 אני רק כועסת, מתוסכלת ודביקה. 304 00:16:56,099 --> 00:16:57,309 תראי אותך. 305 00:16:57,392 --> 00:16:59,478 את צריכה לנוח. בואי איתי. המסוק שלי ממתין כאן. 306 00:16:59,561 --> 00:17:01,688 בסדר. -תודה רבה, ארתור. 307 00:17:01,772 --> 00:17:02,648 בשמחה. 308 00:17:03,315 --> 00:17:04,316 בסדר. 309 00:17:04,398 --> 00:17:06,401 אתה יכול לחזור במכונית שלי הביתה. 310 00:17:06,484 --> 00:17:09,279 כן, קח את המכונית שלו. אנחנו לא משתמשים בה. 311 00:17:09,363 --> 00:17:10,948 לא, אין צורך. 312 00:17:11,031 --> 00:17:14,034 אני חושב שיש הרבה קורקינטים של בירד שאוכל לקחת. 313 00:17:14,535 --> 00:17:15,953 כך אגיע לאופניים שלי. 314 00:17:16,662 --> 00:17:17,829 בסדר. -בסדר. 315 00:17:17,913 --> 00:17:19,748 תודה רבה שוב. -בשמחה. 316 00:17:33,345 --> 00:17:35,556 - "אגם קהוגה" - 317 00:17:45,107 --> 00:17:48,485 בסדר. אז לא מצאתי מקלות מנתול שיגרמו לך לבכות, 318 00:17:48,569 --> 00:17:51,113 אבל מצאתי שפתון בטעם תות ופריטוס. 319 00:17:51,196 --> 00:17:52,614 אם תערבב אותם, זה עשוי לעבוד. 320 00:17:52,698 --> 00:17:54,741 שכח מזה. אני לא יודע למה אני משתתף בהצגה. 321 00:17:54,825 --> 00:17:56,493 פשוט אצא לשם ואביך את עצמי. 322 00:17:56,577 --> 00:17:57,578 לא נכון. 323 00:17:57,661 --> 00:18:02,207 תשמע, אתה… אתה יכול פשוט לעזוב אותי במנוחה, בבקשה? 324 00:18:06,295 --> 00:18:09,381 - טניה שיחת פייסטיים שלא נענתה - 325 00:18:11,633 --> 00:18:12,926 - חוג דרמה - 326 00:18:13,010 --> 00:18:14,219 היי, טניה, תשמעי, אני… 327 00:18:14,303 --> 00:18:16,388 אני מקווה שאני מדברת עם רוח רפאים עכשיו, 328 00:18:16,471 --> 00:18:19,349 כי המוות שלך הוא התירוץ היחיד לכך שלא ענית כשהתקשרתי. 329 00:18:19,433 --> 00:18:21,560 בחייך, מותק, פשוט תירגעי. 330 00:18:21,643 --> 00:18:24,104 תפתחי לעצמך סודה עם לימון ותחלצי נעליים. 331 00:18:24,188 --> 00:18:25,189 אני כבר מגיע. 332 00:18:25,272 --> 00:18:27,357 למה לעזאזל לא ענית כשהתקשרתי? 333 00:18:27,441 --> 00:18:30,819 כי הייתי עסוק בעזרה לניקולס. הוא היה זקוק לי היום. 334 00:18:30,903 --> 00:18:32,362 ניקולס? מה איתי? 335 00:18:32,446 --> 00:18:33,530 ביקשתי ממך לעשות משהו, 336 00:18:33,614 --> 00:18:35,240 ואתה מתרוצץ עם איזה בוגד. 337 00:18:35,324 --> 00:18:37,868 הווארד, אם לא תעזוב את הטלפון, תיכנס למכונית 338 00:18:37,951 --> 00:18:40,287 ותיסע למחוז אורנג'… -מותק, זה חשוב לי מאוד. 339 00:18:40,370 --> 00:18:42,164 הפרעת לי באמצע משפט הרגע? 340 00:18:42,247 --> 00:18:43,665 אתה בצרות צרורות. 341 00:18:43,749 --> 00:18:45,918 אם לא תזיז את התחת… -טניה, תפסיקי. 342 00:18:46,001 --> 00:18:47,252 נמאס לי ממך. 343 00:18:48,045 --> 00:18:50,923 זה נגמר בינינו. להתראות. 344 00:19:14,613 --> 00:19:17,991 וואו. זו חביתה מושלמת. תודה. 345 00:19:21,453 --> 00:19:24,331 זה נחמד. נחמד מאוד. 346 00:19:24,998 --> 00:19:26,458 את צריכה להיזהר יותר. 347 00:19:26,542 --> 00:19:27,584 אני יודעת. 348 00:19:27,668 --> 00:19:29,586 סופיה אומרת שחשוב שנגיע בעצמנו 349 00:19:29,670 --> 00:19:31,630 כדי שהקהילה תכיר אותנו. 350 00:19:32,381 --> 00:19:33,757 היא אומרת שהגיוני 351 00:19:33,841 --> 00:19:36,635 שהציבור חושד במישהי כמוני. 352 00:19:36,718 --> 00:19:40,013 אבל זה לא אומר שמגיע לי שיקראו לי "קמצנית פרצוף זין". 353 00:19:41,348 --> 00:19:42,766 אני יודע שהכוונה של סופיה טובה. 354 00:19:44,560 --> 00:19:46,979 אבל יש דברים בחיים שלנו שהיא לא תבין לעולם. 355 00:19:47,062 --> 00:19:50,023 לא משנה מה נעשה, יש אנשים שלא מוצא חן בעיניהם שיש לנו הרבה כל כך. 356 00:19:50,107 --> 00:19:53,986 אז מה אני עושה כל יום? אני מרגישה שאין לי סיכוי לנצח. 357 00:19:54,069 --> 00:19:56,822 לא, אנחנו יכולים לעזור בלי שיתקפו אותנו. 358 00:19:57,447 --> 00:19:58,699 תחשבי על הוועידה. 359 00:19:58,782 --> 00:20:01,243 בלי עוגות בפנים, ואפשר לעשות שם דברים נפלאים. 360 00:20:02,286 --> 00:20:05,330 מולי, יש יותר מדרך אחת להיות טוב. 361 00:20:07,916 --> 00:20:09,168 זה מוצא חן בעיניי. 362 00:20:09,251 --> 00:20:10,752 בואי נטוס לקורסיקה מוקדם יותר. 363 00:20:11,336 --> 00:20:13,797 את תמותי על המקום. הוא יפהפה. 364 00:20:13,881 --> 00:20:18,385 ואני לא יודע איך זה אפשרי, אבל השמש שוקעת במשך חמש שעות. 365 00:20:19,052 --> 00:20:20,053 זה לא מפסיק אף פעם! 366 00:20:20,888 --> 00:20:22,347 זה נשמע לא רע. 367 00:20:23,015 --> 00:20:25,100 עכשיו, אתה יכול להכין לי עוד שלושה בוריטו חביתה 368 00:20:25,184 --> 00:20:26,810 כדי שאוכל לקחת אותם לטיסה? 369 00:20:27,311 --> 00:20:28,437 בשבילך הכול. 370 00:20:29,188 --> 00:20:30,189 תודה. 371 00:20:32,357 --> 00:20:35,068 "מה אתה עושה כאן? אמרתי לך שאני לא…" 372 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 "אתה לבד?" 373 00:20:38,530 --> 00:20:41,450 - לא לפתוח בשום אופן - 374 00:20:42,159 --> 00:20:43,160 "רק חשבתי ש…" 375 00:20:44,661 --> 00:20:47,039 היי, הכול בסדר? -הכול בסדר. 376 00:20:47,122 --> 00:20:50,167 אבל לפני שתצא לשם, אני רוצה להגיד לך משהו. 377 00:20:51,126 --> 00:20:52,127 בסדר. 378 00:20:52,211 --> 00:20:55,005 אני יודע שהמצב בינינו היה מוזר בשבועות האחרונים. 379 00:20:55,088 --> 00:20:58,759 אבל עכשיו אני מבין שכשאמרת מה שאמרת על טניה, 380 00:20:59,259 --> 00:21:00,886 רק ניסית לעזור לי. 381 00:21:02,137 --> 00:21:04,056 אני מצטער שלא עמדתי לצדך. 382 00:21:04,139 --> 00:21:05,599 זה בסדר. אנחנו בסדר. -לא. 383 00:21:05,682 --> 00:21:07,935 לפני שתצא לשם ותהרוס הכול, 384 00:21:08,018 --> 00:21:09,811 אני צריך שתדע שאתה טוב בזה. 385 00:21:10,771 --> 00:21:11,939 אני גאה בך. 386 00:21:12,439 --> 00:21:13,815 ואני אוהב אותך. 387 00:21:13,899 --> 00:21:16,401 ואני לא אומר את זה כעמית לעבודה או כמעריץ, 388 00:21:16,485 --> 00:21:18,070 אני אומר את זה כחבר הכי טוב שלך. 389 00:21:26,370 --> 00:21:28,914 למקומות כולם, תשברו רגליים! 390 00:21:31,917 --> 00:21:33,210 אתה מסוגל. 391 00:21:33,794 --> 00:21:35,128 תודה, אחי. -תראה להם מה זה. 392 00:21:43,387 --> 00:21:45,472 - תזכורת ההצגה של ניקולס, 30 דקות - 393 00:21:47,724 --> 00:21:49,101 הכול בסדר? 394 00:22:04,700 --> 00:22:06,201 אימא, מה את עושה כאן? 395 00:22:06,994 --> 00:22:08,620 אמרתי לך שאני רוצה להיות לבד. 396 00:22:08,704 --> 00:22:10,706 הוא היה גאה בך מאוד. 397 00:22:10,789 --> 00:22:14,459 קוורטרבק כוכב בתיכון, איש המכירות המצטיין בחברה. 398 00:22:14,543 --> 00:22:17,254 כל מה שהוא רצה למענך. -כן, אז למה הוא עזב? 399 00:22:17,337 --> 00:22:19,756 דילן, אתה חושב שאבא שלך בחר לחלות בסרטן? 400 00:22:19,840 --> 00:22:22,134 אני חושב שהוא בחר לא לעבור כימותרפיה. 401 00:22:22,217 --> 00:22:23,552 זה מורכב! 402 00:22:23,635 --> 00:22:26,930 נמאס לי לשמוע את זה! 403 00:22:27,806 --> 00:22:31,310 נמאס לי לחיות בצלו. 404 00:22:31,894 --> 00:22:34,313 את חושבת שאני לא רואה את הפרצוף שלו בכל מקום? 405 00:22:35,439 --> 00:22:37,357 שאני לא שומע מה העיר הזו אומרת עליו? 406 00:22:37,441 --> 00:22:40,944 "ראש העיר מורטי, האיש ששיקם את העיר אחרי השרפה!" 407 00:22:41,028 --> 00:22:44,031 כל זה לא משנה בשורה התחתונה. 408 00:22:45,699 --> 00:22:48,243 הדבר היחיד בעל המשמעות שהוא עשה אי פעם היה למות. 409 00:22:50,120 --> 00:22:52,414 ולא יצא לי אפילו להיפרד ממנו. 410 00:22:53,540 --> 00:22:59,171 אימא, זה כל מה שאני רוצה… רק עוד דקה אחת. איתו. 411 00:23:00,589 --> 00:23:04,343 רק שנינו, בקאנו הישן הזה. 412 00:23:06,303 --> 00:23:10,807 מתבוננים באווזים יוצרים צורות בשמיים… 413 00:23:12,643 --> 00:23:16,563 בבית שלנו באגם קהוגה. 414 00:23:22,319 --> 00:23:23,320 בראבו! 415 00:23:32,496 --> 00:23:35,165 בראבו! בראבו. 416 00:23:40,045 --> 00:23:42,923 - מקום שמור: מולי וולס - 417 00:23:43,006 --> 00:23:45,884 בוא הנה, כוכב! -היי! 418 00:23:45,968 --> 00:23:47,928 אלוהים אדירים, תודה לכולכם שבאתם. 419 00:23:48,011 --> 00:23:49,137 היית מדהים! 420 00:23:49,221 --> 00:23:52,516 אלוהים אדירים, כשאמרת את שם ההצגה בהצגה, 421 00:23:52,599 --> 00:23:56,019 לא ידעתי שזה אפשרי. -זה היה מרגש מאוד. 422 00:23:56,103 --> 00:23:57,479 כששייפת את הקאנו, 423 00:23:57,563 --> 00:24:00,148 הרגשתי שאתה משייף ממנו את כל הפחד והטינה ש… 424 00:24:00,232 --> 00:24:02,067 כן, לא, זו לא המשמעות הנכונה, איינסלי. 425 00:24:02,150 --> 00:24:04,653 בסדר. אהבתי גם את התלבושות. 426 00:24:05,404 --> 00:24:09,825 אני אהבתי את המתח המיני בין הדמות שלך ללינדה. 427 00:24:09,908 --> 00:24:11,243 זה היה חזק מאוד. 428 00:24:11,326 --> 00:24:13,287 רונדה… לינדה הייתה אימא שלו. 429 00:24:13,370 --> 00:24:14,705 לא, אני יודעת. 430 00:24:14,788 --> 00:24:17,374 בסדר, לא הייתי כאן בכלל היום אלמלא הבחור הזה. 431 00:24:17,457 --> 00:24:18,834 הוא זה שהעלה אותי על הבמה. 432 00:24:18,917 --> 00:24:22,379 בחייך, כבר בכיתי הערב. אל תפעיל את הברזים שלי. 433 00:24:22,462 --> 00:24:25,465 היי. יש לי משלוח ממולי וולס. 434 00:24:25,549 --> 00:24:26,550 תודה. 435 00:24:27,259 --> 00:24:28,468 מוזר. 436 00:24:29,803 --> 00:24:32,681 כתוב, "מצטערת שלא יכולתי לבוא. 437 00:24:32,764 --> 00:24:35,309 אני בטוחה שהיית מדהים. תיהנה מזה על חשבוני." 438 00:24:36,185 --> 00:24:37,186 וואו. 439 00:24:38,353 --> 00:24:42,441 לואי רודרר קריסטל 2006. נחמד מאוד. 440 00:24:45,194 --> 00:24:47,863 בסדר, בואו נלך לבר, נפתח את זה. 441 00:24:47,946 --> 00:24:49,781 כל שאר המשקאות על חשבוני הערב. 442 00:24:49,865 --> 00:24:50,908 בסדר. -תודה. 443 00:24:50,991 --> 00:24:53,076 סופיה! -מעולה, קדימה. 444 00:24:56,246 --> 00:24:57,539 מה תזמיני? 445 00:24:57,623 --> 00:24:59,541 אני חושבת שאשתה ג'ין וטוניק. 446 00:25:08,217 --> 00:25:10,719 - אני מצטערת מאוד. היה מטורף. לא שמתי לב מה השעה. - 447 00:25:10,802 --> 00:25:12,221 - נתראה בקורסיקה. אוהבת אותך. - 448 00:25:15,182 --> 00:25:16,683 ננחת בקרוב. 449 00:26:12,865 --> 00:26:14,867 תרגום: אסף ראביד