1 00:00:49,967 --> 00:00:55,430 De här går in i Mary-Kates mun, och de här in i Ashleys rumpa. 2 00:00:55,931 --> 00:00:59,393 Om du gör fel, Marisol, så dör båda två. 3 00:01:18,871 --> 00:01:19,872 David Chang, 4 00:01:19,955 --> 00:01:23,458 kvaliteten på ditt arbete har gått ner det senaste halvåret. 5 00:01:23,542 --> 00:01:27,963 Förlåt. Jag inviger en restaurang ikväll, så jag har fullt upp. 6 00:01:28,547 --> 00:01:31,341 Låter det som mitt eller ditt problem? 7 00:01:31,425 --> 00:01:34,428 -Okej. Jag börjar om. -Jag tänkte väl det. 8 00:01:49,985 --> 00:01:52,613 God morgon. Hur länge har du varit här? 9 00:01:53,197 --> 00:01:54,281 Bara några minuter. 10 00:01:54,781 --> 00:01:56,783 Jag hittade klängliljor åt dig. 11 00:01:56,867 --> 00:01:59,620 De är asiatiska, vackra och lätt giftiga. 12 00:01:59,703 --> 00:02:01,079 Precis som jag. 13 00:02:01,163 --> 00:02:03,373 Vad fint. Och omtänksamt. 14 00:02:04,541 --> 00:02:07,878 Wow, kolla in den här blåa saken. 15 00:02:07,961 --> 00:02:11,006 Lite Alexander McQueen till min queen. 16 00:02:11,089 --> 00:02:13,759 Den är perfekt till din stora premiär ikväll. 17 00:02:13,842 --> 00:02:15,844 Herregud. Det räknas inte ens. 18 00:02:15,928 --> 00:02:20,474 Det är en liten roll i en liten pjäs i en liten teater i North Hollywood. 19 00:02:20,557 --> 00:02:22,893 Brann inte North Hollywood ner på 70-talet? 20 00:02:22,976 --> 00:02:25,646 Det trodde jag med. Men tydligen inte. 21 00:02:25,729 --> 00:02:28,857 Nå, jag tänker åka till detta mytomspunna land 22 00:02:28,941 --> 00:02:31,318 bara för att se dig i Cahoga Lake. 23 00:02:32,194 --> 00:02:34,738 Vilket bra namn på en pjäs. 24 00:02:34,821 --> 00:02:37,991 Jag hoppas nån säger titeln. Det är så kul när det händer. 25 00:02:38,075 --> 00:02:39,785 Jag ger inga spoilers. 26 00:02:40,577 --> 00:02:44,081 Och jag tar med mig en rejäl flaska champagne till efteråt. 27 00:02:44,164 --> 00:02:46,583 Louis Roederer Cristal från 2007? 28 00:02:47,584 --> 00:02:49,169 -2006. -Nej… 29 00:02:49,253 --> 00:02:53,966 Du har sparat den tills Brad och Jennifer äntligen blir ihop igen. 30 00:02:54,049 --> 00:02:55,175 Vi kan inte. 31 00:02:57,010 --> 00:02:59,012 Det här är större än det. 32 00:03:46,476 --> 00:03:50,564 God morgon. Det är en viktig dag. Jag har en stor överraskning! 33 00:03:51,064 --> 00:03:53,984 Som skilsmässobarn gillar jag inte överraskningar. 34 00:03:54,067 --> 00:03:55,777 Jag kan inte byta skola igen. 35 00:03:55,861 --> 00:03:57,571 Det är en bra överraskning, Howard. 36 00:03:58,405 --> 00:04:01,742 Styrelsen ska rösta på vårt stadsplaneringsförslag. 37 00:04:06,872 --> 00:04:09,124 Okej. Och vad är överraskningen? 38 00:04:09,208 --> 00:04:12,878 Det är överraskningen. De tänker rösta för! 39 00:04:12,961 --> 00:04:15,506 Alameda-projektet blir äntligen av! 40 00:04:16,923 --> 00:04:17,966 Wow! Vad kul. 41 00:04:18,050 --> 00:04:22,053 De vill att vi kommer dit för att tacka oss för vårt hårda arbete. 42 00:04:22,137 --> 00:04:23,931 -Så det blir fest? -Typ. 43 00:04:24,640 --> 00:04:27,226 Det blir ingen mat eller dryck, och man får inte prata. 44 00:04:27,309 --> 00:04:32,814 -Men de tänker applådera i några sekunder. -Fantastiskt, Sofia. Grattis. 45 00:04:32,898 --> 00:04:34,858 -Till dig. -Ja. 46 00:04:34,942 --> 00:04:36,944 -Till oss alla. -Ja. 47 00:04:37,027 --> 00:04:40,864 Tro det eller ej, men jag har också en överraskning. 48 00:04:41,823 --> 00:04:43,116 Jean-Pierre, kom fram! 49 00:04:45,035 --> 00:04:46,245 Jag gömde mig i köket. 50 00:04:46,328 --> 00:04:49,706 Vad lustigt att amerikaner tror att croissanter smakar så. 51 00:04:49,790 --> 00:04:50,791 Inte ens i närheten. 52 00:04:51,708 --> 00:04:56,713 Jag bad honom komma hit för att meddela nåt speciellt. 53 00:04:59,591 --> 00:05:03,303 Fattigdom. Hunger. Klimatförändringar. 54 00:05:03,804 --> 00:05:06,223 Världens problem fortsätter växa. 55 00:05:06,723 --> 00:05:11,728 Men mänsklighetens starkaste sida är vår förmåga att samarbeta. 56 00:05:12,229 --> 00:05:14,815 Vår största tillgång är varandra. 57 00:05:15,315 --> 00:05:18,318 Vid Silver Moon Summit på Korsika 58 00:05:18,402 --> 00:05:22,114 träffas världens främsta ledare och tänkare 59 00:05:22,197 --> 00:05:27,160 för att skriva nya policyer och utmana gamla föreställningar. 60 00:05:27,244 --> 00:05:30,581 Tillsammans kan vi övervinna varje hinder. 61 00:05:30,664 --> 00:05:33,417 Tillsammans kan vi förändra världen. 62 00:05:35,002 --> 00:05:37,254 Shit pommes frites! Kom vi in? 63 00:05:37,337 --> 00:05:41,216 Ifjol sjöng Rihanna duett med ett hologram av John Lennon. 64 00:05:41,300 --> 00:05:43,385 Alla ska med. 65 00:05:43,468 --> 00:05:46,555 Allt ingår. Det kommer bli otroligt. 66 00:05:46,638 --> 00:05:48,557 Det är samma dag som mitt bröllop. 67 00:05:49,057 --> 00:05:52,227 Det är lugnt. Jag skjuter fram det. Det är bara 600 pers. 68 00:05:52,311 --> 00:05:56,481 Och vi två ska presentera nåt speciellt i år. 69 00:05:56,565 --> 00:05:59,026 Jag har inte berättat om det än. 70 00:06:00,319 --> 00:06:04,489 Vattenfiltreraren Arroyo. Fråga inte hur den funkar, 71 00:06:04,573 --> 00:06:07,409 men Jean-Pierre och hans nördar är exalterade. 72 00:06:07,492 --> 00:06:10,829 Den gör smutsigt vatten drickbart. 73 00:06:11,455 --> 00:06:13,457 Vi kan göra stor skillnad. 74 00:06:13,540 --> 00:06:16,668 Jag gillar din accent. 75 00:06:16,752 --> 00:06:18,253 Okej… Tack, Howard. 76 00:06:19,046 --> 00:06:21,256 Den var också bra. Säg mitt namn igen. 77 00:06:22,216 --> 00:06:23,258 Howard. 78 00:06:27,262 --> 00:06:30,599 Alltså… Ja. Vilken möjlighet. 79 00:06:30,682 --> 00:06:32,226 Det vore kul. 80 00:06:33,310 --> 00:06:35,103 Nej. Tack. 81 00:06:36,021 --> 00:06:37,773 Ja. Vi hörs sen. 82 00:06:42,778 --> 00:06:45,030 Vem var det? 83 00:06:45,113 --> 00:06:47,241 Pratar du med mig nu? Jag trodde du var arg. 84 00:06:47,324 --> 00:06:49,785 Det är jag. Glöm det. Jag vill inte veta. 85 00:06:49,868 --> 00:06:53,288 Jag tänker berätta bara för det. Det var min regissör. 86 00:06:53,372 --> 00:06:58,168 Han som spelar Dylan hoppar av. Han fick en roll i Young Sheldon. 87 00:06:58,252 --> 00:06:59,378 Young Sheldon? 88 00:06:59,461 --> 00:07:01,797 Humor, drama – den serien har allt! 89 00:07:01,880 --> 00:07:04,132 Och nu vill de att jag spelar Dylan. 90 00:07:04,216 --> 00:07:06,134 Men det är huvudrollen. 91 00:07:07,052 --> 00:07:08,470 Vilken möjlighet. 92 00:07:08,554 --> 00:07:10,514 Det kan förändra ditt liv! 93 00:07:12,307 --> 00:07:13,392 Inte för att jag bryr mig. 94 00:07:15,185 --> 00:07:16,353 Lycka till. 95 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 Med inget. 96 00:07:23,861 --> 00:07:26,613 Hej. Jag ville bara prata lite. 97 00:07:27,447 --> 00:07:30,242 Du chockade oss lite i morse. 98 00:07:30,325 --> 00:07:32,870 Korsika. En magisk vattenapparat. 99 00:07:32,953 --> 00:07:37,082 Det om applåderna var också schysst. Men vi behöver inte jämföra. 100 00:07:37,165 --> 00:07:40,002 Jag önskar bara att vi hade pratat om det tidigare. 101 00:07:40,085 --> 00:07:43,172 -Vi jobbar ihop. -Jean-Pierre ville hemlighålla det. 102 00:07:43,255 --> 00:07:45,757 Hemlisar kan vara dåliga. 103 00:07:45,841 --> 00:07:48,552 Men visst är de sexiga ibland? 104 00:07:48,635 --> 00:07:53,849 Jag gillar inte tanken på tio miljardärer som bestämmer hur världen ska fixas. 105 00:07:53,932 --> 00:07:58,020 Nja, nio. Elon kommer inte. Han trillade av skateboarden. 106 00:07:58,103 --> 00:08:00,939 Du vet vårt uppdrag. Vi håller det lokalt. 107 00:08:01,440 --> 00:08:03,942 Vi ger pengar till dem som gör jobbet. 108 00:08:04,026 --> 00:08:06,945 Vi fortsätter göra det. Men vi kan också tänka större. 109 00:08:07,446 --> 00:08:10,991 Det är inget fel med lite ambition. 110 00:08:12,242 --> 00:08:13,452 Okej. 111 00:08:13,535 --> 00:08:16,538 Om du tror på det här, kan vi ge det ett försök. 112 00:08:17,039 --> 00:08:19,416 Toppen. Då pyser jag iväg. 113 00:08:19,499 --> 00:08:20,584 Ses imorgon. 114 00:08:20,667 --> 00:08:22,920 Vi har ett möte. Min överraskning. 115 00:08:23,921 --> 00:08:27,883 Just det. Vi ska sitta ner och vänta. Det är också kul. 116 00:08:28,467 --> 00:08:29,468 Hurra! 117 00:08:34,640 --> 00:08:35,682 Jag glömde. 118 00:08:36,683 --> 00:08:38,101 Lyssnar du på mig? 119 00:08:38,184 --> 00:08:39,645 Det är klart jag gör. 120 00:08:39,727 --> 00:08:43,148 Du måste åka till Van Nuys och köpa räkorna jag gillar. 121 00:08:43,232 --> 00:08:46,568 -Och du kan glömma att köpa godis. -Okej. Jag fixar det. 122 00:08:46,652 --> 00:08:51,949 Sen måste du hämta min kusin från flyget, komma hem, laga middag, gå ut med soporna… 123 00:08:52,032 --> 00:08:54,952 Väntar du lite? Det är nåt akut IT-ärende. 124 00:08:55,452 --> 00:08:58,080 Va? Har nån hackat databasen? 125 00:08:58,163 --> 00:09:01,542 Säkert kineserna igen. Jag ringer sen. 126 00:09:04,837 --> 00:09:08,715 Jag vill gärna bitcha med dig, men jag har fullt upp. 127 00:09:08,799 --> 00:09:10,259 Jag är inte här för att gräla. 128 00:09:10,342 --> 00:09:16,181 Jag har redan en biljett till pjäsen, så jag måste veta om den är värd pengarna. 129 00:09:16,265 --> 00:09:18,225 Rollen är så intensiv. 130 00:09:18,308 --> 00:09:19,393 Så många repliker. 131 00:09:19,476 --> 00:09:22,312 Dessutom måste jag slipa en kanot. 132 00:09:22,396 --> 00:09:24,773 Du klarar det. Du har rätt axlar för det. 133 00:09:25,440 --> 00:09:29,111 Det stora problemet är att Dylan gråter i slutet. 134 00:09:29,194 --> 00:09:33,282 Jag kan inte gråta på kommando. Jag har försökt hela livet. 135 00:09:33,365 --> 00:09:34,616 Det är så förvirrande, 136 00:09:34,700 --> 00:09:37,661 för jag kan vara oärlig på alla andra sätt. 137 00:09:37,744 --> 00:09:41,290 Det är okej. Vi kan jobba på det. 138 00:09:41,373 --> 00:09:45,002 Det är lugnt. Jag ber dem hitta nån annan. 139 00:09:45,085 --> 00:09:46,837 Jag tänker inte tillåta det. 140 00:09:47,462 --> 00:09:49,089 Vegeta och Goku. 141 00:09:50,132 --> 00:09:51,258 Ett sista äventyr. 142 00:09:51,341 --> 00:09:53,427 Sen är vi ärkefiender igen. 143 00:09:55,220 --> 00:09:58,682 Okej… Var börjar vi ens? 144 00:09:58,765 --> 00:10:02,519 Vi frågar Sharon om vi får ha rummet för resten av dagen. 145 00:10:03,478 --> 00:10:06,690 Förhoppningsvis säger hon ja. 146 00:10:14,323 --> 00:10:18,493 Förslaget går igenom, sex röster mot tre. 147 00:10:18,577 --> 00:10:21,455 Alameda-initiativet kan påbörjas. 148 00:10:21,830 --> 00:10:25,334 Tack till Molly Wells och hennes team för deras arbete. 149 00:10:27,127 --> 00:10:29,880 Vi ser fram emot att börja bygga 2026. 150 00:10:29,963 --> 00:10:32,132 Seriöst? 2026? 151 00:10:32,216 --> 00:10:34,718 Det var 2028, men vi skyndade på det. 152 00:10:34,801 --> 00:10:37,679 Då släpper vi ordet fritt till allmänheten. 153 00:10:40,933 --> 00:10:44,102 Hej. Jag har en fråga till ms Wells. 154 00:10:44,186 --> 00:10:45,812 Visst. Fråga på. 155 00:10:45,896 --> 00:10:48,899 Varför får du bestämma vad som händer med vårt kvarter? 156 00:10:49,441 --> 00:10:51,193 För att du har mer pengar? 157 00:10:52,319 --> 00:10:56,573 Du kan väl riva ner en av dina lyxvillor istället? 158 00:10:57,366 --> 00:10:59,368 Det här är vedervärdigt. 159 00:11:00,160 --> 00:11:01,453 Och det är du med. 160 00:11:03,372 --> 00:11:04,540 Tack för mig. 161 00:11:07,292 --> 00:11:10,921 -Det var mer än en fråga. -Glöm henne. 162 00:11:11,004 --> 00:11:13,423 Det finns alltid en argbigga. 163 00:11:13,507 --> 00:11:17,636 Jag tycker också hon är vedervärdig. Jag har en lista på varför. 164 00:11:18,136 --> 00:11:19,304 Va? 165 00:11:19,388 --> 00:11:21,014 Du sänker husvärdena. 166 00:11:21,098 --> 00:11:24,351 Har du tänkt på miljökonsekvenserna? 167 00:11:24,434 --> 00:11:28,355 Kallar du den här hyran överkomlig? Du vet inte vad ordet betyder. 168 00:11:29,189 --> 00:11:31,275 Har du inget svar på nåt vi säger? 169 00:11:31,358 --> 00:11:33,193 Du förstör Los Angeles. 170 00:11:33,277 --> 00:11:34,945 Du fick mig att tappa håret. 171 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 Din fascist! 172 00:11:37,197 --> 00:11:39,074 Titta hur hon ser ner på oss. 173 00:11:39,783 --> 00:11:41,869 Jag fattar varför din make stack. 174 00:11:41,952 --> 00:11:44,162 Det räcker med skitsnack! 175 00:11:44,246 --> 00:11:46,415 Jag försöker hjälpa er, era skit… 176 00:11:47,124 --> 00:11:48,500 Molly. Bara… 177 00:11:50,335 --> 00:11:51,920 Skittrevliga Los Angeles-bor. 178 00:11:54,298 --> 00:11:59,136 Trevligt folk från Los Angeles. Vårt hem. 179 00:12:00,095 --> 00:12:05,392 Hem till stränder och Hollywood. 180 00:12:05,976 --> 00:12:10,314 Fyllt med solsken och svängig musik. 181 00:12:10,397 --> 00:12:11,690 På radio. 182 00:12:13,984 --> 00:12:15,444 -Räcker det? -Jag tror det. 183 00:12:16,028 --> 00:12:17,070 Hej då! 184 00:12:22,075 --> 00:12:23,076 Då så. 185 00:12:23,160 --> 00:12:25,996 Nå, vi avslutar där. 186 00:12:27,247 --> 00:12:32,294 Vi ska nu överräcka stadens nyckel till Youtube-sensationen JoJo Siwa. 187 00:12:40,802 --> 00:12:43,347 Matte är död, men Buster lämnar henne inte. 188 00:12:43,430 --> 00:12:46,016 Aldrig nånsin. 189 00:12:46,892 --> 00:12:48,519 Vi förtjänar inte hundar. 190 00:12:48,602 --> 00:12:51,438 Vi vet att du saknar henne. Kom nu. 191 00:12:51,522 --> 00:12:53,106 Hur kan du inte gråta? 192 00:12:53,690 --> 00:12:56,401 Förlåt. Jag är ingen hundmänniska. 193 00:12:56,485 --> 00:12:59,696 Ska man slicka sig själv i röven borde man vara hög först. 194 00:12:59,780 --> 00:13:01,990 Okej. Den här, då? 195 00:13:05,369 --> 00:13:07,496 Hon kan höra för första gången. 196 00:13:09,164 --> 00:13:10,165 Inget? 197 00:13:10,249 --> 00:13:14,753 Jag gillar inte barn. De påminner mig om min systerdotter. 198 00:13:14,837 --> 00:13:16,088 Jävla ragata. 199 00:13:16,755 --> 00:13:22,594 Nå, det här är en nyss hemkommen soldat som överraskar sin familj. 200 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 Herregud. 201 00:13:29,309 --> 00:13:31,520 Jag vet, jag vet… 202 00:13:31,603 --> 00:13:33,146 Jag tror vi har legat. 203 00:13:34,648 --> 00:13:35,774 Japp. Herregud. 204 00:13:35,858 --> 00:13:39,152 Jag trodde han ghostade mig, men Afghanistan? 205 00:13:39,862 --> 00:13:40,904 Vad mesigt. 206 00:13:42,447 --> 00:13:43,991 Kan vi se på nåt annat? 207 00:13:44,908 --> 00:13:48,453 Vad fan var det där? Jag förväntade mig ingen parad, 208 00:13:48,537 --> 00:13:51,415 men inte heller att bli kallad "pengaskitande pjoskhäxa". 209 00:13:51,498 --> 00:13:53,750 Var det en ordvits? Strunt samma. 210 00:13:53,834 --> 00:13:57,462 Det var hårt, men vi får inte många tack i vårt yrke. 211 00:13:57,546 --> 00:14:00,090 Jag vill bara inte bli attackerad. 212 00:14:00,174 --> 00:14:02,759 Det handlar inte om dig, utan om dem du hjälper. 213 00:14:02,843 --> 00:14:06,221 -Alla har det kämpigt på sitt sätt. -Jag vet. 214 00:14:06,305 --> 00:14:08,265 Jag vill bara ha det mindre kämpigt. 215 00:14:08,348 --> 00:14:10,017 Ät skit, miljardär! 216 00:14:11,101 --> 00:14:13,770 -Ät skit! -Min tröja! 217 00:14:14,438 --> 00:14:16,690 -Sir! -Gick det bra? 218 00:14:19,109 --> 00:14:20,277 Vad fan? 219 00:14:23,322 --> 00:14:26,867 TANYA MISSAT FACETIME-SAMTAL 220 00:14:30,037 --> 00:14:34,208 Jag ville inte göra det här, men vi måste gå till ditt förflutna. 221 00:14:34,291 --> 00:14:36,126 Det finns inget där. 222 00:14:36,210 --> 00:14:38,629 Alla har nåt gammalt trauma. 223 00:14:38,712 --> 00:14:41,131 Inte jag. Min familj var normal. 224 00:14:41,215 --> 00:14:42,841 Okej då. Jag börjar. 225 00:14:42,925 --> 00:14:43,926 När jag var åtta 226 00:14:44,009 --> 00:14:47,679 använde min morbror mig som säkerhet i en dominomatch och förlorade. 227 00:14:47,763 --> 00:14:51,600 Min mamma måste lösa ut mig från nån snubbe, 228 00:14:51,683 --> 00:14:53,685 men det var mig hon var arg på! 229 00:14:54,269 --> 00:14:58,815 Okej, men mina föräldrar var hyggliga mellanvästernbor. 230 00:14:58,899 --> 00:15:03,111 Vi jobbade på gården hela dagen, åt middag kl 16, la oss kl 19. 231 00:15:03,195 --> 00:15:04,613 Det var fridfullt. 232 00:15:04,696 --> 00:15:06,740 Inget skrik, inga gräl, 233 00:15:06,823 --> 00:15:10,035 ingen gråt, inga kramar, inga "jag älskar dig", 234 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 ingen beröring, inga födelsedagar, inga högtider. 235 00:15:12,955 --> 00:15:15,332 Ett fint, normalt liv. 236 00:15:16,959 --> 00:15:20,087 Det blev mycket dystrare än väntat. 237 00:15:20,671 --> 00:15:22,089 Du behöver terapi. 238 00:15:22,172 --> 00:15:23,966 Dum idé. Jag prövade. 239 00:15:24,049 --> 00:15:26,927 Han blev kär i mig. Jag måste skaffa besöksförbud. 240 00:15:27,010 --> 00:15:29,680 Wow. Nå, vi har ingen tid ändå. 241 00:15:29,763 --> 00:15:32,724 Jag kan kolla upp vilka kemikalier som funkar, 242 00:15:32,808 --> 00:15:34,768 så sätter vi några lökar i ärmen. 243 00:15:34,852 --> 00:15:38,939 -Lök funkar inte på mig. -Kan du hjälpa mig? Du försöker inte ens! 244 00:15:40,774 --> 00:15:42,442 POLIS 245 00:15:51,618 --> 00:15:53,579 Jag hittade pappershanddukar. 246 00:15:54,246 --> 00:15:55,163 -Tack. -Visst. 247 00:16:01,837 --> 00:16:03,088 Blir det bättre? 248 00:16:04,673 --> 00:16:06,717 Du smetar bara ut det, 249 00:16:06,800 --> 00:16:08,719 men det funkar. 250 00:16:08,802 --> 00:16:11,305 Du var en riktig bodyguard där. 251 00:16:12,347 --> 00:16:15,559 Jag har alltid tyckt att jag påminner om Kevin Costner. 252 00:16:16,226 --> 00:16:20,105 Jag klädde ut mig som honom till halloween ett år. 253 00:16:20,189 --> 00:16:21,607 Från vilken film? 254 00:16:21,690 --> 00:16:24,151 Ingen film. Bara som honom. 255 00:16:24,234 --> 00:16:26,737 Jag hade en skjorta och slacks. 256 00:16:26,820 --> 00:16:29,865 Men jag förde mig med hans energi. 257 00:16:31,700 --> 00:16:32,701 Nå… 258 00:16:33,452 --> 00:16:35,329 Tack igen för din tapperhet. 259 00:16:36,496 --> 00:16:41,543 Jag vet inte vad som for i mig. Jag kände bara att jag måste skydda dig. 260 00:16:42,544 --> 00:16:43,921 Det var jättesnällt. 261 00:16:45,964 --> 00:16:48,717 Molly. Jag var så orolig. 262 00:16:48,800 --> 00:16:50,302 Tack för att du kom. 263 00:16:50,385 --> 00:16:52,221 -Är du oskadd? -Jag mår bra. 264 00:16:52,304 --> 00:16:56,016 Jag är bara arg, frustrerad och klibbig. 265 00:16:56,099 --> 00:16:59,478 Så du ser ut. Du behöver vila. Kom. Helikoptern väntar. 266 00:16:59,561 --> 00:17:01,688 -Okej. -Tack, Arthur. 267 00:17:01,772 --> 00:17:02,648 Visst. 268 00:17:03,315 --> 00:17:04,316 Visst. 269 00:17:04,398 --> 00:17:06,401 Du kan ta min bil om du vill. 270 00:17:06,484 --> 00:17:09,279 Ja, du borde det. Vi använder den inte. 271 00:17:09,363 --> 00:17:10,948 Nej då. Det behövs inte. 272 00:17:11,031 --> 00:17:15,953 Det står säkert en elsparkcykel där ute. Då kommer jag till min cykel. 273 00:17:17,913 --> 00:17:19,748 -Tack igen. -Visst. 274 00:17:45,107 --> 00:17:48,485 Jag hittade inga mentolstift för att få dig att gråta, 275 00:17:48,569 --> 00:17:52,614 men jag har läppfett och majschips. Det kanske går om vi blandar dem. 276 00:17:52,698 --> 00:17:56,493 Glöm det. Jag vet inte varför jag gör det här. Jag skämmer bara ut mig. 277 00:17:56,577 --> 00:17:57,578 Inte då. 278 00:17:57,661 --> 00:18:02,207 Du, kan du bara lämna mig i fred? 279 00:18:06,295 --> 00:18:09,381 TANYA MISSAT FACETIME-SAMTAL 280 00:18:13,010 --> 00:18:14,219 Hej, Tanya. Hör på, jag… 281 00:18:14,303 --> 00:18:19,349 Det är bäst att jag pratar med ett spöke, för du ignorerar mig bara om du är död. 282 00:18:19,433 --> 00:18:21,560 Kom igen. Lugna ner dig. 283 00:18:21,643 --> 00:18:24,104 Ta en mineralvatten. Sparka av dig skorna. 284 00:18:24,188 --> 00:18:25,189 Jag kommer snart. 285 00:18:25,272 --> 00:18:27,357 Varför i helvete har du inte svarat? 286 00:18:27,441 --> 00:18:30,819 Jag hjälper Nicholas. Han behöver mig idag. 287 00:18:30,903 --> 00:18:32,362 Nicholas? Jag, då? 288 00:18:32,446 --> 00:18:35,240 Jag bad dig göra nåt, och du hänger med en förrädare. 289 00:18:35,324 --> 00:18:40,287 -Om du inte hoppar in i bilen och kör… -Det här är viktigt för mig. 290 00:18:40,370 --> 00:18:42,164 Avbröt du mig just? 291 00:18:42,247 --> 00:18:43,665 Du ligger i pisset nu. 292 00:18:43,749 --> 00:18:45,918 -Om du inte… -Tanja, sluta! 293 00:18:46,001 --> 00:18:47,252 Jag har fått nog. 294 00:18:48,045 --> 00:18:50,923 Det är över. Adjö. 295 00:19:14,613 --> 00:19:17,991 Wow. En perfekt omelett. Tack. 296 00:19:21,453 --> 00:19:24,331 Det här är så trevligt. 297 00:19:24,998 --> 00:19:27,584 -Du måste vara försiktigare. -Jag vet. 298 00:19:27,668 --> 00:19:31,630 Sofia säger att det är viktigt att synas så att stan lär känna oss. 299 00:19:32,381 --> 00:19:36,635 Och att det är logiskt att allmänheten är misstänksam mot mig. 300 00:19:36,718 --> 00:19:40,013 Men jag förtjänar inte att bli kallad "Joakim von Änka". 301 00:19:41,348 --> 00:19:42,766 Sofia menar väl. 302 00:19:44,560 --> 00:19:46,979 Men hon kommer aldrig förstå oss helt. 303 00:19:47,062 --> 00:19:50,023 Folk kommer alltid att hata oss för det vi har. 304 00:19:50,107 --> 00:19:53,986 Så varför försöker jag ens? Det går ju inte att vinna. 305 00:19:54,069 --> 00:19:56,822 Vi kan hjälpa till utan att bli attackerade. 306 00:19:57,447 --> 00:19:58,699 Fundera på konferensen. 307 00:19:58,782 --> 00:20:01,243 Inga pajer i ansiktet. Du kan göra stordåd. 308 00:20:02,286 --> 00:20:05,330 Man kan göra gott på mer än ett sätt. 309 00:20:07,916 --> 00:20:09,168 Jag gillar det. 310 00:20:09,251 --> 00:20:13,797 Vi åker till Korsika i förväg. Det är så fint där. 311 00:20:13,881 --> 00:20:18,385 Jag vet inte hur det är möjligt, men solnedgången varar i fem timmar. 312 00:20:19,052 --> 00:20:20,053 Den tar aldrig slut! 313 00:20:20,888 --> 00:20:22,347 Det låter ganska bra. 314 00:20:23,015 --> 00:20:26,810 Kan du laga några burrito-omeletter till för flygresan? 315 00:20:27,311 --> 00:20:30,189 -Vad som helst för dig. -Tack. 316 00:20:32,357 --> 00:20:35,068 "Vad gör du här? Jag sa ju att…" 317 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 "Är du ensam?" 318 00:20:42,159 --> 00:20:43,160 "Jag trodde bara…" 319 00:20:44,661 --> 00:20:47,039 -Är allt okej? -Allt är bra. 320 00:20:47,122 --> 00:20:50,167 Jag ville bara berätta nåt innan du börjar. 321 00:20:51,126 --> 00:20:52,127 Okej. 322 00:20:52,211 --> 00:20:55,005 Jag vet att det har varit spänt på sistone. 323 00:20:55,088 --> 00:20:58,759 Men allt det du sa om Tanya, du… 324 00:20:59,259 --> 00:21:00,886 Du försökte bara hjälpa mig. 325 00:21:02,137 --> 00:21:04,056 Förlåt att jag inte funnits där. 326 00:21:04,139 --> 00:21:05,599 -Det är okej. -Nej. 327 00:21:05,682 --> 00:21:09,811 Innan du går och skämmer ut dig behöver jag säga att du är duktig. 328 00:21:10,771 --> 00:21:13,815 Jag är stolt över dig. Och jag älskar dig. 329 00:21:13,899 --> 00:21:16,401 Jag säger det inte som medarbetare eller fan, 330 00:21:16,485 --> 00:21:18,070 utan som din bästis. 331 00:21:26,370 --> 00:21:28,914 Inta era platser. Lycka till! 332 00:21:31,917 --> 00:21:33,210 Du klarar det. 333 00:21:33,794 --> 00:21:35,128 -Tack. -På dem. 334 00:21:43,387 --> 00:21:45,472 PÅMINNELSE NICHOLAS PJÄS – 30 MINUTER 335 00:21:47,724 --> 00:21:49,101 Är allt okej? 336 00:22:04,700 --> 00:22:06,201 Mamma, vad gör du här? 337 00:22:06,994 --> 00:22:08,620 Jag ville ju vara i fred. 338 00:22:08,704 --> 00:22:10,706 Han hade blivit så stolt. 339 00:22:10,789 --> 00:22:14,459 Footballstjärna i high school. Firmans bästa försäljare. 340 00:22:14,543 --> 00:22:17,254 -Allt han önskade. -Varför är han då borta? 341 00:22:17,337 --> 00:22:19,756 Tror du att din far valde att få cancer? 342 00:22:19,840 --> 00:22:22,134 Han valde att inte få kemoterapi. 343 00:22:22,217 --> 00:22:23,552 Det är komplicerat! 344 00:22:23,635 --> 00:22:26,930 Jag är så trött på att höra det! 345 00:22:27,806 --> 00:22:31,310 Jag är så trött på att leva i hans skugga. 346 00:22:31,894 --> 00:22:34,313 Tror du inte jag ser hans ansikte överallt? 347 00:22:35,439 --> 00:22:37,357 Att jag inte hör vad stan säger om honom? 348 00:22:37,441 --> 00:22:40,944 "Borgmästaren som återbyggde stan efter branden!" 349 00:22:41,028 --> 00:22:44,031 Inget av det där spelar nån roll. 350 00:22:45,699 --> 00:22:48,243 Det enda som spelar roll är att han är dog. 351 00:22:50,120 --> 00:22:52,414 Och jag fick inte ens ta farväl. 352 00:22:53,540 --> 00:22:59,171 Det är allt jag vill ha. Bara en minut till. Med honom. 353 00:23:00,589 --> 00:23:04,343 Bara vi två, i den här gamla kanoten. 354 00:23:06,303 --> 00:23:10,807 Medan gässen gör mönster i himlen… 355 00:23:12,643 --> 00:23:16,563 …vid vår stuga på Cahoga Lake. 356 00:23:22,319 --> 00:23:23,320 Bravo! 357 00:23:32,496 --> 00:23:35,165 Bravo! 358 00:23:40,045 --> 00:23:42,923 RESERVERAD: MOLLY WELLS 359 00:23:43,006 --> 00:23:45,884 Kom här, stjärnan! 360 00:23:45,968 --> 00:23:47,928 Herregud. Tack för att ni kom. 361 00:23:48,011 --> 00:23:49,137 Du var fantastisk! 362 00:23:49,221 --> 00:23:52,516 Gud, när du sa titeln på pjäsen i pjäsen… 363 00:23:52,599 --> 00:23:56,019 -Tänk att man kan göra så! -Det var laddat. 364 00:23:56,103 --> 00:24:00,148 Du slipade kanoten som om du skalade bort all rädsla och allt hat som… 365 00:24:00,232 --> 00:24:02,067 Det var inte vad det betydde. 366 00:24:02,150 --> 00:24:04,653 Okej. Jag gillade också garderoben. 367 00:24:05,404 --> 00:24:09,825 Jag gillade den sexuella spänningen mellan din karaktär och Linda. 368 00:24:09,908 --> 00:24:11,243 Så intensivt. 369 00:24:11,326 --> 00:24:13,287 Ronda. Linda var hans mor. 370 00:24:13,370 --> 00:24:14,705 Jag vet. 371 00:24:14,788 --> 00:24:18,834 Jag hade inte ens varit här idag om det inte vore för honom. 372 00:24:18,917 --> 00:24:22,379 Jag har gråtit nog för en kväll. Börja inte nu igen. 373 00:24:22,462 --> 00:24:25,465 Hej. Leverans från Molly Wells. 374 00:24:25,549 --> 00:24:26,550 Tack. 375 00:24:27,259 --> 00:24:28,468 Skumt. 376 00:24:29,803 --> 00:24:32,681 "Förlåt att jag inte kunde komma. 377 00:24:32,764 --> 00:24:35,309 Du var säkert grym. Den här bjuder jag på." 378 00:24:38,353 --> 00:24:42,441 2006 Louis Roederer Cristal. Vad fint. 379 00:24:45,194 --> 00:24:49,781 Vi går och öppnar den i baren. Resten av drinkarna bjuder jag på. 380 00:24:49,865 --> 00:24:50,908 -Okej. -Tack. 381 00:24:50,991 --> 00:24:53,076 -Sofia! -Då går vi. 382 00:24:56,246 --> 00:24:59,541 -Vad vill du dricka? -Kanske en GT. 383 00:25:08,217 --> 00:25:12,221 FÖRLÅT. JAG GLÖMDE BORT TIDEN. SES PÅ KORSIKA. ÄLSKAR DIG. 384 00:25:15,182 --> 00:25:16,683 Vi landar snart. 385 00:26:12,865 --> 00:26:14,867 Undertexter: Borgir Ahlström