1 00:00:24,024 --> 00:00:25,901 -Vilken terminal? -Fyra. 2 00:00:27,444 --> 00:00:30,822 Utrikes. Schysst. Vart ska du? 3 00:00:31,615 --> 00:00:32,616 Korsika. 4 00:00:33,700 --> 00:00:37,913 -Det är en Medelhavsö. -Låter najs. Har du varit dit förr? 5 00:00:37,996 --> 00:00:42,417 Nej. Jag har inte rest på ett tag. Min senaste semester var i Fresno. 6 00:00:42,501 --> 00:00:45,003 En protest mot polisbrutalitet. 7 00:00:46,672 --> 00:00:48,298 Och en vitlöksfestival. 8 00:00:49,591 --> 00:00:51,760 Vilken resa. 9 00:01:01,228 --> 00:01:04,438 Det är hemlösa överallt nuförtiden. 10 00:01:05,649 --> 00:01:08,277 Vi kunde ta hand om dem bättre. 11 00:01:08,861 --> 00:01:12,114 Vi borde bara ta en bulldozer och ta alla i ett svep. 12 00:01:12,197 --> 00:01:16,326 Det är ingen lösning. Vi kan inte göra fattigdom olagligt. 13 00:01:16,869 --> 00:01:19,329 Jag vet ingen annan utväg. 14 00:01:19,413 --> 00:01:23,542 Det finns sätt. Strukturella förändringar. Mycket arbete läggs ner på… 15 00:01:23,625 --> 00:01:26,628 Jag har hört den där skiten förr. Det funkar inte. 16 00:01:27,171 --> 00:01:29,840 De typerna borde skaffa sig ett jobb. 17 00:01:29,923 --> 00:01:32,885 -Okej. Stanna. -Va? 18 00:01:33,468 --> 00:01:36,305 Min policy är att när nån säger "de typerna" 19 00:01:36,388 --> 00:01:39,808 så avslutar jag samtalet. Så tack och adjö. 20 00:01:39,892 --> 00:01:42,519 Tänker du hoppa ut här mitt i… 21 00:02:23,060 --> 00:02:26,021 Välkomna till Korsika! 22 00:02:26,104 --> 00:02:27,689 Jag har saknat er. 23 00:02:27,773 --> 00:02:29,525 Visst är det fint? 24 00:02:29,608 --> 00:02:34,530 Det finns ridning, dykning, de vackraste stränderna. 25 00:02:34,613 --> 00:02:38,325 Men tyvärr inga nudiststränder, Rhonda. 26 00:02:38,408 --> 00:02:39,952 Jag hoppas du har baddräkt. 27 00:02:40,035 --> 00:02:42,996 Givetvis. Den är hudfärgad. 28 00:02:43,580 --> 00:02:45,791 Hon ljuger. Hon packade ingen. 29 00:02:45,874 --> 00:02:48,085 Ni får hålla ett öga på Rhonda. 30 00:02:48,168 --> 00:02:50,504 Ta ett glas mirto. 31 00:02:50,587 --> 00:02:53,257 Det är en korsikansk bärlikör. 32 00:02:53,340 --> 00:02:55,050 -Kan vi prata snabbt? -Visst. 33 00:02:55,759 --> 00:02:59,179 Jag vill bara be om ursäkt igen för att jag missade pjäsen. 34 00:03:00,055 --> 00:03:01,765 Det är lugnt. Den var fånig. 35 00:03:01,849 --> 00:03:05,602 Den var hemsk. Jag vet inte hur jag fick tre inropningar. 36 00:03:05,686 --> 00:03:07,271 Du är väl inte arg? 37 00:03:08,689 --> 00:03:11,108 Hur kan jag vara arg på dig? Du är du. 38 00:03:11,191 --> 00:03:15,863 Du är min chef, mamma och American Girl-docka i ett. 39 00:03:15,946 --> 00:03:18,448 Vi har ett sunt förhållande. 40 00:03:19,908 --> 00:03:21,493 Vad bra. Skål. 41 00:03:23,370 --> 00:03:26,790 Jag ska gå till mitt rum och kolla på Anderson Cooper 42 00:03:26,874 --> 00:03:30,460 i mörkret i trekvart för att komma över jetlagen. 43 00:03:32,129 --> 00:03:34,089 -Schysst ställe, va? -Visst. 44 00:03:34,173 --> 00:03:36,216 När går vi igenom presentationen? 45 00:03:36,300 --> 00:03:40,721 -Jag oroar mig bara över… -Sofia. Men kom igen! 46 00:03:40,804 --> 00:03:43,182 Slappna av. 47 00:03:43,265 --> 00:03:46,185 Du går på ötid nu. 48 00:03:46,268 --> 00:03:48,437 Det var Jamaica, va? Fel land. 49 00:03:48,520 --> 00:03:51,565 Om vi ska vara problematiska, borde du få landet rätt. 50 00:03:51,648 --> 00:03:54,484 -Ja, förlåt. -Det är lugnt. Skål. 51 00:04:04,745 --> 00:04:06,413 Vad härligt. 52 00:04:06,496 --> 00:04:09,791 Bra stämning, sällskap, mat och dryck. 53 00:04:11,168 --> 00:04:13,337 Vet ni vad "proscuttion" smakar som? 54 00:04:13,921 --> 00:04:14,755 Frihet. 55 00:04:15,631 --> 00:04:19,051 Skål för Howard som äntligen slipper Tanya. 56 00:04:19,134 --> 00:04:22,304 Jag vet att hon stal dina bildäck, men sånt händer. 57 00:04:22,387 --> 00:04:25,265 Det är bättre för hjärtat att promenera. 58 00:04:26,725 --> 00:04:31,146 När vi ändå är inne på ämnet gjorde jag slut med Chelsea. 59 00:04:31,230 --> 00:04:32,856 -Varför? -Varför i helvete? 60 00:04:34,399 --> 00:04:36,652 Jag vet inte. Liknande skäl. 61 00:04:36,735 --> 00:04:38,487 För frihet. 62 00:04:38,570 --> 00:04:39,821 Det gäller inte dig. 63 00:04:39,905 --> 00:04:41,448 Det här är Chelsea. 64 00:04:41,532 --> 00:04:45,994 Hon är smart och cool, och du är en grissini som fått liv. 65 00:04:46,078 --> 00:04:48,080 -Vad hände? -Inget. 66 00:04:48,163 --> 00:04:50,666 Känslorna var inte där. 67 00:04:51,458 --> 00:04:54,044 Vi var inte gjorda för varann. 68 00:04:55,045 --> 00:04:57,047 Inte rätt pusselbitar. 69 00:04:57,130 --> 00:04:58,131 Ingen yatzy. 70 00:05:00,968 --> 00:05:03,679 Du är den skummaste killen jag träffat. 71 00:05:03,762 --> 00:05:07,641 Du är så vag just nu att jag är 5 % attraherad av dig. 72 00:05:07,724 --> 00:05:09,059 Vet ni vad jag tycker? 73 00:05:09,142 --> 00:05:12,020 Att vi slösar tid genom att sitta och babbla här. 74 00:05:12,104 --> 00:05:15,232 Det finns en stor, vacker ö där ute. 75 00:05:15,315 --> 00:05:17,276 Carpe diem! Eller hur? 76 00:05:17,359 --> 00:05:20,404 Men… allt kött, då? 77 00:05:23,031 --> 00:05:25,492 Vi borde följa med. 78 00:05:25,576 --> 00:05:27,619 Vitingar dras till vattenfall. 79 00:05:27,703 --> 00:05:29,371 Jag vill inte att han faller. 80 00:05:35,335 --> 00:05:38,046 Maskinen är faktiskt vacker på nära håll. 81 00:05:38,881 --> 00:05:41,508 Borde jag vara sotis över all tid du ägnat med den? 82 00:05:41,592 --> 00:05:43,635 Inget att oroa sig för. 83 00:05:44,303 --> 00:05:45,637 Hörni ni! 84 00:05:45,721 --> 00:05:48,515 Vi kan väl testa ljusen till Mollys introduktion? 85 00:05:49,808 --> 00:05:53,478 Wow. Är det för mig? Jag känner mig som en stjärna. 86 00:05:54,104 --> 00:05:58,734 Vad tror ni om jag kommer in från det här hållet? 87 00:05:58,817 --> 00:06:00,235 Får jag testa? 88 00:06:00,319 --> 00:06:03,155 Jag går… "Hej, hur är det?" 89 00:06:03,238 --> 00:06:07,117 Sen säger jag: "Välkomna till vattnets framtid." 90 00:06:07,201 --> 00:06:08,535 Det känns ganska bra. 91 00:06:08,619 --> 00:06:09,870 Vad tycker du, Sofia? 92 00:06:09,953 --> 00:06:11,455 Från vänster eller höger? 93 00:06:11,538 --> 00:06:14,208 Båda är okej. Det kvittar. 94 00:06:14,291 --> 00:06:17,002 Jag kommer att ha guld i klänningen. 95 00:06:17,085 --> 00:06:18,754 Påverkar det ljussättningen? 96 00:06:18,837 --> 00:06:21,757 Ljuset är så kul. Det följer efter en. 97 00:06:21,840 --> 00:06:23,133 Fan vad kul. 98 00:06:27,012 --> 00:06:28,889 Jag borde ha det hemma. 99 00:06:29,723 --> 00:06:32,309 I karaokerummet! Låter inte det kul, Sofia? 100 00:06:33,519 --> 00:06:34,853 Vart tog hon vägen? 101 00:06:42,152 --> 00:06:43,570 Spana in. 102 00:06:43,654 --> 00:06:45,989 -Otroligt, va? -Inte vet jag. 103 00:06:46,073 --> 00:06:48,450 Det känns som nåns trädgård. 104 00:06:48,534 --> 00:06:50,244 Går det till nåt coolt? 105 00:06:50,327 --> 00:06:52,871 Som ett gammalt tempel vi kan åka zipline in i? 106 00:06:52,955 --> 00:06:57,167 Det här är en av världens mest unika botaniska trädgårdar. 107 00:06:57,251 --> 00:07:01,964 Det finns 47 växtarter som bara hittas på Korsika. 108 00:07:02,047 --> 00:07:05,342 Titta på blommorna och fåglarna. 109 00:07:06,343 --> 00:07:09,888 Herregud. Kolla in den. 110 00:07:10,389 --> 00:07:15,269 Den där lilla fågeln som ser ut som alla andra fåglar jag sett? 111 00:07:15,352 --> 00:07:16,645 Ja. 112 00:07:16,728 --> 00:07:19,314 Den är inte tråkig för mig. 113 00:07:20,524 --> 00:07:21,817 Inte det minsta. 114 00:07:23,735 --> 00:07:25,195 Den är perfekt. 115 00:07:27,614 --> 00:07:28,907 Gråter du? 116 00:07:29,616 --> 00:07:30,576 Nej. 117 00:07:31,118 --> 00:07:32,119 Nej, jag bara… 118 00:07:33,453 --> 00:07:37,374 …beundrar detta lilla djurs enkla skönhet. 119 00:07:40,627 --> 00:07:43,130 Där flög han iväg. 120 00:07:44,298 --> 00:07:45,299 Borta för alltid. 121 00:07:46,091 --> 00:07:48,510 Det här känns så fel. 122 00:07:48,594 --> 00:07:51,930 Vad ska vi göra? Åka hem? Tillbaka till USA? 123 00:07:55,017 --> 00:07:58,103 Fan vad coolt! Eller hur? 124 00:07:58,937 --> 00:08:01,690 Wow! Vad gör vi nu? 125 00:08:01,773 --> 00:08:03,692 Vad är nästa sak på agendan? 126 00:08:03,775 --> 00:08:06,570 Gud, kom igen. Vi har 11 hektar kvar. 127 00:08:06,653 --> 00:08:09,114 Det här känns inte tryggt. 128 00:08:11,200 --> 00:08:13,660 HÄRNÄST: ARROYO VATTENRENING 129 00:08:18,081 --> 00:08:21,752 Hej! Jag har letat efter dig. Jag vill öva mitt tal med dig. 130 00:08:21,835 --> 00:08:25,047 Vad du än kommer säga blir bra. Du verkar klara det här. 131 00:08:25,130 --> 00:08:26,673 Nu vet jag att nåt är fel, 132 00:08:26,757 --> 00:08:30,385 för du är alltid rädd för vad jag kommer säga. Vad är det? 133 00:08:31,136 --> 00:08:32,679 Vill du verkligen veta? 134 00:08:33,263 --> 00:08:36,390 -Du borde inte göra det här. -Va? 135 00:08:36,475 --> 00:08:38,602 Håll inte presentationen imorgon. 136 00:08:38,684 --> 00:08:43,440 Hitta på en ursäkt och åk hem. LA behöver fortfarande vår hjälp. 137 00:08:43,524 --> 00:08:46,193 Det här hjälper inte folk. 138 00:08:46,276 --> 00:08:48,862 Det är bara reklam för gud vet vem. 139 00:08:48,946 --> 00:08:51,323 Varför pratar vi om ljussättning och din klänning? 140 00:08:51,406 --> 00:08:54,409 Det här kanske inte är din grej, 141 00:08:54,493 --> 00:08:56,328 men om du visualiserar… 142 00:08:56,411 --> 00:08:58,914 Vems vision är det jag ska visualisera? 143 00:08:58,997 --> 00:09:00,249 Tror du det är din? 144 00:09:01,041 --> 00:09:02,751 Vad ska det betyda? 145 00:09:03,377 --> 00:09:05,295 När du först kom till mig 146 00:09:05,379 --> 00:09:09,341 sa du att du slösat bort 20 år med mannen du var med. 147 00:09:09,424 --> 00:09:13,220 Det ser ut som att det händer igen. 148 00:09:15,472 --> 00:09:19,560 Men förlåt att jag försöker vara lycklig med nån. 149 00:09:21,395 --> 00:09:23,480 Men du förvånar mig inte. 150 00:09:23,564 --> 00:09:27,985 Inget jag gör är nånsin tillräckligt för dig. 151 00:09:29,278 --> 00:09:31,530 Du har aldrig gillat mig, 152 00:09:31,613 --> 00:09:34,366 och jag kommer alltid bara stå i vägen. 153 00:09:34,449 --> 00:09:36,952 Vi borde sluta låtsas att det kommer ändras. 154 00:09:37,035 --> 00:09:38,871 Du har kanske rätt. 155 00:09:38,954 --> 00:09:41,206 Det har jag. Det kommer gå bra imorgon, 156 00:09:41,290 --> 00:09:43,709 och jag behöver inte be dig om lov, 157 00:09:43,792 --> 00:09:45,252 för det är mina pengar! 158 00:09:46,003 --> 00:09:48,422 Ja, du kommer alltid vara den med pengar. 159 00:09:48,505 --> 00:09:51,008 Så vem bryr sig vad jag säger? 160 00:09:51,842 --> 00:09:53,343 Ha så kul. 161 00:10:05,314 --> 00:10:08,692 Kolla bara! Tre cowboys på jakt. 162 00:10:08,775 --> 00:10:11,486 Vi har inte ens tagit ett steg än. 163 00:10:12,654 --> 00:10:15,616 Ni har säkert aldrig ridit förr. 164 00:10:15,699 --> 00:10:17,201 Varför antar du det? 165 00:10:18,410 --> 00:10:19,786 Ingen anledning. 166 00:10:19,870 --> 00:10:22,915 Nej, jag… Jag menade… Nej, jag… 167 00:10:22,998 --> 00:10:25,042 Jag växte ju upp på en bondgård. 168 00:10:25,125 --> 00:10:26,835 Jag har ridit ett tag. 169 00:10:26,919 --> 00:10:30,255 Vår häst är den enda som nånsin visat mig tillgivenhet. 170 00:10:30,339 --> 00:10:33,592 Juanita. Vi firade min åttaårsdag ihop. 171 00:10:33,675 --> 00:10:36,929 Temat var "Broadway eller inget". 172 00:10:37,012 --> 00:10:38,222 Herregud. 173 00:10:38,305 --> 00:10:39,890 Om det stämmer 174 00:10:39,973 --> 00:10:43,435 kanske du kan hålla jämna steg med den här cowboyen. 175 00:10:44,102 --> 00:10:45,854 Sisten till klipporna där. 176 00:10:49,233 --> 00:10:50,442 Vad fan? 177 00:10:51,610 --> 00:10:54,905 Är den ur? Det känns så. Tryck in den igen. 178 00:10:54,988 --> 00:10:58,075 -Ge mig en pinne att bita i. -Den är inte ur. 179 00:10:58,158 --> 00:11:00,619 Inget brutet. Du klarar dig. 180 00:11:00,702 --> 00:11:02,871 Okej. Tack. 181 00:11:04,248 --> 00:11:05,374 Allt okej, Arthur? 182 00:11:06,124 --> 00:11:07,835 Ja, tack. Det är bara… 183 00:11:08,877 --> 00:11:12,714 När jag föll av passerade livet revy. 184 00:11:12,798 --> 00:11:14,633 Jag borde inte ha kommit hit. 185 00:11:14,716 --> 00:11:21,056 All naturlig skönhet påminner mig bara om mörkret inom mig. 186 00:11:21,139 --> 00:11:24,726 Vad fan är det med dig? Du har varit konstig hela resan. 187 00:11:24,810 --> 00:11:26,603 Du låter som en fjortisgothare. 188 00:11:26,687 --> 00:11:30,399 Ja, sluta låta som Billie Eilish och säg bara vad det är. 189 00:11:30,482 --> 00:11:32,234 Jag är kär i Molly. 190 00:11:33,861 --> 00:11:36,697 Och jag vet inte vad jag ska göra. 191 00:11:50,002 --> 00:11:53,547 Vart tog du vägen? Allt bra? 192 00:11:54,298 --> 00:11:55,674 Ja. 193 00:11:56,300 --> 00:11:59,636 Det ser bra ut. Jag måste bara jobba på talet. 194 00:12:07,394 --> 00:12:10,981 Det är därför jag har varit så här och gjort slut med Chelsea. 195 00:12:11,732 --> 00:12:15,235 Jag jämförde henne med Molly. Det var inte schysst. 196 00:12:15,319 --> 00:12:18,280 Aj, fan. Vad tråkigt. 197 00:12:18,363 --> 00:12:20,991 Ja, det låter tungt. 198 00:12:21,909 --> 00:12:23,952 Det är bara pinsamt. 199 00:12:24,036 --> 00:12:29,541 Hon är med nån stilig fransk miljardär som äger flera kasinon. 200 00:12:29,625 --> 00:12:32,669 En stor del av min vardag handlar om rabattkuponger. 201 00:12:34,296 --> 00:12:35,797 De går aldrig ut. 202 00:12:35,881 --> 00:12:37,633 Det är inte pinsamt. 203 00:12:37,716 --> 00:12:41,053 Ni två har definitivt någon gamlingkontakt. 204 00:12:41,136 --> 00:12:43,222 -Jag har sett det. -Jag med. 205 00:12:43,305 --> 00:12:48,310 Konstigt nog tror jag inte att Jean-Pierre är rätt för Molly. 206 00:12:48,393 --> 00:12:50,687 Han har dåligt inflytande. 207 00:12:52,189 --> 00:12:54,441 Så jag kanske har en chans? 208 00:12:54,525 --> 00:12:58,070 Det vet jag väl inte. Men nån som du, 209 00:12:58,153 --> 00:13:01,573 som är snäll och jordnära, 210 00:13:01,657 --> 00:13:03,992 vore bra för Molly. 211 00:13:04,076 --> 00:13:07,871 Okej, det var för snällt. Du måste räkna upp mina goda sidor sen. 212 00:13:09,289 --> 00:13:11,166 Det är skönt att prata om det. 213 00:13:12,334 --> 00:13:14,586 Min katt började tröttna på att höra om det. 214 00:13:15,838 --> 00:13:19,883 Om jag får ge dig ett råd, nu när jag äntligen är sann mot mig själv, 215 00:13:19,967 --> 00:13:23,220 så måste du låta ditt hjärta sjunga. 216 00:13:23,303 --> 00:13:25,055 Och om jag får ge dig ett råd, 217 00:13:25,138 --> 00:13:28,433 då jag har varit sann mot mig själv sen innan det var coolt, 218 00:13:28,517 --> 00:13:30,769 så är det det enda som kan hela dig. 219 00:13:32,563 --> 00:13:35,023 Tack. Det var goda råd. 220 00:13:35,566 --> 00:13:36,733 Lugna puckar. 221 00:13:37,317 --> 00:13:42,573 Kan vi prata om hästfödelsedagen nu? 222 00:13:42,656 --> 00:13:45,993 Jaja. Men jag skippar delen där jag måste skjuta henne. 223 00:13:46,952 --> 00:13:49,037 Herreminjävlar. 224 00:13:49,121 --> 00:13:51,498 Vi behöver så många kramar. 225 00:13:54,126 --> 00:13:57,254 Det vi pratar om här är inte bara ett steg framåt. 226 00:13:57,838 --> 00:14:01,383 Det är en revolution utan dess like. 227 00:14:03,177 --> 00:14:06,889 Det är en ära att presentera den underbara, generösa… 228 00:14:08,056 --> 00:14:11,518 …vackra ms Molly Wells. 229 00:14:15,814 --> 00:14:18,942 Tack. 230 00:14:20,652 --> 00:14:21,945 Tack så mycket. 231 00:14:22,905 --> 00:14:27,951 Han fick sköta snacket av en anledning. Allt låter bra med hans accent. 232 00:14:29,745 --> 00:14:35,209 Vi vill välkomna upp en speciell gäst för demonstrationen. 233 00:14:35,292 --> 00:14:41,715 Rapparen, skådespelaren och superstjärnan GaTa! 234 00:14:46,553 --> 00:14:47,554 Läget, Korsika? 235 00:14:47,638 --> 00:14:49,848 En applåd för Molly! 236 00:14:49,932 --> 00:14:50,849 Tack. 237 00:14:53,018 --> 00:14:55,354 Du ska framföra en låt senare. 238 00:14:55,437 --> 00:14:58,565 Hoppas du har druckit ordentligt för halsens skull. 239 00:14:58,649 --> 00:15:00,817 Ett glas vatten vore inte fel. 240 00:15:00,901 --> 00:15:02,736 Vilken tur du har. 241 00:15:02,819 --> 00:15:04,988 Arroyo ska precis ge oss 242 00:15:05,072 --> 00:15:10,369 två glas med färskt, rent och smaskigt vatten. 243 00:15:10,452 --> 00:15:15,499 Och den tänker göra det med det här. 244 00:15:18,252 --> 00:15:19,753 Ska jag hälla i det? 245 00:15:19,837 --> 00:15:23,173 -Kom igen! -Då så. 246 00:15:25,092 --> 00:15:27,177 Arroyo är klar på några sekunder. 247 00:15:27,761 --> 00:15:33,141 Den kombinerar termisk torkning med omvänd osmosrening. 248 00:15:33,225 --> 00:15:37,187 Dessutom alstrar den el samtidigt. 249 00:15:38,063 --> 00:15:40,232 Är du redo att se den arbeta? 250 00:15:40,315 --> 00:15:42,067 -Jadå. -Då kör vi. 251 00:15:42,150 --> 00:15:45,153 Okej. Trumvirvel, tack. 252 00:15:52,411 --> 00:15:55,831 Okej… Det verkar inte helt rätt. 253 00:15:57,291 --> 00:15:59,543 Ni satte väl på maskinen? 254 00:16:00,252 --> 00:16:03,714 Och den funkar? Verkligen? 255 00:16:06,425 --> 00:16:08,844 Nu säger de att färgen inte är ett problem. 256 00:16:09,970 --> 00:16:12,806 -Det är fortfarande rent och drickbart. -Rent? 257 00:16:13,640 --> 00:16:15,601 Då kör vi. Skål. 258 00:16:16,518 --> 00:16:18,645 -Vad är det? -Drick bara. 259 00:16:18,729 --> 00:16:21,106 -Den kostade tre miljarder. -Jag vill inte. 260 00:16:21,190 --> 00:16:22,858 Jag dubblar ditt arvode. 261 00:16:22,941 --> 00:16:25,110 Glöm det. Du borde inte dricka det heller. 262 00:16:25,194 --> 00:16:26,528 Okej. Toppen. 263 00:16:26,612 --> 00:16:29,573 Jag börjar. Kör solo. 264 00:16:30,449 --> 00:16:33,744 Nu kör vi. Botten upp. 265 00:16:34,244 --> 00:16:37,497 Drickandet ska snart börja. 266 00:16:38,207 --> 00:16:39,750 Om ett ögonblick. 267 00:16:41,293 --> 00:16:42,878 När jag dricker det. 268 00:16:43,795 --> 00:16:44,838 Med min mun. 269 00:16:48,383 --> 00:16:50,052 Jag kan inte se på. 270 00:16:50,135 --> 00:16:52,763 Molly, sluta! Det är grumligt som fan! 271 00:16:59,311 --> 00:17:00,562 Det är… 272 00:17:01,647 --> 00:17:05,901 Det är… inte… illa. 273 00:17:06,652 --> 00:17:10,781 Det känns som att dricka direkt ur en flod. 274 00:17:12,532 --> 00:17:16,619 Vad kul att det finns ett halvt glas kvar. 275 00:17:34,388 --> 00:17:35,430 Åh, gud! 276 00:17:39,434 --> 00:17:41,019 Färdig! 277 00:17:41,603 --> 00:17:43,397 Släng dig i väggen, Evian! 278 00:17:46,108 --> 00:17:47,317 Jag måste gå. 279 00:17:50,028 --> 00:17:51,029 Helvete! 280 00:17:51,113 --> 00:17:55,158 En katastrof på Silver Moon-konferensen tidigare idag. 281 00:17:55,242 --> 00:17:57,786 Landets tredje rikaste kvinna, Molly Wells, 282 00:17:57,870 --> 00:18:00,873 drack förorenat vatten på scen 283 00:18:00,956 --> 00:18:05,377 från en filtreringsmaskin som hon betalat flera miljarder för. 284 00:18:05,460 --> 00:18:09,381 Vilket bakslag för Wells och alla andra rika filantroper. 285 00:18:09,464 --> 00:18:12,467 Hon drack mänskligt avfall på scen! 286 00:18:22,644 --> 00:18:24,688 JOHN NOVAK JAG SÅG VAD SOM HÄNDE. 287 00:18:24,771 --> 00:18:27,191 ÄR ALLT OKEJ? RING MIG. 288 00:18:33,530 --> 00:18:35,115 Det här är illa. 289 00:18:36,742 --> 00:18:37,784 Hur är det? 290 00:18:38,744 --> 00:18:40,662 Jag har mått bättre. 291 00:18:41,914 --> 00:18:43,498 Vad hände? 292 00:18:44,082 --> 00:18:47,211 Jag vet inte. De kollar maskinen. 293 00:18:47,294 --> 00:18:50,172 Något funkade inte riktigt som väntat. 294 00:18:50,255 --> 00:18:51,632 Det menar du inte? 295 00:18:52,758 --> 00:18:56,303 Vad gör vi nu? Vi framstår som idioter. 296 00:18:56,386 --> 00:18:57,888 Vi måste åka bort. 297 00:18:58,472 --> 00:19:00,307 Vart då? 298 00:19:00,390 --> 00:19:03,185 Jag har en stuga i Schweiz. Väldigt privat. 299 00:19:03,268 --> 00:19:05,521 Men alla löften vi gav? 300 00:19:06,313 --> 00:19:08,524 De typerna är kvar om några år. 301 00:19:11,360 --> 00:19:13,320 Har du en bättre idé? 302 00:19:42,307 --> 00:19:43,600 Har nån sett Molly? 303 00:19:43,684 --> 00:19:46,228 Hon är ingenstans, och jag börjar bli orolig. 304 00:19:46,311 --> 00:19:48,063 Hon svarar inte på mina mess. 305 00:19:48,146 --> 00:19:51,692 Jag hittar henne inte heller, men jag fick det här. 306 00:19:59,032 --> 00:20:00,659 "Kära Wells Foundation, 307 00:20:01,243 --> 00:20:03,287 sedan jag gick in genom dörren 308 00:20:03,370 --> 00:20:05,289 har jag bara försvårat era liv. 309 00:20:06,415 --> 00:20:09,793 Därför tar jag nu fullt avstånd från stiftelsen. 310 00:20:12,004 --> 00:20:15,215 Ni har alltid mitt finansiella stöd för ert arbete. 311 00:20:15,299 --> 00:20:19,970 Det är en ära att ha mitt namn på dörren. Molly." 312 00:20:20,762 --> 00:20:22,139 Slutade hon? 313 00:20:22,222 --> 00:20:23,891 Det låter så. 314 00:20:24,766 --> 00:20:26,185 Ta mig fan. 315 00:20:26,268 --> 00:20:28,770 Vad gör vi nu? 316 00:20:31,565 --> 00:20:33,066 Vi borde åka hem. 317 00:20:33,150 --> 00:20:36,445 Som hon sa. Vi har mycket att göra. 318 00:20:50,083 --> 00:20:54,880 Jag hoppas du sitter bekvämt. Vi lämnar Korsika om en kvart. 319 00:20:54,963 --> 00:20:58,175 Önskas det nåt innan vi lyfter? 320 00:20:58,258 --> 00:20:59,760 Bara en ginger ale. 321 00:20:59,843 --> 00:21:01,887 Min mage är inte helt hundra. 322 00:21:13,148 --> 00:21:14,149 Tack. 323 00:21:16,693 --> 00:21:20,072 -Sofia? -Jag tänker inte öppna den åt dig. 324 00:21:22,741 --> 00:21:24,326 Var är Jean-Pierre? 325 00:21:25,702 --> 00:21:27,120 Vi gjorde slut. 326 00:21:28,580 --> 00:21:31,583 Han var inte den jag trodde. 327 00:21:35,003 --> 00:21:36,922 Varför är du här? 328 00:21:41,301 --> 00:21:47,224 För att jag har en nyckelring som jag vann på Dave & Buster's efter prisutdelningen. 329 00:21:47,933 --> 00:21:52,563 För att jag började använda fysikaliskt solskydd efter din spadag. 330 00:21:53,397 --> 00:21:55,941 Jag, Rhonda och Ainsley använder det nu. 331 00:21:57,860 --> 00:22:01,238 Och för att vi drack på Lucy's den kvällen i början. 332 00:22:02,823 --> 00:22:04,533 Jag har jobbat här i sju år, 333 00:22:04,616 --> 00:22:08,203 men det var först då jag började lära känna teamet. 334 00:22:08,287 --> 00:22:09,621 Tack vare dig. 335 00:22:10,998 --> 00:22:12,499 Det var en kul kväll. 336 00:22:17,671 --> 00:22:20,299 Vet du hur mycket jag vill hata dig? 337 00:22:21,884 --> 00:22:25,637 Men jag kan inte. Jag gillar dig, och vi behöver dig. 338 00:22:26,722 --> 00:22:28,932 Du förde oss samman och gjorde oss bättre. 339 00:22:30,517 --> 00:22:35,355 Jag kanske vet mer om världens problem, men du förstår dig på människor. 340 00:22:42,237 --> 00:22:43,906 Det var snällt sagt. 341 00:22:44,948 --> 00:22:47,868 Det betyder mycket för mig. 342 00:22:50,996 --> 00:22:54,291 Jag accepterar inte din uppsägning. Vi behöver dig. 343 00:22:55,417 --> 00:22:57,169 Jag klarar det inte utan dig. 344 00:23:01,173 --> 00:23:03,217 -Jag kommer gråta. -Nej. 345 00:23:03,300 --> 00:23:05,844 Om du gör det, så gör jag det med. 346 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 Jag har drömt om att vi gråter ihop, 347 00:23:08,472 --> 00:23:09,848 och det är vackert. 348 00:23:09,932 --> 00:23:11,391 Om vi bara försöker nu… 349 00:23:11,475 --> 00:23:13,310 -Aldrig i livet. -Okej. 350 00:23:14,269 --> 00:23:16,980 Men jag är glad att vi kunde prata. 351 00:23:21,443 --> 00:23:23,195 Är du säker på det här? 352 00:23:23,779 --> 00:23:27,115 Jag har inte samma moraliska kompass som du. 353 00:23:27,199 --> 00:23:29,117 Du är inte problemet. 354 00:23:29,910 --> 00:23:32,663 Pengarna är problemet. Det här. 355 00:23:33,247 --> 00:23:34,748 Det gör folk galna. 356 00:23:35,415 --> 00:23:39,419 Det får folk att tro att de är genier som kan bestämma över folk. 357 00:23:40,003 --> 00:23:41,630 Du behöver inte vara sån. 358 00:23:43,131 --> 00:23:45,509 -Men hur ska vi repa oss? -Jag vet inte. 359 00:23:46,802 --> 00:23:48,428 Det blir inte lätt. 360 00:23:55,227 --> 00:23:56,603 Vad funderar du på? 361 00:23:58,313 --> 00:24:00,440 Tänk om vi ändrade storyn? 362 00:24:04,945 --> 00:24:07,030 Vi kallar dem "intuitiva skydd". 363 00:24:07,114 --> 00:24:08,740 De reagerar på vädret. 364 00:24:09,324 --> 00:24:12,411 Varma på vintern – kalla på sommaren. 365 00:24:12,494 --> 00:24:15,038 Det är som att bo i en app. 366 00:24:20,335 --> 00:24:24,381 Hej. Förlåt att jag är sen. Jag fick förhinder. 367 00:24:25,257 --> 00:24:27,217 Oj. Hej. 368 00:24:27,801 --> 00:24:29,928 En applåd för Molly Wells. 369 00:24:32,931 --> 00:24:34,016 Tack. 370 00:24:35,934 --> 00:24:36,852 Hej. 371 00:24:36,935 --> 00:24:39,813 Vilken överraskning efter gårdagens… 372 00:24:39,897 --> 00:24:44,484 Gårdagens skitcirkus. Vi kan kalla det vid dess rätta namn. 373 00:24:44,568 --> 00:24:46,445 Det är okej. Jag mår bra. 374 00:24:48,572 --> 00:24:51,909 Om det är okej med er, så vill jag prata om allt annat 375 00:24:51,992 --> 00:24:53,869 som pågår här i helgen. 376 00:24:53,952 --> 00:24:56,622 -Varsågod. -Tack. 377 00:24:59,541 --> 00:25:01,210 Vi har hört mycket 378 00:25:01,293 --> 00:25:07,132 om magiska vattenmaskiner och robothus, 379 00:25:08,592 --> 00:25:11,678 men de är inte lösningar. 380 00:25:12,638 --> 00:25:13,847 De är distraktioner. 381 00:25:16,266 --> 00:25:18,101 Titta vilka som är här nu. 382 00:25:18,185 --> 00:25:20,270 Jag och två andra miljardärer. 383 00:25:22,397 --> 00:25:28,987 Vi är säkert de minst lämpade att prata om att förändra världen. 384 00:25:29,821 --> 00:25:34,159 Varför ändra ett system som låter oss leva som kungar? 385 00:25:34,660 --> 00:25:37,788 Det är därför vi har de här dumma konferenserna 386 00:25:37,871 --> 00:25:41,625 där vi bara pratar med varandra. 387 00:25:42,876 --> 00:25:48,632 Om vi faktiskt pratar med nån utanför vår lilla bubbla, 388 00:25:49,883 --> 00:25:52,219 får vi höra att vi är problemet. 389 00:25:55,973 --> 00:25:58,976 Miljardärer borde inte existera. 390 00:25:59,059 --> 00:26:00,853 Jag borde inte existera. 391 00:26:03,522 --> 00:26:06,441 Jag är tacksam över att ha träffat folk 392 00:26:06,525 --> 00:26:10,112 som har berättat det för mig. 393 00:26:11,071 --> 00:26:12,364 Och… 394 00:26:14,074 --> 00:26:16,159 …jag tror jag äntligen börjar förstå. 395 00:26:19,246 --> 00:26:20,581 Så från och med idag 396 00:26:21,623 --> 00:26:23,917 tänker jag ge bort alla mina pengar. 397 00:26:25,752 --> 00:26:27,880 Alla mina 120 miljarder. 398 00:26:29,715 --> 00:26:33,510 Minns ni när jag hade 87 miljarder? Nå, det växte. 399 00:26:34,511 --> 00:26:40,309 De här senaste minuterna har jag säkert tjänat 20 miljoner. 400 00:26:42,186 --> 00:26:45,480 Hur jävla sjukt är inte det? 401 00:26:47,399 --> 00:26:51,653 Jag vet att jag lär klanta mig på vägen. 402 00:26:53,864 --> 00:26:58,368 Men jag lovar att göra mitt bästa att nå noll 403 00:26:59,453 --> 00:27:02,497 och hjälpa så många jag kan. 404 00:27:03,916 --> 00:27:10,005 Jag uppmanar alla andra löjligt rika som ser det här 405 00:27:10,923 --> 00:27:12,090 att göra det med. 406 00:27:15,469 --> 00:27:17,346 Annars är det inte filantropi. 407 00:27:17,429 --> 00:27:21,058 Det är… bara skitsnack. 408 00:27:24,561 --> 00:27:25,562 Tack. 409 00:27:36,323 --> 00:27:39,159 JOHN NOVAK HERREJÄVLAR! VILKEN ÖVERRASKNING. 410 00:27:39,243 --> 00:27:41,495 VI MÅSTE TRÄFFAS. NÄR KAN VI SES? 411 00:27:45,165 --> 00:27:51,004 Jag uppmanar alla andra löjligt rika som ser det här att göra det med. 412 00:27:51,088 --> 00:27:52,798 Annars är det inte filantropi. 413 00:27:52,881 --> 00:27:55,217 -Det är bara skitsnack. -Bara skitsnack. 414 00:27:55,300 --> 00:27:56,468 Kolla hans min. 415 00:27:58,971 --> 00:28:01,598 Satan i gatan. Vet du vad du just gjorde? 416 00:28:01,682 --> 00:28:04,309 Typ. Det svartnade där ett tag. 417 00:28:04,393 --> 00:28:05,561 Okej. 418 00:28:05,644 --> 00:28:07,187 -Är jag galen? -Ja. 419 00:28:07,271 --> 00:28:08,355 Kan vi göra det här? 420 00:28:08,438 --> 00:28:11,525 Ingen aning. Jag vet bara att du är skittuff. 421 00:28:11,608 --> 00:28:13,068 Få höra. Hon är tillbaka! 422 00:28:13,151 --> 00:28:15,070 Tack. 423 00:28:15,153 --> 00:28:19,491 När du väl blir pank får du alltid slagga på min soffa. 424 00:28:19,575 --> 00:28:21,118 Tack, Howard. 425 00:28:21,910 --> 00:28:25,664 Okej, men oss två emellan tänker du väl behålla lite pengar? 426 00:28:25,747 --> 00:28:27,624 Typ 20 miljarder? Tio? 427 00:28:27,708 --> 00:28:31,295 Hela poängen är att ge bort allt, inte bara en del. 428 00:28:31,378 --> 00:28:33,213 Så, en miljard? 429 00:28:33,297 --> 00:28:36,383 Du kommer inte behöva pengarna. Vad jag har hört 430 00:28:36,466 --> 00:28:39,595 är du en enastående skådis med en lysande framtid. 431 00:28:40,262 --> 00:28:43,724 Och jag missar aldrig ett uppträdande igen. 432 00:28:44,892 --> 00:28:45,934 Jag lovar. 433 00:28:46,894 --> 00:28:48,228 Men inga musikaler. 434 00:28:48,312 --> 00:28:51,023 -Jag skulle aldrig göra det mot dig. -Tack. 435 00:28:53,358 --> 00:28:57,946 Jag bad Ainsley göra det här för att demonstrera vårt nya mål. 436 00:28:58,030 --> 00:29:00,282 Vi tar ner det till noll. Är ni redo? 437 00:29:01,992 --> 00:29:05,621 Tack så mycket. Verkligen. 438 00:29:05,704 --> 00:29:08,457 Jag har inte gett bort allt än. 439 00:29:08,540 --> 00:29:12,294 Så den här kvällen bjuder jag på. 440 00:29:12,377 --> 00:29:16,048 Nu dricker vi den här bärskiten och river Korsika! 441 00:29:17,257 --> 00:29:19,426 -Nu super vi! -Skål. 442 00:29:22,095 --> 00:29:25,307 Vad sägs om champagne? Det smakar värre än skiten på scen. 443 00:29:25,390 --> 00:29:26,892 Det blev snabbt äckligt. 444 00:29:36,235 --> 00:29:38,612 Har du tänkt på att vara med i animerade filmer? 445 00:29:38,695 --> 00:29:40,781 Jag kan inte bara börja vara med i filmer. 446 00:29:40,864 --> 00:29:42,741 Inte med den inställningen. 447 00:29:42,824 --> 00:29:44,159 Hur låter det här? 448 00:29:44,243 --> 00:29:47,871 Du spelar en rolig liten mussla som inte kan göra pärlor, 449 00:29:47,955 --> 00:29:50,582 så du undrar om nåt är fel på dig. 450 00:29:50,666 --> 00:29:53,919 Men du behöver ingen pärla för att vara vacker. 451 00:29:54,002 --> 00:29:57,297 Okej, vad sägs om att ställa undan mirton ett tag? 452 00:29:58,048 --> 00:29:58,882 Bra jobbat. 453 00:30:01,760 --> 00:30:03,178 Kommer snart. 454 00:30:11,270 --> 00:30:13,188 -Hallå. -Hej. 455 00:30:13,272 --> 00:30:14,565 Hur känns det nu? 456 00:30:15,440 --> 00:30:17,109 Vadå? Har nåt hänt? 457 00:30:19,278 --> 00:30:22,614 Det du sa där inne var otroligt. 458 00:30:23,282 --> 00:30:25,826 Jag har aldrig sett nåt liknande. 459 00:30:26,952 --> 00:30:27,870 Tack. 460 00:30:29,079 --> 00:30:30,998 En del av mig skiter på sig, 461 00:30:31,081 --> 00:30:34,084 för jag vill inte bo med Howard. 462 00:30:35,878 --> 00:30:40,090 Men en del av mig ser fram emot det. 463 00:30:41,049 --> 00:30:45,137 Jag förstår varför. Ditt liv kommer att förändras helt. 464 00:30:46,138 --> 00:30:47,764 Det är nog bara bra. 465 00:30:48,473 --> 00:30:54,813 Jag har levt på gränsen så länge att det kanske är dags att sakta ner. 466 00:30:56,356 --> 00:30:58,233 Det låter trevligt. 467 00:30:58,775 --> 00:30:59,776 Ja. 468 00:31:04,364 --> 00:31:08,076 Det finns faktiskt nåt jag har velat prata med dig om. 469 00:31:10,829 --> 00:31:12,247 Vadå? 470 00:32:09,054 --> 00:32:10,514 Herregud. 471 00:32:12,099 --> 00:32:14,476 Det gick visst vilt till igår, va? 472 00:32:21,525 --> 00:32:22,693 Ja. 473 00:32:24,778 --> 00:32:27,072 Det gick riktigt vilt till. 474 00:33:24,963 --> 00:33:26,965 Undertexter: Borgir Ahlström