1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}A NETFLIX ANIMESOROZATA
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,353
Forró.
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,472
Én.
4
00:00:17,559 --> 00:00:18,479
Nem.
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,690
Unatkozom.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,944
Köszönöm.
7
00:00:25,108 --> 00:00:25,938
Köszönöm.
8
00:00:26,484 --> 00:00:27,994
Készen állok.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,122
AZ IGAZSÁG SZÖVETSÉGE
10
00:00:33,199 --> 00:00:37,579
A legnagyobb hősök legyőzhetetlen csapata,
az Igazság Szövetsége.
11
00:00:38,121 --> 00:00:42,131
Hőseink mindig azon dolgoznak,
hogy fenntartsák a békét.
12
00:00:42,208 --> 00:00:45,048
Ma este ott lesz Utópia és Rakéta is.
13
00:00:45,128 --> 00:00:47,548
Most hol vannak?
14
00:00:47,630 --> 00:00:52,930
Sziasztok! Rakétával San Carlosban,
San Diegóban járőrözünk.
15
00:00:53,011 --> 00:00:55,101
Hogy vagytok, fiúk, lányok?
16
00:00:55,180 --> 00:00:56,260
- Remekül!
- Remekül!
17
00:00:58,475 --> 00:00:59,475
{\an8}Örömmel hallom!
18
00:01:05,565 --> 00:01:09,065
{\an8}Mint mindig,
nézzük át a hősök hét szabályát!
19
00:01:10,612 --> 00:01:11,612
{\an8}Első!
20
00:01:14,616 --> 00:01:15,826
{\an8}Néztem!
21
00:01:15,909 --> 00:01:18,539
{\an8}Nem tévézhetsz egész este!
22
00:01:18,620 --> 00:01:20,210
{\an8}Feküdj le!
23
00:01:20,288 --> 00:01:23,668
{\an8}Miért? Tudod, hogy imádom ezt a műsort!
24
00:01:23,750 --> 00:01:25,840
{\an8}Mára ennyi elég. Most irány lefeküdni!
25
00:01:26,711 --> 00:01:28,051
{\an8}Még csak este hét óra van.
26
00:01:29,589 --> 00:01:31,049
{\an8}Randy az!
27
00:01:31,132 --> 00:01:32,472
{\an8}Siess, menj a szobádba!
28
00:01:34,260 --> 00:01:35,600
{\an8}Már értem.
29
00:01:40,183 --> 00:01:41,643
{\an8}Üdv, Randy!
30
00:01:43,937 --> 00:01:45,357
Siess! Gyere be!
31
00:01:49,150 --> 00:01:51,860
Egy nap lelépek majd innen.
32
00:02:11,172 --> 00:02:12,722
Fenn vagy még?
33
00:02:12,799 --> 00:02:15,469
Aludj, jó?
34
00:02:20,723 --> 00:02:21,983
Johnny!
35
00:02:30,942 --> 00:02:33,782
Elegem van belőled! Elég volt!
36
00:02:34,529 --> 00:02:36,569
Tönkreteszed a csodás esténket!
37
00:02:36,656 --> 00:02:40,366
Már nagyon régóta nem volt pasim,
hála neked!
38
00:02:40,451 --> 00:02:43,581
{\an8}Elrontod a hangulatot!
Ha még egyszer ezt csinálod, megbánod!
39
00:02:43,663 --> 00:02:45,833
Nem csináltam semmit! Nem én voltam!
40
00:02:45,915 --> 00:02:48,665
Ne hazudj! Magától nem kapcsol be…
41
00:02:49,627 --> 00:02:50,457
Mi?
42
00:02:52,005 --> 00:02:53,205
{\an8}Nem én csinálom!
43
00:02:57,510 --> 00:02:59,470
Hé! Áramszünet van!
44
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
A biztosíték lesz az.
45
00:03:03,433 --> 00:03:05,273
A franc essen ebbe a lepukkant viskóba!
46
00:03:06,394 --> 00:03:07,814
Nyomás az ágyba!
47
00:03:12,984 --> 00:03:15,114
Nem én voltam…
48
00:03:16,779 --> 00:03:18,159
Nem én voltam, de…
49
00:03:32,629 --> 00:03:33,459
Be!
50
00:03:39,302 --> 00:03:40,552
Ki!
51
00:03:40,637 --> 00:03:41,637
Be!
52
00:03:41,721 --> 00:03:42,601
Ki!
53
00:03:54,776 --> 00:03:55,856
Ki!
54
00:03:55,944 --> 00:03:56,994
Be!
55
00:03:57,070 --> 00:03:58,030
Ki!
56
00:03:58,112 --> 00:03:58,952
Be!
57
00:03:59,530 --> 00:04:00,410
Igen!
58
00:04:55,420 --> 00:04:58,260
De… én voltam!
59
00:05:03,970 --> 00:05:06,430
Sajnálom. Elmentem.
60
00:05:06,514 --> 00:05:09,434
Ugye viccelsz! Ettől?
61
00:05:09,517 --> 00:05:14,437
ELEKTRO SRÁC
62
00:05:18,943 --> 00:05:20,953
- Szia, Tom!
- Johnny!
63
00:05:21,029 --> 00:05:23,779
Láttad tegnap a híreket Utópiáról?
64
00:05:24,282 --> 00:05:25,492
Túl sok dolgom volt.
65
00:05:25,575 --> 00:05:28,075
Komolyan? Na ne már!
66
00:05:31,289 --> 00:05:33,039
Rájöttem, hogy…
67
00:05:34,584 --> 00:05:36,044
van egy lenyűgöző képességem.
68
00:05:37,712 --> 00:05:39,712
Mi? Elment az esze?
69
00:05:40,298 --> 00:05:41,548
Én vagyok az ász!
70
00:05:42,300 --> 00:05:45,050
- Vigyázz!
- Ne aggódj! Csak figyelj!
71
00:05:53,978 --> 00:05:54,808
Látod?
72
00:05:58,066 --> 00:05:59,476
Mi van veled, Johnny?
73
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
Tom, ő az.
74
00:06:01,861 --> 00:06:04,111
- Király ez a zene!
- Igen.
75
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Bajban leszünk, ha meglát!
76
00:06:12,413 --> 00:06:14,753
Valami bűzlik itt. Húgyszag van.
77
00:06:15,333 --> 00:06:17,093
Azok a fickók azok.
78
00:06:17,168 --> 00:06:18,538
Csak menj tovább, Johnny!
79
00:06:24,967 --> 00:06:26,717
Hé! Mi?
80
00:06:27,303 --> 00:06:28,813
Ezzel meg mi van?
81
00:06:29,972 --> 00:06:31,562
Mi a frász?
82
00:06:32,141 --> 00:06:33,061
Látod?
83
00:06:33,142 --> 00:06:35,732
Ez most komoly? Johnny!
84
00:06:46,030 --> 00:06:46,860
Láttad ezt?
85
00:06:49,367 --> 00:06:50,327
Ez király, Johnny!
86
00:06:51,702 --> 00:06:52,582
Ne kiabálj!
87
00:06:53,121 --> 00:06:54,501
Hogyan lettél ilyen?
88
00:06:55,623 --> 00:06:57,043
Őszintén nem tudom.
89
00:06:58,251 --> 00:07:00,381
De amikor csak szeretném,
90
00:07:00,461 --> 00:07:04,301
{\an8}érzem, ahogy az elektromosság
átjárja a testem.
91
00:07:05,341 --> 00:07:06,221
Olyan, mint
92
00:07:06,300 --> 00:07:10,220
{\an8}Agyhullám apja, akinek a bostoni
zavargásokban ébredt fel az ereje?
93
00:07:13,224 --> 00:07:14,064
Ezt figyeld!
94
00:07:16,436 --> 00:07:18,306
{\an8}Ez tuti nem statikus elektromosság.
95
00:07:20,189 --> 00:07:24,649
{\an8}Tudtam! Felébresztetted
a szuperhős erődet.
96
00:07:25,236 --> 00:07:26,736
Szupererőm van?
97
00:07:26,821 --> 00:07:28,871
Igen. Szuperhős vagy.
98
00:07:29,490 --> 00:07:31,990
{\an8}Érzed azt az erőt, ugye? Tudhatnád.
99
00:07:32,076 --> 00:07:33,996
Igen. Igaz.
100
00:07:34,996 --> 00:07:37,206
{\an8}Te tényleg egy…
101
00:07:38,374 --> 00:07:42,754
Nézd! Ezt rajzoltam a legendáról,
ami a szigeten történt.
102
00:07:42,837 --> 00:07:44,377
Jupiter hagyatékára gondolsz?
103
00:07:44,464 --> 00:07:47,094
- Tényleg imádod, ugye?
- Igen.
104
00:07:47,175 --> 00:07:51,215
Egyszer akarok egy ilyen fotót
egy magazin címlapjára.
105
00:07:51,804 --> 00:07:54,314
Egy exkluzív szuperhős operatőr lehetnél.
106
00:07:55,016 --> 00:07:57,846
Túlzás lenne azt mondani,
hogy profi vagyok.
107
00:07:57,935 --> 00:07:59,845
Nem, biztos menni fog.
108
00:07:59,937 --> 00:08:01,357
Kösz, Johnny!
109
00:08:01,439 --> 00:08:04,029
A szuperhősök ideje azokkal kezdődött,
110
00:08:04,108 --> 00:08:07,238
akik a rejtélyes szigetre hajóztak.
111
00:08:07,820 --> 00:08:11,990
És az elsők gyerekeinek
is lett szuperképességük.
112
00:08:12,867 --> 00:08:14,157
Ez azt jelenti,
113
00:08:14,243 --> 00:08:17,713
{\an8}hogy egyikük vére folyik
az ereidben, Johnny.
114
00:08:18,414 --> 00:08:19,544
Az ereimben?
115
00:08:20,124 --> 00:08:22,294
Így van! Különben nem lenne szupererőd.
116
00:08:22,376 --> 00:08:25,626
Ha tényleg ilyen képességed van,
akkor az egyik szülőd szuperhős.
117
00:08:26,589 --> 00:08:27,509
Biztos nem az anyám.
118
00:08:27,590 --> 00:08:28,760
Akkor…
119
00:08:28,841 --> 00:08:31,011
Sosem találkoztam az igazi apámmal.
120
00:08:31,093 --> 00:08:33,223
- Akkor ő lesz az!
- Gondolod?
121
00:08:33,804 --> 00:08:35,894
Az apádnak biztos van szuperereje.
122
00:08:36,849 --> 00:08:37,889
Az apámnak?
123
00:08:38,809 --> 00:08:40,059
Olyan irigy vagyok!
124
00:08:40,144 --> 00:08:42,314
Az én szüleim teljesen normálisak.
125
00:08:43,105 --> 00:08:44,765
Egy igazi hős?
126
00:08:45,358 --> 00:08:47,858
Így van. Te is lehetsz az.
127
00:08:47,944 --> 00:08:51,744
Akkor búcsút inthetsz a városnak
és az otthonodnak is.
128
00:08:52,448 --> 00:08:53,278
Igazad van.
129
00:08:53,366 --> 00:08:57,116
Ha hős leszel, hadd fotózzalak le!
130
00:08:58,120 --> 00:08:59,620
Az király lenne!
131
00:08:59,705 --> 00:09:01,455
Az ott Rakéta, nem?
132
00:09:01,541 --> 00:09:02,381
Janice?
133
00:09:03,167 --> 00:09:05,087
Igen… Az ott Rakéta.
134
00:09:05,753 --> 00:09:09,263
Egyszer láttam Oaklandben.
135
00:09:09,340 --> 00:09:11,590
Komolyan? Láttad Rakétát?
136
00:09:11,676 --> 00:09:12,636
Király!
137
00:09:13,219 --> 00:09:14,969
Igen. Nagyon menő volt.
138
00:09:15,054 --> 00:09:18,474
Igen. A hősök az emberi faj
új evolúciós lépcsője.
139
00:09:19,141 --> 00:09:21,191
Bár újra találkozhatnék egy hőssel!
140
00:09:21,269 --> 00:09:23,559
Biztos fogsz még. Ugye?
141
00:09:23,646 --> 00:09:25,646
Igen. Semmi kétség.
142
00:09:28,776 --> 00:09:30,066
Hé, Janice!
143
00:09:30,152 --> 00:09:33,742
- Mit csinálsz ott?
- Mi? Semmit, Dave!
144
00:09:44,458 --> 00:09:45,628
Játsszunk!
145
00:09:45,710 --> 00:09:48,880
Astro Boy? De ez olyan jó!
146
00:09:48,963 --> 00:09:51,763
Nem baj.
Ebben a hónapban is le vagyok égve.
147
00:09:51,841 --> 00:09:52,681
Csak játssz!
148
00:09:54,927 --> 00:09:56,217
Király!
149
00:09:56,304 --> 00:09:58,014
Erre is képes vagy?
150
00:09:58,097 --> 00:09:59,307
Én állom.
151
00:09:59,390 --> 00:10:00,730
Jó szórakozást!
152
00:10:00,808 --> 00:10:02,308
Még szép!
153
00:10:03,686 --> 00:10:05,766
- Gondolkodtam.
- És?
154
00:10:06,439 --> 00:10:08,479
Valószínűleg igazad van.
155
00:10:10,276 --> 00:10:14,066
Ezzel a képességgel
elhagyhatom ezt a béna várost
156
00:10:14,155 --> 00:10:15,695
és a lakást, ahol élek.
157
00:10:16,699 --> 00:10:17,829
És ez nem minden.
158
00:10:17,908 --> 00:10:21,198
Bejuthatnál az Igazság
Szövetségébe Utópiához!
159
00:10:21,787 --> 00:10:22,997
Találkozhatnék a hősökkel!
160
00:10:23,080 --> 00:10:25,500
Sőt, harcolhatnál az ő oldalukon!
161
00:10:26,292 --> 00:10:29,502
Igen. Ez a végzetem.
162
00:10:32,214 --> 00:10:34,054
Elektromosság a képességed, ugye?
163
00:10:34,133 --> 00:10:35,383
Igen, így van.
164
00:10:35,468 --> 00:10:38,468
A nevem… Astro… Nem…
165
00:10:39,388 --> 00:10:40,468
Elektro Srác!
166
00:10:40,556 --> 00:10:42,886
Király! Elektro Srác!
167
00:10:43,434 --> 00:10:45,314
Mi? Erekto srácnak hívod magad?
168
00:10:46,854 --> 00:10:48,694
Nektek szüzeknek sose fog menni.
169
00:10:49,482 --> 00:10:51,822
Büdösek vagytok. Igaz, Janice?
170
00:10:53,277 --> 00:10:55,447
Szüzek?
171
00:10:55,529 --> 00:10:57,449
Janice, te is…
172
00:10:59,241 --> 00:11:00,871
Hé! Johnny!
173
00:11:03,537 --> 00:11:04,997
Meg tudja javítani?
174
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Olcsóbb lenne, ha venne egy újat.
175
00:11:09,835 --> 00:11:11,295
Ezt nem tudom helyrehozni.
176
00:11:11,379 --> 00:11:13,209
Nem? Ez esetben
177
00:11:13,297 --> 00:11:16,257
milyen tévét ajánl?
178
00:11:23,391 --> 00:11:24,311
Üdv itthon!
179
00:11:28,687 --> 00:11:29,767
Ki az apám?
180
00:11:29,855 --> 00:11:32,265
Mi? Nem hallak. Mi az?
181
00:11:35,444 --> 00:11:36,454
Mindegy.
182
00:11:36,529 --> 00:11:38,239
Johnny!
183
00:11:38,322 --> 00:11:39,872
Nem értem őt.
184
00:11:39,949 --> 00:11:42,659
Tudja, milyen a kamaszkor.
185
00:11:44,370 --> 00:11:46,290
Egy nap majd lelépek innen.
186
00:11:50,251 --> 00:11:51,171
És én leszek az ász.
187
00:11:53,421 --> 00:11:56,221
ELEKTRO SRÁC
188
00:11:57,091 --> 00:11:59,221
Tehát ő Elektro Srác, mi?
189
00:11:59,301 --> 00:12:00,891
Igen. Mit gondolsz?
190
00:12:00,970 --> 00:12:02,350
ELEKTRO SRÁC!
191
00:12:02,430 --> 00:12:06,230
Hadd segítsek letisztázni a terveket!
192
00:12:06,308 --> 00:12:07,138
Kérlek!
193
00:12:11,272 --> 00:12:12,402
Király!
194
00:12:12,481 --> 00:12:14,151
Van hozzá érzéked!
195
00:12:14,233 --> 00:12:16,363
Nem kamu szuperhős kocka vagyok.
196
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
Hogy lesz ebből rendes ruha?
197
00:12:18,237 --> 00:12:22,617
Szerintem ez az ing
tökéletes lesz a dizájnhoz.
198
00:12:53,230 --> 00:12:55,610
Igen. Ez már elég jó.
199
00:12:56,192 --> 00:12:57,032
Rendben!
200
00:12:57,610 --> 00:13:00,030
Elektro Srác! Jövök!
201
00:13:01,822 --> 00:13:06,292
„A hatalom növeléséhez
mentálisan erősnek kell lenni.”
202
00:13:06,368 --> 00:13:07,748
Ip Man mondta.
203
00:13:07,828 --> 00:13:09,158
De miért a kungfu?
204
00:13:11,499 --> 00:13:13,999
A Jungle Fury mintájára kell edzened.
205
00:13:14,084 --> 00:13:16,594
Én leszek a Pai Zhua mestered, Johnny.
206
00:13:17,171 --> 00:13:18,091
Power Rangers, ugye?
207
00:13:18,672 --> 00:13:19,672
Ne becsüld alá őket!
208
00:13:19,757 --> 00:13:23,257
A Jungle Fury a japán
Gekiranger alapján készült,
209
00:13:23,344 --> 00:13:26,814
{\an8}de a Power Rangers
igazi kungfu mesterekkel dolgozott!
210
00:13:26,889 --> 00:13:27,969
Tényleg?
211
00:13:28,057 --> 00:13:30,097
Vagyis jobbak voltak, mint az igaziak!
212
00:13:30,184 --> 00:13:33,194
Johnny, ébresszük fel a szellemed!
213
00:13:35,481 --> 00:13:36,571
Komolyan megtegyem?
214
00:13:37,274 --> 00:13:41,034
Tökéletes arra, hogy kiengedd az erődet.
215
00:13:41,111 --> 00:13:42,031
Készülj!
216
00:13:52,248 --> 00:13:53,918
{\an8}SKYLINE PLÁZA
217
00:13:53,999 --> 00:13:55,919
- Bumm!
- Jövök!
218
00:14:06,720 --> 00:14:09,310
Tudod, hogy működik a mágnesvasút, igaz?
219
00:14:09,390 --> 00:14:10,640
Igen, de…
220
00:14:11,225 --> 00:14:13,635
És tudod, hogy
minden szuperhős tud repülni.
221
00:14:14,144 --> 00:14:15,944
Igazad van. Oké, megpróbálom.
222
00:14:34,039 --> 00:14:34,869
Lebegek!
223
00:14:35,374 --> 00:14:38,044
Már csak találnunk kell valakit,
aki segítségre szorul.
224
00:14:38,127 --> 00:14:40,247
Igen! Most keressünk bűntényt!
225
00:14:57,229 --> 00:14:58,439
Olyan békés!
226
00:14:58,522 --> 00:15:00,112
Túlzottan békés.
227
00:15:00,190 --> 00:15:02,400
Itt soha nincs bűntény.
228
00:15:02,484 --> 00:15:06,954
Még egy szuperhőscsapat
se járt a városban.
229
00:15:08,908 --> 00:15:11,328
Akkor nekünk kell véghezvinni!
230
00:15:12,953 --> 00:15:13,873
{\an8}ELEKTRO SRÁC
231
00:15:13,954 --> 00:15:17,174
Holnap kezdődik a nyári szünet.
Tökéletes időpont.
232
00:15:17,249 --> 00:15:18,169
Igen.
233
00:15:18,250 --> 00:15:20,380
A nagy bemutatkozásom utolsó lépése.
234
00:15:20,461 --> 00:15:24,881
Johnny, elhatároztuk,
hogy felfedjük szuperképességedet.
235
00:15:24,965 --> 00:15:27,375
Jön a nyári szünet. Itt az esély.
236
00:15:27,468 --> 00:15:31,638
Először is beszélünk
a környékbelieknek Elektro Srácról.
237
00:15:32,306 --> 00:15:34,136
A legjobb hely erre…
238
00:15:34,725 --> 00:15:36,305
A pláza melletti medence.
239
00:15:36,393 --> 00:15:38,903
- Tökéletes!
- Igen!
240
00:15:39,730 --> 00:15:40,980
Janice is ott lehet.
241
00:15:41,065 --> 00:15:41,935
Mi?
242
00:15:43,275 --> 00:15:44,355
Mindegy.
243
00:15:58,415 --> 00:16:00,825
- Nagyon finom.
- Igen, az.
244
00:16:01,543 --> 00:16:02,543
Janice!
245
00:16:03,629 --> 00:16:05,299
Nocsak, Johnny!
246
00:16:05,381 --> 00:16:07,381
Szia! Hogy vagy?
247
00:16:07,466 --> 00:16:10,046
Jól. Épp úszni megyek.
248
00:16:10,135 --> 00:16:12,345
Ó, az jó. Remek.
249
00:16:13,097 --> 00:16:15,177
Emlékszel, mit mondtál korábban?
250
00:16:15,766 --> 00:16:16,726
Miről?
251
00:16:16,809 --> 00:16:19,019
Arról, hogy találkozni akarsz
egy szuperhőssel.
252
00:16:19,979 --> 00:16:21,269
Ezt mondtam volna?
253
00:16:22,231 --> 00:16:23,651
Nemsokára találkozol eggyel.
254
00:16:23,732 --> 00:16:26,402
Sajnálom. El fogok késni.
255
00:16:26,485 --> 00:16:27,605
Viszlát, Johnny!
256
00:16:28,195 --> 00:16:29,695
Viszlát, Janice!
257
00:16:31,281 --> 00:16:33,781
- Szia, szépfiú!
- Tom!
258
00:16:34,451 --> 00:16:35,791
{\an8}Készen állsz?
259
00:16:36,453 --> 00:16:38,043
{\an8}Igen. Naná!
260
00:16:44,878 --> 00:16:46,798
{\an8}Bízd rám a felvételt!
261
00:16:46,880 --> 00:16:49,130
{\an8}Számítok rád, személyes operatőröm!
262
00:16:49,717 --> 00:16:52,177
{\an8}Odafentről kéne érkeznem, nem?
263
00:16:52,261 --> 00:16:54,811
Repülj el a tetőről!
Akkor látni fognak a medencénél.
264
00:16:54,888 --> 00:16:55,808
{\an8}Tökéletes!
265
00:16:56,390 --> 00:16:58,270
Ideje, hogy debütáljon a hős!
266
00:16:58,350 --> 00:16:59,940
{\an8}Nyomás!
267
00:17:00,019 --> 00:17:00,889
{\an8}Király!
268
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Oké.
269
00:17:40,601 --> 00:17:41,641
Mi az?
270
00:17:42,478 --> 00:17:43,558
Egy szuperhős!
271
00:17:43,645 --> 00:17:45,645
- Utópia? Rakéta?
- Mi az?
272
00:17:46,231 --> 00:17:47,901
Még sosem láttam ezt a hőst.
273
00:17:52,196 --> 00:17:53,236
Én…
274
00:17:54,948 --> 00:17:56,448
Elektro Srác vagyok!
275
00:17:57,201 --> 00:18:00,411
Mostantól én vigyázok a környékre,
276
00:18:00,496 --> 00:18:01,786
megvédem a bűnözéstől!
277
00:18:06,168 --> 00:18:08,588
Hűha! Ez szuper!
278
00:18:09,171 --> 00:18:11,591
- Király!
- Tök menő!
279
00:18:14,968 --> 00:18:17,048
Az ott nem Tom?
280
00:18:17,554 --> 00:18:19,144
Elektro Srác?
281
00:18:20,307 --> 00:18:21,637
Egy pillanat!
282
00:18:21,725 --> 00:18:22,885
Ez nem Johnny Bolt?
283
00:18:22,976 --> 00:18:25,056
- Johnny!
- Komolyan?
284
00:18:27,397 --> 00:18:30,357
Nem! Én Elektro Boy vagyok!
285
00:18:30,442 --> 00:18:34,452
Komolyan mondom! Ez Johnny! A sulimba jár!
286
00:18:35,030 --> 00:18:35,950
Johnny?
287
00:18:36,031 --> 00:18:37,201
Nem!
288
00:18:37,825 --> 00:18:39,075
Micsoda hülye egy öltözék!
289
00:18:41,578 --> 00:18:42,408
Micsoda lúzer!
290
00:18:44,414 --> 00:18:45,544
Ne!
291
00:18:54,883 --> 00:18:55,973
Johnny!
292
00:20:30,854 --> 00:20:33,074
Életveszélyes az állapota. Menjünk!
293
00:20:34,900 --> 00:20:36,360
Jól vagy, kölyök?
294
00:20:41,114 --> 00:20:41,954
Ez fáj!
295
00:20:57,839 --> 00:20:59,419
Szarul sült el.
296
00:21:01,093 --> 00:21:02,593
És miattam.
297
00:21:05,347 --> 00:21:07,427
De nem az én hibám!
298
00:21:07,516 --> 00:21:09,426
Igen. Tudom.
299
00:21:10,185 --> 00:21:12,145
Befuccsolt a tervünk.
300
00:21:12,771 --> 00:21:15,231
Mint egy EC horror képregényben.
301
00:21:15,315 --> 00:21:18,895
De van egy szuperképességem!
302
00:21:18,986 --> 00:21:20,356
Ha nem lehetek igazi hős,
303
00:21:21,280 --> 00:21:22,530
akkor mit tegyek?
304
00:21:41,758 --> 00:21:42,718
Johnny?
305
00:21:44,594 --> 00:21:46,854
Igen, én voltam.
306
00:21:48,682 --> 00:21:50,852
Hozz egy táskát! Egy nagyot!
307
00:21:51,435 --> 00:21:52,435
Johnny?
308
00:21:52,519 --> 00:21:55,019
Lelépek innen.
309
00:21:55,105 --> 00:21:56,565
Mire készülsz?
310
00:21:57,399 --> 00:22:00,029
{\an8}Igazi ász leszek!
311
00:22:16,209 --> 00:22:17,209
Látod?
312
00:23:42,337 --> 00:23:47,337
{\an8}A feliratot fordította: Zsámán Jetta