1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}EEN NETFLIX-ANIMESERIE
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,353
Heet.
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,472
Ik…
4
00:00:17,559 --> 00:00:18,479
…verveel me…
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,690
…niet.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,944
Bedankt.
7
00:00:25,108 --> 00:00:25,938
Bedankt.
8
00:00:26,484 --> 00:00:27,994
Ik ben klaar.
9
00:00:33,199 --> 00:00:37,579
Het onoverwinnelijke team van
de grootste helden, The Union of Justice.
10
00:00:38,121 --> 00:00:42,131
Onze helden zijn altijd bezig
om de vrede voor ons te bewaren.
11
00:00:42,208 --> 00:00:45,048
Vanavond hebben we
The Utopian en The Flare.
12
00:00:45,128 --> 00:00:47,548
Waar zijn ze deze keer?
13
00:00:47,630 --> 00:00:52,930
Hallo. The Flare en ik zijn op patrouille
in San Carlos, San Diego.
14
00:00:53,011 --> 00:00:55,101
Hoe gaat het, lieve jongens en meisjes?
15
00:00:55,180 --> 00:00:56,260
Goed.
-Goed.
16
00:00:58,475 --> 00:00:59,475
{\an8}Fijn om te horen.
17
00:01:05,565 --> 00:01:09,065
{\an8}Laten we weer de zeven regels
van het held zijn doornemen.
18
00:01:10,612 --> 00:01:11,612
{\an8}Eén.
19
00:01:14,616 --> 00:01:15,826
{\an8}Ik was aan het kijken.
20
00:01:15,909 --> 00:01:18,539
{\an8}Je kunt niet de hele avond tv kijken.
21
00:01:18,620 --> 00:01:20,210
{\an8}Ga naar bed.
22
00:01:20,288 --> 00:01:23,668
{\an8}Waarom? Je weet dat ik dat graag kijk.
23
00:01:23,750 --> 00:01:25,840
{\an8}Genoeg voor vandaag. Ga naar bed.
24
00:01:26,711 --> 00:01:28,051
{\an8}Het is pas 19.00 uur.
25
00:01:29,589 --> 00:01:31,049
{\an8}Dat is Randy.
26
00:01:31,132 --> 00:01:32,472
{\an8}Ga maar snel naar je kamer.
27
00:01:34,260 --> 00:01:35,600
{\an8}Nu snap ik het.
28
00:01:40,183 --> 00:01:41,643
{\an8}Welkom, Randy.
29
00:01:43,937 --> 00:01:45,357
Kom snel binnen.
30
00:01:49,150 --> 00:01:51,860
Op een dag zal ik ontsnappen.
31
00:02:11,172 --> 00:02:12,722
Ben je nog wakker?
32
00:02:12,799 --> 00:02:15,469
Ga nou slapen.
33
00:02:20,723 --> 00:02:21,983
Johnny.
34
00:02:30,942 --> 00:02:33,782
Genoeg. Hou nou eens op.
35
00:02:34,529 --> 00:02:36,569
Je verpest ons avondje.
36
00:02:36,656 --> 00:02:40,366
Dankzij jou is het al zo lang geleden
dat er een man langskwam.
37
00:02:40,451 --> 00:02:43,581
{\an8}Je verpest de sfeer.
Doe dat nog een keer en je krijgt spijt.
38
00:02:43,663 --> 00:02:45,833
Ik heb niets gedaan. Ik was het niet.
39
00:02:45,915 --> 00:02:48,665
Lieg niet. Het licht kan niet vanzelf…
40
00:02:49,627 --> 00:02:50,457
Hè?
41
00:02:52,005 --> 00:02:53,205
{\an8}Ik was het niet.
42
00:02:57,510 --> 00:02:59,470
Hé. De stroom is uitgevallen.
43
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
Het is vast de zekering.
44
00:03:03,433 --> 00:03:05,273
Dit verrotte krot.
45
00:03:06,394 --> 00:03:07,814
Ga snel slapen.
46
00:03:12,984 --> 00:03:18,164
Ik was het niet, maar…
47
00:03:32,629 --> 00:03:33,459
Aan.
48
00:03:39,302 --> 00:03:40,552
Uit.
49
00:03:40,637 --> 00:03:41,637
Aan.
50
00:03:41,721 --> 00:03:42,601
Uit.
51
00:03:54,776 --> 00:03:55,856
Uit.
52
00:03:55,944 --> 00:03:56,994
Aan.
53
00:03:57,070 --> 00:03:58,030
Uit.
54
00:03:58,112 --> 00:03:58,952
Aan.
55
00:03:59,530 --> 00:04:00,410
Ja.
56
00:04:55,420 --> 00:04:58,260
Ik was het.
57
00:05:03,970 --> 00:05:06,430
Sorry. Ik ben klaargekomen.
58
00:05:06,514 --> 00:05:09,434
Dat meen je niet. Daarom?
59
00:05:18,943 --> 00:05:20,953
Hoi, Tom.
-Johnny.
60
00:05:21,029 --> 00:05:23,779
Heb je het nieuws gezien over The Utopian?
61
00:05:24,282 --> 00:05:25,492
Ik had het te druk.
62
00:05:25,575 --> 00:05:28,075
Serieus? Dat meen je niet.
63
00:05:31,289 --> 00:05:33,039
Ik ben me bewust geworden…
64
00:05:34,584 --> 00:05:36,044
…van mijn geweldige kracht.
65
00:05:37,712 --> 00:05:39,712
Wat? Is hij gek geworden?
66
00:05:40,298 --> 00:05:41,548
Ik ben het echte werk.
67
00:05:42,300 --> 00:05:45,050
Kijk uit.
-Geen zorgen. Kijk maar.
68
00:05:53,978 --> 00:05:54,808
Zie je?
69
00:05:58,066 --> 00:05:59,476
Wat heb jij, Johnny?
70
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
Tom, daar is hij.
71
00:06:01,861 --> 00:06:04,111
Dit bandje is geweldig.
-Ja.
72
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Als hij ons ziet, hebben we een probleem.
73
00:06:12,413 --> 00:06:14,753
Het stinkt hier. Naar pis.
74
00:06:15,333 --> 00:06:17,093
O, jullie zijn het.
75
00:06:17,168 --> 00:06:18,538
Doorlopen, Johnny.
76
00:06:24,967 --> 00:06:26,717
Hé. Wat?
77
00:06:27,303 --> 00:06:28,813
Wat heeft dit ding?
78
00:06:29,972 --> 00:06:31,562
Wat?
79
00:06:32,141 --> 00:06:33,061
Zie je?
80
00:06:33,142 --> 00:06:35,732
Serieus? Johnny.
81
00:06:46,030 --> 00:06:46,860
Zag je dat?
82
00:06:49,367 --> 00:06:50,327
Geweldig.
83
00:06:51,702 --> 00:06:52,582
Niet schreeuwen.
84
00:06:53,121 --> 00:06:54,501
Hoe ben je zo geworden?
85
00:06:55,623 --> 00:06:57,043
Dat weet ik eigenlijk niet.
86
00:06:58,251 --> 00:07:00,381
Maar als ik het in mijn hoofd wens…
87
00:07:00,461 --> 00:07:04,301
{\an8}…voel ik een soort elektrische schok
door mijn lichaam stromen.
88
00:07:05,341 --> 00:07:06,221
Is het zoals…
89
00:07:06,300 --> 00:07:10,220
{\an8}…bij Brainwaves zoon toen z'n krachten
ontwaakten bij de Boston-rellen?
90
00:07:13,224 --> 00:07:14,064
Let op.
91
00:07:16,436 --> 00:07:18,306
{\an8}Dat is geen statische elektriciteit.
92
00:07:20,189 --> 00:07:24,649
{\an8}Ik wist het.
Je superkrachten zijn ontwaakt.
93
00:07:25,236 --> 00:07:26,736
Heb ik superkrachten?
94
00:07:26,821 --> 00:07:28,871
Ja. Je bent een superheld.
95
00:07:29,490 --> 00:07:31,990
{\an8}Je voelt de kracht, toch?
Je hoort het te weten.
96
00:07:32,076 --> 00:07:33,996
Ja. Ik voel het.
97
00:07:34,996 --> 00:07:37,206
{\an8}Je bent echt een…
98
00:07:38,374 --> 00:07:42,754
Kijk. Dit heb ik getekend
over die legende van dat eiland.
99
00:07:42,837 --> 00:07:44,377
Je bedoelt Jupiter's Legacy?
100
00:07:44,464 --> 00:07:47,094
Daar hou je echt van, hè?
-Ja.
101
00:07:47,175 --> 00:07:51,215
Ik wil ooit zo'n foto nemen
die op een tijdschrift komt te staan.
102
00:07:51,804 --> 00:07:54,314
Dan zou je een superheldenfotograaf zijn.
103
00:07:55,016 --> 00:07:57,846
Dat gaat misschien iets te ver.
104
00:07:57,935 --> 00:07:59,845
Nee, ik weet zeker dat je het kunt.
105
00:07:59,937 --> 00:08:01,357
Bedankt, Johnny.
106
00:08:01,439 --> 00:08:04,029
Die helden met superkrachten begonnen…
107
00:08:04,108 --> 00:08:07,238
…met de mensen
die naar dat mysterieuze eiland gingen.
108
00:08:07,820 --> 00:08:11,990
De kinderen van die eerste mensen
hebben ook superkrachten.
109
00:08:12,867 --> 00:08:14,157
Dat betekent dan…
110
00:08:14,243 --> 00:08:17,713
{\an8}…dat het bloed van een van die mannen
door je lichaam stroomt.
111
00:08:18,414 --> 00:08:19,544
Mijn lichaam?
112
00:08:20,124 --> 00:08:22,294
Ja. Anders was je niet het echte werk.
113
00:08:22,376 --> 00:08:25,626
Als je die krachten hebt,
dan komen ze van een van je ouders.
114
00:08:26,589 --> 00:08:28,759
Niet van m'n moeder.
-Dus…
115
00:08:28,841 --> 00:08:31,011
Ik heb mijn echte vader nooit ontmoet.
116
00:08:31,093 --> 00:08:33,223
Dat moet het zijn.
-Denk je?
117
00:08:33,804 --> 00:08:35,894
Je vader moet superkrachten hebben.
118
00:08:36,849 --> 00:08:37,889
Mijn vader?
119
00:08:38,809 --> 00:08:40,059
Ik ben jaloers.
120
00:08:40,144 --> 00:08:42,314
Mijn ouders zijn gewoon.
121
00:08:43,105 --> 00:08:44,765
Een echte held?
122
00:08:45,358 --> 00:08:47,858
Ja. Jij kan er ook eentje worden.
123
00:08:47,944 --> 00:08:51,744
Dan kun je deze stad
en je huis gedag zeggen.
124
00:08:52,448 --> 00:08:53,278
Inderdaad.
125
00:08:53,366 --> 00:08:57,116
Als je een held bent geworden,
moet je me foto's laten nemen.
126
00:08:58,120 --> 00:08:59,620
Dat zou geweldig zijn.
127
00:08:59,705 --> 00:09:01,455
Dat is The Flare, hè?
128
00:09:01,541 --> 00:09:02,381
Janice?
129
00:09:03,167 --> 00:09:05,087
Ja… The Flare.
130
00:09:05,753 --> 00:09:09,263
Ik heb hem een keer in Oakland gezien.
131
00:09:09,340 --> 00:09:11,590
Echt? The Flare?
132
00:09:11,676 --> 00:09:12,636
Gaaf.
133
00:09:13,219 --> 00:09:14,969
Ja. Hij was geweldig.
134
00:09:15,054 --> 00:09:18,474
Ja. Helden zijn
de volgende evolutie van mensen.
135
00:09:19,141 --> 00:09:21,191
Kon ik maar weer een held ontmoeten.
136
00:09:21,269 --> 00:09:23,559
Vast wel. Toch?
137
00:09:23,646 --> 00:09:25,646
Ja. Ongetwijfeld.
138
00:09:28,776 --> 00:09:30,066
Hé, Janice.
139
00:09:30,152 --> 00:09:33,742
Wat doe je daar?
-Wat? Niks, Dave.
140
00:09:44,458 --> 00:09:45,628
Laten we spelen.
141
00:09:45,710 --> 00:09:48,880
Astro Boy? Deze is zo leuk.
142
00:09:48,963 --> 00:09:51,763
Maar ik ben deze maand ook blut.
143
00:09:51,841 --> 00:09:52,681
Speel maar.
144
00:09:54,927 --> 00:09:56,217
Gaaf.
145
00:09:56,304 --> 00:09:58,014
Kun je dat ook?
146
00:09:58,097 --> 00:09:59,307
Ik trakteer.
147
00:09:59,390 --> 00:10:00,730
Veel plezier.
148
00:10:00,808 --> 00:10:02,308
Reken maar.
149
00:10:03,686 --> 00:10:05,766
Ik heb eens nagedacht.
-Ja?
150
00:10:06,439 --> 00:10:08,479
Het is vast zoals je zei.
151
00:10:10,276 --> 00:10:15,696
Met deze kracht kan ik uit deze saaie stad
en uit mijn huis ontsnappen.
152
00:10:16,699 --> 00:10:17,829
En dat is niet alles.
153
00:10:17,908 --> 00:10:21,198
Je kunt zelfs
bij The Utopians Union of Justice gaan.
154
00:10:21,787 --> 00:10:22,997
En de helden ontmoeten.
155
00:10:23,080 --> 00:10:25,500
Dat, maar ook met ze meevechten.
156
00:10:26,292 --> 00:10:29,502
Ja. Dat is mijn ware roeping.
157
00:10:32,214 --> 00:10:34,054
Jouw kracht is elektriciteit, toch?
158
00:10:34,133 --> 00:10:35,383
Dat klopt.
159
00:10:35,468 --> 00:10:38,468
Mijn naam wordt… Astro… Nee…
160
00:10:39,388 --> 00:10:40,468
{\an8}Electro Boy.
161
00:10:40,556 --> 00:10:42,886
{\an8}Geweldig. Electro Boy.
162
00:10:43,434 --> 00:10:45,314
{\an8}Wat? Noem je jezelf Erecte Boy?
163
00:10:46,854 --> 00:10:48,694
Jullie maagden krijgen hem nooit omhoog.
164
00:10:49,482 --> 00:10:51,822
Jullie stinken. Toch, Janice?
165
00:10:53,277 --> 00:10:55,447
Maagden?
166
00:10:55,529 --> 00:10:57,449
Janice, jij ook al…
167
00:10:59,241 --> 00:11:00,871
Hé. Johnny.
168
00:11:03,537 --> 00:11:04,997
En?
169
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Een nieuwe is goedkoper.
170
00:11:09,835 --> 00:11:11,295
Ik kan dit niet eens repareren.
171
00:11:11,379 --> 00:11:16,259
Nee? Welke tv raad je dan aan?
172
00:11:23,391 --> 00:11:24,311
Welkom thuis.
173
00:11:28,687 --> 00:11:29,767
Wie is mijn vader?
174
00:11:29,855 --> 00:11:32,265
Wat? Ik hoor je niet. Wat is er?
175
00:11:35,444 --> 00:11:36,454
Laat maar.
176
00:11:36,529 --> 00:11:39,869
Johnny. Ik snap hem niet.
177
00:11:39,949 --> 00:11:42,659
Je weet hoe pubers zijn.
178
00:11:44,370 --> 00:11:51,170
Op een dag zal ik ontsnappen.
Ik word het echte werk.
179
00:11:57,091 --> 00:11:59,221
Dus dit is Electro Boy?
180
00:11:59,301 --> 00:12:00,891
Ja. Wat vind je?
181
00:12:02,430 --> 00:12:06,230
Laat mij het een beetje bijwerken.
182
00:12:06,308 --> 00:12:07,138
Graag.
183
00:12:11,272 --> 00:12:12,402
Geweldig.
184
00:12:12,481 --> 00:12:14,151
Je bent hier zo goed in.
185
00:12:14,233 --> 00:12:16,363
Ik ben een echte superheldennerd.
186
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
Hoe kan ik dit pak maken?
187
00:12:18,237 --> 00:12:22,617
Dit shirt is de perfecte basis.
188
00:12:53,230 --> 00:12:55,610
Ja. Dat is goed genoeg.
189
00:12:56,192 --> 00:12:57,032
Oké.
190
00:12:57,610 --> 00:13:00,030
Electro Boy. Hier kom ik.
191
00:13:01,822 --> 00:13:06,292
'Om een grote kracht te versterken,
moet je mentaal sterk zijn.'
192
00:13:06,368 --> 00:13:07,748
Dat heeft Ip Man gezegd.
193
00:13:07,828 --> 00:13:09,158
Maar waarom kungfu?
194
00:13:11,499 --> 00:13:13,999
Als het om trainen gaat,
is Jungle Fury het beste.
195
00:13:14,084 --> 00:13:16,594
Ik word je Pai Zhua-meester.
196
00:13:17,171 --> 00:13:18,091
Power Rangers?
197
00:13:18,672 --> 00:13:19,672
Onderschat ze niet.
198
00:13:19,757 --> 00:13:23,257
Jungle Fury was inderdaad gebaseerd
op de Japanse Gekirangers…
199
00:13:23,344 --> 00:13:26,814
{\an8}…maar de Power Rangers
riepen echte kungfu-meesters op.
200
00:13:26,889 --> 00:13:27,969
Echt?
201
00:13:28,057 --> 00:13:30,097
Ze waren dus beter dan de echte.
202
00:13:30,184 --> 00:13:33,194
We laten je geest ontwaken.
203
00:13:35,481 --> 00:13:36,571
Ga ik dit echt doen?
204
00:13:37,274 --> 00:13:41,034
Zo ontketen je de kracht
die je in je hebt opgeslagen.
205
00:13:41,111 --> 00:13:42,031
Zet je schrap.
206
00:13:53,999 --> 00:13:55,919
Boem.
-Daar ga ik.
207
00:14:06,720 --> 00:14:09,310
Je weet hoe een Maglev-trein werkt, toch?
208
00:14:09,390 --> 00:14:10,640
Ja, maar…
209
00:14:11,225 --> 00:14:13,635
En alle helden kunnen vliegen.
210
00:14:14,144 --> 00:14:15,944
Je hebt gelijk. Ik ga het proberen.
211
00:14:34,039 --> 00:14:34,869
Ik zweef.
212
00:14:35,374 --> 00:14:38,044
Nu moeten we iemand vinden
die hulp nodig heeft.
213
00:14:38,127 --> 00:14:40,247
Ja. We gaan misdaad bestrijden.
214
00:14:57,229 --> 00:14:58,439
Het is zo vredig.
215
00:14:58,522 --> 00:15:00,112
Te vredig.
216
00:15:00,190 --> 00:15:02,400
Er is hier geen misdaad.
217
00:15:02,484 --> 00:15:06,954
Er is hier nooit
een superheldenteam geweest.
218
00:15:08,908 --> 00:15:11,328
Dan moeten we het zelf maar doen.
219
00:15:13,954 --> 00:15:17,174
De zomervakantie begint morgen.
Het perfecte moment.
220
00:15:17,249 --> 00:15:20,379
Ja. De laatste stap van mijn grote debuut.
221
00:15:20,461 --> 00:15:24,881
We zijn vastberaden
je superkrachten te onthullen.
222
00:15:24,965 --> 00:15:27,375
Nu de zomervakantie eraan komt,
is dit onze kans.
223
00:15:27,468 --> 00:15:31,638
Eerst vertellen we de kinderen in de buurt
over Electro Boy.
224
00:15:32,306 --> 00:15:34,136
De beste plek daarvoor is…
225
00:15:34,725 --> 00:15:36,305
Het zwembad bij het winkelcentrum.
226
00:15:36,393 --> 00:15:38,903
Dat is perfect.
-Ja.
227
00:15:39,730 --> 00:15:40,980
Misschien is Janice er ook.
228
00:15:41,065 --> 00:15:41,935
Wat?
229
00:15:43,275 --> 00:15:44,355
Niks.
230
00:15:58,415 --> 00:16:00,825
Dit is echt lekker.
-Ja.
231
00:16:01,543 --> 00:16:02,543
Janice.
232
00:16:03,629 --> 00:16:05,299
Hé. Johnny.
233
00:16:05,381 --> 00:16:07,381
Hoi. Hoe is het?
234
00:16:07,466 --> 00:16:10,046
Goed. Ik ga naar het zwembad.
235
00:16:10,135 --> 00:16:12,345
O, leuk. Geweldig.
236
00:16:13,097 --> 00:16:15,177
Weet je nog wat je hebt gezegd?
237
00:16:15,766 --> 00:16:16,726
Wanneer?
238
00:16:16,809 --> 00:16:19,019
Over dat je een held wilt ontmoeten.
239
00:16:19,979 --> 00:16:21,269
Heb ik dat gezegd?
240
00:16:22,231 --> 00:16:23,651
Je ontmoet er binnenkort een.
241
00:16:23,732 --> 00:16:26,402
Sorry, ik kom te laat.
242
00:16:26,485 --> 00:16:27,605
Dag, Johnny.
243
00:16:28,195 --> 00:16:29,695
Dag, Janice.
244
00:16:31,281 --> 00:16:33,781
Hé, hartendief.
-Tom?
245
00:16:34,451 --> 00:16:35,791
{\an8}Ben je er klaar voor?
246
00:16:36,453 --> 00:16:38,043
{\an8}Ja. Zeker weten.
247
00:16:44,878 --> 00:16:46,798
{\an8}Laat het filmen maar aan mij over.
248
00:16:46,880 --> 00:16:49,130
{\an8}Ik reken op je,
mijn persoonlijke cameraman.
249
00:16:49,717 --> 00:16:52,177
{\an8}Ik moet van bovenaf verschijnen, toch?
250
00:16:52,261 --> 00:16:54,811
Vanaf het dak van het winkelcentrum.
Dan zien ze je.
251
00:16:54,888 --> 00:16:55,808
{\an8}Perfect.
252
00:16:56,390 --> 00:16:58,270
Tijd voor het heldendebuut.
253
00:16:58,350 --> 00:16:59,940
{\an8}Hier kom ik.
254
00:17:00,019 --> 00:17:00,889
{\an8}Te gek.
255
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Oké.
256
00:17:40,601 --> 00:17:41,641
Wat is dat?
257
00:17:42,478 --> 00:17:43,558
Een superheld.
258
00:17:43,645 --> 00:17:45,645
The Utopian? The Flare?
-Wat is dat?
259
00:17:46,231 --> 00:17:47,901
Ik heb hem nog nooit gezien.
260
00:17:52,196 --> 00:17:53,236
Ik…
261
00:17:54,948 --> 00:17:56,448
Ik ben Electro Boy.
262
00:17:57,201 --> 00:18:01,791
Vanaf nu zal ik deze buurt veilig houden
en misdaad voorkomen.
263
00:18:06,168 --> 00:18:08,588
Wauw. Gaaf.
264
00:18:09,171 --> 00:18:11,591
Geweldig.
-Dat is zo gaaf.
265
00:18:14,968 --> 00:18:17,048
Dat is Tom toch?
266
00:18:17,554 --> 00:18:19,144
Electro Boy?
267
00:18:20,307 --> 00:18:21,637
Wacht eens even.
268
00:18:21,725 --> 00:18:22,885
Is dat Johnny Bolt niet?
269
00:18:22,976 --> 00:18:25,056
Johnny?
-Serieus?
270
00:18:27,397 --> 00:18:30,357
Nee. Ik ben Electro Boy.
271
00:18:30,442 --> 00:18:34,452
Serieus. Dat is Johnny.
Hij zit bij mij op school.
272
00:18:35,030 --> 00:18:35,950
Johnny?
273
00:18:36,031 --> 00:18:37,201
Nee.
274
00:18:37,825 --> 00:18:39,075
Wat een stom pak.
275
00:18:41,578 --> 00:18:42,408
Echt een sukkel.
276
00:18:44,414 --> 00:18:45,544
Nee.
277
00:18:54,883 --> 00:18:55,973
Johnny!
278
00:20:30,854 --> 00:20:33,074
Hij is er slecht aan toe. Kom.
279
00:20:34,900 --> 00:20:36,360
Alles in orde?
280
00:20:41,114 --> 00:20:41,954
Au.
281
00:20:57,839 --> 00:20:59,419
Dat was klote.
282
00:21:01,093 --> 00:21:02,593
En het kwam door mij.
283
00:21:05,347 --> 00:21:07,427
Maar het is niet mijn schuld.
284
00:21:07,516 --> 00:21:09,426
Ja. Ik weet het.
285
00:21:10,185 --> 00:21:12,145
Maar ons plan is mislukt.
286
00:21:12,771 --> 00:21:15,231
Het was net een EC-horrorstrip.
287
00:21:15,315 --> 00:21:18,895
Maar ik heb deze geweldige kracht.
288
00:21:18,986 --> 00:21:22,526
Als ik geen held kan worden,
wat moet ik dan doen?
289
00:21:41,758 --> 00:21:42,718
Johnny?
290
00:21:44,594 --> 00:21:46,854
Ja, dat heb ik gedaan.
291
00:21:48,682 --> 00:21:50,852
Pak een tas. Een grote.
292
00:21:51,435 --> 00:21:52,435
Johnny?
293
00:21:52,519 --> 00:21:55,019
Ik ga hier direct weg.
294
00:21:55,105 --> 00:21:56,565
Wat ben je van plan?
295
00:21:57,399 --> 00:22:00,029
{\an8}Zo word ik het echte werk.
296
00:22:16,209 --> 00:22:17,209
Zie je?
297
00:23:42,337 --> 00:23:47,337
{\an8}Ondertiteld door: Shejla Hrustanovic