1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}ANIME SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,353 Horko. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,472 4 00:00:17,559 --> 00:00:18,479 se 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,690 nenudím. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,944 Děkuji. 7 00:00:25,108 --> 00:00:25,938 Děkuji. 8 00:00:26,484 --> 00:00:27,994 Jsem připravený. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,122 UNIE SPRAVEDLNOSTI 10 00:00:33,199 --> 00:00:37,579 Neporazitelný tým největších hrdinů, Unie spravedlnosti. 11 00:00:38,121 --> 00:00:42,131 Naši hrdinové pracují, aby pro nás udrželi mír. 12 00:00:42,208 --> 00:00:45,048 Dnes tu máme Utopistu a Kometu. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,548 Kde jsou tentokrát? 14 00:00:47,630 --> 00:00:52,930 Ahoj! Hlídkujeme ve městě San Carlos v San Diegu. 15 00:00:53,011 --> 00:00:55,101 Jak se máte, holky a kluci? 16 00:00:55,180 --> 00:00:56,260 - Skvěle! - Super! 17 00:00:58,475 --> 00:00:59,475 {\an8}To rád slyším. 18 00:01:05,565 --> 00:01:09,065 {\an8}Projdeme si sedm pravidel hrdinství. 19 00:01:10,612 --> 00:01:11,612 {\an8}První pravidlo! 20 00:01:14,616 --> 00:01:15,826 {\an8}Já se na to díval! 21 00:01:15,909 --> 00:01:18,539 {\an8}Nemůžeš se koukat celý večer. 22 00:01:18,620 --> 00:01:20,210 {\an8}Běž spát. 23 00:01:20,288 --> 00:01:23,668 {\an8}Proč ne? Miluju ten pořad. 24 00:01:23,750 --> 00:01:25,840 {\an8}To pro dnešek stačí. Teď do postele. 25 00:01:26,711 --> 00:01:28,051 {\an8}Je teprve sedm večer. 26 00:01:29,589 --> 00:01:31,049 {\an8}To je Randy! 27 00:01:31,132 --> 00:01:32,472 {\an8}Běž do svého pokoje. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,600 {\an8}Už je mi to jasné. 29 00:01:40,183 --> 00:01:41,643 {\an8}Ahoj, Randy! 30 00:01:43,937 --> 00:01:45,357 Rychle. Pojď dovnitř. 31 00:01:49,150 --> 00:01:51,860 Jednou odsud uteču. 32 00:02:11,172 --> 00:02:12,722 Ty jsi ještě vzhůru? 33 00:02:12,799 --> 00:02:15,469 Běž už spát. 34 00:02:20,723 --> 00:02:21,983 Johnny! 35 00:02:30,942 --> 00:02:33,782 Už tě mám tak akorát! To stačilo! 36 00:02:34,529 --> 00:02:36,569 Zkazíš naši úžasnou noc! 37 00:02:36,656 --> 00:02:40,366 Jenom kvůli tobě už je to tak dlouho, co jsem tu měla muže! 38 00:02:40,451 --> 00:02:43,581 {\an8}Ničíš atmosféru! Ještě jednou a budeš toho litovat! 39 00:02:43,663 --> 00:02:45,833 Nic jsem neudělal! Já to nebyl! 40 00:02:45,915 --> 00:02:48,665 Přestaň lhát! Samo se to nerozsvěcí… 41 00:02:49,627 --> 00:02:50,457 Co to? 42 00:02:52,005 --> 00:02:53,205 {\an8}To jsem nebyl já! 43 00:02:57,510 --> 00:02:59,470 Hele! Vypadl proud! 44 00:03:01,639 --> 00:03:03,349 Asi pojistky. 45 00:03:03,433 --> 00:03:05,273 Pitomá rozpadlá chatrč. 46 00:03:06,394 --> 00:03:07,814 Tak mazej spát. 47 00:03:12,984 --> 00:03:15,114 Já to nebyl… 48 00:03:16,779 --> 00:03:18,159 Já ne, ale… 49 00:03:32,629 --> 00:03:33,459 Rozsvítit. 50 00:03:39,302 --> 00:03:40,552 Vypnout. 51 00:03:40,637 --> 00:03:41,637 Rozsvítit. 52 00:03:41,721 --> 00:03:42,601 Vypnout. 53 00:03:54,776 --> 00:03:55,856 Vypnout. 54 00:03:55,944 --> 00:03:56,994 Rozsvítit. 55 00:03:57,070 --> 00:03:58,030 Vypnout. 56 00:03:58,112 --> 00:03:58,952 Rozsvítit. 57 00:03:59,530 --> 00:04:00,410 Jo! 58 00:04:55,420 --> 00:04:58,260 Byl jsem to… já. 59 00:05:03,970 --> 00:05:06,430 Promiň. Udělal jsem se. 60 00:05:06,514 --> 00:05:09,434 To si děláš srandu. Kvůli tomu? 61 00:05:09,517 --> 00:05:14,437 ELECTRO 62 00:05:18,943 --> 00:05:20,953 - Ahoj, Tome. - Čau, Johnny. 63 00:05:21,029 --> 00:05:23,779 Viděl jsi včera tu reportáž o Utopistovi? 64 00:05:24,282 --> 00:05:25,492 Neměl jsem čas. 65 00:05:25,575 --> 00:05:28,075 Vážně? Kecáš! 66 00:05:31,289 --> 00:05:33,039 Objevil jsem… 67 00:05:34,584 --> 00:05:36,044 svou úžasnou schopnost. 68 00:05:37,712 --> 00:05:39,712 Co? Zbláznil se? 69 00:05:40,298 --> 00:05:41,548 Tohle je skutečný! 70 00:05:42,300 --> 00:05:45,050 - Bacha! - Neboj se. Jen sleduj! 71 00:05:53,978 --> 00:05:54,808 Vidíš? 72 00:05:58,066 --> 00:05:59,476 Co to s tebou je, Johnny? 73 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 Tome, to je on. 74 00:06:01,861 --> 00:06:04,111 - Tahle kazeta je skvělá. - Jo. 75 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Jestli nás uvidí, máme problém. 76 00:06:12,413 --> 00:06:14,753 Něco tu smrdí. Jako chcanky. 77 00:06:15,333 --> 00:06:17,093 To jsou tihle dva maníci! 78 00:06:17,168 --> 00:06:18,538 Prostě jdi dál, Johnny. 79 00:06:24,967 --> 00:06:26,717 Hej! Co to? 80 00:06:27,303 --> 00:06:28,813 Co to s tím je? 81 00:06:29,972 --> 00:06:31,562 Co to kruci bylo? 82 00:06:32,141 --> 00:06:33,061 Vidíš? 83 00:06:33,142 --> 00:06:35,732 To jako fakt, Johnny? 84 00:06:46,030 --> 00:06:46,860 Viděli jste to? 85 00:06:49,367 --> 00:06:50,327 Parádní, Johnny! 86 00:06:51,702 --> 00:06:52,582 Nekřič. 87 00:06:53,121 --> 00:06:54,501 Jak se ti to stalo? 88 00:06:55,623 --> 00:06:57,043 Abych řekl pravdu, tak nevím. 89 00:06:58,251 --> 00:07:00,381 Ale když si to v duchu přeju, cítím, 90 00:07:00,461 --> 00:07:04,301 {\an8}jako by se ve mně vzdouval elektrický šok. 91 00:07:05,341 --> 00:07:06,221 Je to jako 92 00:07:06,300 --> 00:07:10,220 {\an8}u Mozkáčova syna. Jeho schopnost se probudila při nepokojích v Bostonu. 93 00:07:13,224 --> 00:07:14,064 Sleduj. 94 00:07:16,436 --> 00:07:18,306 {\an8}To určitě není statická elektřina. 95 00:07:20,189 --> 00:07:24,649 {\an8}Já to věděl. Probudil jsi svou superschopnost. 96 00:07:25,236 --> 00:07:26,736 Já mám superschopnost? 97 00:07:26,821 --> 00:07:28,871 Přesně tak. Jsi superhrdina. 98 00:07:29,490 --> 00:07:31,990 {\an8}Ty tu moc cítíš, že jo? Měl bys. 99 00:07:32,076 --> 00:07:33,996 Jo. Poznám to. 100 00:07:34,996 --> 00:07:37,206 {\an8}Takže jsi vážně… 101 00:07:38,374 --> 00:07:42,754 Podívej. Nakreslil jsem tu legendu o tom, co se stalo na tom ostrově. 102 00:07:42,837 --> 00:07:44,377 Myslíš Jupiter's Legacy? 103 00:07:44,464 --> 00:07:47,094 - Ty to fakt žereš, viď? - Jo. 104 00:07:47,175 --> 00:07:51,215 Jednou chci takovou fotku vyfotit a mít ji na obálce časopisu. 105 00:07:51,804 --> 00:07:54,314 Byl bys něco jako dvorní kameraman superhrdinů. 106 00:07:55,016 --> 00:07:57,846 Rád bych byl jednou takovej profík v oboru. 107 00:07:57,935 --> 00:07:59,845 Ty to určitě zvládneš. 108 00:07:59,937 --> 00:08:01,357 Díky, Johnny. 109 00:08:01,439 --> 00:08:04,029 Superschopnosti se objevily poprvé u lidí, 110 00:08:04,108 --> 00:08:07,238 kteří dopluli na ten tajemný ostrov. 111 00:08:07,820 --> 00:08:11,990 A děti těchto prvních superhrdinů mají taky superschopnosti. 112 00:08:12,867 --> 00:08:14,157 To tedy musí znamenat, 113 00:08:14,243 --> 00:08:17,713 {\an8}že máš v žilách krev jednoho z těch chlapů, Johnny. 114 00:08:18,414 --> 00:08:19,544 V žilách? 115 00:08:20,124 --> 00:08:22,294 Přesně tak. Jinak bys ty schopnosti neměl. 116 00:08:22,376 --> 00:08:25,626 Pokud ty schopnosti fakt máš, pak máš za rodiče superhrdinu. 117 00:08:26,589 --> 00:08:27,509 Máma to určitě není. 118 00:08:27,590 --> 00:08:28,760 Takže… 119 00:08:28,841 --> 00:08:31,011 Svého pravého tátu jsem nikdy nepotkal. 120 00:08:31,093 --> 00:08:33,223 - To musí být ono! - Myslíš? 121 00:08:33,804 --> 00:08:35,894 Tvůj táta musí mít superschopnosti. 122 00:08:36,849 --> 00:08:37,889 Můj táta? 123 00:08:38,809 --> 00:08:40,059 Já ti tak závidím. 124 00:08:40,144 --> 00:08:42,314 Mí rodiče jsou úplně normální. 125 00:08:43,105 --> 00:08:44,765 Opravdový hrdina? 126 00:08:45,358 --> 00:08:47,858 Přesně tak. A ty můžeš být určitě taky. 127 00:08:47,944 --> 00:08:51,744 Pak se můžeš rozloučit i s tímhle městem a svým domovem. 128 00:08:52,448 --> 00:08:53,278 Máš pravdu. 129 00:08:53,366 --> 00:08:57,116 Až se staneš hrdinou, budu tě fotit. 130 00:08:58,120 --> 00:08:59,620 To by bylo senza! 131 00:08:59,705 --> 00:09:01,455 To je Kometa, ne? 132 00:09:01,541 --> 00:09:02,381 Janice? 133 00:09:03,167 --> 00:09:05,087 Jo… to je Kometa. 134 00:09:05,753 --> 00:09:09,263 Viděla jsem ho, když jsem byla v Oaklandu. 135 00:09:09,340 --> 00:09:11,590 Vážně? Viděla jsi Kometu? 136 00:09:11,676 --> 00:09:12,636 Žůžo. 137 00:09:13,219 --> 00:09:14,969 Jo. Byl vážně bezva. 138 00:09:15,054 --> 00:09:18,474 Jo. Hrdinové jsou další evoluční stupeň lidstva. 139 00:09:19,141 --> 00:09:21,191 Kéž bych nějakého hrdinu potkala znovu. 140 00:09:21,269 --> 00:09:23,559 Určitě potkáš. Že jo? 141 00:09:23,646 --> 00:09:25,646 Jo. O tom není pochyb. 142 00:09:28,776 --> 00:09:30,066 Janice! 143 00:09:30,152 --> 00:09:33,742 - Co tam děláš? - Co? Nic, Dave! 144 00:09:44,458 --> 00:09:45,628 Zahrajeme si. 145 00:09:45,710 --> 00:09:48,880 Astro Boy? Tahle hra je senza. 146 00:09:48,963 --> 00:09:51,763 Akorát jsem tenhle měsíc taky na mizině. 147 00:09:51,841 --> 00:09:52,681 Prostě hraj. 148 00:09:54,927 --> 00:09:56,217 Paráda! 149 00:09:56,304 --> 00:09:58,014 Tohle umíš taky? 150 00:09:58,097 --> 00:09:59,307 Tuhle hru platím já. 151 00:09:59,390 --> 00:10:00,730 Bav se. 152 00:10:00,808 --> 00:10:02,308 To si piš! 153 00:10:03,686 --> 00:10:05,766 - Přemýšlel jsem. - O čem? 154 00:10:06,439 --> 00:10:08,479 Asi je to tak, jak jsi říkal. 155 00:10:10,276 --> 00:10:14,066 S takovou mocí konečně odejdu z tohohle trapnýho města 156 00:10:14,155 --> 00:10:15,695 a taky z domu, kde bydlím. 157 00:10:16,699 --> 00:10:17,829 A to není všechno. 158 00:10:17,908 --> 00:10:21,198 Mohl by ses dostat i do Utopistovy Unie spravedlnosti. 159 00:10:21,787 --> 00:10:22,997 Poznal bych další hrdiny. 160 00:10:23,080 --> 00:10:25,500 Nejen poznal. Bojoval bys po jejich boku. 161 00:10:26,292 --> 00:10:29,502 Ano. To je mé pravé poslání. 162 00:10:32,214 --> 00:10:34,054 Tvoje síla je ovládání elektřiny, ne? 163 00:10:34,133 --> 00:10:35,383 Přesně tak. 164 00:10:35,468 --> 00:10:38,468 Budu si říkat… Astro… Ne… 165 00:10:39,388 --> 00:10:40,468 Electro! 166 00:10:40,556 --> 00:10:42,886 Úžasný! Electro! 167 00:10:43,434 --> 00:10:45,314 Cože? Ty si říkáš Erekto? 168 00:10:46,854 --> 00:10:48,694 Vám panicům se nikdy nepostaví. 169 00:10:49,482 --> 00:10:51,822 Břídilové. Že jo, Janice? 170 00:10:53,277 --> 00:10:55,447 Panicové? 171 00:10:55,529 --> 00:10:57,449 Ty jsi s nima, Janice… 172 00:10:59,241 --> 00:11:00,871 Hej! Johnny. 173 00:11:03,537 --> 00:11:04,997 Půjde to spravit? 174 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Bylo by levnější, kdybyste si koupila novou. 175 00:11:09,835 --> 00:11:11,295 Tohle ani spravit neumím. 176 00:11:11,379 --> 00:11:13,209 Neumíte? V tom případě 177 00:11:13,297 --> 00:11:16,257 jakou televizi mi doporučíte? 178 00:11:23,391 --> 00:11:24,311 Vítej doma. 179 00:11:28,687 --> 00:11:29,767 Kdo je můj táta? 180 00:11:29,855 --> 00:11:32,265 Co? Neslyšela jsem tě. Cos chtěl? 181 00:11:35,444 --> 00:11:36,454 To je fuk. 182 00:11:36,529 --> 00:11:38,239 Johnny! 183 00:11:38,322 --> 00:11:39,872 Vůbec mu nerozumím. 184 00:11:39,949 --> 00:11:42,659 Znáte to, puberťák. 185 00:11:44,370 --> 00:11:46,290 Jednou odsud uteču. 186 00:11:50,251 --> 00:11:51,171 Budu hrdina. 187 00:11:53,421 --> 00:11:56,221 ELECTRO 188 00:11:57,091 --> 00:11:59,221 Tohle má být Electro, jo? 189 00:11:59,301 --> 00:12:00,891 Jo. Co myslíš? 190 00:12:00,970 --> 00:12:02,350 ELECTRO 191 00:12:02,430 --> 00:12:06,230 Co kdybych ti s tím pomohl? 192 00:12:06,308 --> 00:12:07,138 Prosím! 193 00:12:11,272 --> 00:12:12,402 To je boží! 194 00:12:12,481 --> 00:12:14,151 Máš fakt talent! 195 00:12:14,233 --> 00:12:16,363 Jsem pravověrnej fanda superhrdinů. 196 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 Jak z toho vyrobíme kostým? 197 00:12:18,237 --> 00:12:22,617 Tohle tričko je ideální, začneme s ním. 198 00:12:53,230 --> 00:12:55,610 Jo. Docela to ujde. 199 00:12:56,192 --> 00:12:57,032 Tak jo! 200 00:12:57,610 --> 00:13:00,030 Electro přichází! 201 00:13:01,822 --> 00:13:06,292 „K posílení své superschopnosti musí být člověk psychicky odolný.“ 202 00:13:06,368 --> 00:13:07,748 To řekl Ip Man. 203 00:13:07,828 --> 00:13:09,158 Ale proč kung-fu? 204 00:13:11,499 --> 00:13:13,999 Pokud jde o trénink, nejlepší je Jungle Fury. 205 00:13:14,084 --> 00:13:16,594 Budu tvůj mistr Pai Zhua. 206 00:13:17,171 --> 00:13:18,091 Strážci vesmíru? 207 00:13:18,672 --> 00:13:19,672 Nepodceňuj je! 208 00:13:19,757 --> 00:13:23,257 Jungle Fury vychází z japonského Gekirangeru, 209 00:13:23,344 --> 00:13:26,814 {\an8}ale Strážci vesmíru vyvolali skutečné mistry kung-fu! 210 00:13:26,889 --> 00:13:27,969 Vážně? 211 00:13:28,057 --> 00:13:30,097 Jinými slovy, byli lepší, než ti skuteční! 212 00:13:30,184 --> 00:13:33,194 Johnny, pojďme probudit tvého ducha! 213 00:13:35,481 --> 00:13:36,571 Vážně mám dělat tohle? 214 00:13:37,274 --> 00:13:41,034 Je to ideální místo na uvolnění energie, kterou v sobě ukrýváš. 215 00:13:41,111 --> 00:13:42,031 Připrav se! 216 00:13:52,248 --> 00:13:53,918 {\an8}OBCHODNÍ DŮM SKYLINE 217 00:13:53,999 --> 00:13:55,919 - Bum! - Už to bude! 218 00:14:06,720 --> 00:14:09,310 Víš, jak funguje maglev vlak? 219 00:14:09,390 --> 00:14:10,640 Jo, ale… 220 00:14:11,225 --> 00:14:13,635 A že všichni hrdinové umí létat? 221 00:14:14,144 --> 00:14:15,944 Máš pravdu. Dobře, zkusím to. 222 00:14:34,039 --> 00:14:34,869 Já létám! 223 00:14:35,374 --> 00:14:38,044 Teď jen najít někoho, kdo potřebuje pomoc. 224 00:14:38,127 --> 00:14:40,247 Jo! Najdeme si zločin! 225 00:14:57,229 --> 00:14:58,439 Je tu takový klid. 226 00:14:58,522 --> 00:15:00,112 Až moc velký klid. 227 00:15:00,190 --> 00:15:02,400 V tomhle městě žádná zločinnost není. 228 00:15:02,484 --> 00:15:06,954 Taky se tu nikdy neobjevil žádný tým superhrdinů. 229 00:15:08,908 --> 00:15:11,328 Tak si to musíme vyřešit sami! 230 00:15:12,953 --> 00:15:13,873 {\an8}ELECTRO 231 00:15:13,954 --> 00:15:17,174 Zítra začínají letní prázdniny. Právě teď se to hodí. 232 00:15:17,249 --> 00:15:18,169 Jasně. 233 00:15:18,250 --> 00:15:20,380 Poslední krok mého velkého debutu. 234 00:15:20,461 --> 00:15:24,881 Johnny, chceme odhalit tvé superschopnosti. 235 00:15:24,965 --> 00:15:27,375 S blížícími se letními prázdninami máme šanci. 236 00:15:27,468 --> 00:15:31,638 Nejdřív dáme dětem v okolí vědět o Electrovi. 237 00:15:32,306 --> 00:15:34,136 A nejlepší místo pro to je… 238 00:15:34,725 --> 00:15:36,305 Koupaliště vedle obchoďáku. 239 00:15:36,393 --> 00:15:38,903 - Perfektní! - Jo! 240 00:15:39,730 --> 00:15:40,980 Možná tam bude i Janice. 241 00:15:41,065 --> 00:15:41,935 Co? 242 00:15:43,275 --> 00:15:44,355 Ale nic. 243 00:15:58,415 --> 00:16:00,825 - Moc dobré. - To ano. 244 00:16:01,543 --> 00:16:02,543 Janice! 245 00:16:03,629 --> 00:16:05,299 Ale, není to sám Johnny? 246 00:16:05,381 --> 00:16:07,381 Ahoj. Jak se máš? 247 00:16:07,466 --> 00:16:10,046 Dobře. Jdu na koupaliště. 248 00:16:10,135 --> 00:16:12,345 Jo? To je bezva. 249 00:16:13,097 --> 00:16:15,177 Vzpomínáš, co jsi říkala? 250 00:16:15,766 --> 00:16:16,726 Kdy? 251 00:16:16,809 --> 00:16:19,019 O tom, že chceš potkat superhrdinu. 252 00:16:19,979 --> 00:16:21,269 To jsem řekla? 253 00:16:22,231 --> 00:16:23,651 Už brzo jednoho uvidíš. 254 00:16:23,732 --> 00:16:26,402 Promiň. Přijdu pozdě. 255 00:16:26,485 --> 00:16:27,605 Zatím ahoj, Johnny. 256 00:16:28,195 --> 00:16:29,695 Zatím, Janice. 257 00:16:31,281 --> 00:16:33,781 - Čau, milovníku. - Tome! 258 00:16:34,451 --> 00:16:35,791 {\an8}Připravený? 259 00:16:36,453 --> 00:16:38,043 {\an8}Jo. To si piš. 260 00:16:44,878 --> 00:16:46,798 {\an8}Natáčení nech na mně. 261 00:16:46,880 --> 00:16:49,130 {\an8}Spoléhám na tebe, můj dvorní kameramane. 262 00:16:49,717 --> 00:16:52,177 {\an8}Měl bych přiletět shora, ne? 263 00:16:52,261 --> 00:16:54,811 Leť ze střechy obchoďáku. Z koupaliště tě uvidí. 264 00:16:54,888 --> 00:16:55,808 {\an8}Perfektní! 265 00:16:56,390 --> 00:16:58,270 Je čas představit nového superhrdinu! 266 00:16:58,350 --> 00:16:59,940 {\an8}Jdu na to! 267 00:17:00,019 --> 00:17:00,889 {\an8}Paráda! 268 00:17:35,345 --> 00:17:36,305 Dobře. 269 00:17:40,601 --> 00:17:41,641 Co to je? 270 00:17:42,478 --> 00:17:43,558 To je hrdina! 271 00:17:43,645 --> 00:17:45,645 - Utopista? Nebo Kometa? - Co to je? 272 00:17:46,231 --> 00:17:47,901 Tohohle hrdinu jsem nikdy neviděl. 273 00:17:52,196 --> 00:17:53,236 Já… 274 00:17:54,948 --> 00:17:56,448 jsem Electro! 275 00:17:57,201 --> 00:18:00,411 Od teď budu tohle město chránit 276 00:18:00,496 --> 00:18:01,786 a zabráním zločinu! 277 00:18:06,168 --> 00:18:08,588 Páni! To je úžasné! 278 00:18:09,171 --> 00:18:11,591 - Paráda! - To je boží! 279 00:18:14,968 --> 00:18:17,048 Není to Tom? 280 00:18:17,554 --> 00:18:19,144 Electro? 281 00:18:20,307 --> 00:18:21,637 Tak moment! 282 00:18:21,725 --> 00:18:22,885 To je Johnny Bolt! 283 00:18:22,976 --> 00:18:25,056 - Johnny? - Fakt? 284 00:18:27,397 --> 00:18:30,357 Ne! Já jsem Electro! 285 00:18:30,442 --> 00:18:34,452 Vážně! To je Johnny! Chodí do mý školy! 286 00:18:35,030 --> 00:18:35,950 Johnny? 287 00:18:36,031 --> 00:18:37,201 Ne! 288 00:18:37,825 --> 00:18:39,075 Pěkně trapnej kostým. 289 00:18:41,578 --> 00:18:42,408 Je to nula. 290 00:18:44,414 --> 00:18:45,544 Ne! 291 00:18:54,883 --> 00:18:55,973 Johnny! 292 00:20:30,854 --> 00:20:33,074 Je na tom zle. Jedeme! 293 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 Ty, kluku, jsi v pořádku? 294 00:20:41,114 --> 00:20:41,954 To bolí! 295 00:20:57,839 --> 00:20:59,419 To byl průšvih. 296 00:21:01,093 --> 00:21:02,593 A já ho způsobil. 297 00:21:05,347 --> 00:21:07,427 Ale to není moje vina! 298 00:21:07,516 --> 00:21:09,426 Ano. Já vím. 299 00:21:10,185 --> 00:21:12,145 Ale náš plán selhal. 300 00:21:12,771 --> 00:21:15,231 Jako z hororového komiksu. 301 00:21:15,315 --> 00:21:18,895 Ale já mám tuhle úžasnou sílu! 302 00:21:18,986 --> 00:21:20,356 Pokud se nestanu superhrdinou, 303 00:21:21,280 --> 00:21:22,530 tak co si počnu? 304 00:21:41,758 --> 00:21:42,718 Johnny? 305 00:21:44,594 --> 00:21:46,854 Jo, to jsem udělal já. 306 00:21:48,682 --> 00:21:50,852 Sežeň tašku. Velkou! 307 00:21:51,435 --> 00:21:52,435 Johnny! 308 00:21:52,519 --> 00:21:55,019 Musím z tohohle města zmizet. 309 00:21:55,105 --> 00:21:56,565 Co máš v plánu? 310 00:21:57,399 --> 00:22:00,029 {\an8}Stanu se superhrdinou! 311 00:22:16,209 --> 00:22:17,209 Vidíte? 312 00:23:42,337 --> 00:23:47,337 {\an8}Překlad titulků: Lucie Mandziuková