1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 UNE SÉRIE ANIMÉE NETFLIX 2 00:01:59,494 --> 00:02:02,254 Bienvenue à la prison Supermax. 3 00:02:02,330 --> 00:02:07,710 La seule prison au monde capable de brider tous les super-pouvoirs. 4 00:02:09,629 --> 00:02:11,259 Comme vous le savez tous, 5 00:02:11,339 --> 00:02:15,389 avoir des super-pouvoirs ne fait pas forcément de vous des superhéros. 6 00:02:16,010 --> 00:02:19,640 Ceux qui utilisent leurs pouvoirs pour faire le mal sont des super-vilains. 7 00:02:20,390 --> 00:02:23,560 Et c'est ici que finissent ces enfoirés ! 8 00:02:23,643 --> 00:02:24,483 Regardez ! 9 00:02:26,646 --> 00:02:30,896 Avoir des super-pouvoirs ne vous donne pas le droit de faire ce que vous voulez. 10 00:02:30,984 --> 00:02:31,944 Compris ? 11 00:02:35,196 --> 00:02:38,026 Je pourrais le découper en morceaux pour nourrir les poulets ! 12 00:02:43,079 --> 00:02:44,369 Ne t'emballe pas. 13 00:02:49,085 --> 00:02:49,915 Tu vois ? 14 00:02:51,838 --> 00:02:54,508 Détenu 0053839. 15 00:02:55,008 --> 00:02:56,588 Johnny Bolt, sors de ta cellule. 16 00:02:57,176 --> 00:02:58,086 Bien sûr ! 17 00:03:07,604 --> 00:03:09,524 Johnny, tu t'évades ? 18 00:03:09,606 --> 00:03:12,646 Le grand patron organise une fête aujourd'hui. 19 00:03:13,276 --> 00:03:15,146 Je ne m'évade pas, je suis libéré. 20 00:03:15,236 --> 00:03:18,866 Moi aussi, j'ai une fête ce soir. Avec ma chérie. 21 00:03:18,948 --> 00:03:20,368 Ravi de l'entendre. 22 00:03:20,867 --> 00:03:22,947 À un de ces jours. 23 00:03:23,036 --> 00:03:28,366 Tu fous quoi, Bolt ? Je comptais te baiser bientôt. 24 00:03:29,792 --> 00:03:31,002 Mate-moi ce beau boule ! 25 00:03:31,669 --> 00:03:33,299 Remballe ton cul dégueulasse. 26 00:03:33,379 --> 00:03:34,759 Allez… 27 00:03:36,841 --> 00:03:39,221 Quelle merde, il se pisse dessus. 28 00:03:39,886 --> 00:03:42,386 Allez, Johnny. Le monde extérieur t'attend. 29 00:03:43,306 --> 00:03:45,976 Oui, Éric. Il est temps d'y aller. 30 00:03:56,569 --> 00:03:58,239 Johnny ! C'est le grand jour. 31 00:03:58,947 --> 00:04:00,157 Tope là ! 32 00:04:04,327 --> 00:04:06,957 Je suis sûr qu'on se reverra bientôt. 33 00:04:08,414 --> 00:04:10,634 Désolé de te décevoir, mais je ne reviendrai pas. 34 00:04:11,376 --> 00:04:12,586 C'est le vestiaire. 35 00:04:23,972 --> 00:04:24,812 Allez ! 36 00:04:27,100 --> 00:04:28,890 Gilet de contention… Surveillez-le. 37 00:04:31,062 --> 00:04:31,902 Relâchez. 38 00:04:37,735 --> 00:04:39,525 Liberté ! 39 00:04:40,196 --> 00:04:41,196 Tiens. 40 00:04:41,698 --> 00:04:44,028 Le moment que j'attendais. 41 00:04:46,577 --> 00:04:49,367 Ce truc tombe en lambeaux. 42 00:04:49,455 --> 00:04:51,075 Achètes-en un neuf. 43 00:04:51,165 --> 00:04:53,075 Ça pue ! 44 00:04:53,167 --> 00:04:55,917 Ils veulent réduire les coûts. 45 00:04:56,004 --> 00:04:59,974 Tant que ça t'empêche d'utiliser tes pouvoirs, ça leur va. 46 00:05:00,049 --> 00:05:01,969 Mais c'est le seul intérêt de cette prison. 47 00:05:02,802 --> 00:05:04,392 Même si on en avait des nouveaux, 48 00:05:04,470 --> 00:05:06,930 il faudrait mettre à jour le système de contrôle. 49 00:05:07,015 --> 00:05:08,595 Ce serait le moment idéal 50 00:05:09,267 --> 00:05:10,637 pour s'évader. 51 00:05:11,227 --> 00:05:13,517 Impossible, il y a un système de secours. 52 00:05:14,731 --> 00:05:17,731 Détenu 0053839. 53 00:05:17,817 --> 00:05:20,857 Johnny Bolt. Pas d'adresse. Pas d'occupation. 54 00:05:21,446 --> 00:05:24,616 Condamné à huit mois pour dommages matériels 55 00:05:24,699 --> 00:05:27,289 provoqués par un dispositif de régulation de tension 56 00:05:27,368 --> 00:05:31,458 et destruction de données intangibles à cause d'interférences magnétiques. 57 00:05:32,206 --> 00:05:34,576 Vous avez purgé votre peine, vous êtes donc libéré. 58 00:05:36,085 --> 00:05:38,335 Quel est son super-pouvoir ? 59 00:05:38,421 --> 00:05:39,261 Directeur ? 60 00:05:39,839 --> 00:05:41,129 Voyons voir. 61 00:05:41,215 --> 00:05:44,085 Il peut générer et projeter de l'électricité. 62 00:05:44,635 --> 00:05:47,005 C'est un membre du Réseau ? 63 00:05:47,096 --> 00:05:49,516 Non, il n'a pas de relations. 64 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 Un simple délinquant, donc ? 65 00:05:52,518 --> 00:05:53,348 Approuvé. 66 00:05:54,312 --> 00:05:55,612 Ne revenez pas. 67 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 J'y compte bien ! 68 00:05:57,148 --> 00:06:01,188 Dehors, je serai un citoyen modèle, mais avec des super-pouvoirs. 69 00:06:01,277 --> 00:06:02,107 Dehors. 70 00:06:06,491 --> 00:06:08,701 {\an8}BONNE CHANCE 71 00:06:10,119 --> 00:06:11,869 Que se passe-t-il ? 72 00:06:11,954 --> 00:06:13,964 Des bénévoles d'une organisation caritative. 73 00:06:14,040 --> 00:06:15,710 Ils fêtent quelque chose ? 74 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 Un cadeau de la part de M. Matts. 75 00:06:17,627 --> 00:06:18,457 Matts ? 76 00:06:19,087 --> 00:06:22,587 Même un petit voyou comme toi a dû entendre parler de lui. 77 00:06:23,091 --> 00:06:28,051 Le super-vilain le plus connu au monde, M. Christopher Matts 78 00:06:29,764 --> 00:06:33,064 Quand on vit ici, on est coupé du monde extérieur. 79 00:06:33,142 --> 00:06:37,022 On l'appelle aussi le Bâtard. 80 00:06:37,105 --> 00:06:39,895 C'est vrai ? Le Bâtard ? 81 00:06:39,982 --> 00:06:41,532 Ne fais pas l'idiot. 82 00:06:42,360 --> 00:06:43,570 Tu m'as eu. 83 00:06:43,653 --> 00:06:47,743 Mais ce monde est hors de ma portée. 84 00:06:48,241 --> 00:06:49,531 Tu as raison. 85 00:06:51,035 --> 00:06:55,955 Des criminels bénévoles pour des criminels en prison, 86 00:06:56,916 --> 00:06:57,956 c'est louche. 87 00:06:59,252 --> 00:07:00,712 Que vas-tu faire en sortant ? 88 00:07:00,795 --> 00:07:02,915 Je ne sais pas. 89 00:07:03,005 --> 00:07:05,335 J'y penserai après avoir tiré un bon coup. 90 00:07:07,051 --> 00:07:09,431 Tu as de la chance d'avoir quelqu'un qui t'attend. 91 00:07:13,266 --> 00:07:14,516 Adieu, mon ami. 92 00:07:40,251 --> 00:07:41,291 Johnny ! 93 00:07:41,377 --> 00:07:43,627 Quel plaisir de te voir, ma belle. 94 00:07:52,513 --> 00:07:53,853 Merde. Tu me fais bander. 95 00:07:54,557 --> 00:07:55,597 Coquin, va. 96 00:08:05,526 --> 00:08:06,356 Tu vois ? 97 00:08:12,116 --> 00:08:14,286 Que c'est bon d'être dehors ! 98 00:08:14,869 --> 00:08:15,909 Pas vrai, Kasey ? 99 00:08:16,537 --> 00:08:18,497 On va monter dans les tours. 100 00:08:19,957 --> 00:08:20,787 La vache… 101 00:08:22,001 --> 00:08:23,841 Putain, c'est trop bon. 102 00:08:42,230 --> 00:08:43,110 On y est ! 103 00:09:16,597 --> 00:09:17,767 Johnny ! 104 00:09:17,848 --> 00:09:18,848 Salut ! 105 00:09:18,933 --> 00:09:19,773 Ouais ! 106 00:09:19,850 --> 00:09:21,350 Les gars ! 107 00:09:23,062 --> 00:09:26,232 Comment vous avez fait pour entrer, bande de cons ? 108 00:09:26,315 --> 00:09:29,315 Lâche-nous la grappe ! On est des super-vilains ! 109 00:09:29,402 --> 00:09:30,282 Pas vrai ? 110 00:09:30,861 --> 00:09:31,861 Ouais ! 111 00:09:32,446 --> 00:09:33,316 Vraiment ? 112 00:09:34,490 --> 00:09:36,660 L'UNION 113 00:09:37,243 --> 00:09:38,163 Et voilà ! 114 00:09:38,244 --> 00:09:39,414 Pour fêter ta liberté. 115 00:09:39,495 --> 00:09:40,655 Ouais ! 116 00:09:49,380 --> 00:09:51,050 Trinquons 117 00:09:51,132 --> 00:09:52,262 à M. Matts ! 118 00:09:56,137 --> 00:09:58,007 N'en fais pas trop. 119 00:09:58,097 --> 00:10:00,307 Ta gueule ! Aujourd'hui, je fais ce que je veux ! 120 00:10:01,976 --> 00:10:04,556 On peut remercier le grand patron. 121 00:10:04,645 --> 00:10:05,855 Qui est-ce ? 122 00:10:06,772 --> 00:10:09,192 Le Bâtard. Le mec est une légende. 123 00:10:09,275 --> 00:10:12,185 Une légende ? Faut pas exagérer. 124 00:10:12,278 --> 00:10:16,198 C'était un super-vilain génial, mais c'est un vieux croûton, maintenant. 125 00:10:16,866 --> 00:10:17,696 Imbécile. 126 00:10:18,534 --> 00:10:20,624 Le grand patron est toujours très dangereux. 127 00:10:21,245 --> 00:10:23,405 Tu as entendu parler de Danny Dubrovny ? 128 00:10:25,291 --> 00:10:27,171 D'après ce que j'ai entendu, 129 00:10:27,251 --> 00:10:29,341 Danny avait arrêté d'être un super-vilain 130 00:10:29,420 --> 00:10:31,880 et s'était lancé dans les arnaques immobilières. 131 00:10:33,174 --> 00:10:36,724 {\an8}Après avoir obtenu un investissement de cinq millions de dollars du patron, 132 00:10:37,345 --> 00:10:39,215 il a disparu d'un coup. 133 00:10:39,805 --> 00:10:41,215 Quelques années plus tard, 134 00:10:41,307 --> 00:10:42,847 Danny avait déménagé à Miami 135 00:10:42,933 --> 00:10:45,653 et s'était lancé dans des affaires avec des Japonais. 136 00:10:46,312 --> 00:10:48,812 Il avait une femme et menait la belle vie 137 00:10:49,482 --> 00:10:51,902 grâce à l'argent qu'il avait volé au grand patron. 138 00:10:52,818 --> 00:10:54,148 {\an8}Et puis un jour, 139 00:10:55,071 --> 00:10:56,741 son vieil ami mourut d'une mort atroce. 140 00:11:00,701 --> 00:11:03,001 Sa pute préférée aussi. 141 00:11:03,579 --> 00:11:05,619 Et son dealer à Baltimore. 142 00:11:08,250 --> 00:11:09,170 Son meilleur ami. 143 00:11:10,753 --> 00:11:11,803 Sa mère. 144 00:11:12,380 --> 00:11:15,300 Son demi-frère qui vivait en Californie. 145 00:11:16,884 --> 00:11:19,224 Même tous ceux de son cabinet comptable. 146 00:11:19,970 --> 00:11:21,390 Leurs têtes ont explosé. 147 00:11:21,472 --> 00:11:23,812 Attends ! Tout ça, c'était… 148 00:11:24,392 --> 00:11:27,102 Le Bâtard, il est comme ça. 149 00:11:27,853 --> 00:11:28,773 Tu parles de Danny ? 150 00:11:29,605 --> 00:11:32,645 Jusqu'à sa fuite dans la pampa avec sa copine, 151 00:11:32,733 --> 00:11:34,823 241 personnes avaient été tuées. 152 00:11:35,319 --> 00:11:37,409 Mais nous n'avons aucune preuve du coupable. 153 00:11:37,488 --> 00:11:39,488 Quoi ? 241 personnes ? 154 00:11:40,032 --> 00:11:41,952 Ils ont tous été butés à distance ? 155 00:11:42,910 --> 00:11:44,830 C'est ça, son pouvoir ? 156 00:11:45,663 --> 00:11:48,333 Morts de trouille, 157 00:11:48,416 --> 00:11:50,326 ils savaient comment ça finirait pour eux. 158 00:11:51,836 --> 00:11:53,586 Danny, j'ai mal ! 159 00:11:54,088 --> 00:11:55,968 - Ça fait mal ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 160 00:11:56,048 --> 00:11:57,338 Ma tête ! 161 00:11:57,425 --> 00:12:00,175 On dirait que quelqu'un y insuffle de l'air ! 162 00:12:00,261 --> 00:12:01,351 Ça fait mal ! 163 00:12:01,971 --> 00:12:04,561 Non ! Arrêtez ça ! 164 00:12:07,268 --> 00:12:08,558 Putain de merde ! 165 00:12:08,644 --> 00:12:11,694 Matts ! Tue-moi ! 166 00:12:11,772 --> 00:12:13,022 Finissons-en ! 167 00:12:13,107 --> 00:12:15,397 Tue-moi ! 168 00:12:15,484 --> 00:12:16,864 Tue-moi, maintenant ! 169 00:12:26,620 --> 00:12:30,250 Pourquoi je te ferais cette faveur, connard ? 170 00:12:35,254 --> 00:12:37,344 Voilà qui est le Bâtard. 171 00:12:42,052 --> 00:12:43,432 À M. Matts. 172 00:12:44,013 --> 00:12:46,563 Au Réseau du grand patron. 173 00:12:47,099 --> 00:12:51,729 Je croyais que le Réseau des vilains était une légende. 174 00:12:52,521 --> 00:12:53,901 C'est vrai. 175 00:12:53,981 --> 00:12:57,861 La légende d'un système secret qui existe en dehors du monde réel. 176 00:12:58,527 --> 00:13:02,197 Un monde d'ombres que les minables comme toi ne peuvent pas voir. 177 00:13:02,281 --> 00:13:05,281 Tous ceux qui en connaissent l'existence sont enfermés ici. 178 00:13:05,910 --> 00:13:07,450 C'est le grand patron 179 00:13:07,536 --> 00:13:12,286 du Réseau de super-vilains qui s'étend de la côte ouest à la côte est. 180 00:13:12,917 --> 00:13:15,667 À M. Matts. 181 00:13:18,422 --> 00:13:20,882 Vous avez l'air de vous amuser, Directeur. 182 00:13:21,759 --> 00:13:24,139 Oui. Merci. 183 00:13:24,220 --> 00:13:26,310 Même les ordures et les rebelles 184 00:13:26,388 --> 00:13:28,888 attendent patiemment la fin de leurs peines. 185 00:13:28,974 --> 00:13:30,484 Ravi de l'entendre. 186 00:13:30,559 --> 00:13:32,269 Le plus important pour nous 187 00:13:32,353 --> 00:13:35,233 est de valoriser nos relations avec nos camarades. 188 00:13:37,942 --> 00:13:39,532 Tiens, tiens… 189 00:13:40,027 --> 00:13:42,197 Remerciez le grand patron de ma part. 190 00:13:42,279 --> 00:13:43,359 Bien sûr. 191 00:13:44,615 --> 00:13:45,485 Au fait… 192 00:13:45,991 --> 00:13:50,121 J'ai entendu dire que le grand patron allait prendre tout son magot 193 00:13:50,204 --> 00:13:52,544 pour partir à l'étranger avec. 194 00:13:54,708 --> 00:13:56,338 Rien de plus qu'une rumeur. 195 00:13:59,296 --> 00:14:00,666 On veut de la sauce épicée ! 196 00:14:00,756 --> 00:14:02,296 Vous êtes bourrés ! 197 00:14:05,261 --> 00:14:07,301 C'est quoi ? J'aime bien tes goûts. 198 00:14:07,805 --> 00:14:09,635 Je m'en doutais. 199 00:14:10,266 --> 00:14:12,516 Je te l'avais dit, Kismet. 200 00:14:12,601 --> 00:14:14,521 Johnny a le goût des bonnes choses. 201 00:14:14,603 --> 00:14:18,823 Quand je porte de l'or et ce genre de conneries, 202 00:14:19,441 --> 00:14:22,361 j'ai toujours peur qu'on me l'arrache. 203 00:14:23,237 --> 00:14:25,317 Tu portes la poisse, mec. 204 00:14:25,406 --> 00:14:28,406 C'est plus fort que moi. C'est mon pouvoir. 205 00:14:28,492 --> 00:14:30,542 Je ne porte pas malheur par envie. 206 00:14:30,619 --> 00:14:32,199 Ouais, c'est ça. 207 00:14:32,288 --> 00:14:33,788 Ta gueule, la poisse. 208 00:14:34,415 --> 00:14:37,075 On a eu de la chance ces derniers temps. 209 00:14:37,585 --> 00:14:39,245 Ah bon ? Comment ça ? 210 00:14:40,963 --> 00:14:44,843 On a appris à survivre dans cette société basée sur la technologie. 211 00:14:45,467 --> 00:14:49,507 On est plus esclaves de la technologie que ceux qui savent s'en servir. 212 00:14:50,055 --> 00:14:54,475 Quoi ? Avec tous nos récents succès, on a eu du bol ! 213 00:14:54,560 --> 00:14:55,810 Peut-être, mais… 214 00:14:56,478 --> 00:15:00,188 Pour ton retour, Johnny, 215 00:15:00,274 --> 00:15:03,994 on a prévu un gros coup. 216 00:15:04,069 --> 00:15:05,319 Oui ! 217 00:15:06,488 --> 00:15:07,488 Quel genre de coup ? 218 00:15:10,618 --> 00:15:11,578 Je vais te montrer. 219 00:15:11,660 --> 00:15:13,580 Attends. 220 00:15:14,121 --> 00:15:17,501 Si tu-sais-qui entend ça, on est dans la merde. 221 00:15:17,583 --> 00:15:19,253 C'est bon. Dis-moi tout. 222 00:15:19,335 --> 00:15:21,955 Il pourrait y avoir des micros. 223 00:15:24,840 --> 00:15:27,380 Vous allez en prendre plein la vue. 224 00:15:28,510 --> 00:15:30,550 Un braquage ? 225 00:15:31,263 --> 00:15:34,023 L'argent liquide, ce n'est que des chiffres. 226 00:15:34,099 --> 00:15:37,099 Et puis sa valeur change chaque jour. 227 00:15:37,186 --> 00:15:40,266 Je vais te dire ce qui ne change pas. Les pierres précieuses. 228 00:15:41,357 --> 00:15:42,897 Tu as une bijouterie en tête ? 229 00:15:42,983 --> 00:15:46,203 Une ? Tu te fous de moi ? On va braquer dix bijouteries 230 00:15:46,278 --> 00:15:47,818 en moins de dix minutes. 231 00:15:47,905 --> 00:15:49,525 Dix casses en dix minutes ? 232 00:15:49,615 --> 00:15:51,525 Elles sont toutes dans le même quartier. 233 00:15:52,117 --> 00:15:54,037 C'est possible en moto. 234 00:15:54,119 --> 00:15:55,289 Oui ! 235 00:15:55,371 --> 00:15:58,251 La clé, c'est le nombre de cibles et l'heure. 236 00:15:58,332 --> 00:16:01,792 On s'en fout si le butin est léger à chaque fois. 237 00:16:01,877 --> 00:16:03,127 Si on veut être avides, 238 00:16:03,212 --> 00:16:06,302 on n'a qu'à braquer d'autres cibles. 239 00:16:07,466 --> 00:16:09,386 Salut ! 240 00:16:10,177 --> 00:16:11,597 J'ai compris. 241 00:16:11,679 --> 00:16:13,429 Avec tous ces braquages simultanés, 242 00:16:13,931 --> 00:16:16,981 les flics et les vigiles vont paniquer et seront paumés. 243 00:16:49,008 --> 00:16:52,178 Et vous savez que le centre de San Francisco 244 00:16:52,261 --> 00:16:54,101 est l'un des endroits aux États-Unis 245 00:16:54,179 --> 00:16:57,559 avec le plus faible taux d'événements causés par des super-pouvoirs. 246 00:16:57,641 --> 00:16:58,481 Ce qui veut dire… 247 00:16:59,351 --> 00:17:00,771 Qu'aucun héros ne s'en mêlera. 248 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 Chaque braquage en moins d'une minute. 249 00:17:10,237 --> 00:17:11,277 C'est trop génial ! 250 00:17:11,363 --> 00:17:12,453 Je te l'avais dit ! 251 00:17:12,531 --> 00:17:13,871 Qui en a eu l'idée ? 252 00:17:13,949 --> 00:17:15,029 Le Rés… 253 00:17:15,117 --> 00:17:17,537 Nous ! Pas vrai ? 254 00:17:17,619 --> 00:17:18,499 Oui ! 255 00:17:18,579 --> 00:17:20,619 Les gars, vous êtes des génies ! 256 00:17:20,706 --> 00:17:21,996 J'en ai marre ! 257 00:17:22,916 --> 00:17:24,206 Kasey… 258 00:17:25,002 --> 00:17:29,422 Si tu tiens le coup et que tu trouves un boulot normal, 259 00:17:29,506 --> 00:17:31,046 tu trouveras ta vocation. 260 00:17:31,633 --> 00:17:32,933 Quel genre de travail ? 261 00:17:33,677 --> 00:17:35,637 Aider ces putains de végétariens ? 262 00:17:35,721 --> 00:17:37,811 Ils sont les 1 % décadents. 263 00:17:37,890 --> 00:17:40,100 Mais 99 % des gens les envient. 264 00:17:41,435 --> 00:17:42,265 Bonjour. 265 00:17:43,562 --> 00:17:45,862 Bienvenue dans un café bio où vous pouvez profiter 266 00:17:45,939 --> 00:17:47,649 du vrai goût des légumes, 267 00:17:48,317 --> 00:17:50,107 Green Green. 268 00:17:50,694 --> 00:17:52,074 Presque tous nos produits 269 00:17:52,154 --> 00:17:55,124 sont issus de petites fermes locales et le marché de producteurs 270 00:17:55,699 --> 00:17:57,489 est 100 % bio. 271 00:17:59,745 --> 00:18:02,455 Nous utilisons tout le potentiel des ingrédients, 272 00:18:02,539 --> 00:18:07,169 vous n'aurez pas l'impression de ne manger que des légumes. 273 00:18:11,507 --> 00:18:14,717 Tu veux aussi travailler avec ces amateurs ? 274 00:18:14,802 --> 00:18:15,642 Non. 275 00:18:15,719 --> 00:18:19,139 Tu vois ? Et avec toi dans le coup, ce sera du gâteau. 276 00:18:19,223 --> 00:18:21,603 Oui, tu as raison. 277 00:18:21,683 --> 00:18:23,483 À Johnny la foudre ! 278 00:18:23,560 --> 00:18:24,980 Ce sera du gâteau ! 279 00:18:25,062 --> 00:18:25,902 Johnny ! 280 00:18:28,982 --> 00:18:32,152 Vous ne devriez pas picoler autant. 281 00:18:32,236 --> 00:18:34,316 Quoi ? De quoi tu parles ? 282 00:18:34,822 --> 00:18:37,202 On n'a pas fini de boire. 283 00:18:37,282 --> 00:18:38,162 Oui ! 284 00:18:38,742 --> 00:18:40,082 Mais vous savez, 285 00:18:41,036 --> 00:18:43,826 vous êtes déjà bourrés comme des coings. 286 00:18:45,207 --> 00:18:46,417 Oui. 287 00:18:59,054 --> 00:19:00,724 Salut ! 288 00:19:01,348 --> 00:19:02,848 Allez, Johnny. 289 00:19:03,433 --> 00:19:05,273 Tu as utilisé tes pouvoirs ? 290 00:19:07,479 --> 00:19:09,519 Enfin seuls. 291 00:19:11,108 --> 00:19:12,778 Petite coquine. 292 00:19:20,742 --> 00:19:21,662 Je suis de retour. 293 00:19:22,744 --> 00:19:27,004 Tous les détenus de Supermax, y compris le directeur, Frank, 294 00:19:27,082 --> 00:19:28,882 vous remercient. 295 00:19:30,085 --> 00:19:34,455 Pour eux, leurs liens avec notre Réseau sont profonds et sincères. 296 00:19:36,258 --> 00:19:37,548 Monsieur Matts ? 297 00:19:39,178 --> 00:19:40,548 Vous comprenez ces tableaux ? 298 00:19:42,389 --> 00:19:44,059 Vous parlez de Piet Mondrian ? 299 00:19:44,975 --> 00:19:47,385 Selon lui, pour vivre pleinement en ce monde, 300 00:19:47,477 --> 00:19:51,687 il faut toujours avoir une vue d'ensemble et rester objectif. 301 00:19:52,482 --> 00:19:57,152 Les œuvres de Mondrian sont considérées comme de l'art abstrait. 302 00:19:57,738 --> 00:20:00,618 Ce sont des tableaux géométriques à l'esthétique parfaite. 303 00:20:00,699 --> 00:20:05,249 Un siècle après leur conception, ils sont reconnus à travers le monde. 304 00:20:06,038 --> 00:20:10,248 Cependant, même avec des œuvres aussi abstraites, 305 00:20:10,334 --> 00:20:15,174 certains de ses tableaux s'inspirent du monde réel et objectif. 306 00:20:15,881 --> 00:20:17,971 Broadway Boogie Woogie. 307 00:20:18,550 --> 00:20:20,430 Une vue aérienne de Manhattan, 308 00:20:20,510 --> 00:20:23,680 un schéma du quadrillage qui divise la ville. 309 00:20:24,264 --> 00:20:25,314 Dans ce schéma, 310 00:20:25,807 --> 00:20:29,937 on ressent la musique américaine tant aimée du Néerlandais expatrié. 311 00:20:30,020 --> 00:20:34,690 Son rythme bat la chamade dans la ville comme une impulsion nerveuse. 312 00:20:34,775 --> 00:20:35,775 Je vois. 313 00:20:36,777 --> 00:20:41,027 Dans ce monde, il faut avoir un rythme équilibré. 314 00:20:41,114 --> 00:20:41,954 Salamander. 315 00:20:42,616 --> 00:20:44,576 Oui, monsieur Matts ? 316 00:20:45,535 --> 00:20:49,575 Tout est une question de cause à effet. 317 00:20:50,165 --> 00:20:52,785 C'est le mode opératoire du Réseau. 318 00:21:06,723 --> 00:21:09,693 J'ai du boulot demain. 319 00:21:09,768 --> 00:21:11,848 Attends. Tu plaisantes ? 320 00:21:11,937 --> 00:21:12,977 Non. 321 00:21:13,063 --> 00:21:16,323 Tu vas suivre le plan de ces crétins ? 322 00:21:16,984 --> 00:21:18,404 C'est un bon plan. 323 00:21:18,485 --> 00:21:22,025 Six mois sans boulot, je n'ai plus un rond. 324 00:21:22,739 --> 00:21:25,159 Tu devrais te joindre à nous, tu sais. 325 00:21:25,242 --> 00:21:26,372 Quoi ? 326 00:21:26,451 --> 00:21:31,371 Allez, ton pouvoir est génial. 327 00:21:31,456 --> 00:21:32,666 Pas question. 328 00:21:32,749 --> 00:21:33,999 Allez. 329 00:21:34,084 --> 00:21:36,134 Je sais que tu es une super-vilaine 330 00:21:36,211 --> 00:21:40,801 qui ne s'intéresse qu'aux gros coups, mais fais-le pour fêter ma libération. 331 00:21:40,882 --> 00:21:41,802 Pas question. 332 00:21:41,883 --> 00:21:45,513 Et puis, tu sais qui a eu cette idée ? 333 00:21:45,595 --> 00:21:46,595 Qui ça ? 334 00:21:47,180 --> 00:21:48,310 Le Réseau. 335 00:21:49,933 --> 00:21:53,063 Une organisation secrète de super-vilains. 336 00:21:53,562 --> 00:21:54,692 Ça ne te dit rien ? 337 00:21:54,771 --> 00:21:56,521 Euh… 338 00:21:57,274 --> 00:21:58,904 Mais si, bien sûr que je connais ! 339 00:21:58,984 --> 00:22:03,414 En échange des plans, ils prennent une part du butin. 340 00:22:03,488 --> 00:22:04,988 L'argent est toujours pour eux. 341 00:22:08,327 --> 00:22:10,287 Ils font partie de l'élite du crime. 342 00:22:10,370 --> 00:22:14,290 Ils délèguent le sale boulot aux autres sous le prétexte de la solidarité. 343 00:22:14,374 --> 00:22:16,004 C'est louche. 344 00:22:16,626 --> 00:22:19,796 Même si tout se passe bien, ils touchent une part du butin. 345 00:22:20,339 --> 00:22:21,419 C'est ce que tu veux ? 346 00:22:22,132 --> 00:22:27,352 Je refuse de bosser avec ces amateurs pour une bonne raison. 347 00:22:27,429 --> 00:22:28,559 Tu le sais. 348 00:22:28,638 --> 00:22:31,268 Mais il nous faut aussi du frisson, non ? 349 00:22:31,349 --> 00:22:32,559 Oui, bien sûr. 350 00:22:33,060 --> 00:22:35,560 Mais ce frisson débile a un prix. 351 00:22:36,063 --> 00:22:37,613 Je veux une vie plus stable. 352 00:22:38,190 --> 00:22:40,070 Si je bosse avec des super-vilains, 353 00:22:40,150 --> 00:22:43,740 il faut un équilibre entre les risques et les récompenses. 354 00:22:45,238 --> 00:22:46,618 Un équilibre ? 355 00:22:46,698 --> 00:22:48,198 Tout est question d'équilibre. 356 00:22:48,742 --> 00:22:52,622 Pour vivre intelligemment, il faut du recul et être objectif. 357 00:22:53,580 --> 00:22:54,710 Vivre intelligemment ? 358 00:22:55,207 --> 00:22:59,707 On ne fait pas de casse avec des crétins le lendemain de sa sortie de prison. 359 00:23:00,879 --> 00:23:03,969 Mais on est des super-vilains. 360 00:23:04,591 --> 00:23:07,761 Ton pouvoir de manipulation 361 00:23:08,345 --> 00:23:13,385 nous sera plus utile que la poisse de Kismet. 362 00:23:15,060 --> 00:23:17,310 Écoute-moi, Johnny. 363 00:23:18,855 --> 00:23:23,145 Grâce à ton pouvoir, tu peux faire des choses merveilleuses. 364 00:23:23,235 --> 00:23:24,355 Peut-être. 365 00:23:24,444 --> 00:23:25,744 Je le sais. 366 00:23:27,155 --> 00:23:28,615 Cachons notre identité 367 00:23:28,698 --> 00:23:31,908 le temps de trouver le coup parfait pour nous. 368 00:23:32,494 --> 00:23:34,044 Toi et moi… 369 00:23:34,746 --> 00:23:35,576 Moi et toi… 370 00:23:36,164 --> 00:23:38,084 Notre histoire ne se termine pas ici. 371 00:23:38,875 --> 00:23:39,915 Tu as raison. 372 00:23:40,001 --> 00:23:40,881 Compris ? 373 00:23:41,461 --> 00:23:42,751 Ma belle. 374 00:23:43,839 --> 00:23:45,799 Oui. Je vais refuser. 375 00:23:46,842 --> 00:23:48,762 {\an8}5 HEURES 32 MINUTES PLUS TARD 376 00:23:51,138 --> 00:23:52,558 Dixième bijouterie ! 377 00:23:53,515 --> 00:23:54,465 Le dernier casse. 378 00:23:54,558 --> 00:23:57,138 C'est l'heure de mon baiser porte-malheur. 379 00:23:57,227 --> 00:23:58,397 La cerise sur le gâteau. 380 00:23:58,478 --> 00:23:59,308 Oui ! 381 00:24:00,188 --> 00:24:01,478 Bienvenue. 382 00:24:07,445 --> 00:24:08,655 Qu'est-ce que j'aime ça ! 383 00:24:09,906 --> 00:24:11,276 Ouais ! 384 00:24:13,702 --> 00:24:16,002 La vache, c'est fou comme ça brille ! 385 00:24:16,079 --> 00:24:18,369 Trop bien. Prends ça aussi. 386 00:24:18,456 --> 00:24:20,626 C'est le dernier coup, autant se faire plaisir. 387 00:24:21,251 --> 00:24:23,171 On n'a plus le temps ! 388 00:24:25,881 --> 00:24:27,971 Merde ! On se casse ! 389 00:24:39,394 --> 00:24:40,564 RECHERCHE DE SUPERHÉROS 390 00:24:40,645 --> 00:24:41,805 PAR DISTANCE 391 00:24:41,897 --> 00:24:43,107 HÉROS EN VACANCES INCLUS 392 00:24:45,942 --> 00:24:47,692 VILAIN - HÉROS 393 00:26:11,903 --> 00:26:17,493 Sous-titres : Jérôme Salic