1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE
2
00:01:59,410 --> 00:02:02,250
Willkommen im Supermax-Gefängnis.
3
00:02:02,330 --> 00:02:07,710
{\an8}Das ist das einzige Gefängnis der Welt,
das Superkräfte unterdrücken kann.
4
00:02:09,629 --> 00:02:11,259
{\an8}Wie ihr wisst,
5
00:02:11,339 --> 00:02:15,389
wird nicht jeder
mit Superkräften ein Superheld.
6
00:02:16,010 --> 00:02:19,640
Wer seine Kräfte für Böses einsetzt,
wird ein Superschurke.
7
00:02:20,390 --> 00:02:23,560
Und hier landen diese abartigen Schurken.
8
00:02:23,643 --> 00:02:24,483
Seht euch um.
9
00:02:26,646 --> 00:02:30,896
Superkräfte erlauben einem nicht,
zu tun und zu lassen, was man will.
10
00:02:30,984 --> 00:02:31,944
Verstanden?
11
00:02:35,446 --> 00:02:38,026
Wie wär's, wenn ich Hühnerfutter
aus ihm mache?
12
00:02:43,079 --> 00:02:44,369
Hör auf, zu träumen.
13
00:02:49,085 --> 00:02:49,915
Seht ihr?
14
00:02:51,838 --> 00:02:54,508
Insasse Nummer 0053839.
15
00:02:55,008 --> 00:02:56,588
Johnny Bolt, komm raus.
16
00:02:57,176 --> 00:02:58,086
Klar doch.
17
00:03:07,604 --> 00:03:09,524
Johnny Boy, brichst du aus?
18
00:03:09,606 --> 00:03:12,646
{\an8}Der Boss schmeißt heute
eine Party, weißt du?
19
00:03:13,276 --> 00:03:15,146
Ich werde entlassen.
20
00:03:15,236 --> 00:03:18,866
Ich gehe heute auch auf eine Party.
Mit meinem Schatz.
21
00:03:18,948 --> 00:03:20,368
Freut mich für dich.
22
00:03:20,867 --> 00:03:22,947
Wir sehen uns draußen.
23
00:03:23,036 --> 00:03:28,366
Wo willst du denn hin, Bolt?
Dich wollte ich als nächstes rannehmen.
24
00:03:29,792 --> 00:03:31,002
Na, wie wär's?
25
00:03:31,669 --> 00:03:33,299
Pack den dreckigen Arsch ein.
26
00:03:33,379 --> 00:03:34,759
Komm schon…
27
00:03:36,841 --> 00:03:39,221
Eklig, wie er sich einpisst.
28
00:03:39,886 --> 00:03:42,386
Komm, Johnny.
Die Welt erwartet dich schon.
29
00:03:43,306 --> 00:03:45,976
Stimmt, Eric. Zeit, abzuhauen.
30
00:03:56,569 --> 00:03:58,239
Johnny. Heute ist der große Tag.
31
00:03:58,947 --> 00:04:00,157
Schlag ein.
32
00:04:04,327 --> 00:04:06,957
Ich bin sicher, wir sehen uns bald wieder.
33
00:04:08,414 --> 00:04:10,634
Tut mir leid, aber das glaube ich kaum.
34
00:04:11,376 --> 00:04:12,586
Zieh dich hier um.
35
00:04:23,972 --> 00:04:24,812
Komm schon.
36
00:04:27,100 --> 00:04:28,890
Sicherheitsweste… In Position.
37
00:04:31,062 --> 00:04:31,902
Lösen.
38
00:04:37,735 --> 00:04:39,525
Freiheit!
39
00:04:40,196 --> 00:04:41,196
Hier.
40
00:04:41,698 --> 00:04:44,028
Auf diesen Moment habe ich gewartet.
41
00:04:46,577 --> 00:04:49,367
Das Ding fällt bald auseinander.
42
00:04:49,455 --> 00:04:51,075
Ihr solltet eine neue besorgen.
43
00:04:51,165 --> 00:04:53,075
Die stinkt.
44
00:04:53,167 --> 00:04:55,917
Die kürzen uns das Budget, weißt du.
45
00:04:56,004 --> 00:04:59,974
Solange ihr nichts anrichten könnt,
sind die zufrieden.
46
00:05:00,049 --> 00:05:01,969
Aber die sind euer Alleinstellungsmerkmal.
47
00:05:02,802 --> 00:05:04,142
Wenn wir neue bekämen,
48
00:05:04,220 --> 00:05:06,930
müssten wir
das ganze Kontrollsystem aktualisieren.
49
00:05:07,015 --> 00:05:08,595
Das wäre die Gelegenheit,
50
00:05:09,267 --> 00:05:10,637
um hier auszubrechen.
51
00:05:11,227 --> 00:05:13,517
Nein. Wir haben ein Reservesystem.
52
00:05:14,731 --> 00:05:17,731
Insasse Nummer 0053839.
53
00:05:17,817 --> 00:05:20,857
Johnny Bolt. Keine Anschrift. Kein Beruf.
54
00:05:21,446 --> 00:05:24,616
{\an8}Verurteilt zu acht Monaten
wegen Sachbeschädigung
55
00:05:24,699 --> 00:05:27,289
{\an8}durch einen Präzisionsspannungsregler
56
00:05:27,368 --> 00:05:31,458
{\an8}und Zerstörung von Daten
durch elektromagnetische Störungen.
57
00:05:32,206 --> 00:05:34,326
{\an8}Sie werden hiermit entlassen.
58
00:05:36,085 --> 00:05:38,335
Was ist seine Superkraft?
59
00:05:38,421 --> 00:05:39,261
Hr. Direktor?
60
00:05:39,839 --> 00:05:41,129
Moment.
61
00:05:41,215 --> 00:05:44,085
Er kann Strom erzeugen und freisetzen.
62
00:05:44,635 --> 00:05:47,005
Ist er ein Mitglied des Netzwerks?
63
00:05:47,096 --> 00:05:49,516
Nein. Keine Verbindung.
64
00:05:50,558 --> 00:05:51,928
Nur ein Kleinganove?
65
00:05:52,518 --> 00:05:53,348
Genehmigt.
66
00:05:54,312 --> 00:05:55,612
Kommen Sie nie mehr zurück.
67
00:05:56,105 --> 00:05:57,065
Kein Problem!
68
00:05:57,148 --> 00:06:01,188
Ich werde ein anständiger Bürger
mit Superkräften sein.
69
00:06:01,277 --> 00:06:02,107
Öffnen.
70
00:06:10,119 --> 00:06:11,869
Wer sind die denn?
71
00:06:11,954 --> 00:06:13,964
Dieser Wohltätigkeitsverein.
72
00:06:14,040 --> 00:06:15,710
Gibt es was zu feiern?
73
00:06:15,792 --> 00:06:17,542
Das ist ein Geschenk von Mr. Matts.
74
00:06:17,627 --> 00:06:18,457
Matts?
75
00:06:19,087 --> 00:06:22,587
Ich wette, den Namen
kennt selbst ein Kleinganove wie du.
76
00:06:23,091 --> 00:06:28,051
Er ist der bekannteste Superschurke,
Mr. Christopher Matts.
77
00:06:29,764 --> 00:06:33,064
{\an8}Hier kriegt man
von der Außenwelt nicht viel mit.
78
00:06:33,142 --> 00:06:36,982
Man nennt Matts auch den Bastard.
79
00:06:37,063 --> 00:06:39,903
{\an8}Ach, ist das so? Den Bastard?
80
00:06:39,982 --> 00:06:41,532
Stell dich nicht dumm.
81
00:06:42,360 --> 00:06:43,570
Erwischt.
82
00:06:43,653 --> 00:06:47,743
Egal. Diese Welt
liegt außerhalb meiner Reichweite.
83
00:06:48,241 --> 00:06:49,531
Darauf kannst du wetten.
84
00:06:51,035 --> 00:06:55,955
Dass Schurken da draußen
Schurken hier drin Geschenke machen,
85
00:06:56,916 --> 00:06:57,956
stinkt bis zum Himmel.
86
00:06:59,252 --> 00:07:00,712
Was willst du jetzt tun?
87
00:07:00,795 --> 00:07:02,915
Ich weiß es noch nicht.
88
00:07:03,005 --> 00:07:05,335
Darüber denke ich nach,
wenn ich Sex hatte.
89
00:07:07,009 --> 00:07:09,429
Du Glückspilz hast eine,
die auf dich wartet.
90
00:07:13,266 --> 00:07:14,516
Lebe wohl, mein Freund.
91
00:07:40,251 --> 00:07:41,291
Johnny!
92
00:07:41,377 --> 00:07:43,627
Welche Augenweide, meine Süße.
93
00:07:52,513 --> 00:07:53,853
Ich habe einen Ständer.
94
00:07:54,557 --> 00:07:55,597
Du böser Junge.
95
00:08:05,526 --> 00:08:06,356
Siehst du?
96
00:08:12,116 --> 00:08:14,286
Es ist toll, draußen zu sein.
97
00:08:14,869 --> 00:08:15,909
Oder, Kasey?
98
00:08:16,537 --> 00:08:18,497
Ich muss einen Gang hochschalten.
99
00:08:19,957 --> 00:08:20,787
Heilige…
100
00:08:22,001 --> 00:08:23,841
Mann, ist das gut.
101
00:08:42,230 --> 00:08:43,110
Wir sind da!
102
00:09:16,597 --> 00:09:17,767
Johnny!
103
00:09:17,848 --> 00:09:18,848
Willkommen zurück.
104
00:09:18,933 --> 00:09:19,773
Ja!
105
00:09:19,850 --> 00:09:21,350
Leute!
106
00:09:23,062 --> 00:09:26,232
Wie kommt ihr denn hier rein?
107
00:09:26,315 --> 00:09:29,315
Ach, komm. Wir sind Superschurken.
108
00:09:29,402 --> 00:09:30,282
Oder?
109
00:09:30,861 --> 00:09:31,861
-Genau!
-Genau!
110
00:09:32,446 --> 00:09:33,316
Ach, ja?
111
00:09:37,243 --> 00:09:38,163
Bitte!
112
00:09:38,244 --> 00:09:39,414
Auf deine Entlassung.
113
00:09:39,495 --> 00:09:40,655
Genau.
114
00:09:49,380 --> 00:09:51,050
Wir trinken
115
00:09:51,132 --> 00:09:52,262
auf Mr. Matts.
116
00:09:56,137 --> 00:09:58,007
Übertreibe es nicht.
117
00:09:58,097 --> 00:10:00,307
Klappe! Ich esse, so viel ich will.
118
00:10:01,976 --> 00:10:04,556
Das verdanken wir wohl alles Matts.
119
00:10:04,645 --> 00:10:05,855
Wer ist der Kerl?
120
00:10:06,772 --> 00:10:09,192
Der Bastard. Er ist eine Legende.
121
00:10:09,275 --> 00:10:12,185
Eine Legende?
Das ist etwas weit gegriffen.
122
00:10:12,278 --> 00:10:16,198
Er war mal ein großer Schurke,
aber jetzt ist er ein altes Eisen, oder?
123
00:10:16,866 --> 00:10:17,696
Sei nicht albern.
124
00:10:18,534 --> 00:10:20,624
{\an8}Der Boss ist noch sehr gefährlich.
125
00:10:21,245 --> 00:10:23,405
{\an8}Weißt du das von Danny Dubrovny nicht?
126
00:10:25,291 --> 00:10:27,171
Soweit ich weiß,
127
00:10:27,251 --> 00:10:29,341
kehrte Danny dem Schurkendasein den Rücken
128
00:10:29,420 --> 00:10:31,880
und wickelte
zwielichtige Immobilien-Deals ab.
129
00:10:33,174 --> 00:10:36,724
{\an8}Er luchste dem Boss ein Investment
von fünf Millionen Dollar ab
130
00:10:37,345 --> 00:10:39,215
und tauchte unter.
131
00:10:39,805 --> 00:10:41,215
Ein paar Jahre später
132
00:10:41,307 --> 00:10:42,847
tauchte er in Miami auf,
133
00:10:42,933 --> 00:10:45,653
wo er irgendwelche Geschäfte
mit Japanern machte.
134
00:10:46,312 --> 00:10:48,812
Er hatte eine Frau und ein gutes Leben.
135
00:10:49,482 --> 00:10:51,902
Und zwar dank des Geldes vom Boss.
136
00:10:52,818 --> 00:10:54,148
{\an8}Eines Tages widerfuhr
137
00:10:55,071 --> 00:10:56,741
seinem Freund etwas Schreckliches.
138
00:11:00,701 --> 00:11:03,001
Und seiner Lieblingsnutte auch.
139
00:11:03,579 --> 00:11:05,619
Und seinem Dealer in Baltimore.
140
00:11:08,250 --> 00:11:09,170
Dem besten Freund.
141
00:11:10,753 --> 00:11:11,803
Seiner Mutter.
142
00:11:12,380 --> 00:11:15,300
Seinem Halbbruder in Kalifornien.
143
00:11:16,884 --> 00:11:19,224
Und allen Angestellten seines Steuerbüros.
144
00:11:19,970 --> 00:11:21,390
Ihre Köpfe explodierten.
145
00:11:21,472 --> 00:11:23,812
Warte, das war alles…
146
00:11:24,392 --> 00:11:27,102
So ist der Bastard nun mal.
147
00:11:27,853 --> 00:11:28,773
Geht es um Danny?
148
00:11:29,605 --> 00:11:32,645
Bis er und seine Freundin
wieder untertauchten,
149
00:11:32,733 --> 00:11:34,823
starben 241 Menschen.
150
00:11:35,319 --> 00:11:37,409
Ohne Beweise, wer dahintersteckte.
151
00:11:37,488 --> 00:11:39,488
{\an8}Zweihunderteinundvierzig Menschen?
152
00:11:40,032 --> 00:11:41,952
{\an8}Alle wurden aus der Ferne detoniert?
153
00:11:42,910 --> 00:11:44,830
{\an8}Ist das seine Superkraft?
154
00:11:45,663 --> 00:11:48,333
Sie hatten Todesangst und wussten,
155
00:11:48,416 --> 00:11:50,326
dass ihr eigenes Ende nahte.
156
00:11:51,836 --> 00:11:53,586
Danny… Es tut weh.
157
00:11:54,088 --> 00:11:55,968
-Es tut weh!
-Was hast du?
158
00:11:56,048 --> 00:11:57,338
Mein Kopf.
159
00:11:57,425 --> 00:12:00,175
Es ist, als würde er aufgepumpt.
160
00:12:00,261 --> 00:12:01,351
Es tut weh!
161
00:12:01,971 --> 00:12:04,561
Nein! Nicht!
162
00:12:07,268 --> 00:12:08,558
{\an8}Gottverdammter…
163
00:12:08,644 --> 00:12:11,694
Matts! Töte mich!
164
00:12:11,772 --> 00:12:13,022
Ich weiß, du bist das!
165
00:12:13,107 --> 00:12:15,397
Töte mich!
166
00:12:15,484 --> 00:12:16,864
Töte mich einfach!
167
00:12:26,537 --> 00:12:30,247
Wieso sollte ich dir
deinen Wunsch erfüllen?
168
00:12:35,254 --> 00:12:37,344
Das ist also der Bastard.
169
00:12:42,052 --> 00:12:43,432
Auf Mr. Matts.
170
00:12:44,013 --> 00:12:46,563
Auf das Netzwerk des Bosses.
171
00:12:47,099 --> 00:12:51,729
Ich dachte, das Schurkennetzwerk
sei eine urbane Legende.
172
00:12:52,521 --> 00:12:53,901
Das stimmt.
173
00:12:53,981 --> 00:12:57,861
Der Legende nach ist es
ein geheimes System jenseits dieser Welt.
174
00:12:58,527 --> 00:13:02,197
Es existiert in einer Schattenwelt,
die Leute wie du nicht sehen können.
175
00:13:02,281 --> 00:13:05,281
{\an8}Jeder, der ein Teil davon ist,
landet hier.
176
00:13:05,910 --> 00:13:07,450
{\an8}Er ist der Boss
177
00:13:07,536 --> 00:13:12,286
{\an8}des Schurkennetzwerkes, das sich
von der West- zur Ostküste erstreckt.
178
00:13:12,917 --> 00:13:15,667
Auf Mr. Matts.
179
00:13:18,422 --> 00:13:20,882
Sie scheinen sich zu amüsieren.
180
00:13:21,759 --> 00:13:24,139
Ja, danke.
181
00:13:24,220 --> 00:13:26,310
Selbst die widerspenstigen Mistkerle
182
00:13:26,388 --> 00:13:28,888
warten geduldig das Ende ihrer Strafe ab.
183
00:13:28,974 --> 00:13:30,484
Das freut mich, zu hören.
184
00:13:30,559 --> 00:13:32,269
Uns ist am wichtigsten,
185
00:13:32,353 --> 00:13:35,233
die Verbindung
zu unseren Kameraden zu halten.
186
00:13:37,942 --> 00:13:39,532
Na, na…
187
00:13:40,027 --> 00:13:42,197
Sagen Sie dem Boss Danke von mir.
188
00:13:42,279 --> 00:13:43,359
Sicher.
189
00:13:44,615 --> 00:13:45,485
Übrigens…
190
00:13:45,991 --> 00:13:50,121
Ich hörte, er habe sich
mit all seiner Beute
191
00:13:50,204 --> 00:13:52,544
ins Ausland abgesetzt.
192
00:13:54,708 --> 00:13:56,338
Das ist nur ein Gerücht.
193
00:13:59,296 --> 00:14:00,666
Bring uns etwas Soße!
194
00:14:00,756 --> 00:14:02,296
Ihr seid besoffen.
195
00:14:05,261 --> 00:14:07,301
Was ist das? Du hast Geschmack.
196
00:14:07,805 --> 00:14:09,635
Ich wusste, du würdest es mögen.
197
00:14:10,266 --> 00:14:12,516
Ich habe es dir gesagt, Kismet.
198
00:14:12,601 --> 00:14:14,521
Johnny weiß, was gut ist.
199
00:14:14,603 --> 00:14:18,823
Wenn ich Gold oder so trage,
200
00:14:19,441 --> 00:14:22,361
habe ich Angst, dass es mir geklaut wird.
201
00:14:23,237 --> 00:14:25,317
Weil du negative Energie verbreitest.
202
00:14:25,406 --> 00:14:28,406
Ich kann nichts dafür.
Das ist meine Superkraft.
203
00:14:28,492 --> 00:14:30,542
Ich tue das nicht absichtlich.
204
00:14:30,619 --> 00:14:32,199
Ja, genau.
205
00:14:32,288 --> 00:14:33,788
Klappe, Pechvogel.
206
00:14:34,415 --> 00:14:37,075
In letzter Zeit hatten wir Glück.
207
00:14:37,585 --> 00:14:39,245
Echt? Inwiefern?
208
00:14:40,963 --> 00:14:44,843
Wir haben gelernt, in der
hoch technisierten Welt zu überleben.
209
00:14:45,467 --> 00:14:49,507
Eigentlich sind wir eher Sklaven
der Technologie.
210
00:14:50,055 --> 00:14:54,475
Was? Bei unserer Glückssträhne?
Wir sind Glückspilze.
211
00:14:54,560 --> 00:14:55,810
Ja, vielleicht, aber…
212
00:14:56,478 --> 00:15:00,188
Um deine Entlassung zu feiern,
213
00:15:00,274 --> 00:15:03,994
haben wir einen Plan
für einen großen Coup geschmiedet.
214
00:15:04,069 --> 00:15:05,319
Genau.
215
00:15:06,488 --> 00:15:07,488
Was für ein Coup?
216
00:15:10,618 --> 00:15:11,578
Ich zeige es dir.
217
00:15:11,660 --> 00:15:13,580
Moment.
218
00:15:14,121 --> 00:15:17,501
Wenn Du-weißt-schon-wer das hört,
kriegen wir Ärger.
219
00:15:17,583 --> 00:15:19,253
Schon gut. Sagt schon.
220
00:15:19,335 --> 00:15:21,955
Hier könnten auch Wanzen sein.
221
00:15:24,840 --> 00:15:27,380
Ok, das wird dich umhauen.
222
00:15:28,510 --> 00:15:30,550
Ein Banküberfall?
223
00:15:31,263 --> 00:15:34,023
{\an8}Geld, das sind nur Zahlen.
224
00:15:34,099 --> 00:15:37,099
{\an8}Sein Wert ändert sich jeden Tag.
225
00:15:37,186 --> 00:15:40,266
{\an8}Wir haben etwas Beständiges. Edelsteine.
226
00:15:41,357 --> 00:15:42,897
Welchen Juwelier nehmen wir?
227
00:15:42,983 --> 00:15:46,203
{\an8}Welchen Juwelier? Du Witzbold.
Wir nehmen uns zehn vor,
228
00:15:46,278 --> 00:15:47,818
{\an8}in unter zehn Minuten.
229
00:15:47,905 --> 00:15:49,525
Zehn Läden in zehn Minuten?
230
00:15:49,615 --> 00:15:51,525
Sie liegen nahe beieinander.
231
00:15:52,117 --> 00:15:54,037
Mit Motorrädern ist das möglich.
232
00:15:54,119 --> 00:15:55,289
Stimmt.
233
00:15:55,371 --> 00:15:58,251
{\an8}Der Schlüssel liegt in der Masse
und der Zeit.
234
00:15:58,332 --> 00:16:01,792
{\an8}Wir müssen pro Laden nicht viel erbeuten.
235
00:16:01,877 --> 00:16:03,127
{\an8}Wenn wir mehr wollen,
236
00:16:03,212 --> 00:16:06,302
{\an8}überfallen wir einfach mehr Geschäfte.
237
00:16:07,466 --> 00:16:09,386
Hi!
238
00:16:10,177 --> 00:16:11,597
Jetzt verstehe ich.
239
00:16:11,679 --> 00:16:13,429
Viele zur selben Zeit…
240
00:16:13,931 --> 00:16:16,981
Das wird die Polizei
und Sicherheitsfirmen irritieren.
241
00:16:49,008 --> 00:16:52,178
Außerdem weist
die Innenstadt San Franciscos
242
00:16:52,261 --> 00:16:54,351
in den ganzen Vereinigten Staaten
243
00:16:54,430 --> 00:16:57,560
die geringste Dichte
an Verbrechen mit Superkräften auf.
244
00:16:57,641 --> 00:16:58,481
Das heißt…
245
00:16:59,351 --> 00:17:00,771
Keine Helden.
246
00:17:04,148 --> 00:17:05,858
Ein Geschäft pro Minute.
247
00:17:10,237 --> 00:17:11,277
Das ist fantastisch!
248
00:17:11,363 --> 00:17:12,453
Habe ich doch gesagt.
249
00:17:12,531 --> 00:17:13,871
Wessen Plan war das?
250
00:17:13,949 --> 00:17:15,029
Der des Netz…
251
00:17:15,117 --> 00:17:17,537
Unserer natürlich! Nicht wahr?
252
00:17:17,619 --> 00:17:18,499
Genau.
253
00:17:18,579 --> 00:17:20,619
{\an8}Ihr seid Genies.
254
00:17:20,706 --> 00:17:21,996
{\an8}Mir reicht es jetzt.
255
00:17:22,916 --> 00:17:24,206
Kasey…
256
00:17:25,002 --> 00:17:29,422
Wenn du nur Geduld hast,
257
00:17:29,506 --> 00:17:31,046
findest du einen guten Job.
258
00:17:31,633 --> 00:17:32,933
Was für ein Job wäre das?
259
00:17:33,677 --> 00:17:35,637
Soll er diesen Veggie-Freaks helfen?
260
00:17:35,721 --> 00:17:37,811
Sie zählen zu den dekadenten 1 %.
261
00:17:37,890 --> 00:17:40,100
Da spricht der Neid der 99 %.
262
00:17:41,435 --> 00:17:42,265
Hallo.
263
00:17:43,562 --> 00:17:45,862
Entdecken Sie den wahren Geschmack
264
00:17:45,939 --> 00:17:47,649
von Gemüse in unserem Bio-Café,
265
00:17:48,317 --> 00:17:50,107
Green Green.
266
00:17:50,694 --> 00:17:52,824
Wir beziehen nahezu alle Zutaten
267
00:17:52,905 --> 00:17:55,115
von Kleinbauern aus der Region,
und sie sind
268
00:17:55,699 --> 00:17:57,489
zu 100 % Bio-Qualität.
269
00:17:59,745 --> 00:18:02,455
Wir holen das Beste
aus unseren Zutaten heraus.
270
00:18:02,539 --> 00:18:07,169
Sie werden kaum glauben können,
dass Sie tatsächlich nur Gemüse essen.
271
00:18:11,507 --> 00:18:14,717
Willst du mit diesen Dilettanten arbeiten?
272
00:18:14,802 --> 00:18:15,642
Nein.
273
00:18:15,719 --> 00:18:19,139
Siehst du?
Mit dir wird das ein Kinderspiel.
274
00:18:19,223 --> 00:18:21,603
Ja, ich schätze, du hast recht.
275
00:18:21,683 --> 00:18:23,483
Auf Johnny, den Bolt!
276
00:18:23,560 --> 00:18:24,980
Das wird ein Kinderspiel.
277
00:18:25,062 --> 00:18:25,902
Johnny.
278
00:18:28,982 --> 00:18:32,152
Ihr solltet euch nicht so betrinken.
279
00:18:32,236 --> 00:18:34,316
Was? Wovon redest du?
280
00:18:34,822 --> 00:18:37,202
Wir sind noch nicht fertig.
281
00:18:37,282 --> 00:18:38,162
Genau.
282
00:18:38,742 --> 00:18:40,082
Aber wisst ihr…
283
00:18:41,036 --> 00:18:43,826
Seht ihr, wie betrunken ihr seid?
284
00:18:45,207 --> 00:18:46,417
Ja.
285
00:18:59,054 --> 00:19:00,724
Tschüs.
286
00:19:01,348 --> 00:19:02,848
Und jetzt komm, Johnny.
287
00:19:03,433 --> 00:19:05,273
Hast du deine Kräfte eingesetzt?
288
00:19:07,479 --> 00:19:09,519
Immerhin sind wir jetzt allein.
289
00:19:11,108 --> 00:19:12,778
So ein böses Mädchen.
290
00:19:20,742 --> 00:19:21,662
Ich bin zurück.
291
00:19:22,744 --> 00:19:27,004
Alle im Supermax-Gefängnis,
einschließlich des Direktors, Frank,
292
00:19:27,082 --> 00:19:28,882
lassen ihren Dank ausrichten.
293
00:19:30,085 --> 00:19:34,455
Sie sagen, sie fühlen sich dem Netzwerk
fest verbunden.
294
00:19:36,258 --> 00:19:37,548
Mr. Matts?
295
00:19:39,178 --> 00:19:40,548
Verstehen Sie es?
296
00:19:42,389 --> 00:19:44,059
Meinen Sie Piet Mondrian?
297
00:19:44,975 --> 00:19:47,385
Er sagte: "Wer schlau sein will,
298
00:19:47,477 --> 00:19:51,687
muss das große Ganze sehen
und objektiv sein."
299
00:19:52,482 --> 00:19:57,152
Mondrians Werke wurden
als abstrakte Kunst bekannt.
300
00:19:57,738 --> 00:20:00,618
Sie sind geometrisch,
wunderschön in der Komposition
301
00:20:00,699 --> 00:20:05,249
und finden selbst jetzt,
100 Jahre später, große Anerkennung.
302
00:20:06,038 --> 00:20:10,248
Doch selbst abstrakte Arbeiten wie diese
303
00:20:10,334 --> 00:20:15,174
wurden zum Teil
von der realen Welt inspiriert.
304
00:20:15,881 --> 00:20:17,971
Broadway Boogie Woogie.
305
00:20:18,550 --> 00:20:20,430
Manhattan aus der Vogelperspektive,
306
00:20:20,510 --> 00:20:23,680
ein Diagramm des Rasters,
das die Stadt unterteilt.
307
00:20:24,264 --> 00:20:25,314
Dieses Diagramm
308
00:20:25,807 --> 00:20:29,937
macht die amerikanische Musik,
die der Holländer liebte, spürbar.
309
00:20:30,020 --> 00:20:34,690
Ihr Rhythmus pulsiert durch diese Stadt.
310
00:20:34,775 --> 00:20:35,775
Verstehe.
311
00:20:36,777 --> 00:20:41,027
In dieser Welt braucht man
einen ausbalancierten Rhythmus.
312
00:20:41,114 --> 00:20:41,954
Der Salamander.
313
00:20:42,616 --> 00:20:44,576
Ja, Mr. Matts?
314
00:20:45,535 --> 00:20:49,575
Alles ist eine Frage
von Ursache und Wirkung.
315
00:20:50,165 --> 00:20:52,785
So funktioniert das Netzwerk.
316
00:21:06,723 --> 00:21:09,693
Ich habe morgen einiges zu tun.
317
00:21:09,768 --> 00:21:11,848
Das ist doch nicht dein Ernst.
318
00:21:11,937 --> 00:21:12,977
Doch, klar.
319
00:21:13,063 --> 00:21:16,323
Du machst bei dem Plan dieser Idioten mit?
320
00:21:16,984 --> 00:21:18,404
Es ist ein guter Plan.
321
00:21:18,485 --> 00:21:22,025
Ich habe über sechs Monate
nicht gearbeitet und bin blank.
322
00:21:22,739 --> 00:21:25,159
Wieso machst du nicht mit, Kasey?
323
00:21:25,242 --> 00:21:26,372
Was?
324
00:21:26,451 --> 00:21:31,371
{\an8}Komm schon. Deine Kräfte sind unglaublich.
325
00:21:31,456 --> 00:21:32,666
Vergiss es.
326
00:21:32,749 --> 00:21:33,999
Ach, komm schon.
327
00:21:34,084 --> 00:21:36,134
Ich weiß, als Superschurkin
328
00:21:36,211 --> 00:21:40,801
interessiert dich so Kleinkram nicht,
aber tu es für mich.
329
00:21:40,882 --> 00:21:41,802
Niemals.
330
00:21:41,883 --> 00:21:45,513
Weißt du eigentlich,
woher dieser Plan stammt?
331
00:21:45,595 --> 00:21:46,595
Woher?
332
00:21:47,180 --> 00:21:48,310
Vom Netzwerk.
333
00:21:49,933 --> 00:21:53,063
Das ist eine Geheimorganisation
von Superschurken.
334
00:21:53,562 --> 00:21:54,692
Kennst du die nicht?
335
00:21:54,771 --> 00:21:56,521
Oh… Na ja…
336
00:21:57,274 --> 00:21:58,904
Natürlich kenne ich sie.
337
00:21:58,984 --> 00:22:03,284
Für die Bereitstellung der Pläne
kriegen sie einen Teil des Geldes.
338
00:22:03,864 --> 00:22:04,994
Und zwar immer.
339
00:22:08,327 --> 00:22:10,287
Das ist die kriminelle Elite.
340
00:22:10,370 --> 00:22:14,290
Sie geben sich solidarisch,
während andere die Drecksarbeit machen.
341
00:22:14,374 --> 00:22:16,004
Das klingt suspekt.
342
00:22:16,626 --> 00:22:19,796
Sie erhalten immer
einen Prozentsatz der Beute.
343
00:22:20,339 --> 00:22:21,419
Willst du das?
344
00:22:22,132 --> 00:22:27,352
Ich arbeite nicht zum Spaß
mit diesen Dilettanten.
345
00:22:27,429 --> 00:22:28,559
Das weißt du.
346
00:22:28,638 --> 00:22:31,268
Aber wir brauchen
etwas Aufregenderes, oder?
347
00:22:31,349 --> 00:22:32,559
Ja, natürlich.
348
00:22:33,060 --> 00:22:35,560
Idiotische Vorhaben sind teuer.
349
00:22:36,063 --> 00:22:37,613
Ich wünsche mir mehr Stabilität.
350
00:22:38,190 --> 00:22:40,070
Wenn ich mit Superschurken arbeite,
351
00:22:40,150 --> 00:22:43,740
muss die Balance
zwischen Risiko und Profit stimmen.
352
00:22:45,238 --> 00:22:46,618
Die Balance?
353
00:22:46,698 --> 00:22:48,198
Die ist das Wichtigste.
354
00:22:48,742 --> 00:22:52,622
Wer schlau sein will,
muss das Ganze sehen und objektiv sein.
355
00:22:53,580 --> 00:22:54,710
Schlau also?
356
00:22:55,207 --> 00:22:59,707
Du willst am Tag nach deiner Entlassung
keinen Juwelenraub mit Idioten begehen.
357
00:23:00,879 --> 00:23:03,969
Aber wir sind Superschurken.
358
00:23:04,591 --> 00:23:07,761
Wenn wir dich hätten,
um Menschen in die Irre zu führen,
359
00:23:08,345 --> 00:23:13,385
wäre das Risiko geringer
als mit Kismets Pechsträhne.
360
00:23:15,060 --> 00:23:17,310
Hör zu, Johnny.
361
00:23:18,855 --> 00:23:23,145
Du kannst mit deiner Kraft
so viel tolle Sachen anstellen.
362
00:23:23,235 --> 00:23:24,355
Schon möglich.
363
00:23:24,444 --> 00:23:25,744
Doch, wirklich.
364
00:23:27,155 --> 00:23:28,615
Wir sollten uns bedeckt halten,
365
00:23:28,698 --> 00:23:31,908
bis sich eine bessere Gelegenheit bietet.
366
00:23:32,494 --> 00:23:34,044
Weißt du, du und ich…
367
00:23:34,746 --> 00:23:35,576
Ich und du…
368
00:23:36,164 --> 00:23:38,084
Unsere Geschichte sollte hier nicht enden.
369
00:23:38,875 --> 00:23:39,915
Du hast recht.
370
00:23:40,001 --> 00:23:40,881
Verstehst du?
371
00:23:41,461 --> 00:23:42,751
Meine Süße.
372
00:23:43,839 --> 00:23:45,799
Ja. Ich sage ihnen ab.
373
00:23:46,842 --> 00:23:48,762
{\an8}5 STUNDEN UND 32 MINUTEN SPÄTER
374
00:23:51,138 --> 00:23:52,558
Laden Nummer zehn.
375
00:23:53,515 --> 00:23:54,465
Das ist der letzte.
376
00:23:54,558 --> 00:23:57,138
Zeit für meinen Pech-Kuss.
377
00:23:57,227 --> 00:23:58,397
Das ist die Sahnehaube.
378
00:23:58,478 --> 00:23:59,308
Genau.
379
00:24:00,188 --> 00:24:01,478
Willkommen.
380
00:24:07,445 --> 00:24:08,655
Das gefällt mir.
381
00:24:09,906 --> 00:24:11,276
Ja!
382
00:24:13,702 --> 00:24:16,002
Verdammt. Das funkelt aber.
383
00:24:16,079 --> 00:24:18,619
Großartig. Nimm das mit.
384
00:24:18,707 --> 00:24:20,627
Es ist immerhin der letzte Laden.
385
00:24:21,251 --> 00:24:23,171
He, wir haben keine Zeit mehr!
386
00:24:25,881 --> 00:24:27,971
Mist! Wir müssen abhauen!
387
00:24:39,394 --> 00:24:40,564
SUPERHELDEN SUCHEN
388
00:24:40,645 --> 00:24:41,935
NACH GERINGSTER ENTFERNUNG
389
00:24:42,022 --> 00:24:42,862
HELDEN IM URLAUB
390
00:24:45,942 --> 00:24:47,692
SCHURKE
HELD
391
00:26:12,487 --> 00:26:17,487
{\an8}Untertitel von: Carolin Polter