1
00:01:59,494 --> 00:02:02,254
Welcome to Supermax Prison.
2
00:02:02,330 --> 00:02:07,710
{\an8}This is the only prison in the world
that can suppress any kind of superpower.
3
00:02:09,629 --> 00:02:11,259
{\an8}As you all know,
4
00:02:11,339 --> 00:02:15,389
not everyone with superpowers
becomes a superhero.
5
00:02:16,010 --> 00:02:19,640
People who use their powers
for evil become supervillains.
6
00:02:20,390 --> 00:02:23,560
And this is where
those scumbag villains end up!
7
00:02:23,643 --> 00:02:24,483
Look around!
8
00:02:26,646 --> 00:02:30,896
Just because you've developed powers
doesn't mean you can do what you please.
9
00:02:30,984 --> 00:02:31,944
Understand?
10
00:02:35,446 --> 00:02:38,026
How about I shred him up
and make him chicken feed?
11
00:02:43,079 --> 00:02:44,369
Don't get carried away.
12
00:02:49,085 --> 00:02:49,915
See?
13
00:02:51,838 --> 00:02:54,508
Inmate number 0053839.
14
00:02:55,008 --> 00:02:56,588
Johnny Bolt, exit your cell.
15
00:02:57,176 --> 00:02:58,086
Sure thing.
16
00:03:07,604 --> 00:03:09,524
Johnny Boy, you breaking out?
17
00:03:09,606 --> 00:03:12,646
{\an8}The big boss
is throwing a party today, you know?
18
00:03:13,276 --> 00:03:15,146
I'm getting released, not breaking out.
19
00:03:15,236 --> 00:03:18,866
I've got a party tonight too, dude.
With my honey.
20
00:03:18,948 --> 00:03:20,368
Glad to hear it.
21
00:03:20,867 --> 00:03:22,947
See you on the outside sometime.
22
00:03:23,036 --> 00:03:28,366
The fuck you goin', Bolt?
I was gonna have your ass next.
23
00:03:29,792 --> 00:03:31,002
Come on. How about it?
24
00:03:31,669 --> 00:03:33,299
Get that dirty asshole outta my face.
25
00:03:33,379 --> 00:03:34,759
Come on--
26
00:03:36,841 --> 00:03:39,221
Fuckin' scum, pissing himself like that.
27
00:03:39,886 --> 00:03:42,386
Come on, Johnny.
The outside's waiting for you.
28
00:03:43,306 --> 00:03:45,976
That's right, Eric. It's time to roll.
29
00:03:56,569 --> 00:03:58,239
Johnny! So today's the day.
30
00:04:04,327 --> 00:04:06,957
I'm sure I'll be
seeing you again soon, partner.
31
00:04:08,414 --> 00:04:10,634
Hate to disappoint you,
but I won't be back.
32
00:04:11,376 --> 00:04:12,586
This is the changing room.
33
00:04:27,100 --> 00:04:28,890
Restraint vest… Cover him.
34
00:04:31,062 --> 00:04:31,902
Release.
35
00:04:37,735 --> 00:04:39,525
Freedom!
36
00:04:40,196 --> 00:04:41,196
Here.
37
00:04:41,698 --> 00:04:44,028
The moment I've been waiting for.
38
00:04:46,577 --> 00:04:49,367
That thing's falling apart.
39
00:04:49,455 --> 00:04:51,075
You should really get a new one.
40
00:04:51,165 --> 00:04:53,075
That reeks!
41
00:04:53,167 --> 00:04:55,917
They're trying to cut costs, you know.
42
00:04:56,004 --> 00:04:59,974
They're happy just as long as
it keeps you guys from using your powers.
43
00:05:00,049 --> 00:05:01,969
But that's this place's selling point.
44
00:05:02,802 --> 00:05:04,142
Even if we got new ones,
45
00:05:04,220 --> 00:05:06,930
we'd have to update
the whole damn control system.
46
00:05:07,015 --> 00:05:08,595
That would be the perfect time
47
00:05:09,267 --> 00:05:10,637
to break out of this place.
48
00:05:11,227 --> 00:05:13,517
We've got a backup system,
so that won't happen.
49
00:05:14,731 --> 00:05:17,731
Inmate number 0053839.
50
00:05:17,817 --> 00:05:20,857
Johnny Bolt. No address. No occupation.
51
00:05:21,446 --> 00:05:24,616
{\an8}Sentenced to eight months for
the misdemeanors of property damage
52
00:05:24,699 --> 00:05:27,289
{\an8}caused by
a precision voltage control device
53
00:05:27,368 --> 00:05:31,458
{\an8}and destruction of intangible data due to
widespread electromagnetic interference.
54
00:05:32,206 --> 00:05:34,326
{\an8}Having served your time,
you're being released.
55
00:05:36,085 --> 00:05:38,335
What's his superpower?
56
00:05:38,421 --> 00:05:39,261
Warden?
57
00:05:39,839 --> 00:05:41,129
Let me see.
58
00:05:41,215 --> 00:05:44,085
He can generate and release electricity.
59
00:05:44,635 --> 00:05:47,005
Is he a member of the Network?
60
00:05:47,096 --> 00:05:49,516
No. He's got no connections.
61
00:05:50,558 --> 00:05:51,928
Just a punk villain?
62
00:05:52,518 --> 00:05:53,348
Approved.
63
00:05:54,312 --> 00:05:55,612
Don't come back.
64
00:05:56,105 --> 00:05:57,065
Sure thing!
65
00:05:57,148 --> 00:06:01,188
On the outside, I'll behave like
a proper citizen with superpowers.
66
00:06:01,277 --> 00:06:02,107
Out.
67
00:06:10,119 --> 00:06:11,869
What's all this about?
68
00:06:11,954 --> 00:06:13,964
It's that charity group.
69
00:06:14,040 --> 00:06:15,710
Some kind of celebration?
70
00:06:15,792 --> 00:06:17,542
It's a gift from Mr. Matts.
71
00:06:17,627 --> 00:06:18,457
Matts?
72
00:06:19,087 --> 00:06:22,587
I'm sure even a small-time villain
like you has heard of him.
73
00:06:23,091 --> 00:06:28,051
He's the world's most renowned
supervillain, Mr. Christopher Matts.
74
00:06:29,764 --> 00:06:33,064
{\an8}Living here, you don't get
much news of the outside.
75
00:06:33,142 --> 00:06:36,982
Matts is also known as The Bastard.
76
00:06:37,063 --> 00:06:39,903
{\an8}Oh, is that right? The Bastard?
77
00:06:39,982 --> 00:06:41,532
Don't act dumb.
78
00:06:42,360 --> 00:06:43,570
You caught me.
79
00:06:43,653 --> 00:06:47,743
Anyway, that stuff is all part
of a world way out of my reach.
80
00:06:48,241 --> 00:06:49,531
You're right about that.
81
00:06:51,035 --> 00:06:55,955
Some villains on the outside doing
charity work for villains in prison is…
82
00:06:56,916 --> 00:06:57,956
pretty damn fishy.
83
00:06:59,252 --> 00:07:00,712
What will you do when you get out?
84
00:07:00,795 --> 00:07:02,915
I'm not sure.
85
00:07:03,005 --> 00:07:05,335
I'll think about it
after having a nice fuck.
86
00:07:07,051 --> 00:07:09,431
You're a lucky man
to have someone waiting for you.
87
00:07:13,266 --> 00:07:14,516
Farewell, my friend.
88
00:07:40,251 --> 00:07:41,291
Johnny!
89
00:07:41,377 --> 00:07:43,627
What a sight for sore eyes, my sweetie.
90
00:07:52,513 --> 00:07:53,853
Shit. I've got a hard-on.
91
00:07:54,557 --> 00:07:55,597
You naughty boy.
92
00:08:05,526 --> 00:08:06,356
See?
93
00:08:12,116 --> 00:08:14,286
Being on the outside is awesome!
94
00:08:14,869 --> 00:08:15,909
Don't you agree, Kasey?
95
00:08:16,537 --> 00:08:18,497
It's time to shift gears.
96
00:08:19,957 --> 00:08:20,787
Holy…
97
00:08:22,001 --> 00:08:23,841
Damn, this is good.
98
00:08:42,230 --> 00:08:43,110
We're here!
99
00:09:16,597 --> 00:09:17,767
Johnny!
100
00:09:17,848 --> 00:09:18,848
Welcome back!
101
00:09:18,933 --> 00:09:19,773
Yeah!
102
00:09:19,850 --> 00:09:21,350
You guys!
103
00:09:23,062 --> 00:09:26,232
How the hell did you idiots get in here?
104
00:09:26,315 --> 00:09:29,315
Gimme a break!
We're supervillains, after all.
105
00:09:29,402 --> 00:09:30,282
Right?
106
00:09:30,861 --> 00:09:31,861
-Right!
-Right!
107
00:09:32,446 --> 00:09:33,316
Oh, really?
108
00:09:37,243 --> 00:09:38,163
Here you go!
109
00:09:38,244 --> 00:09:39,414
To celebrate your release.
110
00:09:39,495 --> 00:09:40,655
Right!
111
00:09:49,380 --> 00:09:51,050
Here's to
112
00:09:51,132 --> 00:09:52,262
Mr. Matts!
113
00:09:56,137 --> 00:09:58,007
Don't overdo it.
114
00:09:58,097 --> 00:10:00,307
Fuck off! Today, I will do as I please!
115
00:10:01,976 --> 00:10:04,556
Guess we owe this all
to the big boss, Matts.
116
00:10:04,645 --> 00:10:05,855
Say, who is that?
117
00:10:06,772 --> 00:10:09,192
The Bastard. He's legendary.
118
00:10:09,275 --> 00:10:12,185
Legendary? That's going a little far.
119
00:10:12,278 --> 00:10:16,198
He used to be a top villain,
but he's an old-timer now, right?
120
00:10:16,866 --> 00:10:17,696
Don't be stupid.
121
00:10:18,534 --> 00:10:20,624
{\an8}The big boss is still plenty dangerous.
122
00:10:21,245 --> 00:10:23,405
{\an8}Don't you know about Danny Dubrovny?
123
00:10:25,291 --> 00:10:27,171
From what I heard,
124
00:10:27,251 --> 00:10:29,341
Danny had gotten out
of the villain business
125
00:10:29,420 --> 00:10:31,880
and into some dodgy real-estate scam.
126
00:10:33,174 --> 00:10:36,724
{\an8}After getting an investment of
five million dollars out of the big boss,
127
00:10:37,345 --> 00:10:39,215
he suddenly disappeared.
128
00:10:39,805 --> 00:10:41,215
A few years later,
129
00:10:41,307 --> 00:10:42,847
Danny had moved to Miami
130
00:10:42,933 --> 00:10:45,653
and was involved in some
Japanese business.
131
00:10:46,312 --> 00:10:48,812
He had a woman
and was living the good life
132
00:10:49,482 --> 00:10:51,902
all thanks to the money
he pinched from the big boss.
133
00:10:52,818 --> 00:10:54,148
{\an8}Then one day,
134
00:10:55,071 --> 00:10:56,741
something horrible
happened to his old pal.
135
00:11:00,701 --> 00:11:03,001
It happened to his favorite hooker too.
136
00:11:03,579 --> 00:11:05,619
And to his dealer back in Baltimore.
137
00:11:08,250 --> 00:11:09,170
His best friend.
138
00:11:10,753 --> 00:11:11,803
His mother.
139
00:11:12,380 --> 00:11:15,300
His half-brother who lived in California.
140
00:11:16,884 --> 00:11:19,224
Even everyone at his accounting firm.
141
00:11:19,970 --> 00:11:21,390
Their heads exploded.
142
00:11:21,472 --> 00:11:23,812
Hold on! It was all…
143
00:11:24,392 --> 00:11:27,102
You see, that's how The Bastard operates.
144
00:11:27,853 --> 00:11:28,773
Is this about Danny?
145
00:11:29,605 --> 00:11:32,645
Until he and his girlfriend escaped
to the boonies,
146
00:11:32,733 --> 00:11:34,823
241 people had been killed.
147
00:11:35,319 --> 00:11:37,409
But there's no evidence of who did it.
148
00:11:37,488 --> 00:11:39,488
{\an8}241 people?
149
00:11:40,032 --> 00:11:41,952
{\an8}All of them were blown up remotely?
150
00:11:42,910 --> 00:11:44,830
{\an8}Is that his power?
151
00:11:45,663 --> 00:11:48,333
After they'd been scared shitless,
152
00:11:48,416 --> 00:11:50,326
they knew how it would end for them.
153
00:11:51,836 --> 00:11:53,586
Danny… It hurts!
154
00:11:54,088 --> 00:11:55,968
-It hurts!
-What's wrong?
155
00:11:56,048 --> 00:11:57,338
My head!
156
00:11:57,425 --> 00:12:00,175
It's like someone is pumping air into it!
157
00:12:00,261 --> 00:12:01,351
It hurts!
158
00:12:01,971 --> 00:12:04,561
No! Stop!
159
00:12:07,268 --> 00:12:08,558
{\an8}God damn it!
160
00:12:08,644 --> 00:12:11,694
Matts! Kill me!
161
00:12:11,772 --> 00:12:13,022
I know you're after me!
162
00:12:13,107 --> 00:12:15,397
Kill me!
163
00:12:15,484 --> 00:12:16,864
Just kill me now!
164
00:12:26,620 --> 00:12:30,250
Why the fuck would I grant you your wish?
165
00:12:35,254 --> 00:12:37,344
That's The Bastard for you.
166
00:12:42,052 --> 00:12:43,432
To Mr. Matts.
167
00:12:44,013 --> 00:12:46,563
Here's to the big boss's Network.
168
00:12:47,099 --> 00:12:51,729
I thought that
the villains Network was an urban legend.
169
00:12:52,521 --> 00:12:53,901
That's right.
170
00:12:53,981 --> 00:12:57,861
The legend is a secret system
that exists outside the real world.
171
00:12:58,527 --> 00:13:02,197
It's a shadow world that
second-rate lowlifes like you can't see.
172
00:13:02,281 --> 00:13:05,281
{\an8}Everyone that's a part of it
gets locked up here.
173
00:13:05,910 --> 00:13:07,450
{\an8}He's the big boss of
174
00:13:07,536 --> 00:13:12,286
{\an8}the supervillain Network that stretches
from the West Coast to the East Coast.
175
00:13:12,917 --> 00:13:15,667
Here's to Mr. Matts.
176
00:13:18,422 --> 00:13:20,882
You seem to be having fun, Warden.
177
00:13:21,759 --> 00:13:24,139
That's right. Thank you.
178
00:13:24,220 --> 00:13:26,310
Even the unruly scumbags
179
00:13:26,388 --> 00:13:28,888
are patiently waiting
until their sentences are over.
180
00:13:28,974 --> 00:13:30,484
I'm glad to hear it.
181
00:13:30,559 --> 00:13:32,269
Most important for us is
182
00:13:32,353 --> 00:13:35,233
to value our connections
with our comrades.
183
00:13:37,942 --> 00:13:39,532
Well, well…
184
00:13:40,027 --> 00:13:42,197
Tell the big boss thanks from me.
185
00:13:42,279 --> 00:13:43,359
Certainly.
186
00:13:44,615 --> 00:13:45,485
By the way…
187
00:13:45,991 --> 00:13:50,121
I heard a rumor that the big boss
was taking all the loot he's gained
188
00:13:50,204 --> 00:13:52,544
and going abroad with it.
189
00:13:54,708 --> 00:13:56,338
Nothing more than a rumor.
190
00:13:59,296 --> 00:14:00,666
Bring some salsa!
191
00:14:00,756 --> 00:14:02,296
You guys are drunk!
192
00:14:05,261 --> 00:14:07,301
What's that? I like your taste.
193
00:14:07,805 --> 00:14:09,635
I figured you would.
194
00:14:10,266 --> 00:14:12,516
I told you, Kismet.
195
00:14:12,601 --> 00:14:14,521
Johnny knows what good taste is.
196
00:14:14,603 --> 00:14:18,823
Whenever I wear gold and shit like that,
197
00:14:19,441 --> 00:14:22,361
I always think
it will get snatched off me.
198
00:14:23,237 --> 00:14:25,317
That's 'cause you spread bad luck, dude.
199
00:14:25,406 --> 00:14:28,406
I can't help it. That's my power.
200
00:14:28,492 --> 00:14:30,542
I don't spread bad luck 'cause I want to.
201
00:14:30,619 --> 00:14:32,199
Yeah, right.
202
00:14:32,288 --> 00:14:33,788
Shut up, bad luck.
203
00:14:34,415 --> 00:14:37,075
Lately, we've had good luck.
204
00:14:37,585 --> 00:14:39,245
Really? What's up?
205
00:14:40,963 --> 00:14:44,843
We learned what it takes
to survive in this tech-driven society.
206
00:14:45,467 --> 00:14:49,507
It's more like we're slaves to tech
than people who learned how to use it.
207
00:14:50,055 --> 00:14:54,475
What? With our string of successes,
we've been lucky boys lately!
208
00:14:54,560 --> 00:14:55,810
Yeah, maybe so, but…
209
00:14:56,478 --> 00:15:00,188
To celebrate your return, Johnny,
210
00:15:00,274 --> 00:15:03,994
we've come up with a plan for a huge job.
211
00:15:04,069 --> 00:15:05,319
Right!
212
00:15:06,488 --> 00:15:07,488
What kind of job?
213
00:15:10,618 --> 00:15:11,578
Let me show you.
214
00:15:11,660 --> 00:15:13,580
Hold on.
215
00:15:14,121 --> 00:15:17,501
If you-know-who hears this,
it'll cause us trouble.
216
00:15:17,583 --> 00:15:19,253
It's okay. Tell me about it.
217
00:15:19,335 --> 00:15:21,955
This place could be bugged too.
218
00:15:24,840 --> 00:15:27,380
Okay. This will knock your socks off.
219
00:15:28,510 --> 00:15:30,550
Are you planning a bank heist?
220
00:15:31,263 --> 00:15:34,023
{\an8}Cash is nothing but numbers.
221
00:15:34,099 --> 00:15:37,099
{\an8}What's more, its value changes every day.
222
00:15:37,186 --> 00:15:40,266
{\an8}This is something
that doesn't change. Gemstones.
223
00:15:41,357 --> 00:15:42,897
Which store are we going after?
224
00:15:42,983 --> 00:15:46,203
{\an8}Which store? That's a joke!
We're going after ten places
225
00:15:46,278 --> 00:15:47,818
{\an8}in under ten minutes.
226
00:15:47,905 --> 00:15:49,525
Ten places in ten minutes?
227
00:15:49,615 --> 00:15:51,525
They're all close to one another.
228
00:15:52,117 --> 00:15:54,037
It's possible if we go by motorcycle.
229
00:15:54,119 --> 00:15:55,289
Right!
230
00:15:55,371 --> 00:15:58,251
{\an8}The key is the number
of places and the time.
231
00:15:58,332 --> 00:16:01,792
{\an8}We don't care
if we don't get much from each place.
232
00:16:01,877 --> 00:16:03,127
{\an8}If we want to be greedy,
233
00:16:03,212 --> 00:16:06,302
{\an8}we just increase
the number of places we hit.
234
00:16:10,177 --> 00:16:11,597
Now I get it.
235
00:16:11,679 --> 00:16:13,429
If we hit that many all at once…
236
00:16:13,931 --> 00:16:16,981
It'll throw cops
and security companies into a panic.
237
00:16:49,008 --> 00:16:52,178
What's more, I think you know
that downtown San Francisco
238
00:16:52,261 --> 00:16:54,351
is one of the places in the US
239
00:16:54,430 --> 00:16:57,560
with the lowest frequency of events
caused by superpowers.
240
00:16:57,641 --> 00:16:58,481
Which means…
241
00:16:59,351 --> 00:17:00,771
No heroes will interfere.
242
00:17:04,148 --> 00:17:05,858
Each place in under a minute.
243
00:17:10,237 --> 00:17:11,277
That's seriously awesome!
244
00:17:11,363 --> 00:17:12,453
Told ya!
245
00:17:12,531 --> 00:17:13,871
Whose plan is this?
246
00:17:13,949 --> 00:17:15,029
It was the Net--
247
00:17:15,117 --> 00:17:17,537
It was ours, obviously! Right?
248
00:17:17,619 --> 00:17:18,499
Right!
249
00:17:18,579 --> 00:17:20,619
{\an8}You guys are geniuses!
250
00:17:20,706 --> 00:17:21,996
{\an8}I've had it with this!
251
00:17:22,916 --> 00:17:24,206
Kasey…
252
00:17:25,002 --> 00:17:29,422
If you hold tight
for a while and get a normal job,
253
00:17:29,506 --> 00:17:31,046
then a good job will come along.
254
00:17:31,633 --> 00:17:32,933
What kind of job would that be?
255
00:17:33,677 --> 00:17:35,637
Helping those veggie freaks?
256
00:17:35,721 --> 00:17:37,811
They're the decadent 1%.
257
00:17:37,890 --> 00:17:40,100
That's the jealousy of the 99%.
258
00:17:41,435 --> 00:17:42,265
Hello.
259
00:17:43,562 --> 00:17:45,862
Welcome to an organic café
where you can enjoy
260
00:17:45,939 --> 00:17:47,649
the true flavor of vegetables,
261
00:17:48,317 --> 00:17:50,107
Green Green.
262
00:17:50,694 --> 00:17:52,824
Nearly all the food we get from
263
00:17:52,905 --> 00:17:55,115
local small farms
and the farmer's market is
264
00:17:55,699 --> 00:17:57,489
100% organic.
265
00:17:59,745 --> 00:18:02,455
We make the most of the ingredients,
266
00:18:02,539 --> 00:18:07,169
so you won't believe that
you're actually only eating vegetables.
267
00:18:11,507 --> 00:18:14,717
You wanna work with those dilettantes too?
268
00:18:14,802 --> 00:18:15,642
Nah.
269
00:18:15,719 --> 00:18:19,139
See? And with you around,
this'll be a breeze.
270
00:18:19,223 --> 00:18:21,603
Yeah, I guess you're right.
271
00:18:21,683 --> 00:18:23,483
Here's to Johnny the Bolt!
272
00:18:23,560 --> 00:18:24,980
It'll be a breeze!
273
00:18:25,062 --> 00:18:25,902
Johnny!
274
00:18:28,982 --> 00:18:32,152
Say, you guys shouldn't get so drunk.
275
00:18:32,236 --> 00:18:34,316
What? What are you talking about?
276
00:18:34,822 --> 00:18:37,202
We're not done drinking yet.
277
00:18:37,282 --> 00:18:38,162
Right!
278
00:18:38,742 --> 00:18:40,082
But you know…
279
00:18:41,036 --> 00:18:43,826
See how hammered you are?
280
00:18:45,207 --> 00:18:46,417
Right.
281
00:19:01,348 --> 00:19:02,848
Now, come on, Johnny.
282
00:19:03,433 --> 00:19:05,273
Did you use your power?
283
00:19:07,479 --> 00:19:09,519
At last, we're alone.
284
00:19:11,108 --> 00:19:12,778
Such a naughty girl.
285
00:19:20,742 --> 00:19:21,662
I'm back.
286
00:19:22,744 --> 00:19:27,004
Everyone at Supermax Prison,
including the warden, Frank,
287
00:19:27,082 --> 00:19:28,882
sends their thanks.
288
00:19:30,085 --> 00:19:34,455
They say their ties with our Network
are heartfelt and sturdy.
289
00:19:36,258 --> 00:19:37,548
Mr. Matts?
290
00:19:39,178 --> 00:19:40,548
Can you understand it?
291
00:19:42,389 --> 00:19:44,059
Piet Mondrian, you mean?
292
00:19:44,975 --> 00:19:47,385
He says, "To live shrewdly in this world,
293
00:19:47,477 --> 00:19:51,687
one must always look
at the big picture and be objective."
294
00:19:52,482 --> 00:19:57,152
Mondrian's works
are known as abstract art.
295
00:19:57,738 --> 00:20:00,618
They're geometric, beautifully designed,
296
00:20:00,699 --> 00:20:05,249
and even now, 100 years later,
they're universally recognized.
297
00:20:06,038 --> 00:20:10,248
However, even with works
that look so abstract,
298
00:20:10,334 --> 00:20:15,174
some were influenced by
the objective real world.
299
00:20:15,881 --> 00:20:17,971
Broadway Boogie Woogie.
300
00:20:18,550 --> 00:20:20,430
It's a bird's-eye view of Manhattan,
301
00:20:20,510 --> 00:20:23,680
a diagram of the gridwork
that divides up the city.
302
00:20:24,264 --> 00:20:25,314
In this diagram,
303
00:20:25,807 --> 00:20:29,937
you can feel the American music
the Dutch expatriate loved.
304
00:20:30,020 --> 00:20:34,690
Its beat and rhythm throb
through the city like nerve pulses.
305
00:20:34,775 --> 00:20:35,775
I see.
306
00:20:36,777 --> 00:20:41,027
In this world,
one needs a balanced rhythm.
307
00:20:41,114 --> 00:20:41,954
The Salamander.
308
00:20:42,616 --> 00:20:44,576
Yes, Mr. Matts?
309
00:20:45,535 --> 00:20:49,575
Everything is a matter
of cause and effect.
310
00:20:50,165 --> 00:20:52,785
That's how the Network functions.
311
00:21:06,723 --> 00:21:09,693
Well, I'll be pretty busy tomorrow.
312
00:21:09,768 --> 00:21:11,848
Hold on. You can't be serious.
313
00:21:11,937 --> 00:21:12,977
You bet I am.
314
00:21:13,063 --> 00:21:16,323
You'll join those idiots
in that plan they told you about?
315
00:21:16,984 --> 00:21:18,404
It's a good deal.
316
00:21:18,485 --> 00:21:22,025
I haven't worked in over six months,
so my wallet's pretty bare.
317
00:21:22,739 --> 00:21:25,159
So why don't you join us, Kasey?
318
00:21:25,242 --> 00:21:26,372
What?
319
00:21:26,451 --> 00:21:31,371
{\an8}I mean, come on,
that power of yours is freaking awesome.
320
00:21:31,456 --> 00:21:32,666
No way.
321
00:21:32,749 --> 00:21:33,999
Aw, come on.
322
00:21:34,084 --> 00:21:36,134
I know full well you're a supervillain
323
00:21:36,211 --> 00:21:40,801
who's only interested in big games,
but do it to celebrate my release.
324
00:21:40,882 --> 00:21:41,802
Not a chance.
325
00:21:41,883 --> 00:21:45,513
Besides, do you know
who came up with that plan?
326
00:21:45,595 --> 00:21:46,595
Who?
327
00:21:47,180 --> 00:21:48,310
The Network.
328
00:21:49,933 --> 00:21:53,063
It's a secret organization
of supervillains.
329
00:21:53,562 --> 00:21:54,692
Don't you know it?
330
00:21:54,771 --> 00:21:56,521
Oh… Well…
331
00:21:57,274 --> 00:21:58,904
Of course, I know it!
332
00:21:58,984 --> 00:22:03,284
For providing the plans,
they take a cut of the money.
333
00:22:03,864 --> 00:22:04,994
They always get their money.
334
00:22:08,327 --> 00:22:10,287
They're a criminal elite
335
00:22:10,370 --> 00:22:14,290
who make others do the dirty work
while building supervillain solidarity.
336
00:22:14,374 --> 00:22:16,004
This sounds fishy.
337
00:22:16,626 --> 00:22:19,796
Even if the jobs go perfectly,
they get a percentage of the take.
338
00:22:20,339 --> 00:22:21,419
Is that what you want?
339
00:22:22,132 --> 00:22:27,352
I'm not hiding by working with
those dilettantes because I want to.
340
00:22:27,429 --> 00:22:28,559
You know that.
341
00:22:28,638 --> 00:22:31,268
But we need excitement too, right?
342
00:22:31,349 --> 00:22:32,559
Yes, of course.
343
00:22:33,060 --> 00:22:35,560
But idiotic excitement is costly.
344
00:22:36,063 --> 00:22:37,613
I want a life that's more stable.
345
00:22:38,190 --> 00:22:40,070
Any work I do with supervillains
346
00:22:40,150 --> 00:22:43,740
has to have a good balance
between the risks and the rewards.
347
00:22:45,238 --> 00:22:46,618
Balance?
348
00:22:46,698 --> 00:22:48,198
It's all about balance.
349
00:22:48,742 --> 00:22:52,622
To live smart, you've got to see
the whole picture and be more objective.
350
00:22:53,580 --> 00:22:54,710
Live smart, huh?
351
00:22:55,207 --> 00:22:59,707
Doing jewel heists with morons is not
what you do the day after your release.
352
00:23:00,879 --> 00:23:03,969
But we're supervillains, after all.
353
00:23:04,591 --> 00:23:07,761
If we had your power to deceive people,
354
00:23:08,345 --> 00:23:13,385
it would work better and be more reliable
than Kismet spreading bad luck.
355
00:23:15,060 --> 00:23:17,310
Listen to me, Johnny.
356
00:23:18,855 --> 00:23:23,145
With your power,
you can do so many more wonderful things.
357
00:23:23,235 --> 00:23:24,355
Maybe so.
358
00:23:24,444 --> 00:23:25,744
I can tell.
359
00:23:27,155 --> 00:23:28,615
You and I should hide who we are
360
00:23:28,698 --> 00:23:31,908
until a far, far better chance
comes along.
361
00:23:32,494 --> 00:23:34,044
You see, you and I…
362
00:23:34,746 --> 00:23:35,576
Me and you…
363
00:23:36,164 --> 00:23:38,084
This isn't where our story should end.
364
00:23:38,875 --> 00:23:39,915
You're right.
365
00:23:40,001 --> 00:23:40,881
Understand?
366
00:23:43,839 --> 00:23:45,799
Yeah. I'll turn them down.
367
00:23:51,138 --> 00:23:52,558
Shop number ten!
368
00:23:53,515 --> 00:23:54,465
The last place.
369
00:23:54,558 --> 00:23:57,138
Time to throw my bad-luck kiss.
370
00:23:57,227 --> 00:23:58,397
This is the icing on the cake.
371
00:23:58,478 --> 00:23:59,308
Right!
372
00:24:00,188 --> 00:24:01,478
Welcome.
373
00:24:07,445 --> 00:24:08,655
That's what I like.
374
00:24:09,906 --> 00:24:11,276
Right!
375
00:24:13,702 --> 00:24:16,002
Damn. Talk about sparkly.
376
00:24:16,079 --> 00:24:18,619
Awesome. Take that too.
377
00:24:18,707 --> 00:24:20,627
This is the last place, so may as well.
378
00:24:21,251 --> 00:24:23,171
Hey! We're outta time!
379
00:24:25,881 --> 00:24:27,971
Crap! We gotta split!
380
00:26:12,487 --> 00:26:17,487
{\an8}Subtitle translation by: Brian Athey