1 00:00:06,381 --> 00:00:09,091 {\an8}NETFLIXOVA ANIME SERIJA 2 00:02:00,245 --> 00:02:02,455 Hej, zašto zvoni alarm? 3 00:02:02,539 --> 00:02:04,539 Napravio sam kratki spoj u sustavu! 4 00:02:04,624 --> 00:02:07,094 Sigurno si nam donio nesreću! 5 00:02:07,168 --> 00:02:09,998 Što? Ja? Nisam ništa učinio. 6 00:02:10,088 --> 00:02:12,008 -Požuri! Bježi! -Prokletstvo! 7 00:02:16,594 --> 00:02:17,764 Šališ se? 8 00:02:17,846 --> 00:02:19,136 Možda jesam kriv. 9 00:02:23,268 --> 00:02:25,098 Leti, čovječe! Punom brzinom! 10 00:02:25,687 --> 00:02:26,857 Da! 11 00:02:27,939 --> 00:02:30,019 -Johnny! -Radim na tome. 12 00:02:39,951 --> 00:02:41,701 Podsjeća me na djetinjstvo. 13 00:02:42,287 --> 00:02:45,287 Dragi sugrađani, mnogo je sigurnije voziti se vlakom. 14 00:02:46,583 --> 00:02:49,133 Zaboga! Da taj prokleti alarm nije zvonio! 15 00:02:49,210 --> 00:02:51,880 Ne brini se zbog male nesreće. 16 00:02:51,963 --> 00:02:55,093 Kažu da sreća često dolazi u obliku nesreće. 17 00:02:55,174 --> 00:02:56,934 Nije li obrnuto? 18 00:02:57,010 --> 00:02:59,850 Odjebi! Samo spremi tu nesreću! 19 00:03:00,471 --> 00:03:03,561 Ne ide to baš tako, znaš. 20 00:03:04,183 --> 00:03:05,023 Ne brini se! 21 00:03:05,643 --> 00:03:08,273 San Francisco skoro ni nema superheroja! 22 00:03:08,771 --> 00:03:10,731 Imam loš osjećaj. 23 00:03:12,483 --> 00:03:15,283 Lopovi idu na sjever prema izlazu iz Financijskog okruga. 24 00:03:15,361 --> 00:03:16,651 Zovem pojačanje. 25 00:03:16,738 --> 00:03:19,488 Lopovi navodno imaju supermoći. 26 00:03:19,574 --> 00:03:23,044 Ponavljam. Lopovi navodno imaju supermoći. 27 00:03:26,289 --> 00:03:28,289 Dolazim s Jacksonovog trga. 28 00:03:31,711 --> 00:03:34,171 Ne vjerujem da još postoje idiotski zločinci. 29 00:03:37,342 --> 00:03:38,762 Tražim pomoć heroja. 30 00:03:39,344 --> 00:03:40,934 Ne zaboravite svoj posao, ljudi. 31 00:03:41,429 --> 00:03:44,519 {\an8}Policija San Francisca ulovit će ih prije nego što heroji dođu. 32 00:03:55,568 --> 00:03:56,648 To je bilo blizu! 33 00:03:56,736 --> 00:03:57,896 Bok! 34 00:04:01,324 --> 00:04:04,334 Ne podcjenjuj policiju San Francisca. 35 00:04:06,287 --> 00:04:08,247 -Moraš platiti! -To je samo ogrebotina! 36 00:04:20,468 --> 00:04:21,678 Sranje. 37 00:04:33,064 --> 00:04:35,444 Sigurno ionako imaju neke slabe moći. 38 00:04:59,549 --> 00:05:00,759 Bravo! 39 00:05:01,634 --> 00:05:02,764 Da! 40 00:05:04,971 --> 00:05:06,181 Prestani slaviti! 41 00:05:06,806 --> 00:05:09,806 Trebali smo pobjeći dok su murjaci još bili zbunjeni! 42 00:05:09,892 --> 00:05:11,812 Prestani se toliko bojati! 43 00:05:11,894 --> 00:05:13,944 Stanite odmah! Stanite! 44 00:05:14,022 --> 00:05:16,442 Promijenio si se otkad si s onom ženskom. 45 00:05:16,524 --> 00:05:17,364 Što? 46 00:05:17,442 --> 00:05:19,992 Sigurno se brineš što će Kasey misliti. 47 00:05:20,069 --> 00:05:21,359 Nije istina. 48 00:05:21,446 --> 00:05:22,276 Hej! 49 00:05:22,363 --> 00:05:23,873 -Zabit će se u nas! -Stanite! 50 00:05:29,162 --> 00:05:30,912 Dobro. 51 00:05:39,714 --> 00:05:42,344 Ne brinite! Znamo što radimo! 52 00:05:42,425 --> 00:05:45,505 Johnny, ako pobjegnemo, Kasey nikada neće saznati. 53 00:05:47,305 --> 00:05:50,555 Dva Zelena moćna smoothieja za stol tri. 54 00:05:50,641 --> 00:05:53,561 {\an8}PRIJELOMNE VIJESTI, LOV NA KRADLJIVCE DRAGULJA 55 00:05:53,644 --> 00:05:56,564 Znamo da su pljačkaši u bijegu 56 00:05:56,647 --> 00:05:58,977 superzločinci sa supermoćima. 57 00:05:59,067 --> 00:06:00,317 Stanovnike se savjetuje… 58 00:06:00,943 --> 00:06:02,613 Naši smoothieji ne dolaze. 59 00:06:02,695 --> 00:06:05,485 Sigurno je zaboravila predati našu narudžbu. 60 00:06:05,573 --> 00:06:08,833 I ja sam to pomislila! Konobarica je baš bezobrazna. 61 00:06:08,910 --> 00:06:10,750 Mislim da ću se žaliti. 62 00:06:10,828 --> 00:06:12,038 Samo daj, curo. 63 00:06:12,747 --> 00:06:14,247 Reci, djevojko… 64 00:06:17,794 --> 00:06:19,304 Evo vaših smoothieja. 65 00:06:33,184 --> 00:06:34,194 Uživajte! 66 00:06:35,103 --> 00:06:36,483 Prenesi! 67 00:06:36,562 --> 00:06:37,692 To! 68 00:06:40,149 --> 00:06:43,069 Koncentracija! Ako jedanput zeznemo, gotovi smo! 69 00:06:44,946 --> 00:06:48,156 Hej! Je li istina? Ovo je Mrežin plan? 70 00:06:48,241 --> 00:06:49,331 Što? 71 00:06:49,408 --> 00:06:51,408 {\an8}Ona velika organizacija superzločinaca! 72 00:06:51,994 --> 00:06:53,454 Što? Kako si… 73 00:06:53,538 --> 00:06:54,828 Gledaj naprijed! 74 00:06:57,792 --> 00:06:59,792 Sada se usredotoči na bijeg! 75 00:06:59,877 --> 00:07:01,877 Nadam se da neće doći superheroji. 76 00:07:01,963 --> 00:07:03,173 Ne razmišljaj o tome! 77 00:07:03,256 --> 00:07:05,546 Ako ne želiš da se dogodi, svejedno će se dogoditi! 78 00:07:05,633 --> 00:07:07,933 Rekao sam ti da to tako ne funkcionira! 79 00:07:08,010 --> 00:07:09,010 Da! 80 00:07:09,095 --> 00:07:10,755 Koliko ćemo dugo čekati? 81 00:07:11,347 --> 00:07:14,597 Tražite bilo kojeg superheroja u blizini! 82 00:07:14,684 --> 00:07:15,774 Jesmo! 83 00:07:15,852 --> 00:07:16,692 Kvragu! 84 00:07:16,769 --> 00:07:20,569 Jedan je u blizini i stiže za nekoliko minuta. 85 00:07:22,567 --> 00:07:24,317 Budi iskren, Johnny. 86 00:07:24,402 --> 00:07:26,152 Ovo te puni adrenalinom, zar ne? 87 00:07:26,237 --> 00:07:29,447 Sigurno se ne vraćam u zatvor, čak ni na jedan dan! 88 00:07:30,032 --> 00:07:32,292 Lako je samo sjediti u prikolici. 89 00:07:32,368 --> 00:07:33,328 Što? 90 00:07:33,411 --> 00:07:34,621 Što si rekao, Kismet? 91 00:07:34,704 --> 00:07:37,004 Vrijeđaš me? 92 00:07:38,332 --> 00:07:39,382 Ja ću ovo riješiti! 93 00:07:48,342 --> 00:07:50,182 Yippee ki-yay, ga… 94 00:07:50,261 --> 00:07:53,471 Moj mali je veliki obožavatelj Saveza pravde. 95 00:07:53,556 --> 00:07:55,426 Zbilja? Moj mali je veći… 96 00:07:56,767 --> 00:08:00,437 Jebeš Savez pravde! 97 00:08:07,987 --> 00:08:09,197 Dobro! 98 00:08:09,280 --> 00:08:10,410 To je bilo kul! 99 00:08:11,115 --> 00:08:12,065 Rekao sam ti! 100 00:08:12,158 --> 00:08:14,788 Ovo je ono što trebaš, Johnny. 101 00:08:14,869 --> 00:08:18,329 Zapamti, sreća dolazi u obliku nesreće. 102 00:08:18,414 --> 00:08:21,294 Inače nesreća zapravo donese još nesreće. 103 00:08:21,375 --> 00:08:24,705 Baka mi je umrla dan nakon što mi je umrla mačka. 104 00:08:26,506 --> 00:08:31,176 Hej! Nije li tvoja luda baka pojela mačju hranu i umrla od trovanja hranom? 105 00:08:31,260 --> 00:08:33,550 Ne, ona… O, da… 106 00:08:36,682 --> 00:08:38,312 Koji… 107 00:08:38,392 --> 00:08:41,652 -Nije li to superheroj… -A, kvragu… 108 00:08:47,693 --> 00:08:50,323 {\an8}A mislio sam da je San Francisco siguran. 109 00:08:55,576 --> 00:08:56,486 Hej! 110 00:09:05,586 --> 00:09:06,706 Sranje, brz je! 111 00:09:13,803 --> 00:09:16,143 Obuj cipele, prokleti divljače! 112 00:09:17,932 --> 00:09:19,812 Ne dajte da vas zgazi, dečki! 113 00:09:26,732 --> 00:09:28,192 Ovamo! 114 00:09:30,278 --> 00:09:33,238 {\an8}Zbog te trbušine sigurno ne vidiš dobro, ha? 115 00:09:46,168 --> 00:09:47,338 Evo ti! 116 00:09:48,379 --> 00:09:51,589 Udari ga ogromnom dozom nesreće! 117 00:09:51,674 --> 00:09:54,644 Tvojoj je sreći došao kraj! 118 00:10:10,151 --> 00:10:13,491 Konačno je stigao taj divan dan. 119 00:10:13,571 --> 00:10:17,031 Ratni plin kojeg smo godinama usavršavali 120 00:10:17,116 --> 00:10:19,366 konačno je spreman za isporuku. 121 00:10:19,452 --> 00:10:22,872 Danas moramo biti posebno pažljivi. 122 00:10:22,955 --> 00:10:27,335 Svi budite veoma pažljivi dok radite. 123 00:10:38,304 --> 00:10:41,354 Oprosti, stari. Jedina sreća koju imam je nesreća. 124 00:10:47,938 --> 00:10:51,478 Ako možemo doći tamo, helikopter koji smo unajmili će nas pokupiti. 125 00:10:52,068 --> 00:10:54,238 {\an8}Dobro, možemo mi to! Možemo mi to, ljudi! 126 00:10:54,320 --> 00:10:55,610 Nisam li ti rekao? 127 00:10:56,155 --> 00:10:58,735 -Nemoj srušiti helikopter. -Tako ne… 128 00:11:00,076 --> 00:11:01,156 Bit ću pažljiv. 129 00:11:01,243 --> 00:11:02,243 Hej! 130 00:11:06,290 --> 00:11:07,120 Hej! 131 00:11:21,764 --> 00:11:23,104 Hej, građani San Francisca! 132 00:11:27,645 --> 00:11:29,855 Sada sam ovdje i sve će biti u redu! 133 00:11:29,939 --> 00:11:31,319 Koji je to vrag? 134 00:11:31,899 --> 00:11:33,029 Ptičica! 135 00:11:33,609 --> 00:11:35,399 To je Rubberball. 136 00:11:35,486 --> 00:11:36,816 Rubberball? 137 00:11:37,655 --> 00:11:39,235 Kakav sjajan osmijeh! 138 00:11:39,323 --> 00:11:40,913 Poslao sam vam na mobitele, 139 00:11:40,991 --> 00:11:42,951 pa me nazovite ako me trebate. 140 00:11:43,536 --> 00:11:47,996 On je neki mladi superheroj koji se pojavio dok si ti bio u Supermaxu. 141 00:11:48,624 --> 00:11:50,584 Koji vrag ne valja s ovom državom? 142 00:11:50,668 --> 00:11:53,168 Heroji se razmnožavaju poput žohara. 143 00:11:53,254 --> 00:11:55,634 Vratio sam se. Završimo s ovim. 144 00:11:56,215 --> 00:11:58,295 Pri ovoj smo brzini prebrzi za TV. 145 00:12:03,681 --> 00:12:05,181 Kvragu! Prebrz je! 146 00:12:05,766 --> 00:12:07,436 Hej! Pazi! 147 00:12:08,477 --> 00:12:10,647 Nisi toliko brz s tom prikolicom. 148 00:12:21,490 --> 00:12:23,780 Opa! Vidi što možeš? 149 00:12:23,868 --> 00:12:25,288 To je tako kul! 150 00:12:29,415 --> 00:12:30,875 Mogao bi ubiti obične građane! 151 00:12:30,958 --> 00:12:32,628 Zoveš se superherojem? 152 00:12:33,836 --> 00:12:37,006 Neki sam dan sredio zločinca. 153 00:12:37,089 --> 00:12:39,509 Pitam se je li bio tvoj prijatelj. 154 00:12:40,134 --> 00:12:42,054 Noge su mu potpuno smrskane. 155 00:12:42,553 --> 00:12:44,263 Sumnjam da će opet hodati. 156 00:12:44,889 --> 00:12:47,219 Ispričaj mu se u moje ime kada ga vidiš u Supermaxu. 157 00:12:49,477 --> 00:12:50,307 Evo ti! 158 00:12:53,856 --> 00:12:57,276 Što god pokušali, ne možete me fizički ozlijediti. 159 00:12:57,359 --> 00:12:59,149 Ipak je moje ime Rubberball! 160 00:13:02,239 --> 00:13:03,489 Jedan manje. 161 00:13:03,574 --> 00:13:04,624 Bože! 162 00:13:05,493 --> 00:13:08,913 Opa! Zakon! To je veoma korisno! 163 00:13:10,164 --> 00:13:12,504 Držite se! 164 00:13:59,088 --> 00:14:02,218 -Da! -Da! 165 00:14:43,841 --> 00:14:46,011 Prestanite se glupirati! 166 00:14:46,093 --> 00:14:49,393 Takve me stvari najviše ljute! 167 00:14:53,100 --> 00:14:54,770 Rekao sam ti da mi to ne šteti! 168 00:14:57,813 --> 00:15:01,483 Neka se loše stvari dogode! 169 00:15:01,567 --> 00:15:02,817 Što? 170 00:15:11,994 --> 00:15:13,414 Koji je to vrag? 171 00:15:13,495 --> 00:15:15,495 Kako da ga sredimo? 172 00:15:19,585 --> 00:15:20,585 Gotovi ste! 173 00:15:21,170 --> 00:15:23,340 Vrijeme je da se pozdravite, lopovi! 174 00:15:27,718 --> 00:15:29,388 Sranje! Skoro smo kod mosta! 175 00:15:31,138 --> 00:15:33,388 Veći si ubojica od bilo kojeg zločinca! 176 00:15:33,474 --> 00:15:34,564 Pravda će prevladati! 177 00:15:34,642 --> 00:15:37,022 Frost! Gađaj me ledom! 178 00:15:42,650 --> 00:15:43,480 Dobro! 179 00:15:46,487 --> 00:15:47,657 Kako jadno! 180 00:16:04,922 --> 00:16:06,722 Čekaj! Ne! 181 00:16:07,299 --> 00:16:11,639 Nov sam i samo sam htio pokazati što mogu! 182 00:16:12,304 --> 00:16:15,274 Zbilja mi je žao! Zanio sam se! 183 00:16:15,349 --> 00:16:17,179 Cura me upravo ostavila, pa… 184 00:16:17,267 --> 00:16:19,057 -Previše pričaš. -Poludio sam! 185 00:16:30,280 --> 00:16:31,990 Sumnjam da će opet hodati. 186 00:16:32,616 --> 00:16:34,486 Može se kotrljati. 187 00:16:38,330 --> 00:16:40,210 Sredili su i Rubberballa? 188 00:16:40,290 --> 00:16:41,250 Očito. 189 00:16:41,875 --> 00:16:43,745 Koja je uopće svrha tih superheroja? 190 00:16:46,588 --> 00:16:48,378 SUPERHEROJI 191 00:16:51,802 --> 00:16:52,722 Ovaj tip… 192 00:16:57,433 --> 00:17:00,313 Frostbite, bio si u pravu! 193 00:17:00,394 --> 00:17:02,314 Ovako volim živjeti! 194 00:17:02,396 --> 00:17:04,566 Prvo smo sjebali, 195 00:17:04,648 --> 00:17:07,478 ali na kraju smo održali lekciju superherojima. 196 00:17:08,110 --> 00:17:12,450 Možda vrijedi ono da sreća dolazi u obliku nesreće. 197 00:17:13,032 --> 00:17:15,532 Ne „možda.“ Istina je! 198 00:17:15,617 --> 00:17:18,907 {\an8}Zahvalan sam vam, dečki! Otvorili ste mi oči! 199 00:17:19,413 --> 00:17:20,873 -Da! -Da! 200 00:17:22,291 --> 00:17:27,051 Misija proslave oslobađanja Johnnyja Bolta je uspjela. 201 00:17:28,630 --> 00:17:31,050 Sreća dolazi u obliku nes… 202 00:17:32,384 --> 00:17:33,224 Što? 203 00:17:34,053 --> 00:17:34,893 Što? 204 00:17:43,145 --> 00:17:44,265 Gdje smo? 205 00:17:44,354 --> 00:17:45,364 Jesi li sjebao nešto? 206 00:17:45,898 --> 00:17:47,108 Ne. 207 00:18:03,040 --> 00:18:04,540 Hej, jutro je. 208 00:18:05,667 --> 00:18:07,537 Probudite se, dečki. 209 00:19:34,089 --> 00:19:39,089 {\an8}Prijevod titlova: Lidija Funtek