1 00:00:06,548 --> 00:00:09,258 ‪"넷플릭스 애니 시리즈" 2 00:00:18,101 --> 00:00:25,111 ‪"슈퍼크룩스" 3 00:02:00,245 --> 00:02:02,455 ‪야, 왜 경보가 울리는 거야? 4 00:02:02,539 --> 00:02:04,539 ‪경비 시스템은 다운시켰다고! 5 00:02:04,624 --> 00:02:07,094 ‪네가 불운을 막 뿌린 거 아냐? 6 00:02:07,168 --> 00:02:09,998 ‪뭐, 내가? ‪난 아무 짓 안 했어 7 00:02:10,088 --> 00:02:12,008 ‪- 얼른, 흩어져! ‪- 젠장! 8 00:02:16,594 --> 00:02:17,764 ‪장난해? 9 00:02:17,846 --> 00:02:19,136 ‪나 맞나? 10 00:02:23,268 --> 00:02:25,098 ‪빨리 가, 튀자! 11 00:02:25,687 --> 00:02:26,857 ‪네! 12 00:02:27,939 --> 00:02:30,019 ‪- 조니! ‪- 알고 있어 13 00:02:39,951 --> 00:02:41,701 ‪어릴 때 생각나는데? 14 00:02:42,287 --> 00:02:45,287 ‪시민 여러분, 지하철을 탑시다! 15 00:02:47,125 --> 00:02:49,125 ‪젠장, 그 경보만 안 울렸어도 16 00:02:49,711 --> 00:02:51,881 ‪약간의 불운엔 신경 꺼 17 00:02:51,963 --> 00:02:55,093 ‪행운은 불행인 척 찾아온다잖아 18 00:02:55,174 --> 00:02:56,934 ‪그거 반대 아냐? 19 00:02:57,010 --> 00:02:59,850 ‪입 닥쳐! ‪넌 불운이나 잘 넣어 놔! 20 00:03:01,014 --> 00:03:03,564 ‪그런 식으로 ‪발동할 수 있는 게 아니야 21 00:03:04,559 --> 00:03:05,639 ‪괜찮아! 22 00:03:05,727 --> 00:03:08,147 ‪샌프란시스코엔 ‪슈퍼히어로가 별로 없어 23 00:03:08,730 --> 00:03:10,730 ‪왠지 예감이 안 좋아 24 00:03:12,483 --> 00:03:15,283 ‪파이낸셜 디스트릭트에서 ‪강도들이 북상 중 25 00:03:15,361 --> 00:03:16,651 ‪지원을 요청한다 26 00:03:16,738 --> 00:03:19,488 ‪강도들은 능력자라고 한다 27 00:03:19,574 --> 00:03:23,044 ‪반복한다, 강도들은 능력자다 28 00:03:26,289 --> 00:03:28,289 ‪잭슨 스퀘어에서 이동 중 29 00:03:31,711 --> 00:03:34,171 ‪요즘 같은 세상에도 ‪빌런이 되는 멍청이가 있나? 30 00:03:37,342 --> 00:03:38,762 ‪히어로 지원 요청 중 31 00:03:39,344 --> 00:03:40,934 ‪다들 놓치지 마라 32 00:03:41,429 --> 00:03:44,519 {\an8}‪히어로가 오기 전에 ‪샌프란시스코 경찰이 체포한다 33 00:03:55,568 --> 00:03:56,648 ‪휴 34 00:03:56,736 --> 00:03:57,856 ‪네! 35 00:04:01,324 --> 00:04:03,744 ‪샌프란시스코 경찰을 ‪얕보지 말라고 36 00:04:06,287 --> 00:04:08,247 ‪- 어쩔 거야 ‪- 요만한 것 가지고 37 00:04:20,468 --> 00:04:21,678 ‪쳇 38 00:04:33,064 --> 00:04:35,444 ‪어차피 대단한 능력도 없을 텐데 39 00:04:59,424 --> 00:05:00,554 ‪해냈다! 40 00:05:01,634 --> 00:05:02,764 ‪네! 41 00:05:04,971 --> 00:05:06,761 ‪해냈다는 무슨! 42 00:05:06,848 --> 00:05:09,808 ‪경찰들이 혼란스러워하는 동안 ‪도망치자는 계획이었잖아 43 00:05:09,892 --> 00:05:11,812 ‪겁먹지 말라고! 44 00:05:11,894 --> 00:05:13,944 ‪당장 멈춰! ‪멈추라고! 45 00:05:14,022 --> 00:05:16,442 ‪역시 그 여자랑 사귀고 변했네 46 00:05:16,524 --> 00:05:17,364 ‪뭐? 47 00:05:17,442 --> 00:05:20,242 ‪케이시가 뭐라고 할까 봐 ‪걱정하는 거잖아 48 00:05:20,320 --> 00:05:21,360 ‪아니거든? 49 00:05:21,446 --> 00:05:22,276 ‪잠깐! 50 00:05:22,363 --> 00:05:23,873 ‪- 부딪치겠어! ‪- 멈춰라! 51 00:05:29,162 --> 00:05:30,912 ‪네! 52 00:05:39,714 --> 00:05:42,344 ‪걱정하지 마 ‪우린 지금 컨디션 최고라고 53 00:05:42,425 --> 00:05:45,505 ‪조니, 잘 도망치면 ‪케이시한텐 안 들켜 54 00:05:47,305 --> 00:05:50,555 ‪그린 파워 스무디 두 개 ‪3번 테이블 55 00:05:50,641 --> 00:05:53,561 {\an8}‪"도주 중인 보석상 강도 ‪차량으로 추격 중" 56 00:05:53,644 --> 00:05:55,564 ‪도주 중인 강도들은 57 00:05:55,646 --> 00:05:58,976 ‪능력이 있는 ‪슈퍼빌런으로 밝혀졌습니다 58 00:05:59,067 --> 00:06:00,317 ‪인근 주민 여러분께선… 59 00:06:00,943 --> 00:06:02,613 ‪스무디가 너무 늦는데? 60 00:06:02,695 --> 00:06:05,485 ‪혹시 주문 누락된 거 아냐? 61 00:06:05,573 --> 00:06:08,833 ‪그럴 줄 알았어! ‪여자 직원 좀 불친절하지? 62 00:06:08,910 --> 00:06:10,750 ‪한마디 해야겠어 63 00:06:10,828 --> 00:06:12,038 ‪해 버려 64 00:06:12,747 --> 00:06:14,247 ‪잠깐, 당신 65 00:06:17,794 --> 00:06:19,304 ‪스무디 나왔습니다 66 00:06:33,184 --> 00:06:34,194 ‪맛있게 드세요 67 00:06:35,603 --> 00:06:36,603 ‪트랜스밋! 68 00:06:36,687 --> 00:06:37,687 ‪네! 69 00:06:40,149 --> 00:06:43,069 ‪집중해! ‪한 번이라도 실수하면 끝장이야 70 00:06:45,446 --> 00:06:48,156 ‪야, 이거 네트워크의 ‪계획이란 거 사실이야? 71 00:06:48,241 --> 00:06:49,331 ‪뭐? 72 00:06:49,408 --> 00:06:51,408 {\an8}‪슈퍼빌런의 최고 조직 말이야 73 00:06:51,994 --> 00:06:53,454 ‪뭐야, 그걸 어떻게… 74 00:06:53,538 --> 00:06:54,828 ‪앞을 봐! 75 00:06:57,792 --> 00:06:59,792 ‪지금은 도망치는 데 집중해! 76 00:06:59,877 --> 00:07:01,877 ‪슈퍼히어로가 오지 않기를 77 00:07:01,963 --> 00:07:03,173 ‪생각하지 마! 78 00:07:03,256 --> 00:07:05,546 ‪네가 그러면 안 올 것도 온다고! 79 00:07:05,633 --> 00:07:07,723 ‪그렇게 발동되는 거 아니라고! 80 00:07:07,802 --> 00:07:09,012 ‪네! 81 00:07:09,095 --> 00:07:10,755 ‪언제까지 기다리게 할 거야? 82 00:07:11,347 --> 00:07:14,597 ‪되는대로 근처에 있는 ‪슈퍼히어로한테 지원 요청해! 83 00:07:14,684 --> 00:07:15,774 ‪이미 했습니다 84 00:07:15,852 --> 00:07:16,692 ‪젠장! 85 00:07:17,311 --> 00:07:20,571 ‪마침 근처에 있어서 ‪몇 분 내로 도착한답니다 86 00:07:22,567 --> 00:07:24,317 ‪솔직히 말해 봐, 조니 87 00:07:24,402 --> 00:07:26,152 ‪두근두근하지, 응? 88 00:07:26,737 --> 00:07:29,447 ‪출소하고 하루 만에 ‪돌아가는 건 사양하겠어! 89 00:07:30,032 --> 00:07:32,292 ‪옆에 앉아만 있는 사람은 편하겠다 90 00:07:32,368 --> 00:07:33,328 ‪뭐? 91 00:07:33,411 --> 00:07:34,621 ‪키즈멧, 뭐라고 했냐? 92 00:07:34,704 --> 00:07:36,794 ‪날 욕했겠다? 93 00:07:38,332 --> 00:07:39,382 ‪어쩔 수 없지 94 00:07:48,134 --> 00:07:50,184 ‪꼴 좋다, 엿이나… 95 00:07:50,261 --> 00:07:53,471 ‪우리 애는 ‪더 유니언 오브 저스티스 팬이에요 96 00:07:53,556 --> 00:07:55,426 ‪그래요? ‪우리 애가 훨씬 더… 97 00:07:57,268 --> 00:08:00,438 ‪엿이나 먹으라지! ‪더 유니언 오브 저스티스! 98 00:08:08,529 --> 00:08:10,409 ‪좋아, 지금 건 끝내줬어 99 00:08:11,115 --> 00:08:12,065 ‪봤지? 100 00:08:12,158 --> 00:08:14,788 ‪역시 조니 선생님께는 ‪이런 게 필요하다니까? 101 00:08:14,869 --> 00:08:18,329 ‪말했지, 행운은 불행인 척 온다고 102 00:08:18,414 --> 00:08:21,294 ‪하지만 보통 불행은 불행에서 끝나 103 00:08:21,876 --> 00:08:24,706 ‪우리 고양이가 죽은 다음 날 ‪할머니도 돌아가셨어 104 00:08:26,506 --> 00:08:28,756 ‪야, 그거 사실 ‪할머니가 정신이 나가서 105 00:08:28,841 --> 00:08:31,181 ‪고양이 처먹고 식중독으로 ‪죽은 거지? 106 00:08:31,260 --> 00:08:33,550 ‪그럴 리가… ‪있나? 107 00:08:36,682 --> 00:08:38,312 ‪어라? 108 00:08:38,392 --> 00:08:41,522 ‪- 저거 슈퍼히어로 아냐? ‪- 젠장 109 00:08:42,146 --> 00:08:47,066 ‪"3화 맨 마운틴" 110 00:08:47,693 --> 00:08:50,323 {\an8}‪샌프란시스코는 ‪괜찮을 줄 알았더니 111 00:08:55,576 --> 00:08:56,486 ‪네! 112 00:09:06,087 --> 00:09:07,047 ‪빠르잖아! 113 00:09:13,803 --> 00:09:16,723 ‪신발 정도는 신어라, 이 야만인아! 114 00:09:18,099 --> 00:09:19,809 ‪너희 밟히지 마라! 115 00:09:27,275 --> 00:09:28,185 ‪여기다, 이 자식아! 116 00:09:30,278 --> 00:09:33,238 {\an8}‪배가 나오면 ‪이래저래 안 보여서 고생이지? 117 00:09:46,168 --> 00:09:47,338 ‪받아라! 118 00:09:48,879 --> 00:09:51,589 ‪최고의 불운을 끼얹어 줘! 119 00:09:51,674 --> 00:09:54,644 ‪나와 만난 게 ‪네 불운의 시작이다! 120 00:10:10,151 --> 00:10:13,491 {\an8}‪드디어 자랑스러운 ‪이날을 맞이했다 121 00:10:13,571 --> 00:10:17,031 ‪오랜 기간 개발해 온 ‪우리의 군용 가스를 122 00:10:17,116 --> 00:10:19,366 ‪세상에 내보낼 때가 ‪드디어 온 거야 123 00:10:19,452 --> 00:10:22,872 ‪오늘은 평소보다 ‪더 주의해야만 한다 124 00:10:22,955 --> 00:10:27,335 ‪여러분, 부디 ‪주의를 기울여 작업하도록 125 00:10:30,963 --> 00:10:32,553 ‪이게 무슨… 126 00:10:38,304 --> 00:10:41,354 ‪미안하게 됐어 ‪난 이럴 때는 운이 좋거든 127 00:10:47,938 --> 00:10:51,478 ‪저기까지만 가면 ‪미리 고용한 헬기가 있을 거야 128 00:10:52,068 --> 00:10:54,238 {\an8}‪좋아, 가능해 ‪할 수 있다고 129 00:10:54,320 --> 00:10:55,610 ‪내가 그랬지? 130 00:10:56,155 --> 00:10:58,615 ‪- 헬기 떨어뜨리지 마라 ‪- 그거 아니래도 131 00:11:00,076 --> 00:11:01,156 ‪조심할게 132 00:11:01,243 --> 00:11:02,243 ‪네! 133 00:11:06,165 --> 00:11:06,995 ‪네? 134 00:11:21,639 --> 00:11:23,099 ‪샌프란시스코 주민 여러분! 135 00:11:27,645 --> 00:11:29,855 ‪내가 왔으니까 이제 괜찮아! 136 00:11:29,939 --> 00:11:31,319 ‪뭐야, 저건? 137 00:11:31,899 --> 00:11:33,029 ‪치즈! 138 00:11:33,609 --> 00:11:35,529 ‪러버볼이야 139 00:11:35,611 --> 00:11:36,821 ‪러버볼? 140 00:11:37,655 --> 00:11:39,235 ‪멋진 미소다! 141 00:11:39,323 --> 00:11:40,913 ‪내 핸드폰으로 보냈으니까 142 00:11:40,991 --> 00:11:42,951 ‪무슨 일 생기면 언제든지 전화해 143 00:11:43,536 --> 00:11:47,996 ‪네가 교도소에 있는 동안 ‪새로 나온 슈퍼히어로야 144 00:11:48,624 --> 00:11:50,584 ‪젠장, 이 나라는 어떻게 된 거야? 145 00:11:50,668 --> 00:11:53,168 ‪바퀴벌레도 아니고 ‪히어로가 연달아서… 146 00:11:53,254 --> 00:11:55,634 ‪기다렸지? ‪얼른 끝내 볼까? 147 00:11:56,215 --> 00:11:58,295 ‪이런 속도로는 TV에도 안 찍히거든 148 00:12:03,681 --> 00:12:05,181 ‪젠장, 너무 빨라 149 00:12:05,766 --> 00:12:07,436 ‪어디 한번 해보자고! 150 00:12:08,477 --> 00:12:10,647 ‪사이드카가 있어서 ‪움직임이 느린걸? 151 00:12:21,490 --> 00:12:23,780 ‪와, 그런 일도 할 수 있어? 152 00:12:23,868 --> 00:12:25,288 ‪멋지네! 153 00:12:29,415 --> 00:12:30,875 ‪일반인도 끌어들여 놓고 154 00:12:30,958 --> 00:12:32,628 ‪뭐가 슈퍼히어로야! 155 00:12:33,836 --> 00:12:37,006 ‪얼마 전에 ‪빌런 한 명을 해치웠는데 156 00:12:37,089 --> 00:12:39,509 ‪그 사람 당신들 친구야? 157 00:12:40,134 --> 00:12:42,054 ‪다리가 완전히 박살 났거든 158 00:12:42,553 --> 00:12:44,263 ‪아마 앞으로 못 걸을 거야 159 00:12:44,972 --> 00:12:46,812 ‪교도소에서 만나면 ‪대신 사과 좀 해 줘 160 00:12:49,477 --> 00:12:50,307 ‪네! 161 00:12:53,856 --> 00:12:57,276 ‪나한테 물리적인 ‪충격이 통할 것 같아? 162 00:12:57,359 --> 00:12:59,149 ‪내 이름은 러버볼이라고! 163 00:13:02,239 --> 00:13:03,489 ‪한 명 끝났고 164 00:13:03,574 --> 00:13:04,624 ‪네! 165 00:13:05,493 --> 00:13:08,913 ‪와, 멋지다! ‪그거 엄청 편하겠다 166 00:13:10,164 --> 00:13:12,504 ‪꽉 붙잡아라 167 00:14:43,841 --> 00:14:46,011 ‪너무 즐거워하지 마 168 00:14:46,093 --> 00:14:49,393 ‪난 그런 게 가장 짜증 난다고 169 00:14:53,100 --> 00:14:54,770 ‪효과 없다고 했지! 170 00:14:57,813 --> 00:15:01,483 ‪나쁜 일이 생기길 빈다! 171 00:15:02,067 --> 00:15:03,397 ‪뭐? 172 00:15:11,994 --> 00:15:13,414 ‪뭐야, 저건? 173 00:15:13,495 --> 00:15:15,495 ‪어떻게 쓰러뜨려야 하는 거야? 174 00:15:19,585 --> 00:15:20,585 ‪이제 끝이야! 175 00:15:21,170 --> 00:15:23,340 ‪슬슬 잘 시간이다 이 범죄자들아! 176 00:15:27,718 --> 00:15:29,388 ‪젠장, 이제 곧 다리야 177 00:15:31,138 --> 00:15:33,388 ‪네가 사람은 제일 많이 죽였잖아! 178 00:15:33,474 --> 00:15:34,564 ‪정의는 이긴다! 179 00:15:34,642 --> 00:15:37,022 ‪프로스트, 이쪽으로 냉기를 뿌려! 180 00:15:42,650 --> 00:15:43,480 ‪네! 181 00:15:46,487 --> 00:15:47,657 ‪하찮아 182 00:16:04,922 --> 00:16:06,302 ‪잠깐만! 183 00:16:07,299 --> 00:16:11,639 ‪아니, 나도 신인이라서 ‪좀 열심히 해 보려고 한 거거든 184 00:16:12,304 --> 00:16:15,274 ‪정말로 죄송합니다 ‪너무 건방졌습니다 185 00:16:15,349 --> 00:16:17,179 ‪애인한테 차인 지 얼마 안 돼서 186 00:16:17,267 --> 00:16:19,057 ‪- 저도 모르게 막말이… ‪- 넌 말이 너무 많아 187 00:16:30,280 --> 00:16:31,990 ‪쟨 이제 못 걷겠지 188 00:16:32,616 --> 00:16:34,486 ‪굴러다닐 수 있으니까 됐지 189 00:16:38,330 --> 00:16:40,210 ‪러버볼도 당했다고? 190 00:16:40,290 --> 00:16:41,250 ‪그렇다고 합니다 191 00:16:41,875 --> 00:16:43,745 ‪슈퍼히어로가 왜 있는데! 192 00:16:51,802 --> 00:16:52,722 ‪이놈은… 193 00:16:52,803 --> 00:16:53,853 ‪"슈퍼히어로 ‪프리토리언" 194 00:16:57,433 --> 00:17:00,313 ‪프로스트바이트, 네가 옳았어 195 00:17:00,394 --> 00:17:02,314 ‪나는 이렇게 살아야지! 196 00:17:02,396 --> 00:17:04,566 ‪처음엔 실수 좀 했지만 197 00:17:04,648 --> 00:17:07,478 ‪그 덕분에 슈퍼히어로도 ‪제대로 혼내 줬고 198 00:17:08,110 --> 00:17:12,450 ‪행운이 불행인 척 온다는 거 ‪어쩌면 맞을지도 몰라 199 00:17:13,032 --> 00:17:15,532 {\an8}‪'어쩌면'이 아냐, 진리지 200 00:17:15,617 --> 00:17:18,907 {\an8}‪동지들, 고맙다! ‪덕분에 눈이 확 뜨였어! 201 00:17:22,291 --> 00:17:27,051 ‪조니 볼트 출소 축하 미션 대성공! 202 00:17:28,630 --> 00:17:31,050 ‪행운은 불행인 척… 203 00:17:32,384 --> 00:17:33,224 ‪응? 204 00:17:33,802 --> 00:17:34,892 ‪네? 205 00:17:42,978 --> 00:17:44,268 ‪여긴 어디야? 206 00:17:44,354 --> 00:17:45,274 ‪실수했냐? 207 00:17:45,898 --> 00:17:47,018 ‪네? 208 00:18:03,082 --> 00:18:04,542 ‪이봐, 아침이야 209 00:18:05,667 --> 00:18:07,537 ‪일어나, 소년들 210 00:18:13,092 --> 00:18:18,102 ‪자막: 원나래