1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}EN ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:02:17,137 --> 00:02:21,427 Når karer som deg ikke kan bruke kreftene, blir dere ubrukelige drittsekker. 3 00:02:25,603 --> 00:02:26,733 Du vet det er meningsløst. 4 00:02:27,522 --> 00:02:29,902 Som eks-fange i Supermaks burde du vite det. 5 00:02:33,319 --> 00:02:34,149 Hei! 6 00:02:39,868 --> 00:02:41,328 Å, jeg bare… 7 00:02:41,995 --> 00:02:44,705 Si til piloten at jeg blir med. 8 00:02:44,789 --> 00:02:47,249 Jeg skulle til hovedkvarteret, så det er perfekt. 9 00:02:47,333 --> 00:02:49,003 Greit. Kom om bord. 10 00:02:49,085 --> 00:02:51,495 Jeg har allerede et sted å sitte. 11 00:03:09,272 --> 00:03:12,862 {\an8}SUPERMAKS 12 00:03:20,533 --> 00:03:22,743 Du har jammen uflaks, 13 00:03:22,827 --> 00:03:26,787 å bli tatt på den måten av en superhelt som ferierte i Florida. 14 00:03:27,415 --> 00:03:32,245 Og han er den mektigste fyren i Justisforbundet. Gladiatoren. 15 00:04:22,220 --> 00:04:24,850 Dette må være resepsjonen. 16 00:04:24,931 --> 00:04:27,061 Jeg har reservert et Cessna. 17 00:04:34,482 --> 00:04:35,902 Det er Cessna helt bakerst. 18 00:04:35,984 --> 00:04:39,404 Det er fortsatt tidlig, så vent her til sjefen kommer. 19 00:04:39,487 --> 00:04:42,617 Hvis du er fri nå, hvorfor ikke bli med meg i min Cessna? 20 00:04:42,699 --> 00:04:43,739 Hei! 21 00:04:43,825 --> 00:04:45,325 Noe forferdelig har skjedd. 22 00:04:45,410 --> 00:04:46,910 Cessnaen helt bakerst, 23 00:04:46,995 --> 00:04:49,655 plutselig startet det og noen ble fanget i propellen! 24 00:04:49,747 --> 00:04:52,417 -De roper på deg! -Hva? 25 00:04:53,001 --> 00:04:56,251 Har motoren startet? Det er umulig! Hvordan kunne det skje? 26 00:05:00,550 --> 00:05:02,430 -Hvordan skjedde dette? -Han er helt sprø. 27 00:05:03,845 --> 00:05:07,515 For Guds skyld! Jeg kom akkurat til å like henne også. 28 00:05:07,598 --> 00:05:10,018 Så ikke sånn ut. 29 00:05:10,101 --> 00:05:13,731 {\an8}Det er min stil å varme opp de iskalde typene. 30 00:05:13,813 --> 00:05:15,323 Å, gamlefar… 31 00:05:19,527 --> 00:05:21,947 Hei, sexy baby. 32 00:05:24,741 --> 00:05:25,581 Takk. 33 00:05:26,951 --> 00:05:28,201 Du får meg til å rødme. 34 00:05:30,913 --> 00:05:33,293 Denne fyren var den eneste på flyet. 35 00:05:34,375 --> 00:05:35,915 Ok, få ham ut. 36 00:05:39,797 --> 00:05:40,837 Slutt å bevege deg! 37 00:05:40,923 --> 00:05:44,183 Jeg kan ikke noe for det før jeg får tilbake delene mine! 38 00:05:45,136 --> 00:05:46,506 Hei sann! 39 00:05:46,596 --> 00:05:47,596 Der! 40 00:05:50,433 --> 00:05:52,063 Oppdrag utført! 41 00:05:52,643 --> 00:05:54,813 Er elektrikergutten ferdig? 42 00:05:54,896 --> 00:05:56,306 Nei. 43 00:05:56,397 --> 00:05:59,067 Ja! Lad telefonen min for meg. 44 00:06:02,320 --> 00:06:03,450 Jeg liker det! 45 00:06:03,529 --> 00:06:05,199 Torden, faen ta deg! 46 00:06:06,699 --> 00:06:08,159 Hei! 47 00:06:10,286 --> 00:06:13,996 Armen min! 48 00:06:18,002 --> 00:06:20,302 Den har vokst ut igjen. 49 00:06:21,172 --> 00:06:22,172 Jeg må spy. 50 00:06:23,299 --> 00:06:25,299 Det er så vakkert livet fungerer, mann! 51 00:06:35,436 --> 00:06:38,476 Flott! Det er jammen greit å være i cockpiten! 52 00:06:38,564 --> 00:06:41,484 Dere er klarert for takeoff fra rullebane ni. 53 00:06:42,026 --> 00:06:45,276 Klarert for takeoff fra rullebane ni. Mottatt. 54 00:06:48,449 --> 00:06:52,409 Ikke vær nervøs, gutt. Bare følg instruksene mine, så går alt bra. 55 00:06:52,495 --> 00:06:54,905 Nervøs? Overhodet ikke. 56 00:06:55,498 --> 00:06:57,458 Uansett hvor lenge en pilot har flydd, 57 00:06:57,542 --> 00:07:01,842 mister man noen ganger oversikt over hvor himmelen og bakken er. 58 00:07:01,921 --> 00:07:03,211 For å hindre at det skjer, 59 00:07:03,297 --> 00:07:07,047 observerer jeg alt og sjekker instrumentene rolig. 60 00:07:07,718 --> 00:07:08,588 Jaså? 61 00:07:08,678 --> 00:07:11,058 Det er stilen min. 62 00:07:11,722 --> 00:07:12,562 Her. 63 00:07:13,266 --> 00:07:16,386 Det er ledningsplanen til det andre flyet. Studer det godt. 64 00:07:17,395 --> 00:07:18,345 Ja. 65 00:07:20,231 --> 00:07:23,731 Ikke sammenlign dine krefter med andres. 66 00:07:23,818 --> 00:07:27,448 {\an8}Du må finne din egen stil. 67 00:07:27,530 --> 00:07:29,530 Ikke vær redd, Carmine. 68 00:07:30,199 --> 00:07:32,909 Jeg ble født med stil. 69 00:07:32,994 --> 00:07:34,414 Carmine? 70 00:07:35,288 --> 00:07:36,828 Jeg er Varmen. 71 00:07:38,499 --> 00:07:40,919 Velkommen om bord, superskurker! 72 00:07:41,586 --> 00:07:46,046 Udugelige avskum! Ikke våg å feste sikkerhetsbeltene! 73 00:07:46,132 --> 00:07:48,132 -Greit! -Greit! 74 00:07:59,687 --> 00:08:01,897 Kasey, vi har akkurat dratt. 75 00:08:02,482 --> 00:08:03,902 Mottatt! 76 00:08:18,247 --> 00:08:19,497 Statisk elektrisitet? 77 00:08:22,627 --> 00:08:24,667 Ser ut som dette blir en fin flytur. 78 00:08:24,754 --> 00:08:25,844 Vi får se. 79 00:08:25,922 --> 00:08:28,262 En fugl kan treffe frontruta. 80 00:08:29,634 --> 00:08:31,184 Det var en slik ulykke en gang. 81 00:08:31,260 --> 00:08:32,850 Mottatt! Ser etter fugler. 82 00:08:40,228 --> 00:08:41,808 Vi er innen rekkevidde. 83 00:08:41,896 --> 00:08:44,476 Kan du deaktivere kontrollenheten TK er i? 84 00:08:44,565 --> 00:08:48,315 Det går ikke. Apparatet gjør alle krefter ubrukelige. 85 00:08:48,402 --> 00:08:51,362 Greit. Ok, tullinger, vi følger plan B. 86 00:08:51,447 --> 00:08:52,367 Mottatt! 87 00:08:52,949 --> 00:08:54,079 {\an8}Plan B. 88 00:08:55,576 --> 00:08:57,246 {\an8}De er altfor avslappet med dette. 89 00:08:59,455 --> 00:09:01,825 Fire timer til ankomst ved Supermaks. 90 00:09:01,916 --> 00:09:03,786 Vi kommer med en superskurk. 91 00:09:03,876 --> 00:09:05,286 Sikkerhetsvakter på landing. 92 00:09:05,962 --> 00:09:09,972 Supermaks. Sikkerhet på landing. Mottatt. Hva er superskurkens numm… 93 00:09:10,925 --> 00:09:12,215 Hva? 94 00:09:14,512 --> 00:09:15,852 Hva skjedde? 95 00:09:17,390 --> 00:09:19,310 Det er slutt på praten! 96 00:09:20,017 --> 00:09:22,307 Jeg har skrudd av kommunikasjonen deres. 97 00:09:24,522 --> 00:09:27,442 {\an8}Gutter, på tide å starte festen! 98 00:09:30,611 --> 00:09:33,031 Har dere ikke skurke-drakter? 99 00:09:33,114 --> 00:09:34,574 Hva? En drakt? 100 00:09:34,657 --> 00:09:37,287 Selv en million av dem er ikke nok! 101 00:09:37,368 --> 00:09:39,538 De ser ansiktet ditt uten maske. 102 00:09:39,620 --> 00:09:42,330 Liker du ikke ansiktet mitt, kompis? 103 00:09:42,415 --> 00:09:45,495 {\an8}Josh, har du tenkt over hvordan det er å være en person med et ansikt 104 00:09:45,585 --> 00:09:48,165 som ingen plastisk kirurgi kan endre på? 105 00:09:54,552 --> 00:09:57,222 Når vi er på oppdrag, heter jeg Spøkelset. 106 00:09:57,305 --> 00:09:59,925 Jeg vil ikke være med deg! 107 00:10:00,808 --> 00:10:03,808 Jeg hater deg, Spøkelset! 108 00:10:13,613 --> 00:10:15,623 Jippi! 109 00:10:27,668 --> 00:10:29,248 Hei sann! 110 00:10:53,361 --> 00:10:56,031 Spøkelset! Jeg ble kvitt bråkmakeren. 111 00:11:17,343 --> 00:11:18,343 Hva? 112 00:11:19,428 --> 00:11:20,548 Det er et Spøkelset. 113 00:11:26,727 --> 00:11:28,597 Sammy, vi ses i himmelen. 114 00:11:47,706 --> 00:11:49,626 Du er flink til å gjemme deg. 115 00:11:50,209 --> 00:11:52,249 Hvem pokker er du? 116 00:12:13,941 --> 00:12:15,191 Pokker! 117 00:12:15,276 --> 00:12:18,566 {\an8}Du behandler meg brutalt for en du nettopp har møtt. 118 00:12:18,654 --> 00:12:20,954 {\an8}Jeg er faktisk ganske sjenert. 119 00:12:22,032 --> 00:12:25,742 Din type kraft er den typen jeg hater mest av alle! 120 00:12:52,938 --> 00:12:55,268 TK? Jeg er med Varmen. 121 00:12:58,652 --> 00:12:59,862 Kommunikasjonen er ute. 122 00:13:00,362 --> 00:13:01,912 Det er stille her bak. 123 00:13:02,615 --> 00:13:04,445 Tror du de ble tatt? 124 00:13:07,369 --> 00:13:08,869 Dere har vel ikke våpen? 125 00:13:11,665 --> 00:13:12,495 Ok. 126 00:13:15,794 --> 00:13:17,674 Tror du også at Gladiatoren ble drept? 127 00:13:18,339 --> 00:13:19,299 Jeg vet ikke. 128 00:13:19,882 --> 00:13:21,682 Hvis det går bra, kan han redde oss. 129 00:13:23,093 --> 00:13:24,763 Fugler er vår minste bekymring. 130 00:13:26,847 --> 00:13:28,767 Hallo. 131 00:13:34,063 --> 00:13:35,193 Fort! 132 00:13:35,272 --> 00:13:37,532 La oss komme oss så nær Supermaks som mulig. 133 00:13:37,608 --> 00:13:38,478 Ja, sir! 134 00:13:40,903 --> 00:13:43,823 De øker farten. Kan du sinke dem, Johnny? 135 00:13:44,907 --> 00:13:46,197 Det er et dumt spørsmål. 136 00:13:50,496 --> 00:13:51,326 Pokker! 137 00:13:51,413 --> 00:13:53,713 Av en eller annen grunn går den ikke fortere! 138 00:13:53,791 --> 00:13:54,671 Du tuller! 139 00:13:56,752 --> 00:13:59,802 Vi er ferdige! Da tar de oss også! 140 00:14:01,549 --> 00:14:03,049 Skynd dere, gutter! 141 00:14:03,133 --> 00:14:05,343 Johnny kan ikke holde på sånn for alltid. 142 00:14:05,427 --> 00:14:08,677 {\an8}Dette er bare barnemat, gamlefar. 143 00:14:08,764 --> 00:14:11,064 Jeg skal vise deg stilen min. 144 00:14:32,454 --> 00:14:36,174 Avskum som deg, uten annet enn kreftene dine, er en pest for samfunnet! 145 00:14:36,250 --> 00:14:37,960 Det er slemt. 146 00:14:38,043 --> 00:14:40,673 Hvordan våger du å dømme noen etter utseendet? 147 00:14:45,009 --> 00:14:46,929 Roddy? Hvordan går det hos deg? 148 00:14:48,596 --> 00:14:51,176 Spøkelset, du må befri TK! 149 00:14:51,265 --> 00:14:53,385 Hvordan kan han det uten koden? 150 00:14:53,475 --> 00:14:56,015 Spøkelset er en kjent skapsprenger. 151 00:14:56,103 --> 00:14:58,863 Hvis noen kan deaktivere låsen, så er det Josh. 152 00:15:00,566 --> 00:15:02,436 Du klarer aldri å deaktivere den. 153 00:15:02,526 --> 00:15:03,856 Gi opp. 154 00:15:03,944 --> 00:15:08,124 Du er ferdig når vi kommer til Supermaks! 155 00:15:17,791 --> 00:15:20,091 Ikke mer uflaks! 156 00:15:20,169 --> 00:15:21,959 Nei, dette betyr hell. 157 00:15:22,046 --> 00:15:22,876 Hva? 158 00:15:44,693 --> 00:15:48,743 Problemet med dere er hvordan dere bruker kreftene deres. 159 00:15:49,323 --> 00:15:53,663 {\an8}Avskum som deg som tyr til enkle forbrytelser uten å gjøre en innsats 160 00:15:53,744 --> 00:15:55,704 {\an8}fortjener ikke å puste i denne verden! 161 00:16:07,800 --> 00:16:09,300 Jeg fikk det i munnen min! 162 00:16:31,240 --> 00:16:33,490 Jeg skal knuse skallen din. 163 00:17:04,690 --> 00:17:06,530 {\an8}Jeg tror ikke du har vunnet. 164 00:17:06,608 --> 00:17:08,238 {\an8}Selv fra denne høyden, dør jeg ikke! 165 00:17:10,070 --> 00:17:14,780 Du snakker bare om deg selv. Du har sikkert ingen venner! 166 00:17:15,492 --> 00:17:17,792 Jeg har mange venner. 167 00:17:43,854 --> 00:17:47,404 Endelig! Han er her! Mamma! Pappa! En helt! 168 00:17:47,483 --> 00:17:49,233 Herlighet! Så fantastisk! 169 00:17:49,318 --> 00:17:51,358 Endelig er dagen her! 170 00:17:51,445 --> 00:17:52,735 Alle sammen! 171 00:17:53,947 --> 00:17:57,737 Store Gladiator, kan du ikke redde kongeriket? 172 00:17:58,452 --> 00:18:00,832 Helt siden den dagen 173 00:18:00,913 --> 00:18:03,333 Alt 174 00:18:03,415 --> 00:18:07,875 Endret seg 175 00:18:08,587 --> 00:18:12,877 Til havet, mørket… 176 00:18:12,966 --> 00:18:14,126 Nok! 177 00:18:31,193 --> 00:18:32,403 {\an8}Greit. 178 00:18:32,945 --> 00:18:36,445 {\an8}Jeg skal redde kongeriket. Ta meg med dit. 179 00:18:46,583 --> 00:18:48,713 Det blir en vanskelig kamp. 180 00:18:48,794 --> 00:18:49,924 Er du forberedt på det? 181 00:18:50,587 --> 00:18:52,547 Jeg har trent lenge for dette! 182 00:19:12,651 --> 00:19:15,111 Roddy? Gi meg en øl! 183 00:19:16,655 --> 00:19:17,485 Hvor er helten? 184 00:19:23,245 --> 00:19:26,245 Den altoppslukende forsvareren av rettferdighet fikk som fortjent! 185 00:19:26,832 --> 00:19:29,502 Kasey, hva drømmer han om? 186 00:19:29,585 --> 00:19:32,205 Han drømmer om å bli helten i et havfruerike. 187 00:19:33,338 --> 00:19:35,758 Varmen, alt her går bra. 188 00:19:38,343 --> 00:19:39,183 Varmen? 189 00:19:45,475 --> 00:19:46,555 Vi er nesten fremme! 190 00:19:46,643 --> 00:19:47,773 Kjære Gud! 191 00:19:50,898 --> 00:19:52,398 Spøkelset! Skynd deg! 192 00:19:56,486 --> 00:19:57,526 Hei! 193 00:19:58,071 --> 00:19:58,911 Hva? 194 00:19:58,989 --> 00:20:00,659 Gi meg deaktiveringskoden! 195 00:20:00,741 --> 00:20:02,741 Aldri i livet! 196 00:20:05,537 --> 00:20:07,867 Det nytter ikke! Jeg kan ikke deaktivere den! 197 00:20:07,956 --> 00:20:10,666 Vaktene vil heller ikke si det. Hvorfor skulle de det? 198 00:20:10,751 --> 00:20:14,591 Når vi kommer til Supermaks, er du ferdig. 199 00:20:15,172 --> 00:20:17,302 Varmen! Vi mislyktes! 200 00:20:17,382 --> 00:20:20,392 Vi kan ikke fly dette, og hvis vi blir tatt, 201 00:20:20,469 --> 00:20:22,219 så la oss ikke såre dem mer… 202 00:20:22,304 --> 00:20:23,814 Så gå til plan C! 203 00:20:27,851 --> 00:20:29,101 {\an8}Plan C? 204 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 Det finnes ingen plan C! 205 00:20:36,360 --> 00:20:37,780 Hei! 206 00:20:37,861 --> 00:20:39,241 Nærmere! 207 00:20:39,321 --> 00:20:41,031 Hva? Hva gjør du? 208 00:20:41,531 --> 00:20:43,161 {\an8}Dette er plan C! 209 00:20:43,242 --> 00:20:46,122 Ikke gjør det, Johnny! Vi krasjer i dem! 210 00:22:38,273 --> 00:22:43,283 {\an8}Tekst: Monica Bugge