1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}EN ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:02:17,137 --> 00:02:21,427
Når fyre som dig ikke kan bruge
jeres kræfter, bliver I ubrugelige.
3
00:02:25,728 --> 00:02:26,728
Bare glem det.
4
00:02:27,397 --> 00:02:29,897
Som tidligere indsat i Supermax
burde du vide det.
5
00:02:33,319 --> 00:02:34,149
Hey!
6
00:02:39,868 --> 00:02:41,328
Jeg ville bare…
7
00:02:41,995 --> 00:02:44,705
Sig til piloten, at jeg tager med.
8
00:02:44,789 --> 00:02:47,249
Jeg var på vej til hovedkvarteret,
så perfekt timing.
9
00:02:47,333 --> 00:02:49,003
Modtaget. Kom om bord.
10
00:02:49,085 --> 00:02:51,495
Nej. Jeg har allerede et sted at sidde.
11
00:03:20,533 --> 00:03:22,743
Du er godt nok uheldig
12
00:03:22,827 --> 00:03:26,787
at blive taget på fersk gerning
af en superhelt på ferie i Florida.
13
00:03:27,415 --> 00:03:32,245
Og han er den mest magtfulde fyr
i The Union of Justice, Gladiator.
14
00:04:22,220 --> 00:04:24,850
Det må være receptionen.
15
00:04:24,931 --> 00:04:27,061
Jeg har reserveret en Cessna.
16
00:04:34,482 --> 00:04:35,902
Det er Cessnaen helt bagest.
17
00:04:35,984 --> 00:04:39,404
Det er stadig tidligt,
så vent her, til chefen kommer.
18
00:04:39,487 --> 00:04:42,617
Hvis du har tid nu,
kan du flyve med mig i min Cessna.
19
00:04:42,699 --> 00:04:43,739
Hey!
20
00:04:43,825 --> 00:04:45,325
Der er sket noget frygteligt!
21
00:04:45,410 --> 00:04:46,910
Cessnaen helt bagest
22
00:04:46,995 --> 00:04:49,655
startede pludselig,
og nogen sad fast i propellen.
23
00:04:49,747 --> 00:04:52,417
-De kalder alle på dig!
-Hvad?
24
00:04:53,001 --> 00:04:56,251
Er motoren startet? Det er umuligt!
Hvordan kunne det ske?
25
00:05:00,550 --> 00:05:02,430
-Hvordan skete det?
-Han er syg i hovedet.
26
00:05:03,845 --> 00:05:07,515
For guds skyld! Jeg skulle
lige til at hygge mig med hende.
27
00:05:07,598 --> 00:05:10,018
Det så ikke sådan ud.
28
00:05:10,101 --> 00:05:13,731
{\an8}Det er min stil at varme iskolde typer op.
29
00:05:13,813 --> 00:05:15,323
Åh, bedstefar…
30
00:05:19,527 --> 00:05:21,947
Hej, sexede skat.
31
00:05:24,741 --> 00:05:25,581
Tak.
32
00:05:26,951 --> 00:05:28,201
Nu rødmer jeg.
33
00:05:30,913 --> 00:05:33,293
Han var den eneste på flyet.
34
00:05:34,375 --> 00:05:35,915
Okay, flyt ham udenfor.
35
00:05:39,797 --> 00:05:40,837
Lig stille!
36
00:05:40,923 --> 00:05:44,183
Jeg kan ikke lade være,
før mine lemmer vokser ud igen!
37
00:05:45,136 --> 00:05:46,506
Hejsa!
38
00:05:46,596 --> 00:05:47,596
Der!
39
00:05:50,433 --> 00:05:52,063
Mission begyndt!
40
00:05:52,643 --> 00:05:54,813
Er Electric Boy færdig?
41
00:05:54,896 --> 00:05:56,306
Nej.
42
00:05:56,397 --> 00:05:59,067
Ja! Oplader du min telefon for mig?
43
00:06:02,320 --> 00:06:03,450
Det kan jeg lide!
44
00:06:03,529 --> 00:06:05,199
Rend mig!
45
00:06:06,699 --> 00:06:08,159
Hallo!
46
00:06:10,286 --> 00:06:13,996
Min arm!
47
00:06:18,002 --> 00:06:20,302
Den er vokset ud igen.
48
00:06:21,172 --> 00:06:22,172
Jeg skal kaste op.
49
00:06:23,299 --> 00:06:25,299
Livet er smukt, mand!
50
00:06:35,436 --> 00:06:38,476
Flot! Det er fint at være i cockpittet.
51
00:06:38,564 --> 00:06:41,484
I har tilladelse til at lette fra bane ni.
52
00:06:42,026 --> 00:06:45,276
Tilladelse til at lette
fra bane ni. Modtaget.
53
00:06:48,449 --> 00:06:52,409
Vær ikke nervøs. Bare følg mine
instrukser, så skal alt nok gå.
54
00:06:52,495 --> 00:06:54,905
Nervøs? Slet ikke.
55
00:06:55,498 --> 00:06:57,458
Uanset hvor længe en pilot har fløjet,
56
00:06:57,542 --> 00:07:01,842
mister man af og til overblikket over,
hvor himlen og jorden er.
57
00:07:01,921 --> 00:07:03,211
For at forhindre det,
58
00:07:03,297 --> 00:07:07,047
observerer jeg altid roligt
og tjekker instrumenterne.
59
00:07:07,718 --> 00:07:08,588
Virkelig?
60
00:07:08,678 --> 00:07:11,058
Det er min stil.
61
00:07:11,722 --> 00:07:12,562
Her.
62
00:07:13,266 --> 00:07:16,386
Det er oversigten over det andet fly.
Læs den grundigt.
63
00:07:17,395 --> 00:07:18,345
Ja.
64
00:07:20,231 --> 00:07:23,731
Sammenlign ikke dine kræfter
med andres, Johnny.
65
00:07:23,818 --> 00:07:27,448
{\an8}Det er vigtigt at finde sin egen stil.
66
00:07:27,530 --> 00:07:29,530
{\an8}Bare rolig, Carmine.
67
00:07:30,199 --> 00:07:32,909
{\an8}Jeg blev født med stil.
68
00:07:32,994 --> 00:07:34,414
Carmine?
69
00:07:35,288 --> 00:07:36,828
{\an8}Jeg er Heat.
70
00:07:38,499 --> 00:07:40,919
Velkommen om bord, superskurke!
71
00:07:41,586 --> 00:07:46,046
I uduelige udskud!
Vov ikke at spænde sikkerhedsselen!
72
00:07:46,132 --> 00:07:48,132
-Okay!
-Okay!
73
00:07:59,687 --> 00:08:01,897
Kasey, vi er lige lettet.
74
00:08:02,482 --> 00:08:03,902
Modtaget!
75
00:08:18,247 --> 00:08:19,497
Statisk elektricitet?
76
00:08:22,627 --> 00:08:24,667
Det bliver vist en nem tur.
77
00:08:24,754 --> 00:08:25,844
Vi får se.
78
00:08:25,922 --> 00:08:28,262
En fugl kan flyve ind i forruden.
79
00:08:29,634 --> 00:08:31,184
Der skete engang sådan en ulykke.
80
00:08:31,260 --> 00:08:32,850
Modtaget! Pas på fuglene.
81
00:08:40,228 --> 00:08:41,808
Vi er inden for rækkevidde.
82
00:08:41,896 --> 00:08:44,476
Kan du deaktivere TK's håndjern?
83
00:08:44,565 --> 00:08:48,315
Det går ikke.
Apparatet gør alle kræfter ubrugelige.
84
00:08:48,402 --> 00:08:51,362
Modtaget. Okay, bumser,
vi går over til plan B.
85
00:08:51,447 --> 00:08:52,367
Modtaget!
86
00:08:52,949 --> 00:08:54,079
{\an8}Plan B. Okay!
87
00:08:55,576 --> 00:08:57,246
{\an8}De er alt for afslappede.
88
00:08:59,455 --> 00:09:01,825
Fire timer til ankomst til Supermax.
89
00:09:01,916 --> 00:09:03,786
Vi overbringer en superskurk.
90
00:09:03,876 --> 00:09:05,286
Vi har brug for vagter.
91
00:09:05,962 --> 00:09:09,972
Supermax. Vagter ved landing.
Modtaget. Skurkens nummer er….
92
00:09:10,925 --> 00:09:12,215
Hvad?
93
00:09:14,512 --> 00:09:15,852
Hvad skete der?
94
00:09:17,390 --> 00:09:19,310
Snakketiden er forbi!
95
00:09:20,017 --> 00:09:22,307
Bedstefar, jeg har lukket
for kommunikationen.
96
00:09:24,522 --> 00:09:27,442
{\an8}Drenge, nu skal festen i gang!
97
00:09:30,611 --> 00:09:33,031
Har I ikke skurkedragter?
98
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
Hvad? En dragt?
99
00:09:34,657 --> 00:09:37,287
Selv en million ville ikke være nok!
100
00:09:37,368 --> 00:09:39,538
De ser dit ansigt,
hvis du ikke har en maske.
101
00:09:39,620 --> 00:09:42,330
Kan du ikke lide mit ansigt?
102
00:09:42,415 --> 00:09:45,495
{\an8}Josh, hvordan mon det føles
at være en person med et ansigt,
103
00:09:45,585 --> 00:09:48,165
som intet plastikkirurgi kan ændre?
104
00:09:54,552 --> 00:09:57,222
Når vi er på mission, hedder jeg Ghost.
105
00:09:57,305 --> 00:09:59,925
Jeg vil ikke være sammen med dig!
106
00:10:00,808 --> 00:10:03,808
Jeg hader dig, Ghost!
107
00:10:13,613 --> 00:10:15,623
Juhu!
108
00:10:27,668 --> 00:10:29,248
Hejsa!
109
00:10:53,361 --> 00:10:56,031
Ghost! Jeg slap af med ballademageren!
110
00:11:17,343 --> 00:11:18,343
Hvad?
111
00:11:19,428 --> 00:11:20,548
Et spøgelse.
112
00:11:26,727 --> 00:11:28,597
Sammy, vi ses i himlen.
113
00:11:47,706 --> 00:11:49,626
Du er god til at gemme dig.
114
00:11:50,209 --> 00:11:52,249
Hvem fanden er du?
115
00:12:13,941 --> 00:12:15,191
Pokkers!
116
00:12:15,276 --> 00:12:18,566
{\an8}Det er en brutal behandling af en,
du lige har mødt.
117
00:12:18,654 --> 00:12:20,954
{\an8}Jeg er faktisk ret genert.
118
00:12:22,032 --> 00:12:25,742
Din slags kraft er den slags,
jeg hader allermest!
119
00:12:52,938 --> 00:12:55,268
TK, ikke? Jeg er med Heat.
120
00:12:58,652 --> 00:12:59,862
Kommunikationen er røget!
121
00:13:00,362 --> 00:13:01,912
Der er blevet stille bagved.
122
00:13:02,615 --> 00:13:04,445
Tror du, de alle blev dræbt?
123
00:13:07,369 --> 00:13:08,869
I har ikke våben, vel?
124
00:13:11,665 --> 00:13:12,495
Godt.
125
00:13:15,794 --> 00:13:17,674
Blev Gladiator også dræbt?
126
00:13:18,339 --> 00:13:19,299
Jeg ved det ikke.
127
00:13:19,882 --> 00:13:21,682
Hvis han er okay, kan han redde os.
128
00:13:23,093 --> 00:13:24,763
En fugl er vores mindste bekymring.
129
00:13:26,847 --> 00:13:28,767
Hej.
130
00:13:34,063 --> 00:13:34,903
Hurtigt!
131
00:13:35,397 --> 00:13:37,067
Lad os komme så tæt
på Supermax som muligt.
132
00:13:37,608 --> 00:13:38,478
Javel!
133
00:13:40,903 --> 00:13:43,823
De sætter farten op.
Kan du forsinke dem, Johnny?
134
00:13:44,907 --> 00:13:46,197
Dumt spørgsmål.
135
00:13:50,496 --> 00:13:51,326
Pokkers!
136
00:13:51,413 --> 00:13:53,713
Den sætter ikke farten op.
137
00:13:53,791 --> 00:13:54,671
Det er løgn!
138
00:13:56,752 --> 00:13:59,802
Vi er færdige! De dræber også os!
139
00:14:01,549 --> 00:14:03,049
Skynd jer, drenge!
140
00:14:03,133 --> 00:14:05,343
Johnny kan ikke blive ved for evigt.
141
00:14:05,427 --> 00:14:08,677
{\an8}Det er pærelet, bedstefar.
142
00:14:08,764 --> 00:14:11,064
Jeg skal vise dig min stil.
143
00:14:32,454 --> 00:14:36,174
Udskud som dig med kun dine kræfter er
en plage for samfundet!
144
00:14:36,250 --> 00:14:37,960
Det er virkelig ondt.
145
00:14:38,043 --> 00:14:40,673
Hvor vover du at dømme folk
på deres udseende?
146
00:14:45,009 --> 00:14:46,929
Roddy! Hvordan går det hos dig?
147
00:14:48,596 --> 00:14:51,176
Ghost, befri TK!
148
00:14:51,265 --> 00:14:53,385
Hvordan kan han det uden koden?
149
00:14:53,475 --> 00:14:56,015
Ghost er en berygtet pengeskabstyv.
150
00:14:56,103 --> 00:14:58,863
Hvis nogen kan deaktivere låsen,
er det Josh.
151
00:15:00,566 --> 00:15:02,436
Du deaktiverer den aldrig.
152
00:15:02,526 --> 00:15:03,856
Giv op.
153
00:15:03,944 --> 00:15:08,124
Når vi ankommer til Supermax,
er du færdig!
154
00:15:17,791 --> 00:15:20,091
Ikke mere uheld!
155
00:15:20,169 --> 00:15:21,959
Nej, det bringer held.
156
00:15:22,046 --> 00:15:22,876
Hvad?
157
00:15:44,693 --> 00:15:48,743
Problemet med jer skurke er,
hvordan I bruger jeres evner.
158
00:15:49,323 --> 00:15:53,663
{\an8}Afskum som dig, der tyr til nemme
forbrydelser uden at gøre noget for det
159
00:15:53,744 --> 00:15:55,704
{\an8}fortjener ikke at indånde verdens luft!
160
00:16:07,800 --> 00:16:09,300
Jeg fik det i munden!
161
00:16:31,240 --> 00:16:33,490
Jeg knuser dit kranium.
162
00:17:04,690 --> 00:17:06,530
{\an8}Tro ikke, du har vundet!
163
00:17:06,608 --> 00:17:08,188
{\an8}Selv hvis jeg falder fra denne højde,
dør jeg ikke!
164
00:17:10,112 --> 00:17:14,832
Du taler kun om dig selv.
Du har garanteret ingen venner!
165
00:17:15,492 --> 00:17:17,792
Jeg har mange venner!
166
00:17:43,854 --> 00:17:47,404
Endelig! Han er her!
Mor! Far! Det er en helt!
167
00:17:47,483 --> 00:17:49,233
Du godeste! Vidunderligt!
168
00:17:49,318 --> 00:17:51,358
Endelig er dagen kommet!
169
00:17:51,445 --> 00:17:52,735
Alle sammen!
170
00:17:53,947 --> 00:17:57,737
Store Gladiator,
vil du ikke nok redde kongeriget?
171
00:17:58,452 --> 00:18:00,832
Siden den dag
172
00:18:00,913 --> 00:18:03,333
Ændrede
173
00:18:03,415 --> 00:18:07,875
Alt sig
174
00:18:08,587 --> 00:18:12,877
For havet er mørke…
175
00:18:12,966 --> 00:18:14,126
Nok!
176
00:18:31,193 --> 00:18:32,403
{\an8}Fint.
177
00:18:32,945 --> 00:18:36,445
{\an8}Jeg redder dit kongerige. Før mig derhen.
178
00:18:46,583 --> 00:18:48,713
Det bliver en svær kamp.
179
00:18:48,794 --> 00:18:49,924
Er du forberedt?
180
00:18:50,587 --> 00:18:52,547
Jeg har trænet længe til det her!
181
00:19:12,651 --> 00:19:15,111
Roddy. Giv mig en af de øl!
182
00:19:16,655 --> 00:19:17,485
Hvor er helten?
183
00:19:23,245 --> 00:19:26,245
Den selvbevidste
retfærdighedsforsvarer fik som fortjent!
184
00:19:26,832 --> 00:19:29,502
Kasey, hvad drømmer han?
185
00:19:29,585 --> 00:19:32,205
Han drømmer om at blive helten
i et havfruekongerige.
186
00:19:33,338 --> 00:19:35,758
Heat, alt her går fint.
187
00:19:38,343 --> 00:19:39,183
Heat?
188
00:19:45,475 --> 00:19:46,555
Vi er der næsten!
189
00:19:46,643 --> 00:19:47,773
Du godeste!
190
00:19:50,898 --> 00:19:52,398
Ghost! Skynd dig!
191
00:19:56,486 --> 00:19:57,526
Hey!
192
00:19:58,071 --> 00:19:58,911
Hvad?
193
00:19:58,989 --> 00:20:00,659
Giv mig deaktiveringskoden!
194
00:20:00,741 --> 00:20:02,741
Nej!
195
00:20:05,537 --> 00:20:07,867
Det går ikke! Jeg kan ikke deaktivere den!
196
00:20:07,956 --> 00:20:10,666
Vagterne vil heller ikke sige noget.
Hvorfor skulle de?
197
00:20:10,751 --> 00:20:14,591
Når vi kommer til Supermax, er du færdig.
198
00:20:15,172 --> 00:20:17,302
Heat! Vi har fejlet!
199
00:20:17,382 --> 00:20:20,392
Vi kan ikke flyve den,
og hvis vi bliver taget,
200
00:20:20,469 --> 00:20:22,219
lad os ikke gøre dem fortræd mere…
201
00:20:22,304 --> 00:20:23,814
Så gå til plan C!
202
00:20:27,851 --> 00:20:29,101
{\an8}Plan C?
203
00:20:31,897 --> 00:20:33,357
Der er ingen plan C!
204
00:20:36,360 --> 00:20:37,780
Hey!
205
00:20:37,861 --> 00:20:39,241
Tættere på!
206
00:20:39,321 --> 00:20:41,031
Hvad? Hvad laver du?
207
00:20:41,531 --> 00:20:43,161
{\an8}Dette er plan C!
208
00:20:43,242 --> 00:20:46,122
Lad være, Johnny! Vi rammer dem!
209
00:22:38,273 --> 00:22:43,283
{\an8}Tekster af: Nynne Marie Vogt