1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}‪Netflix 動畫影集 2 00:02:08,419 --> 00:02:10,419 ‪可惡! 3 00:02:13,842 --> 00:02:15,222 ‪你瘋了嗎?強尼 4 00:02:15,301 --> 00:02:17,511 ‪你聽著,我也修不好! 5 00:02:17,595 --> 00:02:19,675 ‪這樣下去會墜機! 6 00:02:21,307 --> 00:02:22,517 ‪原來如此! 7 00:02:22,600 --> 00:02:23,940 ‪你瘋了! 8 00:02:27,105 --> 00:02:29,565 ‪這台飛機的電力系統已經燒壞了 9 00:02:29,649 --> 00:02:30,939 ‪修不好了 10 00:02:31,025 --> 00:02:32,395 ‪什麼都不做的話飛機就會墜落! 11 00:02:40,243 --> 00:02:42,583 ‪只有這傢伙的超能力 ‪才能阻止悲劇發生 12 00:02:43,413 --> 00:02:45,463 ‪就算墜機我也不會死 13 00:02:45,540 --> 00:02:47,080 ‪因為我是幽靈啊 14 00:02:47,750 --> 00:02:50,710 {\an8}‪既然無法使用超能力 ‪那也不需要這傢伙了 15 00:02:52,547 --> 00:02:55,167 ‪你們如果還想活下去就告訴我密碼 16 00:03:24,996 --> 00:03:26,246 {\an8}‪任務成功! 17 00:03:27,999 --> 00:03:29,499 ‪-太好了! ‪-太好了! 18 00:03:30,001 --> 00:03:31,341 ‪我們成功了! 19 00:03:38,259 --> 00:03:42,309 {\an8}‪抱歉,很久沒出手,力道控制不好 20 00:03:52,023 --> 00:03:55,283 ‪什麼嘛,還以為我們在更高的地方 21 00:03:55,944 --> 00:03:57,454 ‪差點就要撞到地面了 22 00:03:59,113 --> 00:04:01,413 ‪C計劃很成功啊 23 00:04:01,491 --> 00:04:04,291 ‪完全照我的計劃走 24 00:04:04,369 --> 00:04:06,619 {\an8}‪想出這計劃的是強尼吧 25 00:04:06,704 --> 00:04:08,834 ‪強尼?是那個強尼博特嗎? 26 00:04:08,915 --> 00:04:10,825 ‪嗨,麥凱布! 27 00:04:11,542 --> 00:04:13,042 ‪我來接你了,兄弟 28 00:04:13,127 --> 00:04:15,457 {\an8}‪跟著我的飛機 29 00:04:15,546 --> 00:04:18,416 ‪大夥們,好戲才正要開始! 30 00:04:33,481 --> 00:04:37,111 {\an8}‪營救TK計劃,大家都做得很好 31 00:04:37,944 --> 00:04:41,664 ‪但那只是這次任務的前半段 32 00:04:41,739 --> 00:04:43,739 ‪別吊人胃口了,老爺子! 33 00:04:43,825 --> 00:04:45,785 ‪快告訴我們後半段的任務! 34 00:04:45,868 --> 00:04:48,788 ‪還有一個人會來 35 00:04:48,871 --> 00:04:50,041 ‪還有一個人?是誰? 36 00:04:50,123 --> 00:04:52,173 ‪反正肯定是個無名的反派 37 00:04:52,250 --> 00:04:54,630 ‪別看著我說這種話! 38 00:04:55,211 --> 00:04:57,211 ‪他很快就會到了 39 00:04:57,297 --> 00:04:59,047 ‪TK,拿去! 40 00:05:07,140 --> 00:05:11,890 ‪這次的工作跟以往 ‪我籌劃過的比起來風險會更高 41 00:05:11,978 --> 00:05:14,898 ‪不過報酬也會是最多的 42 00:05:14,981 --> 00:05:18,691 ‪這將是能讓你們 ‪名留反派史的傳奇任務 43 00:05:18,776 --> 00:05:20,026 ‪那我要參加! 44 00:05:20,111 --> 00:05:20,991 ‪閉嘴! 45 00:05:21,571 --> 00:05:22,451 ‪繼續說 46 00:05:22,530 --> 00:05:26,660 ‪當然就跟以往一樣 ‪我策劃了完美的計劃 47 00:05:27,243 --> 00:05:31,043 ‪你是說在最後緊要關頭 ‪要由某人想出C計劃啊 48 00:05:31,622 --> 00:05:33,422 ‪這機會就讓給你吧 49 00:05:33,499 --> 00:05:37,379 ‪如果計劃有漏洞 ‪我們再想辦法就好啦 50 00:05:38,296 --> 00:05:40,666 ‪卡麥,所以什麼時候行動? 51 00:05:41,674 --> 00:05:42,684 {\an8}‪明天 52 00:05:43,259 --> 00:05:44,589 ‪-明天? ‪-明天? 53 00:05:48,264 --> 00:05:50,144 ‪我沒帶換洗衣物來耶 54 00:05:50,224 --> 00:05:52,234 ‪我已經三天沒換衣服了 55 00:05:52,310 --> 00:05:53,690 ‪我五天沒換 56 00:05:54,520 --> 00:05:57,820 ‪這次的工作需要我們八個人全員到齊 57 00:05:57,899 --> 00:06:00,779 {\an8}‪至於各位要不要參加… 58 00:06:02,070 --> 00:06:03,400 ‪就在這裡決定吧 59 00:06:04,822 --> 00:06:07,492 {\an8}‪卡麥,我話先說在前頭 60 00:06:07,575 --> 00:06:11,785 ‪就算其他七個人都同意 ‪只要我覺得不會成功我就不參加 61 00:06:11,871 --> 00:06:15,751 ‪雖然你就像我的家人 ‪但反派這行可沒在講人情的 62 00:06:15,833 --> 00:06:17,133 ‪那當然! 63 00:06:17,210 --> 00:06:20,250 ‪先說來聽聽吧 64 00:06:20,338 --> 00:06:24,678 ‪老爺子,上次那個 ‪羅馬尼亞的金主到底想要什麼? 65 00:06:25,176 --> 00:06:26,006 ‪目標是什麼? 66 00:06:26,594 --> 00:06:29,184 {\an8}‪目標就在你們眼前 67 00:06:29,764 --> 00:06:30,894 ‪什麼? 68 00:06:38,523 --> 00:06:43,323 {\an8}‪別告訴我要搶這間酒吧喔 ‪這裡也沒有多少錢 69 00:06:46,572 --> 00:06:49,122 ‪卡麥,你該不會瘋了吧? 70 00:06:51,160 --> 00:06:52,500 ‪凱西,妳知道是什麼了嗎? 71 00:06:52,578 --> 00:06:54,908 ‪我們到底要襲擊哪裡啊? 72 00:07:02,004 --> 00:07:03,634 ‪正義同盟 73 00:07:03,714 --> 00:07:04,554 ‪什麼? 74 00:07:04,632 --> 00:07:06,762 ‪真是的,根本是浪費我的時間 75 00:07:06,843 --> 00:07:07,723 ‪什麼? 76 00:07:08,386 --> 00:07:09,886 ‪老爺子終於瘋… 77 00:07:09,971 --> 00:07:13,021 ‪閉嘴,什麼都別想,我們走 78 00:07:14,642 --> 00:07:16,522 ‪正義同盟? 79 00:07:16,602 --> 00:07:17,942 ‪你在想什麼啊? 80 00:07:18,646 --> 00:07:21,766 ‪居然要襲擊超級英雄的總部 ‪根本就是自尋死路啊! 81 00:07:21,858 --> 00:07:24,608 ‪算了啦,喬許,把腦袋放空 82 00:07:25,319 --> 00:07:26,149 ‪我們走 83 00:07:27,697 --> 00:07:29,617 ‪我也不參加這隊伍的行動 84 00:07:31,868 --> 00:07:37,208 ‪腦波,正義同盟的其中一位超級英雄 85 00:07:37,290 --> 00:07:40,330 {\an8}‪能在近距離讀取別人的想法 86 00:07:40,418 --> 00:07:41,918 ‪老爺子,閉嘴! 87 00:07:42,003 --> 00:07:43,503 ‪想死的話你自己去死! 88 00:07:44,088 --> 00:07:45,718 ‪等一下,喬許,卡麥他… 89 00:07:45,798 --> 00:07:50,468 {\an8}‪他從那裡應該就能 ‪讀取到我們現在的想法 90 00:07:51,053 --> 00:07:53,973 ‪肯定不到一分鐘就會趕到這裡 91 00:07:58,519 --> 00:07:59,899 ‪你沒事吧? 92 00:08:00,605 --> 00:08:03,685 ‪要怎麼做才能不去想啊? 93 00:08:05,401 --> 00:08:08,151 ‪卡麥,你有什麼想法就快點說出來 94 00:08:08,237 --> 00:08:11,157 ‪腦波不在那裡 95 00:08:14,368 --> 00:08:19,078 ‪表現相當傑出的腦波被選為 ‪阻止戰爭的50位英雄 96 00:08:19,165 --> 00:08:23,745 {\an8}‪昨天已經從紐約啟程 ‪前往北京參加頒獎典禮 97 00:08:25,755 --> 00:08:30,635 ‪那是表揚人工智能 ‪和保安領域的防範犯罪專家的盛會 98 00:08:30,718 --> 00:08:32,928 ‪實在是至高無上的榮耀 99 00:08:33,012 --> 00:08:36,062 ‪這個嘛,我是所有英雄的粉絲 100 00:08:36,140 --> 00:08:39,310 ‪你現在這麼說 ‪但碰到他本人就會穿幫了 101 00:08:47,276 --> 00:08:50,316 ‪(總覽,新聞,運動,潮流 ‪天氣預報) 102 00:08:57,453 --> 00:08:59,413 ‪這陣雨看來暫時是不會停了 103 00:08:59,497 --> 00:09:01,417 ‪要是有帶傘就好了 104 00:09:02,333 --> 00:09:03,173 ‪給你 105 00:09:03,751 --> 00:09:04,671 ‪拿去用吧 106 00:09:05,253 --> 00:09:06,343 ‪謝謝 107 00:09:06,420 --> 00:09:07,670 ‪真的可以嗎? 108 00:09:08,714 --> 00:09:10,344 {\an8}‪大哥哥,你是賣雨傘的嗎? 109 00:09:11,926 --> 00:09:14,886 ‪這主意不錯耶,賣雨傘啊 110 00:09:15,513 --> 00:09:16,973 ‪糟糕,要遲到了 111 00:09:17,557 --> 00:09:18,887 ‪-祝你們有美好的一天 ‪-那個… 112 00:09:20,851 --> 00:09:22,901 ‪沒撐傘會淋濕耶! 113 00:09:22,979 --> 00:09:24,309 ‪沒關係啦 114 00:09:24,397 --> 00:09:26,227 ‪我馬上就會搭地鐵 115 00:09:31,237 --> 00:09:32,737 ‪(凱旋世界大廈) 116 00:09:32,822 --> 00:09:33,782 ‪麥凱布 117 00:09:33,864 --> 00:09:37,664 ‪還聯絡不到另一個人 ‪他說會先繼續說明 118 00:09:40,371 --> 00:09:42,871 ‪這聽起來像不像鼓掌的聲音? 119 00:09:43,624 --> 00:09:45,334 ‪好像有點像 120 00:09:47,253 --> 00:09:48,173 ‪怎麼了? 121 00:09:49,463 --> 00:09:51,133 ‪我在等你 122 00:10:00,683 --> 00:10:02,643 ‪喔,總算見識到了 123 00:10:02,727 --> 00:10:03,847 ‪這超能力真方便 124 00:10:03,936 --> 00:10:06,806 ‪在超級監獄裡可是做不到的 125 00:10:07,356 --> 00:10:08,646 ‪那已經是過去的事了 126 00:10:09,650 --> 00:10:12,650 ‪我甚至不記得我們是 ‪什麼時候知道彼此的存在的 127 00:10:14,405 --> 00:10:15,655 ‪我還記得喔 128 00:10:17,658 --> 00:10:19,078 {\an8}‪(超級監獄) 129 00:10:19,160 --> 00:10:20,080 {\an8}‪(昔日) 130 00:10:21,245 --> 00:10:25,365 ‪你還記得有個火冒三丈的獄警 ‪殺死了一個反派的事嗎? 131 00:10:25,958 --> 00:10:27,498 ‪好像有這件事 132 00:10:28,085 --> 00:10:31,415 ‪那是個沒有加入網路的低階反派 133 00:10:32,173 --> 00:10:34,973 ‪獄警慌了,站在那邊一動也不動 134 00:10:35,801 --> 00:10:38,051 ‪持續沉默了將近十秒 135 00:10:38,846 --> 00:10:41,636 ‪結果你突然就開始鼓掌 136 00:10:44,560 --> 00:10:49,150 ‪其他反派也陸續開始鼓掌 137 00:10:49,732 --> 00:10:51,652 ‪最後整個監獄充斥著掌聲 138 00:10:53,653 --> 00:10:57,413 ‪似乎是在跟獄警說 ‪“恭喜,這樣你也是殺人犯了” 139 00:11:01,827 --> 00:11:03,287 ‪是這樣嗎? 140 00:11:03,371 --> 00:11:04,211 ‪對 141 00:11:06,707 --> 00:11:09,207 ‪混帳東西,小心你的傘啦! 142 00:11:11,796 --> 00:11:13,836 ‪紐約還是老樣子 143 00:11:15,132 --> 00:11:18,262 ‪幸好你不用再進超級監獄 144 00:11:18,844 --> 00:11:20,764 ‪我已經不想再回去那裡了 145 00:11:20,846 --> 00:11:25,726 ‪不會回去的,大賺一筆之後 ‪就可以開始享受輕鬆的人生了 146 00:11:26,894 --> 00:11:28,154 ‪掌聲啊? 147 00:11:29,355 --> 00:11:32,645 {\an8}‪沒人會想聽反派的掌聲吧? 148 00:11:37,738 --> 00:11:40,278 ‪我們要加入! 149 00:11:42,243 --> 00:11:44,253 ‪但你們還不知道任務內容吧? 150 00:11:44,328 --> 00:11:49,208 ‪襲擊正義同盟這種事 ‪怎麼可能不參加呢 151 00:11:49,291 --> 00:11:50,581 {\an8}‪我就說吧? 152 00:11:50,668 --> 00:11:52,878 {\an8}‪這可是會青史名留的傳奇任務 153 00:11:54,422 --> 00:11:55,762 ‪還需要五個人 154 00:11:56,424 --> 00:11:57,684 ‪強尼,你呢? 155 00:12:00,719 --> 00:12:04,429 ‪我一直很想去正義同盟看看 156 00:12:05,975 --> 00:12:07,595 ‪報酬是多少? 157 00:12:08,185 --> 00:12:09,095 {\an8}‪五千萬美元 158 00:12:09,687 --> 00:12:10,687 ‪五千萬美元? 159 00:12:14,108 --> 00:12:15,278 {\an8}‪還要四個人 160 00:12:15,359 --> 00:12:16,779 ‪麥凱布! 161 00:12:16,861 --> 00:12:20,321 ‪如果每個人能分到六十萬美元 ‪就能開始享受輕鬆的人生了! 162 00:12:20,823 --> 00:12:22,703 ‪每個人是分到六百二十五萬美元才對 163 00:12:26,537 --> 00:12:27,407 ‪足夠了 164 00:12:27,496 --> 00:12:31,456 ‪不是要從正義同盟偷走現金吧? 165 00:12:32,042 --> 00:12:35,592 ‪我們要偷的是超級反派 ‪歐洛克伯爵的頭盔 166 00:12:36,255 --> 00:12:37,205 ‪歐洛… 167 00:12:37,298 --> 00:12:39,838 ‪難道金主是歐洛克伯爵? 168 00:12:40,426 --> 00:12:43,176 ‪年輕人可能不知道 169 00:12:43,262 --> 00:12:46,352 ‪但在我那個年代的超級反派當中 170 00:12:46,432 --> 00:12:49,482 ‪他的超能力算是數一數二的 171 00:13:58,379 --> 00:14:01,259 ‪那時候被搶走的魔法頭盔 172 00:14:01,340 --> 00:14:06,260 ‪至今仍被放在 ‪正義同盟總部的寶物庫裡保管 173 00:14:06,345 --> 00:14:09,465 ‪雖然他之後立刻逃獄 174 00:14:09,557 --> 00:14:12,597 ‪卻無法奪回頭盔 ‪能力因此削弱了大半 175 00:14:13,185 --> 00:14:16,105 ‪之後他便藏身於歐洲 176 00:14:18,691 --> 00:14:20,991 {\an8}‪一聽說腦波要出國 177 00:14:21,068 --> 00:14:23,608 {\an8}‪我立刻向他提出這個計劃 178 00:14:24,113 --> 00:14:27,243 {\an8}‪我擬的計劃他是絕不會拒絕的 179 00:14:28,784 --> 00:14:29,704 ‪卡麥 180 00:14:31,996 --> 00:14:32,866 ‪我加入 181 00:14:34,957 --> 00:14:37,377 ‪但我不會去碰那個頭盔 182 00:14:38,002 --> 00:14:42,762 ‪我聽說除了歐洛克伯爵以外 ‪使用過那個頭盔的人都會精神失常 183 00:14:43,799 --> 00:14:45,589 {\an8}‪報酬足夠了 184 00:14:45,676 --> 00:14:47,386 {\an8}‪客戶也值得信賴 185 00:14:47,469 --> 00:14:51,519 {\an8}‪但最關鍵的事 ‪你還沒告訴我們喔,卡麥 186 00:14:52,141 --> 00:14:56,771 ‪正義同盟裡除了 ‪腦波以外還有其他超級英雄 187 00:14:56,854 --> 00:15:00,774 ‪包含連歐洛克伯爵 ‪也無法匹敵的超級英雄 188 00:15:01,358 --> 00:15:05,608 ‪那裡不只是戒備森嚴 ‪隨時有一堆觀光客在裡頭晃來晃去 189 00:15:05,696 --> 00:15:06,776 ‪我當然… 190 00:15:07,406 --> 00:15:09,736 ‪已經準備了完美的計劃 191 00:15:15,539 --> 00:15:17,669 ‪不好意思,借過 192 00:15:20,210 --> 00:15:21,630 ‪這雨還真大 193 00:15:22,421 --> 00:15:24,761 ‪電車停駛了,我就慢慢走過去吧 194 00:15:25,549 --> 00:15:26,469 ‪什麼? 195 00:15:28,969 --> 00:15:31,389 ‪下這麼大的雨耶,他是笨蛋嗎? 196 00:15:42,358 --> 00:15:44,898 ‪以上就是計劃內容 197 00:15:44,985 --> 00:15:46,025 ‪如何啊?凱西 198 00:15:46,737 --> 00:15:48,407 ‪妳還滿意嗎? 199 00:15:52,034 --> 00:15:53,744 ‪六、七… 200 00:15:54,370 --> 00:15:58,920 ‪連網路都不會做出 ‪這種要襲擊正義同盟的事 201 00:15:58,999 --> 00:16:01,789 ‪這下也能不侵犯到他們的地盤 202 00:16:01,877 --> 00:16:06,217 ‪不過我聽說現在混蛋準備要退休了 203 00:16:06,715 --> 00:16:07,925 ‪你知道得可真詳細 204 00:16:08,008 --> 00:16:09,258 ‪只是傳聞 205 00:16:09,343 --> 00:16:10,393 ‪現在的話 206 00:16:10,469 --> 00:16:15,309 ‪不需要付保護費給網路的機率很高 207 00:16:15,391 --> 00:16:18,811 ‪在座的每一個人 ‪都不是網路管理的反派 208 00:16:23,399 --> 00:16:24,359 ‪凱西! 209 00:16:26,694 --> 00:16:29,664 ‪妳也加入吧,這計劃一定能成功 210 00:16:29,738 --> 00:16:31,068 ‪我們只能做了 211 00:16:31,156 --> 00:16:32,566 ‪五千萬美元耶 212 00:16:32,658 --> 00:16:33,828 ‪凱西! 213 00:16:35,911 --> 00:16:36,751 ‪不行 214 00:16:37,788 --> 00:16:38,958 ‪凱西! 215 00:16:39,581 --> 00:16:42,041 {\an8}‪最後一個人在哪啊? 216 00:16:42,126 --> 00:16:46,206 {\an8}‪明天就要行動了 ‪他卻連計劃內容都還不曉得 217 00:16:48,382 --> 00:16:50,472 ‪我再打一次電話給他 218 00:16:50,551 --> 00:16:55,761 ‪如果不先確認最後一位 ‪成員的意願,我就沒辦法決定 219 00:16:59,309 --> 00:17:02,439 ‪喂,預測者,你到底在哪? 220 00:17:02,521 --> 00:17:04,021 ‪我們…什麼? 221 00:17:04,106 --> 00:17:05,226 ‪外面? 222 00:17:11,363 --> 00:17:13,163 ‪看得到嗎?卡麥 223 00:17:13,240 --> 00:17:15,740 ‪抱歉,因為等不到地鐵 224 00:17:15,826 --> 00:17:19,866 {\an8}‪我們都在等你 ‪是否要參與這計劃,你快來! 225 00:17:19,955 --> 00:17:21,745 ‪要,我當然要參加! 226 00:17:21,832 --> 00:17:23,752 ‪謝謝你邀請我 227 00:17:23,834 --> 00:17:24,674 ‪什麼? 228 00:17:24,752 --> 00:17:26,672 ‪詳情等一下再告訴我 229 00:17:27,921 --> 00:17:30,471 ‪那就是預測者的能力? 230 00:17:30,549 --> 00:17:33,089 {\an8}‪對,他能操控天氣 231 00:17:33,177 --> 00:17:34,177 ‪嗨 232 00:17:34,261 --> 00:17:37,061 ‪笨蛋,別引人注目啦! 233 00:17:39,183 --> 00:17:42,643 {\an8}‪就收下五千萬美元吧 234 00:17:52,362 --> 00:17:56,162 ‪跟網路無關的大任務 235 00:17:57,034 --> 00:17:58,454 {\an8}‪想到就來勁 236 00:18:01,830 --> 00:18:04,500 ‪我頭有點痛耶 237 00:18:04,583 --> 00:18:06,093 ‪別開玩笑了 238 00:18:06,168 --> 00:18:08,668 ‪他如果不爽把我殺了怎麼辦? 239 00:18:08,754 --> 00:18:11,764 ‪保持平常那樣就不會有事,來了! 240 00:18:39,993 --> 00:18:41,583 ‪妳是想死嗎? 241 00:18:42,079 --> 00:18:43,209 ‪對不起! 242 00:18:44,665 --> 00:18:45,995 ‪我還活著 243 00:18:47,000 --> 00:18:47,840 ‪太好了 244 00:19:04,059 --> 00:19:08,979 ‪不管看幾次,都是一棟醜陋的建築 245 00:19:09,064 --> 00:19:13,994 ‪劇名:超級監獄 246 00:19:40,304 --> 00:19:42,224 ‪天啊! 247 00:20:14,004 --> 00:20:17,174 ‪各位紳士以及淑女,還有犯罪者們 248 00:20:17,966 --> 00:20:21,596 ‪感謝大家今天來參加派對 249 00:20:22,179 --> 00:20:25,849 ‪我們準備了最頂級的美食和飲品 250 00:20:25,933 --> 00:20:29,693 ‪請各位盡情享受到腦袋爆炸吧 251 00:20:32,564 --> 00:20:35,234 ‪今天我有兩件事要宣布 252 00:20:36,068 --> 00:20:38,238 ‪其中一件已經寫在邀請函上了 253 00:20:38,320 --> 00:20:42,740 ‪我今天正式退休,從此不再是反派 254 00:20:43,325 --> 00:20:46,535 ‪我不想花大把時間講陳年往事 255 00:20:46,620 --> 00:20:51,210 ‪只想聊聊我當年成為反派的契機 256 00:20:51,291 --> 00:20:54,631 ‪就在我親手殺死我母親時 257 00:20:55,796 --> 00:20:59,876 ‪話雖這麼說,但我其實記不太清楚了 258 00:21:00,384 --> 00:21:02,144 ‪唯一記得的是 259 00:21:02,219 --> 00:21:08,139 {\an8}‪她的母奶難喝到 ‪讓我想炸掉她的腦袋! 260 00:21:08,225 --> 00:21:11,345 {\an8}‪我根本是與生俱來的反派! 261 00:21:18,610 --> 00:21:21,990 ‪第二件事是關於網路 262 00:21:22,656 --> 00:21:26,156 ‪在我退休後,網路… 263 00:21:26,243 --> 00:21:31,163 ‪將會由我忠實的部下們繼續經營 264 00:21:31,999 --> 00:21:34,499 ‪-願馬茨先生光榮永存! ‪-願馬茨先生光榮永存! 265 00:21:35,335 --> 00:21:38,085 ‪-願馬茨先生光榮永存! ‪-願馬茨先生光榮永存! 266 00:21:38,171 --> 00:21:41,341 ‪各地區將設一名負責人 267 00:21:41,425 --> 00:21:43,675 ‪繼續針對反派們的收入 268 00:21:43,760 --> 00:21:48,350 ‪收取30%的保護費 269 00:21:49,099 --> 00:21:51,139 ‪因為有網路 270 00:21:51,226 --> 00:21:56,226 ‪反派業將有秩序地永續繁榮! 271 00:22:04,865 --> 00:22:09,945 ‪確認誰最先停止鼓掌,然後向我報告 272 00:22:56,416 --> 00:22:58,586 ‪我不是叫妳要關掉手機嗎? 273 00:22:58,668 --> 00:22:59,668 ‪抱歉! 274 00:22:59,753 --> 00:23:02,263 ‪我又開始頭痛了 275 00:23:02,339 --> 00:23:03,509 ‪糟糕了啦 276 00:23:04,508 --> 00:23:06,048 ‪別開這種可怕的玩笑了 277 00:23:10,889 --> 00:23:13,179 ‪剛才那是搞錯了吧 278 00:24:38,393 --> 00:24:43,403 {\an8}‪字幕翻譯:林杏芬