1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}SERIAL ANIME NETFLIX
2
00:01:58,368 --> 00:02:01,158
Gdzie znajduje się cel?
3
00:02:01,788 --> 00:02:03,918
To kryjówka dilera.
4
00:02:04,541 --> 00:02:05,381
Odrażająca.
5
00:02:05,458 --> 00:02:07,378
Mieszka tam?
6
00:02:07,460 --> 00:02:08,920
Dokop mu!
7
00:02:13,675 --> 00:02:14,505
Co?
8
00:02:18,847 --> 00:02:19,847
Kim ty, kurwa, jesteś?
9
00:02:30,650 --> 00:02:31,480
Serio?
10
00:02:31,568 --> 00:02:32,858
Super!
11
00:02:33,611 --> 00:02:35,951
Oni nie żyją?
12
00:02:36,030 --> 00:02:39,370
Nie, ale są wrakami.
13
00:02:42,745 --> 00:02:44,205
To twoja dola.
14
00:02:44,289 --> 00:02:47,039
Ostatni raz z tobą pracujemy.
15
00:02:47,542 --> 00:02:49,542
Niby dlaczego?
16
00:02:49,627 --> 00:02:52,297
Przerażasz nas.
17
00:02:53,840 --> 00:02:59,180
Nie zrozum nas źle!
Dla nas taka moc to… Wiesz.
18
00:03:00,388 --> 00:03:01,468
Kretyni.
19
00:03:05,560 --> 00:03:06,390
No.
20
00:03:06,978 --> 00:03:08,398
Podzielmy się łupem.
21
00:03:09,397 --> 00:03:12,027
Ty jesteś Kasey, prawda?
22
00:03:12,108 --> 00:03:15,818
Podobno przez kasę
zamieniłaś kumpli w warzywa.
23
00:03:16,696 --> 00:03:18,866
Co? Okropieństwo. Nie zrobiłam tego.
24
00:03:19,866 --> 00:03:20,866
Naprawdę?
25
00:03:22,452 --> 00:03:24,412
Nie pracuję z tobą.
26
00:03:29,083 --> 00:03:30,963
Odpierdol się, cieniasie!
27
00:03:37,258 --> 00:03:38,838
Przestań się nienawidzić.
28
00:03:40,178 --> 00:03:41,298
Ustal zasady.
29
00:03:42,597 --> 00:03:45,137
Co jest? Spadaj, staruchu.
30
00:03:46,351 --> 00:03:48,691
Twoja moc to skarb,
który posiadasz tylko ty.
31
00:03:49,646 --> 00:03:50,936
Skąd o niej wiesz?
32
00:03:51,481 --> 00:03:52,981
Mnie się bardzo podoba.
33
00:03:53,066 --> 00:03:54,816
Nie trzeba jej nienawidzić.
34
00:03:55,401 --> 00:03:59,491
Ustal, dla kogo możesz jej użyć,
a dla kogo nie.
35
00:04:00,073 --> 00:04:01,913
Przestań prawić mi kazania!
36
00:04:02,617 --> 00:04:07,827
Pracuj tylko z tymi, którzy cię rozumieją.
37
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
To bez sensu.
38
00:04:11,292 --> 00:04:12,292
Dość tego wykładu.
39
00:04:13,419 --> 00:04:15,839
Ty już rozumiesz, co mam na myśli.
40
00:04:18,132 --> 00:04:19,632
Jesteś ohydny.
41
00:04:19,717 --> 00:04:20,637
Nara.
42
00:04:33,564 --> 00:04:34,984
Mam dla ciebie zadanie.
43
00:04:35,900 --> 00:04:38,490
To coś, co tylko ty możesz zrobić.
44
00:04:39,195 --> 00:04:41,275
Rozumiesz, prawda?
45
00:04:42,573 --> 00:04:45,083
Chyba rozumiem.
46
00:04:59,132 --> 00:05:01,182
Proszę.
47
00:05:01,259 --> 00:05:02,429
Kochanie. Podpisz.
48
00:05:03,136 --> 00:05:05,806
- Co się stało?
- Jasne.
49
00:05:06,389 --> 00:05:08,309
GOŚĆ: SCOTT BROWN
50
00:05:14,981 --> 00:05:16,021
Proszę.
51
00:05:17,275 --> 00:05:19,565
To państwa miesiąc miodowy?
52
00:05:19,652 --> 00:05:20,992
Aż tak widać?
53
00:05:21,070 --> 00:05:23,410
Moje gratulacje.
54
00:05:23,489 --> 00:05:25,279
Witamy w Plaza Hotel.
55
00:05:26,576 --> 00:05:27,656
Dziękuję.
56
00:05:27,744 --> 00:05:28,754
SCOTT I MARGARET BROWN
57
00:05:31,331 --> 00:05:34,131
Kochanie! Widziałaś łazienkę?
58
00:05:34,208 --> 00:05:37,128
Wszędzie są lustra! Będzie się działo!
59
00:05:38,087 --> 00:05:39,007
Naprawdę?
60
00:05:39,589 --> 00:05:40,629
To fajnie.
61
00:05:41,257 --> 00:05:43,887
O co chodzi? Pan i pani Brown?
62
00:05:45,053 --> 00:05:47,143
My tylko udajemy małżeństwo.
63
00:05:47,221 --> 00:05:49,471
Teraz tak.
64
00:05:49,557 --> 00:05:50,477
Chcesz powiedzieć…
65
00:05:51,059 --> 00:05:54,269
Jutro o tej porze nie będziemy już udawać.
66
00:05:55,813 --> 00:05:56,813
Kasey!
67
00:05:58,524 --> 00:06:00,904
Chyba musimy wybrać kościół.
68
00:06:00,985 --> 00:06:01,895
Johnny.
69
00:06:01,986 --> 00:06:06,066
Uwaga. Jutro wszystko się zmieni.
70
00:06:06,157 --> 00:06:07,237
Uczcijmy to.
71
00:06:07,867 --> 00:06:09,577
Wymiksujemy się z tej branży.
72
00:06:10,161 --> 00:06:14,711
Nie zmarnujemy życia w Supermaxie
jak reszta łotrów.
73
00:06:27,470 --> 00:06:29,220
Nigdy cię nie zostawię.
74
00:06:29,889 --> 00:06:30,969
Johnny.
75
00:06:31,557 --> 00:06:33,177
Stanął mi.
76
00:06:33,267 --> 00:06:34,387
Ech ty!
77
00:06:34,477 --> 00:06:36,557
Może być bez gumy?
78
00:06:36,646 --> 00:06:38,356
Odbierz.
79
00:06:39,816 --> 00:06:40,776
Cholera!
80
00:06:42,235 --> 00:06:47,065
Słuchaj uważnie!
Wyśpij się i nie pij alkoholu.
81
00:06:47,156 --> 00:06:48,196
Jeśli…
82
00:06:48,908 --> 00:06:49,778
Johnny?
83
00:06:50,409 --> 00:06:51,289
Jak to?
84
00:06:51,869 --> 00:06:53,119
Rozłączył się.
85
00:06:55,456 --> 00:06:56,576
Na litość boską!
86
00:06:57,333 --> 00:06:59,003
Chelsea?
87
00:07:00,378 --> 00:07:02,298
To miejsce się nie zmienia.
88
00:07:05,133 --> 00:07:07,433
Za wieżowce.
89
00:07:14,058 --> 00:07:15,348
Nie mogę zasnąć!
90
00:07:26,696 --> 00:07:27,816
Nieźle.
91
00:07:38,416 --> 00:07:40,036
Ale miękki dywan.
92
00:07:40,126 --> 00:07:40,956
Przestań!
93
00:07:41,043 --> 00:07:42,303
Zaraz nas przejrzą!
94
00:07:42,378 --> 00:07:43,918
I co zobaczą?
95
00:07:44,547 --> 00:07:46,007
Że z nas wieśniaki.
96
00:07:46,757 --> 00:07:47,797
Przecież to prawda.
97
00:07:48,968 --> 00:07:50,178
To boli!
98
00:07:50,261 --> 00:07:51,181
Przepraszam.
99
00:07:52,138 --> 00:07:54,308
Przestań! Przejrzą nas!
100
00:07:55,725 --> 00:07:56,885
Fakt.
101
00:08:03,232 --> 00:08:04,692
Cicho…
102
00:08:15,620 --> 00:08:19,830
Mamusiu! Obudź się! Ona się ruszała!
103
00:08:21,209 --> 00:08:22,839
Zaraz odjeżdża ostatni pociąg.
104
00:08:24,837 --> 00:08:26,587
Ale mnie bolą plecy.
105
00:08:27,465 --> 00:08:29,125
Gdzie ten cholerny hotel?
106
00:08:31,302 --> 00:08:33,012
Jeszcze dziewięć godzin?
107
00:08:44,440 --> 00:08:46,360
Z ŻYCIA BOHATERÓW
WOLNYM ŻYĆ
108
00:08:46,442 --> 00:08:47,612
HEATOWE HOT DOGI
109
00:08:47,693 --> 00:08:48,693
Wezmę dwa.
110
00:08:49,278 --> 00:08:50,658
Już się robi.
111
00:08:50,738 --> 00:08:52,198
Musztardę?
112
00:08:52,281 --> 00:08:53,451
Smacznego.
113
00:08:57,745 --> 00:08:59,155
Dzięki.
114
00:09:00,957 --> 00:09:02,877
Pomóż mi.
115
00:09:05,169 --> 00:09:06,879
Co jest? To jednoosobowa akcja?
116
00:09:10,174 --> 00:09:11,014
Słuchaj…
117
00:09:11,717 --> 00:09:16,597
Jeśli będę umierał,
przyślij mi jakieś przyjemne halucynacje.
118
00:09:16,681 --> 00:09:21,021
Śliczny mały króliczek
zabierze cię do Krainy Czarów.
119
00:09:21,102 --> 00:09:22,352
Brzmi nieźle.
120
00:09:22,436 --> 00:09:24,476
A dokąd ma zabrać ciebie?
121
00:09:25,439 --> 00:09:27,319
Chcesz być Krzysiem?
122
00:09:28,109 --> 00:09:29,189
Nie, dzięki.
123
00:09:29,277 --> 00:09:30,647
Nie potrzebuję halucynacji.
124
00:09:32,446 --> 00:09:37,536
Chcę widzieć moją Kasey aż do końca.
125
00:09:39,870 --> 00:09:41,000
Prawda?
126
00:09:42,039 --> 00:09:43,209
Ech ty.
127
00:09:43,749 --> 00:09:44,629
Przepraszam.
128
00:09:45,293 --> 00:09:47,843
{\an8}Widzę, że ty już wyruszyłeś
do Krainy Czarów.
129
00:09:52,049 --> 00:09:53,299
Patrzcie!
130
00:09:59,098 --> 00:10:00,468
To Utopian!
131
00:10:03,311 --> 00:10:04,651
Oto i Paragon!
132
00:10:04,729 --> 00:10:07,059
Towarzyszy mu Ruby Red.
133
00:10:07,148 --> 00:10:08,318
Cudownie!
134
00:10:08,399 --> 00:10:10,189
Taka z nich piękna para!
135
00:10:10,276 --> 00:10:12,186
Gdzie jest Brainwave?
136
00:10:12,278 --> 00:10:16,028
Nie słyszałeś?
Poleciał do Chin po jakąś nagrodę.
137
00:10:16,115 --> 00:10:17,695
Co? Szkoda.
138
00:10:17,783 --> 00:10:18,703
UNIA SPRAWIEDLIWOŚCI
139
00:10:19,368 --> 00:10:22,788
Najbardziej popularny jest
oczywiście Utopian,
140
00:10:22,872 --> 00:10:25,082
lider Unii Sprawiedliwości.
141
00:10:25,166 --> 00:10:29,546
Na dzisiejsze spotkanie przybyli
Lady Liberty,
142
00:10:29,629 --> 00:10:33,339
Flare II, Paragon, Gladiator,
143
00:10:33,424 --> 00:10:37,474
Molecule Master i inni superbohaterowie.
144
00:10:37,553 --> 00:10:41,893
Przed siedzibą zebrał się wielki tłum,
który chce ich zobaczyć.
145
00:10:42,516 --> 00:10:45,556
Kto przybył ostatni? Oto i on!
146
00:10:45,645 --> 00:10:48,225
{\an8}Pretorianin.
Ostatnio jego popularność wzrosła.
147
00:10:48,314 --> 00:10:53,444
Ode mnie to już wszystko.
Oddaję głos do studia.
148
00:10:53,527 --> 00:10:57,197
UNIA SPRAWIEDLIWOŚCI
149
00:11:00,242 --> 00:11:02,042
HEATOWE HOT DOGI
OTWARTE
150
00:11:07,291 --> 00:11:08,961
Czas rozpocząć operację.
151
00:11:13,422 --> 00:11:14,762
„Thunder Fighter”?
152
00:11:15,549 --> 00:11:16,719
Pierwsze słyszę.
153
00:11:16,801 --> 00:11:18,391
Zaczekaj chwilę!
154
00:11:18,469 --> 00:11:22,849
Spójrz na to! To grób Nekromanty.
155
00:11:22,932 --> 00:11:24,522
Zróbmy zdjęcie.
156
00:11:24,600 --> 00:11:25,520
Dobrze!
157
00:11:26,602 --> 00:11:28,482
Dostaniemy mnóstwo lajków.
158
00:11:32,233 --> 00:11:34,073
Hej! Co się dzieje?
159
00:11:41,575 --> 00:11:43,365
- Co to?
- Jakieś wariactwo.
160
00:12:26,203 --> 00:12:28,463
Nekromanta.
161
00:12:28,539 --> 00:12:30,709
Masz zdjęcie?
162
00:12:30,791 --> 00:12:31,671
Nie.
163
00:12:35,045 --> 00:12:37,045
Patrolujemy Valley Street.
164
00:12:37,965 --> 00:12:39,925
Co?
165
00:12:40,551 --> 00:12:41,721
To absurd!
166
00:12:41,802 --> 00:12:44,352
Poczekaj z żartami na Halloween.
167
00:12:46,182 --> 00:12:50,602
Dobra! Uspokój się! Sprowadzę posiłki!
Co? Na rowerach?
168
00:12:50,686 --> 00:12:51,726
Hej!
169
00:12:52,605 --> 00:12:54,605
- Jasna cholera!
- Poważnie?
170
00:12:59,862 --> 00:13:02,952
To nie plan filmowy!
171
00:13:03,032 --> 00:13:07,872
Ale i tak wygląda jak Świt żywych trupów!
Nie do wiary!
172
00:13:07,953 --> 00:13:09,213
Czekaj! Co to?
173
00:13:09,788 --> 00:13:13,038
Ten zombie lata!
174
00:13:13,959 --> 00:13:16,959
Co? W Pittsburghu? Że jak?
175
00:13:18,380 --> 00:13:21,800
Przerywamy program,
by podać pilną wiadomość.
176
00:13:21,884 --> 00:13:25,684
Nekromanta atakuje centrum Pittsburgha.
177
00:13:25,763 --> 00:13:27,183
Nekromanta
178
00:13:27,264 --> 00:13:31,314
był znanym superzłoczyńcą,
który popełniał straszne zbrodnie.
179
00:13:31,393 --> 00:13:36,073
Zmarł dziewięć lat temu i pochowano go
w grobowcu w Pittsburghu.
180
00:13:36,148 --> 00:13:37,528
Patrzcie na to!
181
00:13:39,985 --> 00:13:42,145
Bohaterowie
182
00:13:42,238 --> 00:13:47,368
z Unii Sprawiedliwości
polecieli do Pittsburgha.
183
00:13:51,038 --> 00:13:52,368
Nieźle nam poszło.
184
00:13:54,166 --> 00:13:55,576
To ich siedziba?
185
00:13:55,668 --> 00:13:56,958
Cholercia!
186
00:13:57,044 --> 00:13:59,924
Od dziecka chciałem tu przyjść!
187
00:14:00,005 --> 00:14:01,045
Rany!
188
00:14:01,131 --> 00:14:02,801
Zupełnie jak w telewizji!
189
00:14:03,634 --> 00:14:05,684
Czas rozpocząć operację.
190
00:14:06,262 --> 00:14:07,932
Nie bój się.
191
00:14:08,013 --> 00:14:10,473
Ty też. Mam nadzieję, że byłeś w toalecie.
192
00:14:10,558 --> 00:14:12,638
To bardzo ważne.
193
00:14:12,726 --> 00:14:13,886
Prawda, Johnny?
194
00:14:13,978 --> 00:14:16,558
Nie mówmy o tym. Chodźmy!
195
00:14:18,482 --> 00:14:22,822
Plan jest doskonały.
Gdy superbohaterowie wyjdą,
196
00:14:24,029 --> 00:14:26,779
rozbroimy system bezpieczeństwa.
197
00:14:28,075 --> 00:14:32,285
Wcześniej sfabrykujemy
nagrania z monitoringu,
198
00:14:33,455 --> 00:14:38,745
żeby nikt się nie zorientował,
że tu byliśmy.
199
00:14:39,336 --> 00:14:41,256
Potem do akcji wkroczy Kasey.
200
00:14:41,338 --> 00:14:43,628
A my będziemy musieli znaleźć łupy.
201
00:14:43,716 --> 00:14:46,336
Ale czas na to jest ograniczony.
202
00:14:46,844 --> 00:14:49,604
Wszystko zależy od tego,
jak szybko pójdzie im akcja.
203
00:15:06,030 --> 00:15:07,990
To szaleństwo!
204
00:15:08,073 --> 00:15:10,163
Tour de Pittsburgh czy co?
205
00:15:13,329 --> 00:15:16,959
Takie szybkie zombie są niemodne.
206
00:15:18,042 --> 00:15:20,632
Romero byłby zachwycony.
207
00:15:20,711 --> 00:15:23,051
Dobrze! W takim razie…
208
00:15:23,631 --> 00:15:25,221
Niech stanie się światłość!
209
00:15:36,393 --> 00:15:38,653
Nie potrzebujemy żadnych
efektów specjalnych.
210
00:15:40,648 --> 00:15:42,608
To koniec świata.
211
00:15:42,691 --> 00:15:43,531
Patrz.
212
00:15:44,526 --> 00:15:45,486
Zbliżają się.
213
00:15:45,569 --> 00:15:47,739
Oto superbohaterowie.
214
00:15:48,322 --> 00:15:51,242
Kłopoty to dla nich pestka.
215
00:15:51,325 --> 00:15:52,275
Tak.
216
00:15:52,368 --> 00:15:54,368
Teraz zacznie się prawdziwa zabawa.
217
00:15:55,162 --> 00:15:57,542
- Na razie.
- Wezmę karmelowe macchiato.
218
00:15:57,623 --> 00:15:59,673
Jesteś pewien? Nie masz cukrzycy?
219
00:16:03,337 --> 00:16:06,087
{\an8}Dobra, gdzie to jest? Szukajcie!
220
00:16:06,966 --> 00:16:10,586
Hej! Miecz Krwi Mister Roostera!
221
00:16:11,595 --> 00:16:15,055
I klamra Thunder Fightera! Super!
222
00:16:15,140 --> 00:16:18,140
Serio? Thunder Fightera?
Może mają też jego maskę!
223
00:16:18,227 --> 00:16:20,897
Niech te głupoty was nie rozpraszają.
224
00:16:20,980 --> 00:16:22,230
To nie są głupoty!
225
00:16:22,314 --> 00:16:25,194
To zapaśnicy złoczyńcy,
których podziwiamy!
226
00:16:25,275 --> 00:16:27,605
Posłuchaj! My szukamy…
227
00:16:27,695 --> 00:16:30,855
Hrabia Orlok bardzo chce to mieć.
228
00:16:30,948 --> 00:16:32,738
Chodzi o ten przeklęty hełm?
229
00:16:32,825 --> 00:16:34,575
Pospieszcie się.
230
00:16:34,660 --> 00:16:36,700
Powoli tracę koncentrację.
231
00:16:36,787 --> 00:16:38,907
To będzie bułka z masłem, partnerko.
232
00:16:39,498 --> 00:16:41,168
{\an8}Liczę na ciebie, partnerze.
233
00:16:42,376 --> 00:16:43,626
To mi przypomina,
234
00:16:43,711 --> 00:16:47,051
jak włamaliśmy się do piwniczki z winami
tego chińskiego gangstera.
235
00:16:48,007 --> 00:16:50,547
Tylko nie nawal jak wtedy.
236
00:16:55,305 --> 00:16:57,175
Przerwa. Idę do łazienki.
237
00:16:57,266 --> 00:16:59,556
Co? Żartujesz? Ty idioto!
238
00:17:02,938 --> 00:17:05,228
To…
239
00:17:05,816 --> 00:17:06,776
Kim ty…
240
00:17:12,448 --> 00:17:13,568
{\an8}Przywidziało mi się.
241
00:17:14,575 --> 00:17:15,405
Co?
242
00:17:16,827 --> 00:17:19,497
I jak? Są warte 100 000 dolarów.
243
00:17:19,580 --> 00:17:21,290
Nieźle!
244
00:17:21,373 --> 00:17:23,833
Jak mógł mnie nie zauważyć?
245
00:17:23,917 --> 00:17:25,877
Sprawiłam, że miał halucynacje.
246
00:17:25,961 --> 00:17:28,801
Ty tak potrafisz, skarbie? Nie wiedziałem!
247
00:17:29,381 --> 00:17:31,971
Zgadza się. Też chcesz je zobaczyć?
248
00:17:32,885 --> 00:17:35,885
Lepiej nie. Już i tak jestem
249
00:17:37,181 --> 00:17:39,641
totalnie tobą oczarowany.
250
00:17:42,269 --> 00:17:44,609
Nie boisz się mojej mocy?
251
00:17:46,231 --> 00:17:48,281
Dlaczego? Jest super!
252
00:17:54,907 --> 00:17:59,787
Zamknij się. Dostałem wtedy rozwolnienia
po tajskiej zupie.
253
00:18:01,038 --> 00:18:02,328
Tam jest!
254
00:18:02,414 --> 00:18:04,464
Mamy ją! Ghost!
255
00:18:05,084 --> 00:18:07,844
To jest ten magiczny hełm?
256
00:18:08,420 --> 00:18:09,510
Zostawcie to mnie.
257
00:18:15,260 --> 00:18:16,800
To pewnie po tej potrawce.
258
00:18:19,306 --> 00:18:21,846
Pretorianin! Dzień dobry.
259
00:18:21,934 --> 00:18:24,274
Spotkanie już się skończyło?
260
00:18:24,353 --> 00:18:25,563
Nie, skąd.
261
00:18:25,646 --> 00:18:30,436
Wszyscy ruszyli do Pittsburgha
rozwiązać jakieś problemy.
262
00:18:31,151 --> 00:18:32,191
Do Pittsburgha?
263
00:18:33,737 --> 00:18:36,157
Nekromanta i zombie?
264
00:18:36,740 --> 00:18:38,370
Ty też tam się udasz, prawda?
265
00:18:38,450 --> 00:18:40,950
Jaką masz teraz moc?
266
00:18:41,537 --> 00:18:42,657
Teraz?
267
00:18:48,168 --> 00:18:52,208
Słyszę ludzi, choć ich nie widzę.
268
00:18:52,714 --> 00:18:56,974
Naprawdę? Niezły masz słuch! Niesamowite!
269
00:19:00,264 --> 00:19:01,644
Szybko,
270
00:19:01,723 --> 00:19:04,643
{\an8}zanim Utopian i inni zorientują się,
że to tylko podpucha.
271
00:19:05,227 --> 00:19:08,147
Tak. To bardzo przydatna moc.
272
00:19:09,356 --> 00:19:12,146
Dokąd idziesz?
273
00:19:14,862 --> 00:19:16,412
Na miejsce zbrodni.
274
00:19:24,246 --> 00:19:25,366
Czy ja mam zwidy?
275
00:19:29,585 --> 00:19:32,375
{\an8}Przede mną się nie ukryjecie!
276
00:19:37,551 --> 00:19:39,011
{\an8}- Cholera!
- Co?
277
00:19:39,720 --> 00:19:40,930
To jakiś żart.
278
00:19:41,513 --> 00:19:42,723
Niewiarygodne.
279
00:19:43,307 --> 00:19:44,467
To nie moja wina!
280
00:19:45,142 --> 00:19:46,852
Idioci.
281
00:19:46,935 --> 00:19:49,685
Mielibyśmy go tu pokazywać?
282
00:19:49,771 --> 00:19:50,771
Co?
283
00:19:51,440 --> 00:19:54,280
Jest tu jak w Muzeum Historii Naturalnej.
284
00:19:54,359 --> 00:19:56,149
Same repliki.
285
00:19:56,862 --> 00:20:00,742
Prawdziwe eksponaty są przechowywane
w ogromnym, podziemnym skarbcu.
286
00:20:01,992 --> 00:20:02,992
To atrapa?
287
00:20:03,076 --> 00:20:04,236
Niewiele brakowało.
288
00:20:04,328 --> 00:20:05,538
To tylko taki żart.
289
00:20:05,621 --> 00:20:08,211
Nie strasz nas tak.
290
00:20:08,290 --> 00:20:10,830
Prawdziwy jest w piwnicy! Ghost!
291
00:20:10,918 --> 00:20:12,538
Tym razem się uda!
292
00:20:13,503 --> 00:20:15,173
Kończy nam się czas!
293
00:20:17,132 --> 00:20:18,432
{\an8}Co to za sztuczka?
294
00:20:24,306 --> 00:20:25,466
Nie!
295
00:20:27,893 --> 00:20:32,443
Czuję się, jakby ktoś był w mojej głowie,
jak w San Francisco.
296
00:20:33,398 --> 00:20:34,728
Tam jest!
297
00:20:36,526 --> 00:20:37,736
Kasey!
298
00:20:44,868 --> 00:20:46,788
{\an8}Spotkaliśmy się już kiedyś.
299
00:20:50,707 --> 00:20:52,787
{\an8}Mylisz mnie z kimś.
300
00:20:54,753 --> 00:20:55,883
Nie działa.
301
00:22:17,252 --> 00:22:22,262
{\an8}Napisy: Robert Prusakowski