1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:58,243 --> 00:02:01,083
Var är målet?
3
00:02:01,788 --> 00:02:03,788
Det är langarens gömställe.
4
00:02:04,541 --> 00:02:05,381
Äckligt.
5
00:02:05,458 --> 00:02:07,378
Bor han där?
6
00:02:07,460 --> 00:02:08,500
Spöa dem ordentligt!
7
00:02:13,675 --> 00:02:14,505
Va?
8
00:02:18,847 --> 00:02:19,847
Vem fan är du?
9
00:02:30,650 --> 00:02:31,480
Allvarligt?
10
00:02:31,568 --> 00:02:32,858
Häftigt!
11
00:02:33,611 --> 00:02:35,951
Är de döda?
12
00:02:36,030 --> 00:02:39,200
De är inte döda, men de är galna nu.
13
00:02:42,745 --> 00:02:44,205
Här är din andel.
14
00:02:44,289 --> 00:02:47,039
Det är sista gången vi jobbar med dig.
15
00:02:47,542 --> 00:02:49,542
Vad menar du med det?
16
00:02:49,627 --> 00:02:52,297
Du skrämmer oss.
17
00:02:53,840 --> 00:02:59,180
Missförstå mig inte.
För oss är den sortens makt…
18
00:03:00,388 --> 00:03:01,468
Skitstövlar.
19
00:03:05,560 --> 00:03:06,390
Ja.
20
00:03:06,978 --> 00:03:08,398
Vi delar lika på bytet.
21
00:03:09,397 --> 00:03:12,027
Du är Kasey, eller hur?
22
00:03:12,108 --> 00:03:15,818
Jag hörde att du gjorde alla dina vänner
till galningar på grund av pengar.
23
00:03:16,696 --> 00:03:18,866
Va? Vad äckligt. Det har jag aldrig gjort.
24
00:03:19,866 --> 00:03:20,866
Jaså?
25
00:03:22,452 --> 00:03:24,412
Ledsen, men jag jobbar inte med dig.
26
00:03:28,958 --> 00:03:30,958
Dra åt helvete, din mes!
27
00:03:37,258 --> 00:03:38,838
Hata inte dig själv.
28
00:03:40,178 --> 00:03:41,298
Bestäm några regler.
29
00:03:42,597 --> 00:03:45,137
Vad är det med dig? Stick, gamling.
30
00:03:46,351 --> 00:03:48,691
Din kraft är en skatt som bara du har.
31
00:03:49,562 --> 00:03:50,942
Hur känner du till min kraft?
32
00:03:51,481 --> 00:03:52,981
Jag älskar den.
33
00:03:53,066 --> 00:03:54,816
Du behöver inte hata den.
34
00:03:55,401 --> 00:03:59,491
Men bestäm regler om vem du använder
den på och vem du inte gör det på.
35
00:04:00,073 --> 00:04:01,913
Sluta föreläsa!
36
00:04:02,617 --> 00:04:07,827
Jobba bara med folk som förstår dig
på ett intuitivt sätt.
37
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
Det är ologiskt.
38
00:04:11,292 --> 00:04:12,292
Slut på föreläsningen
39
00:04:13,419 --> 00:04:15,839
Du förstår redan vad jag menar.
40
00:04:18,132 --> 00:04:19,592
Du är vidrig.
41
00:04:19,676 --> 00:04:20,586
Hej då.
42
00:04:33,564 --> 00:04:34,984
Jag har ett bra jobb åt dig.
43
00:04:35,900 --> 00:04:38,490
Det är nåt som bara du kan göra.
44
00:04:39,195 --> 00:04:41,275
Du förstår väl?
45
00:04:42,573 --> 00:04:44,993
Jag tror att jag förstår.
46
00:04:59,132 --> 00:05:01,182
Så där ja.
47
00:05:01,259 --> 00:05:02,339
Älskling. Skriv på…
48
00:05:03,011 --> 00:05:03,851
Vad är det?
49
00:05:03,928 --> 00:05:05,808
Visst.
50
00:05:06,389 --> 00:05:08,309
GÄSTNAMN: SCOTT BROWN
51
00:05:14,856 --> 00:05:15,976
Så där ja.
52
00:05:17,066 --> 00:05:19,356
Är ni på smekmånad?
53
00:05:19,444 --> 00:05:20,954
Märks det?
54
00:05:21,029 --> 00:05:23,359
Grattis, mr och mrs Brown.
55
00:05:23,448 --> 00:05:25,278
Välkomna till Plaza Hotel.
56
00:05:26,576 --> 00:05:27,656
Tack.
57
00:05:27,744 --> 00:05:28,754
RUMSRESERVATION
58
00:05:31,331 --> 00:05:34,171
Älskling! Har du sett badrummet?
59
00:05:34,250 --> 00:05:37,130
Det är speglar överallt! Snacka om sexigt!
60
00:05:38,087 --> 00:05:39,007
Jaså?
61
00:05:39,589 --> 00:05:40,469
Det är fint.
62
00:05:41,257 --> 00:05:43,887
Vad är det? Mr och mrs Brown?
63
00:05:45,053 --> 00:05:46,973
Men vi är bara ett låtsaspar.
64
00:05:47,055 --> 00:05:49,305
Ja, nu är vi det, men…
65
00:05:49,390 --> 00:05:50,480
Menar du…
66
00:05:51,059 --> 00:05:54,269
Vid den här tiden imorgon kommer
det inte vara på låtsas längre.
67
00:05:55,813 --> 00:05:56,813
Kasey.
68
00:05:58,524 --> 00:06:00,784
Vi måste nog boka en kyrka.
69
00:06:00,860 --> 00:06:01,900
Johnny!
70
00:06:01,986 --> 00:06:05,816
Skål. Imorgon förändras vår framtid.
71
00:06:05,907 --> 00:06:07,237
Vi firar tidigt.
72
00:06:07,867 --> 00:06:09,577
Vi tar oss ur det här.
73
00:06:10,161 --> 00:06:14,621
Vi kommer inte att sitta på
Supermax som de andra skurkarna.
74
00:06:27,345 --> 00:06:29,095
Jag släpper dig aldrig.
75
00:06:29,889 --> 00:06:30,969
Johnny…
76
00:06:31,557 --> 00:06:33,177
Jag börjar bli hård!
77
00:06:33,267 --> 00:06:34,387
Du!
78
00:06:34,477 --> 00:06:36,557
Det behövs väl inget skydd, Kasey?
79
00:06:36,646 --> 00:06:38,356
Du! Svara!
80
00:06:39,857 --> 00:06:40,777
Helvete!
81
00:06:42,235 --> 00:06:47,065
Lyssna noga! Sov ordentligt
och drick inte en droppe sprit.
82
00:06:47,156 --> 00:06:48,196
Om ni…
83
00:06:48,950 --> 00:06:49,780
Johnny?
84
00:06:50,326 --> 00:06:51,236
Va?
85
00:06:51,869 --> 00:06:53,039
Han la på.
86
00:06:55,331 --> 00:06:56,541
För Guds skull!
87
00:06:57,291 --> 00:06:58,961
Chelsea?
88
00:07:00,378 --> 00:07:02,298
Det här stället förändras aldrig.
89
00:07:04,966 --> 00:07:07,336
Skål för skyskraporna.
90
00:07:14,058 --> 00:07:14,928
Jag kan inte sova!
91
00:07:26,696 --> 00:07:27,816
Inte illa.
92
00:07:38,416 --> 00:07:40,036
Mattan är jättetjock.
93
00:07:40,126 --> 00:07:40,956
Lägg av!
94
00:07:41,043 --> 00:07:42,303
De genomskådar oss!
95
00:07:42,378 --> 00:07:43,918
Vad kommer de att se?
96
00:07:44,547 --> 00:07:46,007
Att vi är bondlurkar.
97
00:07:46,757 --> 00:07:47,797
Det är sant.
98
00:07:48,968 --> 00:07:50,178
Det gör ont!
99
00:07:50,261 --> 00:07:51,181
Förlåt.
100
00:07:52,388 --> 00:07:54,308
Lägg av! De genomskådar oss!
101
00:07:55,725 --> 00:07:56,885
Det är sant.
102
00:08:03,232 --> 00:08:04,692
Jösses.
103
00:08:15,620 --> 00:08:19,830
Mamma! Vakna! Den rörde sig!
104
00:08:21,209 --> 00:08:22,839
Det sista tåget avgår snart.
105
00:08:24,837 --> 00:08:26,587
Aj! Jag har ont i ryggen.
106
00:08:27,465 --> 00:08:29,125
Var är det jäkla hotellet?
107
00:08:31,302 --> 00:08:33,012
Nio timmar till?
108
00:08:44,440 --> 00:08:46,360
HJÄLTELIV
LEV I FRIHET
109
00:08:46,442 --> 00:08:47,612
HEATS VARMKORV
110
00:08:47,693 --> 00:08:48,693
Jag tar två.
111
00:08:49,278 --> 00:08:50,658
Två är på väg.
112
00:08:50,738 --> 00:08:52,198
Senap?
113
00:08:52,281 --> 00:08:53,451
Tack för att du kom.
114
00:08:57,745 --> 00:08:59,155
Tack.
115
00:09:00,957 --> 00:09:02,877
Hjälp mig här ute.
116
00:09:05,169 --> 00:09:06,879
Vad är det här? En enmansoperation?
117
00:09:10,174 --> 00:09:11,014
Du…
118
00:09:11,717 --> 00:09:16,597
Om det ser ut som att de tänker döda mig,
ge mig då en trevlig hallucination.
119
00:09:16,681 --> 00:09:21,021
Jag tar dig till Underlandet
med en fin liten kanin.
120
00:09:21,102 --> 00:09:22,352
Det låter trevligt.
121
00:09:22,436 --> 00:09:24,476
Vart vill du att hon tar dig?
122
00:09:25,439 --> 00:09:27,319
Vill du vara Christoffer Robin?
123
00:09:28,109 --> 00:09:29,189
Nej, tack.
124
00:09:29,277 --> 00:09:30,647
Inga hallucinationer behövs.
125
00:09:31,946 --> 00:09:37,116
Jag vill se
den riktiga Kasey ända till slutet.
126
00:09:39,870 --> 00:09:41,000
Eller hur?
127
00:09:42,039 --> 00:09:43,209
Åh, du.
128
00:09:43,749 --> 00:09:44,629
Förlåt.
129
00:09:44,709 --> 00:09:47,669
Du är redan i Underlandet.
130
00:09:52,049 --> 00:09:53,299
Titta!
131
00:09:59,098 --> 00:10:00,468
Det är Utopisten!
132
00:10:03,227 --> 00:10:04,767
Och det är Paragon!
133
00:10:04,854 --> 00:10:07,064
Och självklart är han med Ruby Red.
134
00:10:07,148 --> 00:10:08,228
Så fint!
135
00:10:08,316 --> 00:10:10,186
De passar så bra ihop!
136
00:10:10,276 --> 00:10:12,186
Va? Var är Brainwave?
137
00:10:12,278 --> 00:10:15,778
Visste du inte det?
Han är i Kina för att få ett pris.
138
00:10:15,865 --> 00:10:17,695
Va? Vad synd.
139
00:10:17,783 --> 00:10:18,703
RÄTTVISEUNIONEN
140
00:10:19,285 --> 00:10:22,785
Självklart är den mest populära Utopisten,
141
00:10:22,872 --> 00:10:24,832
ledaren för rättvisans union.
142
00:10:24,915 --> 00:10:29,495
Deras vanliga möte
ska hållas idag, så Frihetsgudinnan,
143
00:10:29,587 --> 00:10:33,337
Flamman II, Paragon, Gladiator,
144
00:10:33,424 --> 00:10:37,394
Molekylmästaren och
andra superhjältar har samlats här.
145
00:10:37,470 --> 00:10:41,890
Det står en stor folkmassa framför
högkvarteret och hoppas få syn på dem.
146
00:10:42,516 --> 00:10:45,436
Och vem är den sista? Där är han!
147
00:10:45,519 --> 00:10:48,229
Det är Pretorian.
Hans popularitet har skjutit i höjden!
148
00:10:48,314 --> 00:10:53,444
Det var allt från mig.
Jag skickar tillbaka den till studion.
149
00:11:00,242 --> 00:11:02,042
HEATS VARMKORV
VI HAR ÖPPET
150
00:11:07,291 --> 00:11:08,881
Dags att börja operationen.
151
00:11:13,422 --> 00:11:14,762
"Åskkämpen"?
152
00:11:15,549 --> 00:11:16,629
Aldrig hört talas om.
153
00:11:16,717 --> 00:11:18,387
Vänta lite!
154
00:11:18,469 --> 00:11:22,849
Titta här! Det är Nekromancerns grav.
155
00:11:22,932 --> 00:11:24,522
Vi tar en bild.
156
00:11:24,600 --> 00:11:25,520
Okej!
157
00:11:26,602 --> 00:11:28,352
Det här kommer få massor av likes!
158
00:11:32,233 --> 00:11:34,073
Hallå! Vad händer?
159
00:11:41,575 --> 00:11:42,445
Vad är det?
160
00:11:42,535 --> 00:11:43,365
Det här är galet.
161
00:12:26,203 --> 00:12:28,413
Nekromancern…
162
00:12:28,497 --> 00:12:30,707
Fick du en bild?
163
00:12:30,791 --> 00:12:31,671
Nej.
164
00:12:35,045 --> 00:12:37,045
Vi patrullerar Valley Street nu.
165
00:12:37,965 --> 00:12:39,925
Ser vad?
166
00:12:40,551 --> 00:12:41,721
Det är löjligt!
167
00:12:41,802 --> 00:12:44,352
Spara skämten till halloween.
168
00:12:46,182 --> 00:12:50,602
Okej! Lugna ner dig!
Jag hämtar hjälp! Va? Cyklar?
169
00:12:50,686 --> 00:12:51,726
Hallå!
170
00:12:52,688 --> 00:12:54,518
-Herrejävlar!
-Menar du allvar?
171
00:12:59,862 --> 00:13:02,952
Det här är ingen filminspelning!
172
00:13:03,032 --> 00:13:07,872
Men det är ändå som Dawn of the dead!
Det här är otroligt!
173
00:13:07,953 --> 00:13:09,213
Vänta! Vad är det?
174
00:13:09,788 --> 00:13:13,038
Zombien flyger!
175
00:13:13,959 --> 00:13:16,959
Va? I Pittsburgh? Vad är det?
176
00:13:18,380 --> 00:13:21,800
Vi avbryter sändningen för senaste nytt.
177
00:13:21,884 --> 00:13:25,684
Nekromancern attackerar
centrala Pittsburgh.
178
00:13:25,763 --> 00:13:27,183
Nekromancern var
179
00:13:27,264 --> 00:13:31,314
en ökänd superskurk som använde sina
krafter för att begå avskyvärda brott.
180
00:13:31,393 --> 00:13:36,073
Men han dog för nio år sen
och begravdes i en grav i Pittsburgh.
181
00:13:36,148 --> 00:13:37,528
Titta!
182
00:13:39,902 --> 00:13:42,242
Superhjältarna från
183
00:13:42,321 --> 00:13:47,371
vår Rättviseunion har flugit
till Pittsburgh!
184
00:13:51,038 --> 00:13:52,368
Det gick ju bra.
185
00:13:54,166 --> 00:13:55,576
Så det här är deras högkvarter?
186
00:13:55,668 --> 00:13:56,958
Jäklar!
187
00:13:57,044 --> 00:13:59,924
Jag har velat komma hit sen jag var liten!
188
00:14:00,005 --> 00:14:01,045
Oj!
189
00:14:01,131 --> 00:14:02,801
Precis som det ser ut på tv!
190
00:14:03,634 --> 00:14:05,684
Dags att börja operationen också.
191
00:14:06,262 --> 00:14:07,932
Bli inte rädd, Sammy.
192
00:14:08,013 --> 00:14:10,473
Inte du heller, kompis.
Jag hoppas att du gick på toa.
193
00:14:10,558 --> 00:14:12,638
Ja, det är väldigt viktigt.
194
00:14:12,726 --> 00:14:13,886
Eller hur, Johnny?
195
00:14:13,978 --> 00:14:16,558
Prata inte om det. Kom igen!
196
00:14:18,482 --> 00:14:22,822
Planen är perfekt.
När superhjältarna har gått därifrån
197
00:14:24,029 --> 00:14:26,779
slår vi ut säkerhetssystemet.
198
00:14:28,075 --> 00:14:32,285
Vi har fabricerat
övervakningsfilmer i förväg.
199
00:14:33,455 --> 00:14:38,745
När vi är klara med vårt arbete
kommer ingen ens veta att vi var där.
200
00:14:39,336 --> 00:14:41,126
Då kommer Kasey in.
201
00:14:41,213 --> 00:14:43,633
Sen måste vi bara hitta bytet.
202
00:14:43,716 --> 00:14:46,336
Men tiden för det är begränsad.
203
00:14:46,844 --> 00:14:49,604
Det beror på hur bra numret går.
204
00:15:06,155 --> 00:15:08,065
Det är helt sjukt!
205
00:15:08,157 --> 00:15:10,077
Är det Tour de Pittsburgh?
206
00:15:13,329 --> 00:15:16,959
Men snabba zombier är så passé nu.
207
00:15:18,042 --> 00:15:20,592
Det skulle ta Romero med storm.
208
00:15:20,669 --> 00:15:23,049
Okej! I så fall…
209
00:15:23,714 --> 00:15:25,174
Varde ljus!
210
00:15:36,477 --> 00:15:38,647
Ingen av oss behöver
några specialeffekter.
211
00:15:40,439 --> 00:15:42,609
Världen går under.
212
00:15:42,691 --> 00:15:43,531
Titta.
213
00:15:44,526 --> 00:15:45,486
Här kommer de.
214
00:15:45,569 --> 00:15:47,739
Typiskt superhjältar.
215
00:15:48,322 --> 00:15:51,242
De är snabba när det gäller problem.
216
00:15:51,325 --> 00:15:52,235
Ja.
217
00:15:52,326 --> 00:15:54,326
Nu börjar det roliga.
218
00:15:55,162 --> 00:15:57,542
-Vi ses.
-Jag tar karamellmacchiato.
219
00:15:57,623 --> 00:15:59,753
Är du säker? Har inte du diabetes?
220
00:16:03,337 --> 00:16:06,087
Okej, var är den? Hitta den!
221
00:16:06,966 --> 00:16:10,586
Hallå! Det här är Mr Roosters blodsvärd!
222
00:16:11,679 --> 00:16:15,059
Här är Åskkämpens spänne! Häftigt!
223
00:16:15,140 --> 00:16:18,140
Allvarligt? Åskkämpen?
De kanske har hans mask också.
224
00:16:18,227 --> 00:16:20,807
Låt inte dumheterna distrahera dig.
225
00:16:20,896 --> 00:16:22,226
Det är inte dumt!
226
00:16:22,314 --> 00:16:25,194
De är brottarskurkar
som vi skurkar ser upp till.
227
00:16:25,275 --> 00:16:27,025
Hör på! Vi är ute efter…
228
00:16:27,111 --> 00:16:30,861
Ja. Det är grejen
greve Orlok så gärna vill ha.
229
00:16:31,448 --> 00:16:32,738
Den förbannade hjälmen.
230
00:16:33,325 --> 00:16:34,655
Skynda på.
231
00:16:34,743 --> 00:16:36,703
Jag tappar koncentrationen.
232
00:16:36,787 --> 00:16:38,907
Det blir lätt som en plätt, partner.
233
00:16:39,498 --> 00:16:41,168
Jag räknar med dig, partner.
234
00:16:42,376 --> 00:16:43,626
Det påminner mig om
235
00:16:43,711 --> 00:16:46,961
när vi bröt oss in
i den där kinesiska maffians vinkällare.
236
00:16:48,007 --> 00:16:50,547
Klanta dig inte som du gjorde förut.
237
00:16:55,305 --> 00:16:57,095
Timeout. Jag måste gå på toaletten.
238
00:16:57,182 --> 00:16:59,982
Va? Skojar du? Din idiot!
239
00:17:02,938 --> 00:17:05,228
Ja…
240
00:17:05,816 --> 00:17:06,776
Vilka då?
241
00:17:12,448 --> 00:17:13,568
Jag måste inbilla mig.
242
00:17:14,575 --> 00:17:15,405
Va?
243
00:17:16,827 --> 00:17:19,497
Så här då? De är värda 100 000 dollar.
244
00:17:19,580 --> 00:17:21,210
Snyggt!
245
00:17:21,290 --> 00:17:23,790
Men varför märkte han mig inte?
246
00:17:23,876 --> 00:17:25,876
Jag fick honom att hallucinera.
247
00:17:25,961 --> 00:17:28,801
Älskling, kan du göra det?
Jag visste inte!
248
00:17:28,881 --> 00:17:31,971
Det stämmer.
Ska jag få dig att hallucinera också?
249
00:17:32,885 --> 00:17:35,715
Kanske inte. Jag är redan
250
00:17:37,222 --> 00:17:39,642
helt förtrollad av dig.
251
00:17:42,436 --> 00:17:44,606
Är du inte rädd för min kraft?
252
00:17:46,231 --> 00:17:48,281
Varför? Det är lugnt!
253
00:17:54,907 --> 00:17:59,787
Håll tyst. Jag fick diarré
på grund av tom yum dagen innan.
254
00:18:01,038 --> 00:18:02,328
Va? Där är den!
255
00:18:02,414 --> 00:18:04,464
Vi har hittat den! Ghost!
256
00:18:05,084 --> 00:18:07,844
Okej. Är det här den magiska hjälmen?
257
00:18:07,920 --> 00:18:09,510
Låt mig sköta det här.
258
00:18:15,260 --> 00:18:16,760
Det måste vara gårdagens jjigae.
259
00:18:19,306 --> 00:18:21,846
Pretorian! God eftermiddag.
260
00:18:21,934 --> 00:18:24,144
Va? Är mötet redan över?
261
00:18:24,228 --> 00:18:25,558
Nej, inte alls.
262
00:18:25,646 --> 00:18:30,436
De är i Pittsburgh nu.
263
00:18:31,151 --> 00:18:32,071
Pittsburgh.
264
00:18:33,737 --> 00:18:36,157
Nekromancern och zombierna?
265
00:18:36,240 --> 00:18:38,370
Du ska väl också gå?
266
00:18:38,450 --> 00:18:40,870
Vad har du för kraft nu?
267
00:18:41,537 --> 00:18:42,657
Nu?
268
00:18:48,168 --> 00:18:51,628
Nu kan jag höra folk
fast jag inte kan se dem.
269
00:18:52,631 --> 00:18:56,801
Jaså? Vassa öron! Det är fantastiskt!
270
00:19:00,180 --> 00:19:01,680
Vi sticker
271
00:19:01,765 --> 00:19:04,635
innan Utopisten och de andra inser
att de är falska zombier.
272
00:19:05,227 --> 00:19:08,147
Ja. Det är en användbar kraft.
273
00:19:09,356 --> 00:19:12,146
Va? Vart ska du?
274
00:19:14,862 --> 00:19:16,412
Till brottsplatsen.
275
00:19:24,246 --> 00:19:25,326
Hallucinerar jag?
276
00:19:29,585 --> 00:19:31,955
Tro inte att du kan gömma dig för mig!
277
00:19:37,259 --> 00:19:39,009
-Fan!
-Va?
278
00:19:39,720 --> 00:19:40,930
Du skojar.
279
00:19:41,513 --> 00:19:42,723
Otroligt.
280
00:19:43,307 --> 00:19:44,467
Det var inte mitt fel!
281
00:19:45,142 --> 00:19:46,852
Era idioter.
282
00:19:46,935 --> 00:19:49,685
Varför skulle vi visa den äkta varan här?
283
00:19:49,771 --> 00:19:50,771
Va?
284
00:19:51,440 --> 00:19:54,190
Det är som på Naturhistoriska.
285
00:19:54,276 --> 00:19:56,776
Allt det här är kopior.
286
00:19:56,862 --> 00:20:00,742
De riktiga förvaras
i ett enormt säkert underjordiskt valv.
287
00:20:01,992 --> 00:20:02,992
Är den fejk?
288
00:20:03,076 --> 00:20:04,236
Det var nära ögat.
289
00:20:04,328 --> 00:20:05,538
Det var bara ett skämt.
290
00:20:05,621 --> 00:20:08,211
Skräm oss inte så där.
291
00:20:08,290 --> 00:20:10,830
Den riktiga är i källaren! Ghost!
292
00:20:10,918 --> 00:20:12,538
Den här gången klarar jag det!
293
00:20:13,503 --> 00:20:15,173
Tiden är nästan ute!
294
00:20:17,132 --> 00:20:18,432
Vad är det här för trick?
295
00:20:24,306 --> 00:20:25,466
Nej!
296
00:20:27,392 --> 00:20:32,442
Det känns som om nån är i mitt huvud,
som i San Francisco.
297
00:20:33,398 --> 00:20:34,228
Där är hon!
298
00:20:36,526 --> 00:20:37,736
Kasey!
299
00:20:44,868 --> 00:20:46,788
{\an8}Jag har träffat dig förut.
300
00:20:50,707 --> 00:20:52,787
{\an8}Du har fel kille.
301
00:20:54,753 --> 00:20:55,883
Det funkar inte.
302
00:22:17,252 --> 00:22:22,262
{\an8}Undertexter: Camilla Holm