1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE
2
00:01:58,243 --> 00:02:01,083
Wo ist das Zielobjekt?
3
00:02:01,788 --> 00:02:03,788
Hier hängen die Dealer ab.
4
00:02:04,541 --> 00:02:05,381
Ekelhaft.
5
00:02:05,458 --> 00:02:07,378
Da lebt er?
6
00:02:07,460 --> 00:02:08,500
Zeig es ihnen.
7
00:02:13,675 --> 00:02:14,505
Was?
8
00:02:18,847 --> 00:02:19,847
Wer bist du denn?
9
00:02:30,650 --> 00:02:31,480
Dein Ernst?
10
00:02:31,568 --> 00:02:32,858
Unglaublich!
11
00:02:33,611 --> 00:02:35,951
Sind die Kerle tot?
12
00:02:36,030 --> 00:02:39,280
Tot sind sie nicht, aber trotzdem hinüber.
13
00:02:42,745 --> 00:02:44,205
Hier ist dein Anteil.
14
00:02:44,289 --> 00:02:47,039
Das war unsere letzte Zusammenarbeit.
15
00:02:47,542 --> 00:02:49,542
Was soll das heißen?
16
00:02:49,627 --> 00:02:52,297
Du machst uns Angst, Mädchen.
17
00:02:53,840 --> 00:02:59,180
Versteh mich nicht falsch.
Diese Macht ist uns… Du weißt schon.
18
00:03:00,388 --> 00:03:01,468
Idioten.
19
00:03:05,560 --> 00:03:06,390
Ja.
20
00:03:06,978 --> 00:03:08,398
Wir teilen die Beute auf.
21
00:03:09,397 --> 00:03:12,027
Du bist diese Kasey, oder?
22
00:03:12,108 --> 00:03:15,858
Du hast doch all deine Freunde
wegen Geld fertig gemacht.
23
00:03:16,696 --> 00:03:18,866
Was? Wie abartig. Das stimmt nicht.
24
00:03:19,866 --> 00:03:20,866
Ach, nicht?
25
00:03:22,452 --> 00:03:24,412
Tut mir leid, mit dir arbeite ich nicht.
26
00:03:28,958 --> 00:03:30,958
Verpiss dich, du Weichei!
27
00:03:37,258 --> 00:03:38,838
Mach dich nicht fertig.
28
00:03:40,178 --> 00:03:41,298
Stell Regeln auf.
29
00:03:42,597 --> 00:03:45,137
Was willst du denn?
Schwirr ab, alter Mann.
30
00:03:46,351 --> 00:03:48,691
Deine Macht ist ein Schatz,
den nur du besitzt.
31
00:03:49,646 --> 00:03:50,936
Woher weißt du davon?
32
00:03:51,481 --> 00:03:52,981
Schätze sie.
33
00:03:53,066 --> 00:03:54,816
Es gibt keinen Grund, sie zu hassen.
34
00:03:55,401 --> 00:03:59,491
Aber stelle Regeln auf,
für wen du sie einsetzen willst.
35
00:04:00,073 --> 00:04:01,913
Lass das Gelaber.
36
00:04:02,617 --> 00:04:07,827
Dann arbeite nur mit Leuten,
die dich intuitiv verstehen.
37
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
Das ergibt keinen Sinn.
38
00:04:11,292 --> 00:04:12,292
Lass das Gerede.
39
00:04:13,419 --> 00:04:15,959
Du weißt schon, was ich meine.
40
00:04:18,132 --> 00:04:19,592
Du bist echt abartig.
41
00:04:19,676 --> 00:04:20,586
Bis dann.
42
00:04:33,564 --> 00:04:34,984
Ich habe einen Job für dich.
43
00:04:35,900 --> 00:04:38,490
Nur du kannst ihn erfüllen.
44
00:04:39,195 --> 00:04:41,275
Du verstehst, oder?
45
00:04:42,573 --> 00:04:44,993
Ich denke, ich verstehe.
46
00:04:59,132 --> 00:05:01,182
Das hätten wir.
47
00:05:01,259 --> 00:05:02,339
Schatz, unterschreib…
48
00:05:03,011 --> 00:05:03,851
Was ist?
49
00:05:03,928 --> 00:05:05,808
Oh, natürlich.
50
00:05:06,389 --> 00:05:08,309
NAME DES GASTES:
51
00:05:14,856 --> 00:05:15,976
Bitte.
52
00:05:17,191 --> 00:05:19,361
Sind Sie in den Flitterwochen?
53
00:05:19,444 --> 00:05:20,954
Sieht man das?
54
00:05:21,029 --> 00:05:23,359
Meinen Glückwunsch, Mr. und Mrs. Brown.
55
00:05:23,448 --> 00:05:25,278
Willkommen im Plaza Hotel.
56
00:05:26,576 --> 00:05:27,656
Danke.
57
00:05:31,331 --> 00:05:34,171
Schatz, hast du das Bad gesehen?
58
00:05:34,250 --> 00:05:37,130
Da sind überall Spiegel.
Das nenne ich sexy.
59
00:05:38,087 --> 00:05:39,007
Echt?
60
00:05:39,589 --> 00:05:40,469
Wie nett.
61
00:05:41,257 --> 00:05:43,887
Was ist das? Mr. und Mrs. Brown?
62
00:05:45,053 --> 00:05:46,973
Aber wir sind nur zum Schein verheiratet.
63
00:05:47,055 --> 00:05:49,305
Ja, jetzt, aber…
64
00:05:49,390 --> 00:05:50,480
Heißt das…
65
00:05:51,059 --> 00:05:54,269
Morgen um diese Zeit
tun wir nicht mehr nur so.
66
00:05:55,813 --> 00:05:56,813
Kasey.
67
00:05:58,524 --> 00:06:00,784
Wir brauchen eine Kirche.
68
00:06:00,860 --> 00:06:01,900
Johnny.
69
00:06:01,986 --> 00:06:05,816
Hier. Morgen ändert sich unser Leben.
70
00:06:05,907 --> 00:06:07,237
Lass uns feiern.
71
00:06:07,867 --> 00:06:09,577
Wir entkommen der Gaunerei.
72
00:06:10,161 --> 00:06:14,621
Wir werden unser Leben nicht
im Supermax verbringen.
73
00:06:27,345 --> 00:06:29,095
Dich lasse ich nie mehr gehen.
74
00:06:29,889 --> 00:06:30,969
Johnny…
75
00:06:31,557 --> 00:06:33,177
Ich kriege einen Ständer!
76
00:06:33,267 --> 00:06:34,387
Ach, du.
77
00:06:34,477 --> 00:06:36,557
Ohne ist ok, oder, Kasey?
78
00:06:36,646 --> 00:06:38,356
He, geh ans Telefon.
79
00:06:39,857 --> 00:06:40,777
Verdammt!
80
00:06:42,235 --> 00:06:47,065
Hör gut zu. Schlaft euch aus
und trinkt keinen Tropfen Alkohol.
81
00:06:47,156 --> 00:06:48,196
Wenn ihr…
82
00:06:48,950 --> 00:06:49,780
Johnny?
83
00:06:50,326 --> 00:06:51,236
Was?
84
00:06:51,869 --> 00:06:53,039
Er hat aufgelegt.
85
00:06:55,331 --> 00:06:56,541
Um Himmels willen.
86
00:06:57,291 --> 00:06:58,961
Chelsea?
87
00:07:00,378 --> 00:07:02,298
Dieser Ort ändert sich nie.
88
00:07:04,966 --> 00:07:07,336
Auf die Wolkenkratzer.
89
00:07:14,058 --> 00:07:14,928
Das wird nichts.
90
00:07:26,696 --> 00:07:27,816
Nicht übel.
91
00:07:38,416 --> 00:07:40,036
So ein flauschiger Teppich.
92
00:07:40,126 --> 00:07:40,956
Benimm dich.
93
00:07:41,043 --> 00:07:42,303
Die enttarnen uns noch.
94
00:07:42,378 --> 00:07:43,918
Was sollen die denn sehen?
95
00:07:44,547 --> 00:07:46,007
Dass wir Landeier sind.
96
00:07:46,757 --> 00:07:47,797
Das stimmt.
97
00:07:48,968 --> 00:07:50,178
Das tat weh!
98
00:07:50,261 --> 00:07:51,181
Tut mir leid.
99
00:07:52,388 --> 00:07:54,308
Reiß dich zusammen, sonst fliegen wir auf.
100
00:07:55,725 --> 00:07:56,885
Stimmt.
101
00:08:03,232 --> 00:08:04,692
Meine Güte…
102
00:08:15,620 --> 00:08:19,830
Mama! Wach auf! Sie hat sich bewegt!
103
00:08:21,209 --> 00:08:22,839
Der letzte Zug fährt gleich ab.
104
00:08:24,837 --> 00:08:26,587
Mein Rücken bringt mich um.
105
00:08:27,465 --> 00:08:29,125
Wo ist das verdammte Hotel?
106
00:08:31,302 --> 00:08:33,012
Noch neun Stunden?
107
00:08:44,440 --> 00:08:46,360
HELDENLEBEN
LEBEN IN FREIHEIT
108
00:08:46,442 --> 00:08:47,612
HOTDOGS NACH HEAT-ART
109
00:08:47,693 --> 00:08:48,693
Zwei, bitte.
110
00:08:49,278 --> 00:08:50,658
Zwei Stück, kommen sofort.
111
00:08:50,738 --> 00:08:52,198
Senf?
112
00:08:52,281 --> 00:08:53,451
Danke fürs Kommen.
113
00:08:57,745 --> 00:08:59,155
Danke.
114
00:09:00,957 --> 00:09:02,877
Hilf mir hier mal.
115
00:09:05,086 --> 00:09:06,876
Ist das etwa eine Solonummer?
116
00:09:10,174 --> 00:09:11,014
He…
117
00:09:11,717 --> 00:09:16,597
Falls es scheint, als würde ich sterben,
schenk mir eine schöne Halluzination.
118
00:09:16,681 --> 00:09:21,021
Ich schicke dich
mit einem Hasen ins Wunderland.
119
00:09:21,102 --> 00:09:22,352
Das klingt gut.
120
00:09:22,436 --> 00:09:24,476
Wo soll sie dich hinbringen?
121
00:09:25,439 --> 00:09:27,319
Wärst du gern Christopher Robin?
122
00:09:28,109 --> 00:09:29,189
Nein, danke.
123
00:09:29,277 --> 00:09:30,647
Ich brauche das nicht.
124
00:09:31,946 --> 00:09:37,536
Ich will bis zum bitteren Ende
die echte Kasey sehen.
125
00:09:39,870 --> 00:09:41,000
Nicht wahr?
126
00:09:42,039 --> 00:09:43,209
Ach, du.
127
00:09:43,749 --> 00:09:44,629
Tut mir leid.
128
00:09:44,709 --> 00:09:47,709
Wie ich sehe, bist du schon im Wunderland.
129
00:09:52,049 --> 00:09:53,299
Seht nur!
130
00:09:59,098 --> 00:10:00,468
Das ist Utopian!
131
00:10:03,227 --> 00:10:04,767
Und das ist Paragon!
132
00:10:04,854 --> 00:10:07,064
Und natürlich ist Ruby Red bei ihm.
133
00:10:07,148 --> 00:10:08,228
Wie schön!
134
00:10:08,316 --> 00:10:10,186
Sie sind ein tolles Paar!
135
00:10:10,276 --> 00:10:12,186
Was? Wo ist Brainwave?
136
00:10:12,278 --> 00:10:15,778
Wusstest du das nicht?
Er kriegt einen Preis in China.
137
00:10:15,865 --> 00:10:17,695
Was? Wie schade.
138
00:10:19,285 --> 00:10:22,785
Der Publikumsliebling
ist natürlich Utopian,
139
00:10:22,872 --> 00:10:24,832
der Anführer der Union of Justice.
140
00:10:24,915 --> 00:10:29,495
Zum Stammtisch erschienen
sind heute Lady Liberty,
141
00:10:29,587 --> 00:10:33,337
Flare II, Paragon, Gladiator,
142
00:10:33,424 --> 00:10:37,394
Molecule Master und weitere Superhelden.
143
00:10:37,470 --> 00:10:41,890
Eine riesige Menschenmenge hofft,
einen Blick auf sie zu erhaschen.
144
00:10:42,516 --> 00:10:45,436
Und wer ist der Letzte im Bunde?
Da ist er ja.
145
00:10:45,519 --> 00:10:48,229
Es ist Praetorian.
Er ist neuerdings besonders beliebt.
146
00:10:48,314 --> 00:10:53,444
Das war es von mir. Zurück ins Studio.
147
00:11:00,242 --> 00:11:02,042
HOTDOGS NACH HEAT-ART
GEÖFFNET
148
00:11:07,291 --> 00:11:08,881
Zeit, die Operation zu starten.
149
00:11:13,422 --> 00:11:14,762
"Thunder Fighter?"
150
00:11:15,549 --> 00:11:16,629
Nie gehört.
151
00:11:16,717 --> 00:11:18,387
Warte kurz.
152
00:11:18,469 --> 00:11:22,849
Oh, sieh mal, hier.
Das Grab des Necromancer.
153
00:11:22,932 --> 00:11:24,522
Machen wir ein Foto.
154
00:11:24,600 --> 00:11:25,520
Ok.
155
00:11:26,602 --> 00:11:28,352
Das kriegt Tausende Likes.
156
00:11:32,233 --> 00:11:34,073
He, was passiert hier?
157
00:11:41,575 --> 00:11:43,365
-Was ist das?
-Das gibt es nicht.
158
00:12:26,203 --> 00:12:28,413
Der Necromancer…
159
00:12:28,497 --> 00:12:30,707
Hast du ein Foto gemacht?
160
00:12:30,791 --> 00:12:31,671
Nein.
161
00:12:35,045 --> 00:12:37,045
Wir fahren jetzt die Valley Street ab.
162
00:12:37,965 --> 00:12:39,925
Siehst du was?
163
00:12:40,551 --> 00:12:41,721
Das ist ja lächerlich.
164
00:12:41,802 --> 00:12:44,352
Heb dir die Witze für Halloween auf.
165
00:12:46,182 --> 00:12:50,602
Ok, beruhige dich!
Ich rufe Verstärkung. Was? Fahrräder?
166
00:12:50,686 --> 00:12:51,726
He!
167
00:12:52,688 --> 00:12:54,518
-Heilige Scheiße.
-Dein Ernst?
168
00:12:59,862 --> 00:13:02,952
Das ist kein Filmset,
169
00:13:03,032 --> 00:13:07,872
und doch sieht es aus
wie bei Dawn of the Dead. Unglaublich.
170
00:13:07,953 --> 00:13:09,213
Moment! Was ist das?
171
00:13:09,788 --> 00:13:13,038
Dieser Zombie fliegt!
172
00:13:13,959 --> 00:13:16,959
Was? In Pittsburgh? Da ist was?
173
00:13:18,380 --> 00:13:21,800
Wir unterbrechen die Live-Übertragung
für eine Eilmeldung.
174
00:13:21,884 --> 00:13:25,684
Der Necromancer greift
die Innenstadt von Pittsburgh an.
175
00:13:25,763 --> 00:13:27,183
Der Necromancer war
176
00:13:27,264 --> 00:13:31,314
ein bekannter Superschurke,
der abscheuliche Verbrechen begangen hat.
177
00:13:31,393 --> 00:13:36,073
Er starb vor neun Jahren
und wurde in Pittsburgh begraben…
178
00:13:36,148 --> 00:13:37,528
Seht nur!
179
00:13:39,902 --> 00:13:42,242
Die Superhelden
180
00:13:42,321 --> 00:13:47,371
der Union of Justice
fliegen alle nach Pittsburgh.
181
00:13:51,038 --> 00:13:52,368
Das lief einwandfrei.
182
00:13:54,166 --> 00:13:55,576
Das ist ihr Hauptquartier?
183
00:13:55,668 --> 00:13:56,958
Mann!
184
00:13:57,044 --> 00:13:59,924
Hier wollte ich schon als Kind
immer mal hin.
185
00:14:00,005 --> 00:14:01,045
Wow!
186
00:14:01,131 --> 00:14:02,801
Es sieht aus wie im Fernsehen.
187
00:14:03,634 --> 00:14:05,684
Zeit für unsere Operation.
188
00:14:06,262 --> 00:14:07,932
Hab keine Angst, Sammy.
189
00:14:08,013 --> 00:14:10,473
Du auch nicht.
Ich hoffe, du warst noch mal pinkeln.
190
00:14:10,558 --> 00:14:12,638
Ja, das ist sehr wichtig.
191
00:14:12,726 --> 00:14:13,886
Nicht wahr, Johnny?
192
00:14:13,978 --> 00:14:16,558
Erwähne das nicht. Gehen wir.
193
00:14:18,482 --> 00:14:22,822
Der Plan ist perfekt.
Sobald die Superhelden gegangen sind,
194
00:14:24,029 --> 00:14:26,779
schalten wir das Sicherheitssystem aus.
195
00:14:28,075 --> 00:14:32,285
Vorher erstellen wir
falsche Kameraaufnahmen.
196
00:14:33,455 --> 00:14:38,745
So erfährt keiner, dass wir je hier waren.
197
00:14:39,336 --> 00:14:41,126
Dann ist Kasey dran.
198
00:14:41,213 --> 00:14:43,633
Danach müssen wir nur die Beute finden.
199
00:14:43,716 --> 00:14:46,336
Die Zeit dafür ist begrenzt.
200
00:14:46,844 --> 00:14:49,604
Je nachdem, wie es für sie läuft.
201
00:15:06,155 --> 00:15:08,065
Das ist ja krank!
202
00:15:08,157 --> 00:15:10,077
Was ist das? Die Tour de Pittsburgh?
203
00:15:13,329 --> 00:15:16,959
Schnelle Zombies sind so was von out.
204
00:15:18,042 --> 00:15:20,592
Das würde Romero umhauen.
205
00:15:20,669 --> 00:15:23,049
Ok, in dem Fall…
206
00:15:23,714 --> 00:15:25,174
Es werde Licht!
207
00:15:36,477 --> 00:15:38,647
Wir brauchen keine Spezialeffekte.
208
00:15:40,439 --> 00:15:42,609
Das ist das Ende der Welt.
209
00:15:42,691 --> 00:15:43,531
Sieh nur.
210
00:15:44,526 --> 00:15:45,486
Da kommen sie.
211
00:15:45,569 --> 00:15:47,739
So sind sie, die Superhelden.
212
00:15:48,322 --> 00:15:51,242
Wenn sie protzen können,
sind sie gleich zur Stelle.
213
00:15:51,325 --> 00:15:52,235
Ja.
214
00:15:52,326 --> 00:15:54,326
Jetzt geht der echte Spaß los.
215
00:15:55,162 --> 00:15:57,542
-Macht's gut.
-Ich nehme einen Karamell-Macchiato.
216
00:15:57,623 --> 00:15:59,753
Sicher? Bist du nicht Diabetiker?
217
00:16:03,337 --> 00:16:06,087
Ok, wo ist er? Findet ihn.
218
00:16:06,966 --> 00:16:10,586
He. Das ist Mr. Roosters Blutschwert.
219
00:16:11,679 --> 00:16:15,059
Hier ist Thunder Fighters Schnalle. Cool!
220
00:16:15,140 --> 00:16:18,140
Echt? Thunder Fighter?
Vielleicht haben sie auch seine Maske!
221
00:16:18,227 --> 00:16:20,807
Lasst euch von dem Unsinn nicht ablenken.
222
00:16:20,896 --> 00:16:22,226
Das ist kein Unsinn!
223
00:16:22,314 --> 00:16:25,194
Das sind Schurken-Wrestler,
zu denen wir aufsehen.
224
00:16:25,275 --> 00:16:27,025
Hört mal, wir suchen…
225
00:16:27,111 --> 00:16:30,861
Jaja, nach dem Ding,
das Graf Orlok so unbedingt will.
226
00:16:31,448 --> 00:16:32,738
Den verfluchten Helm.
227
00:16:33,325 --> 00:16:34,655
Beeilt euch.
228
00:16:34,743 --> 00:16:36,703
Meine Konzentration reißt langsam ab.
229
00:16:36,787 --> 00:16:38,907
Kinderspiel, Partner.
230
00:16:39,498 --> 00:16:41,168
Ich zähle auf dich, Partner.
231
00:16:42,376 --> 00:16:43,626
Weißt du noch,
232
00:16:43,711 --> 00:16:46,961
wie wir in den Weinkeller
dieses Chinesen eingebrochen sind?
233
00:16:48,007 --> 00:16:50,547
Vermassle es nicht wieder.
234
00:16:55,305 --> 00:16:57,095
Stopp. Ich muss aufs Klo.
235
00:16:57,182 --> 00:16:59,982
Was? Ist das ein Witz? Du Idiot!
236
00:17:02,938 --> 00:17:05,228
Oh, äh…
237
00:17:05,816 --> 00:17:06,776
Wer…
238
00:17:12,448 --> 00:17:13,568
Ich muss halluzinieren.
239
00:17:14,575 --> 00:17:15,405
Was?
240
00:17:16,827 --> 00:17:19,497
Was sagst du dazu?
Die sind 100.000 Dollar wert.
241
00:17:19,580 --> 00:17:21,210
Cool.
242
00:17:21,290 --> 00:17:23,790
Aber wieso hat mich
der Kerl nicht erkannt?
243
00:17:23,876 --> 00:17:25,876
Ich ließ ihn halluzinieren.
244
00:17:25,961 --> 00:17:28,801
Das kannst du, Schatz?
Ich hatte keine Ahnung.
245
00:17:28,881 --> 00:17:31,971
Ja. Soll ich dich
auch halluzinieren lassen?
246
00:17:32,885 --> 00:17:35,715
Vielleicht lieber nicht. Ich bin schon
247
00:17:37,222 --> 00:17:39,642
total gebannt von dir.
248
00:17:42,436 --> 00:17:44,606
Meine Kräfte machen dir keine Angst?
249
00:17:46,231 --> 00:17:48,281
Wieso? Die sind supercool.
250
00:17:54,907 --> 00:17:59,787
Hör doch auf. Ich hatte Durchfall
von der Tom Yum am Tag davor.
251
00:18:01,038 --> 00:18:02,328
Was? Da ist er!
252
00:18:02,414 --> 00:18:04,464
Wir haben ihn! Ghost!
253
00:18:05,084 --> 00:18:07,844
Ok. Das ist also der magische Helm?
254
00:18:07,920 --> 00:18:09,510
Überlass das mir.
255
00:18:15,260 --> 00:18:16,760
Das muss das Jjigae sein.
256
00:18:19,306 --> 00:18:21,846
Praetorian! Guten Tag.
257
00:18:21,934 --> 00:18:24,144
Nanu? Ist das Treffen schon vorbei?
258
00:18:24,228 --> 00:18:25,558
Ganz und gar nicht.
259
00:18:25,646 --> 00:18:30,436
Sie mussten für einen wichtigen Einsatz
nach Pittsburgh.
260
00:18:31,151 --> 00:18:32,071
Pittsburgh?
261
00:18:33,737 --> 00:18:36,157
Der Necromancer und Zombies?
262
00:18:36,240 --> 00:18:38,370
Sie gehen doch auch, oder?
263
00:18:38,450 --> 00:18:40,870
Welche Kraft nutzen Sie gerade?
264
00:18:41,537 --> 00:18:42,657
Jetzt gerade?
265
00:18:48,168 --> 00:18:51,628
Im Moment höre ich Menschen,
ohne sie zu sehen.
266
00:18:52,631 --> 00:18:56,801
Echt? Gutes Gehör. Das ist ja toll!
267
00:19:00,180 --> 00:19:01,680
Hauen wir ab,
268
00:19:01,765 --> 00:19:04,635
bevor Utopian und Co merken,
dass die Zombies falsch sind.
269
00:19:05,227 --> 00:19:08,147
Ja, das ist durchaus nützlich.
270
00:19:09,356 --> 00:19:12,146
Nanu? Wo wollen Sie hin?
271
00:19:14,862 --> 00:19:16,412
Zum Tatort des Verbrechens.
272
00:19:24,246 --> 00:19:25,326
Halluziniere ich?
273
00:19:29,585 --> 00:19:31,955
Denkt nicht, ihr könnt euch verstecken!
274
00:19:37,259 --> 00:19:39,009
-Scheiße!
-Was?
275
00:19:39,720 --> 00:19:40,930
Das ist wohl ein Witz.
276
00:19:41,513 --> 00:19:42,723
Unmöglich.
277
00:19:43,307 --> 00:19:44,467
Ich habe nichts getan.
278
00:19:45,142 --> 00:19:46,852
Ihr Idioten.
279
00:19:46,935 --> 00:19:49,685
Wieso sollten wir
das Original hier ausstellen?
280
00:19:49,771 --> 00:19:50,771
Was?
281
00:19:51,440 --> 00:19:54,190
Es ist wie im Naturkundemuseum.
282
00:19:54,276 --> 00:19:56,776
Das sind alles Repliken.
283
00:19:56,862 --> 00:20:00,742
Die Originale sind
in einem enorm sicheren Tresorraum.
284
00:20:01,992 --> 00:20:02,992
Er war eine Fälschung?
285
00:20:03,076 --> 00:20:04,236
Das war knapp.
286
00:20:04,328 --> 00:20:05,538
Das war nur ein Streich.
287
00:20:05,621 --> 00:20:08,211
Erschrecke uns nicht so.
288
00:20:08,290 --> 00:20:10,830
Der echte ist im Keller! Ghost!
289
00:20:10,918 --> 00:20:12,538
Diesmal kriege ich ihn!
290
00:20:13,503 --> 00:20:15,173
Wir haben kaum noch Zeit.
291
00:20:17,132 --> 00:20:18,432
Was ist das für ein Trick?
292
00:20:24,306 --> 00:20:25,466
Nein!
293
00:20:27,392 --> 00:20:32,442
Es ist, als wäre jemand
in meinem Kopf wie in San Francisco.
294
00:20:33,398 --> 00:20:34,228
Da ist sie!
295
00:20:36,526 --> 00:20:37,736
Kasey!
296
00:20:44,868 --> 00:20:46,788
{\an8}Dich kenne ich doch.
297
00:20:50,707 --> 00:20:52,787
{\an8}Du hast den Falschen…
298
00:20:54,753 --> 00:20:55,883
Es funktioniert nicht.
299
00:22:17,252 --> 00:22:22,262
{\an8}Untertitel von: Carolin Polter