1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 {\an8}NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:02:05,542 --> 00:02:07,792 OIKEUDEN LIITTO 3 00:02:07,877 --> 00:02:10,257 Sillä aikaa, kun Pittsburghissa oli ongelmia, 4 00:02:10,338 --> 00:02:14,048 Oikeuden liiton päämajassa tapahtui ryöstö. 5 00:02:14,134 --> 00:02:18,564 Mutta Pretoriaani sai varastetun esineen helposti takaisin. 6 00:02:18,638 --> 00:02:22,808 Pretoriaanin viimeaikaiset toimet ovat olleet aika nerokkaita! 7 00:02:22,892 --> 00:02:27,022 Tyttäreni huone on täynnä Pretoriaanin julisteita. 8 00:02:27,105 --> 00:02:29,605 Älkää kadehtiko supersankareita. 9 00:02:29,691 --> 00:02:31,441 Ette mahda heille mitään! 10 00:02:41,286 --> 00:02:43,196 Tuo tyyppi ei ole supersankari! 11 00:02:43,288 --> 00:02:47,418 Pummi juonii Mattsin kanssa! Hän on täysi roisto. 12 00:02:51,963 --> 00:02:53,013 Menen kuselle. 13 00:02:53,089 --> 00:02:55,339 Meidän on kostettava tuolle tyypille! 14 00:02:55,425 --> 00:02:56,675 Puhut itsevarmasti. 15 00:03:06,102 --> 00:03:08,022 Vaari, hidasta tahtia. 16 00:03:09,564 --> 00:03:10,404 Turpa kiinni! 17 00:03:11,065 --> 00:03:12,355 Kaada toinen nyt heti! 18 00:03:12,942 --> 00:03:15,112 Juuri niin! En anna heidän luistaa tästä! 19 00:03:16,279 --> 00:03:17,699 Mitä me teemme - 20 00:03:17,780 --> 00:03:20,330 nyt kun Orlok on nitistetty ja kypärä viety takaisin? 21 00:03:20,408 --> 00:03:22,038 Emme saaneet senttiäkään. 22 00:03:22,619 --> 00:03:25,619 Emme pärjää Mattsille ja Pretoriaanille. 23 00:03:26,289 --> 00:03:29,459 Voivatko räjäytetyt aivot kasvaa takaisin? 24 00:03:29,542 --> 00:03:31,542 Jos aivoni olisi räjäytetty? 25 00:03:32,211 --> 00:03:35,551 Leukani kasvoi takaisin, kun se revittiin irti. 26 00:03:35,632 --> 00:03:38,092 {\an8}Inhoan tehdä töitä tiimissä, jota en valinnut. 27 00:03:38,885 --> 00:03:40,845 Miten voit sanoa noin, kun pelastimme… 28 00:03:40,929 --> 00:03:42,929 En pyytänyt pelastamaan minua. 29 00:03:43,514 --> 00:03:44,474 Kuinka kehtaat! 30 00:03:44,557 --> 00:03:45,477 Mitä? 31 00:03:46,017 --> 00:03:49,517 Tämä on niin masentavaa, että sekoan. 32 00:03:51,105 --> 00:03:52,265 Nähdään. 33 00:03:53,149 --> 00:03:56,689 Kiitos, että herätit toiveeni 50 miljoonasta dollarista, 34 00:03:56,778 --> 00:03:57,648 Carmine. 35 00:03:59,239 --> 00:04:01,319 Minulla oli alusta pienet odotukset. 36 00:04:01,407 --> 00:04:05,117 Sekalainen joukko hämäriä roistoja ei voi koskaan päihittää supersankareita. 37 00:04:09,499 --> 00:04:12,039 Jos olet lähdössä, painu sitten helvettiin, ääliö! 38 00:04:12,126 --> 00:04:15,546 Kukaan ei halua kuulla saarnaasi! 39 00:04:15,630 --> 00:04:17,220 Tuo oli lähellä! 40 00:04:17,298 --> 00:04:21,138 Olit halkaista hra Komean naaman kahtia! 41 00:04:26,641 --> 00:04:28,731 Nyt kerjäät verta nenästäsi! 42 00:04:30,061 --> 00:04:31,351 Hei! Älkää viitsikö, pojat! 43 00:04:48,329 --> 00:04:49,829 Odota! Kasey. 44 00:04:56,754 --> 00:04:58,134 Forecast! -Lopeta! 45 00:04:58,214 --> 00:04:59,554 Hyvä on! 46 00:04:59,632 --> 00:05:02,392 Riittää jo, Forecast! 47 00:05:04,887 --> 00:05:07,557 Mitä sanottavaa sinulla on roistoille ympäri maata? 48 00:05:08,266 --> 00:05:11,386 Teille roistoille ei ole sijaa Yhdysvalloissa. 49 00:05:12,020 --> 00:05:16,940 Kohtalonne on vanheta ja kuolla halveksittuina ja unohdettuina ihmisinä. 50 00:05:17,525 --> 00:05:22,315 Emme luovuta ennen kuin teidät on eliminoitu. 51 00:05:22,905 --> 00:05:27,905 {\an8}Te saastat katoatte maan päältä jättämättä jälkeäkään. 52 00:05:27,994 --> 00:05:29,334 Vau! Miten rauhoittavaa! 53 00:05:29,954 --> 00:05:32,334 Se oli Pretoriaani! Kiitos! 54 00:06:02,737 --> 00:06:06,027 Olen lehdissä. 55 00:06:07,283 --> 00:06:08,243 Carmine. 56 00:06:08,326 --> 00:06:09,536 Vain jäädessään kiinni. 57 00:06:09,619 --> 00:06:13,209 Jestas! Olen antanut hänelle porttikiellon monesti, mutta hän palaa aina. 58 00:06:13,289 --> 00:06:17,879 Tämän piti olla vaarin suurin keikka ikinä. 59 00:06:19,378 --> 00:06:20,298 Niin ei käy koskaan. 60 00:06:20,379 --> 00:06:22,969 Tämä luuseri ei ole koskaan ollut muuta kuin pikkuvaras. 61 00:06:23,049 --> 00:06:25,469 Hänen lähellään olo vain satuttaa. 62 00:06:25,551 --> 00:06:27,011 Ennen kuin lähdet, 63 00:06:27,095 --> 00:06:31,015 maksathan hänen juomansa ja tämän paikan siivoamisen? 64 00:06:57,375 --> 00:07:00,415 En ole ajanut tällä autolla aikoihin. 65 00:07:00,920 --> 00:07:03,630 Eikä! Onko se hampurilaispaikka suljettu? 66 00:07:04,215 --> 00:07:07,215 Hitto! En ole koskaan edes syönyt siellä. 67 00:07:12,056 --> 00:07:13,266 Hei, kulta! 68 00:07:13,349 --> 00:07:15,059 Eikö tämä olekin suosikkejasi? 69 00:07:27,029 --> 00:07:28,069 Kulta. 70 00:07:31,200 --> 00:07:32,410 Hitto! 71 00:07:32,493 --> 00:07:34,543 Mikseivät asiat ikinä onnistu? 72 00:07:35,913 --> 00:07:39,253 Odotin tätä ikuisuuden! Miksi tämä tapahtui? 73 00:07:40,126 --> 00:07:41,376 Kävin jopa iltakoulua! 74 00:07:42,044 --> 00:07:43,634 Olen täysi idiootti! 75 00:07:45,131 --> 00:07:46,671 Nyt riittää! 76 00:08:20,208 --> 00:08:22,418 Vaikka emme olisi roistoja, haluan olla kanssasi ikuisesti. 77 00:08:25,254 --> 00:08:27,674 Vaikka meille ei enää tarjottaisi isoa työtä, 78 00:08:28,341 --> 00:08:30,011 eletään onnellisina yhdessä. 79 00:08:31,761 --> 00:08:32,641 Oletko tosissasi? 80 00:08:34,680 --> 00:08:35,520 Missä sormus on? 81 00:08:44,315 --> 00:08:48,065 Kasey, tuletko vaimokseni? 82 00:08:49,278 --> 00:08:52,988 Sanot noin vain, koska näit tämän kirkon. 83 00:08:53,074 --> 00:08:55,244 Anteeksi, että keskeytän tällaisella hetkellä, 84 00:08:55,326 --> 00:08:57,746 mutta tämä kirkko puretaan pian! 85 00:08:58,579 --> 00:08:59,999 Täydellinen ajoitus. 86 00:09:00,581 --> 00:09:01,961 Unohdetaan menneet - 87 00:09:02,041 --> 00:09:05,501 ja eletään tavallista, kunniallista elämää yhdessä. 88 00:09:20,768 --> 00:09:21,638 Selvä. 89 00:09:22,645 --> 00:09:23,765 Jees! 90 00:09:55,219 --> 00:09:56,259 Kulta? 91 00:09:57,638 --> 00:09:58,678 Tullaan! 92 00:10:00,474 --> 00:10:03,394 Jos tuotte hääkoristeita, viekää ne suoraan… 93 00:10:05,605 --> 00:10:06,435 Mitä? 94 00:10:07,273 --> 00:10:08,113 Ihan sama. 95 00:10:15,323 --> 00:10:17,663 Tämä on viimeinen iltasi sinkkuna, Johnny! 96 00:10:17,742 --> 00:10:18,782 Joo! 97 00:10:20,286 --> 00:10:21,366 Mitä? 98 00:10:23,456 --> 00:10:24,826 HERRASMIESTEN KLUBI 99 00:10:27,752 --> 00:10:30,172 Emme palvele täällä roistoja. 100 00:10:36,636 --> 00:10:37,506 Huijasit meitä! 101 00:10:37,595 --> 00:10:39,345 Tuo mies tanssi koko ajan! 102 00:10:39,430 --> 00:10:41,020 Juuri tämän takia - 103 00:10:41,891 --> 00:10:45,601 roistojen johtamiin yrityksiin ei voi luottaa. 104 00:10:49,190 --> 00:10:51,110 Jos en pääse kotiin, kultani… 105 00:10:51,192 --> 00:10:54,572 Transmit sanoi, ettei hän ole juonut tarpeeksi. 106 00:10:54,654 --> 00:10:56,494 Joo! 107 00:11:00,826 --> 00:11:03,746 Meillä ei ole rahaa ostaa lisää juomia. 108 00:11:03,829 --> 00:11:04,789 Eikä vain se, 109 00:11:05,331 --> 00:11:08,541 menen huomenna naimisiin. 110 00:11:09,293 --> 00:11:11,213 USA-PANKKI 111 00:11:16,425 --> 00:11:17,965 Mahtavaa! 112 00:11:18,052 --> 00:11:21,062 Näin minä selvisin lapsena. 113 00:11:21,138 --> 00:11:24,808 Täältä Johnny Boltin legenda sai alkunsa. 114 00:11:24,892 --> 00:11:26,602 Vielä vähän. 115 00:11:26,685 --> 00:11:28,975 Joo, vähän lisää ei haittaa. 116 00:11:29,063 --> 00:11:30,693 Ei varmasti! -Ei varmasti! 117 00:11:33,275 --> 00:11:35,105 Johnny, 118 00:11:35,194 --> 00:11:40,124 {\an8}eikö sinun pitäisi tehdä viimeisenä iso keikka Kaseyn vuoksi? 119 00:11:40,199 --> 00:11:43,289 {\an8}Ei. Menen naimisiin ja teen tavallista työtä. 120 00:11:43,369 --> 00:11:48,369 {\an8}Joku sanoi, että raha on aina syy rakkausavioliittojen loppumiseen. 121 00:11:49,708 --> 00:11:51,128 Kuka sanoikaan niin? 122 00:11:53,212 --> 00:11:54,552 Se oli äitini! 123 00:11:54,630 --> 00:11:56,260 Hän itki sanoessaan sen. 124 00:11:56,340 --> 00:12:01,100 {\an8}Johnny, ethän halua vaimosi kärsivän rahapulan takia? 125 00:12:01,178 --> 00:12:04,638 Tällä kadulla on paljon pankkiautomaatteja. 126 00:12:07,768 --> 00:12:11,108 Näissä uusissa on kamerat. 127 00:12:13,482 --> 00:12:14,322 Tässä! 128 00:12:14,859 --> 00:12:18,449 Arvelimme, että näin voisi käydä, joten pakkasimme nämä autoon. 129 00:12:18,529 --> 00:12:20,029 Joo. 130 00:12:21,198 --> 00:12:23,778 Sinun pitää maksaa häätkin. 131 00:12:23,868 --> 00:12:26,498 {\an8}Vielä kerran? Kaseyn vuoksi. 132 00:12:34,044 --> 00:12:36,514 San Franciscon asukkaat! 133 00:12:36,589 --> 00:12:39,009 Hyvää huomenta! 134 00:12:48,684 --> 00:12:49,604 Jee! 135 00:12:51,395 --> 00:12:52,225 Jee! 136 00:12:56,609 --> 00:12:57,439 Tässä. 137 00:12:58,944 --> 00:13:02,034 Tämä on ainoa tapa elää! 138 00:13:02,114 --> 00:13:04,744 Ei! Olen muuttunut! 139 00:13:05,326 --> 00:13:08,196 Ihana kultaseni! Rakastan sinua! 140 00:13:08,871 --> 00:13:11,791 Johnny! Sinun pitäisi ostaa Kaseylle lahja. 141 00:13:11,874 --> 00:13:13,294 Lahjako? 142 00:13:13,876 --> 00:13:15,786 Lahja enkelilleni? 143 00:13:15,878 --> 00:13:18,168 Lahja enkelilleni. 144 00:13:18,255 --> 00:13:20,795 Lahja enkelilleni. 145 00:13:21,550 --> 00:13:22,380 Tuo on se paikka! 146 00:13:22,468 --> 00:13:23,638 KAUPUNGIN OIKEUDET KIRJAKAUPPIAAT 147 00:13:24,220 --> 00:13:25,470 Kirjakauppa? Miten niin? 148 00:13:25,554 --> 00:13:28,564 Mitä väliä sillä on? Pysäytä sinne, Frostbite! 149 00:13:28,641 --> 00:13:29,481 Selvä! 150 00:13:29,558 --> 00:13:31,688 Mutta en saa pysäytettyä tätä! 151 00:13:31,769 --> 00:13:33,399 Olkoon huono onni myötä! 152 00:13:33,479 --> 00:13:34,769 PUNAISELLA 153 00:13:49,828 --> 00:13:52,578 Tuo sattui. Miksi hitossa kirjakauppa? 154 00:13:53,123 --> 00:13:55,463 Koulukirjoja varten. Enkelilleni. 155 00:13:55,543 --> 00:13:56,963 Oppikirjojako? 156 00:13:57,044 --> 00:13:58,054 Aivan. 157 00:13:58,128 --> 00:14:01,218 Hän sanoi, että liiketalouden oppikirjat ovat naurettavan kalliita. 158 00:14:02,925 --> 00:14:03,965 Onpa tyhmä lahja. 159 00:14:05,636 --> 00:14:07,716 Vaimoni on tosi fiksu. 160 00:14:09,431 --> 00:14:11,851 Paska! Kytät! Häivytään! 161 00:14:11,934 --> 00:14:14,694 Ota kaikki kirjat, joissa lukee "liiketalous". 162 00:14:20,067 --> 00:14:22,397 En voi jäädä kiinni! 163 00:14:26,448 --> 00:14:27,278 Joo. 164 00:14:37,084 --> 00:14:37,924 Joo! 165 00:14:43,841 --> 00:14:47,181 Pysykää rauhallisina! Emme halua satuttaa ketään! 166 00:14:47,761 --> 00:14:49,891 On kunnia tavata, Pretoriaani. 167 00:14:49,972 --> 00:14:51,682 Montako ryöstäjää on? 168 00:14:51,765 --> 00:14:55,345 Neljä. He nousivat junaan kaksi asemaa ennen tätä. 169 00:14:55,936 --> 00:14:58,356 Ota mustamaija seuraavalle asemalle. 170 00:14:58,439 --> 00:15:00,189 Tämä hoituu parissa minuutissa. 171 00:15:10,993 --> 00:15:12,333 Paskamainen tuuri. 172 00:15:27,676 --> 00:15:29,886 En voi jäädä kiinni tänään! 173 00:15:31,263 --> 00:15:33,103 Aloitan puhtaan elämän! 174 00:15:38,103 --> 00:15:39,693 Kulta! Odota minua! 175 00:16:09,802 --> 00:16:11,552 Jälleen hieno saavutus. 176 00:16:12,137 --> 00:16:13,637 Mitä väliä saavutuksilla on? 177 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 Ethän sinäkään niistä välitä? 178 00:16:15,641 --> 00:16:17,811 Tärkeintä on, että oikeus voittaa. 179 00:16:18,394 --> 00:16:19,774 Juuri niin. 180 00:16:27,403 --> 00:16:29,283 Kultaseni. 181 00:16:38,288 --> 00:16:39,118 Jou! 182 00:16:39,206 --> 00:16:41,206 Palasit aiemmin kuin odotin. 183 00:16:41,709 --> 00:16:43,589 Tervetuloa takaisin, Johnny. 184 00:16:46,922 --> 00:16:49,262 Vihdoinkin palasit. 185 00:16:49,341 --> 00:16:50,971 Sinun siirtosi. 186 00:16:54,763 --> 00:16:55,973 Eric, ole kiltti! 187 00:16:56,640 --> 00:16:58,100 Anna minun soittaa puhelu! 188 00:16:58,183 --> 00:16:59,813 Tänään on hääpäiväni! 189 00:17:00,310 --> 00:17:01,480 Eric! 190 00:17:01,562 --> 00:17:03,112 Eric! 191 00:17:16,827 --> 00:17:18,867 Ehkä hän on metrossa, eikä ole kenttää. 192 00:17:19,913 --> 00:17:21,833 Ovatko kaikki vieraat saapuneet? 193 00:17:24,793 --> 00:17:30,423 Kolme vierasta puuttuu. Frostbite, Kismet ja Transmit. 194 00:17:31,508 --> 00:17:33,138 Hyvä on. Kiitos. 195 00:17:57,451 --> 00:18:00,951 "Sinun ansiostasi pystyin muuttumaan." 196 00:18:02,831 --> 00:18:04,831 Et ole muuttunut yhtään. 197 00:18:07,544 --> 00:18:09,464 {\an8}Miksiköhän kestää näin kauan. 198 00:18:42,371 --> 00:18:44,461 Äiti! Nuo ilotulitteet ovat siistejä. 199 00:18:44,540 --> 00:18:45,960 Niin ovat! 200 00:18:46,041 --> 00:18:47,711 Vau! 201 00:18:49,795 --> 00:18:55,715 {\an8}VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN 202 00:18:57,511 --> 00:18:59,101 Hidasta nyt! 203 00:19:01,390 --> 00:19:05,310 {\an8}Uutisia! Entisen supersankarin Pretoriaanin oikeudenkäynnissä - 204 00:19:05,394 --> 00:19:09,614 {\an8}hänet todettiin syyttömäksi yli 300 syytteeseen. 205 00:19:09,690 --> 00:19:14,990 {\an8}Häntä syytettiin asemansa hyödyntämisestä vuosien ajan, 206 00:19:15,070 --> 00:19:18,950 {\an8}säännöllisistä pahoinpitelyistä, kiristyksistä ja tietojen myymisestä. 207 00:19:20,242 --> 00:19:22,242 {\an8}Gladiaattori tuli juuri ulos! 208 00:19:22,327 --> 00:19:24,827 {\an8}Koska sinä ja Pretoriaani olitte läheisiä, 209 00:19:24,913 --> 00:19:29,503 {\an8}internetin mukaan sinäkin olit mukana hänen rikoksissaan. 210 00:19:29,585 --> 00:19:31,085 {\an8}Voitko kommentoida? 211 00:19:31,170 --> 00:19:32,380 {\an8}Minäkö? 212 00:19:33,130 --> 00:19:35,050 Hitot olin! 213 00:19:40,262 --> 00:19:43,642 Olen aina epäillyt Pretoriaania. 214 00:19:44,683 --> 00:19:46,233 Syytön, ja paskat! 215 00:19:46,310 --> 00:19:48,520 Kuulin, että hän palkkasi kalliin asianajajan. 216 00:19:49,188 --> 00:19:51,978 Se todistaa, että hän tekee yhteistyötä rikollisten kanssa. 217 00:19:52,065 --> 00:19:54,775 Musta 28. Taas voitto. 218 00:19:54,860 --> 00:19:56,740 Vau! Uskomatonta! 219 00:20:00,073 --> 00:20:03,043 Taitaa olla onneniltanne. 220 00:20:03,118 --> 00:20:04,328 Fantastista! 221 00:20:04,411 --> 00:20:06,291 Yhdeksäs kerta putkeen! 222 00:20:06,872 --> 00:20:09,672 Seuraavaksi laitan kaiken 18:aan. 223 00:20:09,750 --> 00:20:12,380 {\an8}Jos voitan, pääsen miljoonaan dollariin. 224 00:20:12,961 --> 00:20:15,261 Kaikkiko? Yhteen numeroon? 225 00:20:17,216 --> 00:20:20,426 Tänään onnetar on puolellani. 226 00:20:20,510 --> 00:20:23,180 Hei! Älä sotke minua tähän! 227 00:20:25,515 --> 00:20:27,675 Pyöritä sitä nopeasti! 228 00:20:28,518 --> 00:20:31,438 Mikä pöytää 47 vaivaa? 229 00:20:31,521 --> 00:20:33,071 Hän vei meiltä 400 000. 230 00:20:33,148 --> 00:20:35,188 Tähän liittyy selvästi ennakkotieto. 231 00:20:35,859 --> 00:20:38,449 Emme ole havainneet psyykkisiä voimia kasinon sisällä. 232 00:20:39,112 --> 00:20:42,782 Tietokannan mukaan peluri on varmasti Heat. 233 00:20:43,492 --> 00:20:45,992 Haravoikaa koko talo. 234 00:20:46,078 --> 00:20:48,078 Hän juonii varmasti jotain. 235 00:20:51,458 --> 00:20:53,088 Carmine, pidä kiirettä ja häivy. 236 00:20:53,835 --> 00:20:56,755 50 dollarin muuttaminen 1,2 miljoonaksi on liikaa. 237 00:20:56,838 --> 00:20:58,168 Jäämme kiinni… 238 00:20:59,633 --> 00:21:02,303 Tulisitko ulos autosta? 239 00:21:06,848 --> 00:21:08,478 Carmine, olen pahoillani. 240 00:21:09,059 --> 00:21:11,229 En tiennyt, mitä muuta tehdä. 241 00:21:11,311 --> 00:21:13,611 Älä ole niin ankara itsellesi. 242 00:21:15,190 --> 00:21:19,070 Nimesi on Walt Flanagan. Eikö niin? 243 00:21:20,195 --> 00:21:21,275 Kyllä. 244 00:21:28,078 --> 00:21:32,918 Tietokannan mukaan näet 30 sekunnin päähän tulevaisuuteen. 245 00:21:33,709 --> 00:21:34,709 Aivan oikein. 246 00:21:37,462 --> 00:21:39,342 Sitten kai näet, 247 00:21:39,923 --> 00:21:42,973 minne tämä hieno sikarilaatikko päätyy 30 sekunnin päästä. 248 00:21:43,927 --> 00:21:44,967 Kyllä. 249 00:21:47,347 --> 00:21:48,427 Sääli. 250 00:22:13,332 --> 00:22:14,922 Kuule. 251 00:22:15,000 --> 00:22:17,630 Ihailen rohkeuttasi. 252 00:22:18,211 --> 00:22:19,631 Mutta tämä on loistava tilaisuus - 253 00:22:19,713 --> 00:22:23,053 opettaa teille alhaisille roistoille, kuinka julma organisaatio voi olla. 254 00:22:24,051 --> 00:22:26,511 Salamanteri, en saa henkeä! 255 00:22:26,595 --> 00:22:31,095 Tuo minulle 100 miljoonaa dollaria kuukaudessa! 256 00:22:34,644 --> 00:22:36,984 Sata miljoonaa. Onko selvä? 257 00:22:37,064 --> 00:22:40,154 Äläkä yritä mitään typerää. 258 00:22:40,233 --> 00:22:43,363 Miten ihmeessä saan sata miljoonaa dollaria? 259 00:22:43,445 --> 00:22:46,155 Mistä minä tiedän? Mikset ryöstäisi pankkia? 260 00:22:46,239 --> 00:22:49,989 Voit yhtä hyvin päättää elämäsi pikkuvarkaana näyttävästi. 261 00:22:56,708 --> 00:22:58,628 MOON CREST DONITSIPUOTI RAVINTOLA JA BAARI 262 00:23:03,381 --> 00:23:05,431 Kultaseni! 263 00:23:10,680 --> 00:23:12,970 On luonnollista, että olet vihainen. 264 00:23:13,058 --> 00:23:14,848 Olen todella pahoillani. 265 00:23:14,935 --> 00:23:16,845 Minulla ei ole mitään sanottavaa. Häivy. 266 00:23:17,437 --> 00:23:20,607 Halusin vain rahaa maksaakseni häät. Ymmärrät varmaan. 267 00:23:21,108 --> 00:23:23,818 En halua kuulla, vaikka vitsailisit! 268 00:23:23,902 --> 00:23:27,202 Sanoit haluavasi aloittaa tavallisen elämän. 269 00:23:27,989 --> 00:23:29,529 Mutta sinä olet se, 270 00:23:29,616 --> 00:23:32,616 joka heitti kaiken pois ja pilasi tulevaisuuteni. 271 00:23:34,329 --> 00:23:37,039 Ajattelin, että tarvitsimme lisää rahaa - 272 00:23:37,124 --> 00:23:38,584 tavallisen elämän aloittamiseen. 273 00:23:38,667 --> 00:23:40,997 On varmaan mukava, ettei vankilassa makseta vuokraa. 274 00:23:42,337 --> 00:23:45,217 Miksi työskenteletkään taas tällaisessa kahvilassa? 275 00:23:45,298 --> 00:23:46,758 Entä liiketalouden tutkinto? 276 00:23:46,842 --> 00:23:50,142 Noin fiksun ei pitäisi joutua työskentelemään paikassa, jossa… 277 00:23:53,723 --> 00:23:55,683 Liiketalous? 278 00:23:55,767 --> 00:23:58,097 Löin kourivaa professoria ja minut erotettiin! 279 00:23:58,854 --> 00:24:01,234 Fiksu? Pidätkö minua älykkäänä? 280 00:24:01,314 --> 00:24:03,444 Arvosanani olivat surkeita koko ajan! 281 00:24:04,067 --> 00:24:08,407 En ole ikinä onnistunut missään isossa keikassa roistona. 282 00:24:13,410 --> 00:24:16,660 Kuinka kehtaat ilmestyä yhtäkkiä ja tyrkyttää miesfantasioitasi minulle? 283 00:24:17,247 --> 00:24:19,707 Reputin liiketalouden tutkinnon. Epäonnistuin roistonakin! 284 00:24:19,791 --> 00:24:22,841 Siksi työskentelen tällaisessa kahvilassa. 285 00:24:27,132 --> 00:24:27,972 Kultaseni. 286 00:24:30,051 --> 00:24:30,971 Häivy. 287 00:24:35,974 --> 00:24:37,144 Carmine? 288 00:24:41,354 --> 00:24:43,234 {\an8}Carmine! -Mikä hätänä? 289 00:24:43,815 --> 00:24:46,395 Johnny. Kasey. 290 00:24:47,402 --> 00:24:49,702 {\an8}Tarvitsen apua. 291 00:26:13,488 --> 00:26:18,488 {\an8}Tekstitys: Satu Pietarinen