1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:02:05,542 --> 00:02:07,792
OIKEUDEN LIITTO
3
00:02:07,877 --> 00:02:10,257
Sillä aikaa, kun Pittsburghissa
oli ongelmia,
4
00:02:10,338 --> 00:02:14,048
Oikeuden liiton päämajassa
tapahtui ryöstö.
5
00:02:14,134 --> 00:02:18,564
Mutta Pretoriaani sai
varastetun esineen helposti takaisin.
6
00:02:18,638 --> 00:02:22,808
Pretoriaanin viimeaikaiset toimet
ovat olleet aika nerokkaita!
7
00:02:22,892 --> 00:02:27,022
Tyttäreni huone on täynnä
Pretoriaanin julisteita.
8
00:02:27,105 --> 00:02:29,605
Älkää kadehtiko supersankareita.
9
00:02:29,691 --> 00:02:31,441
Ette mahda heille mitään!
10
00:02:41,286 --> 00:02:43,196
Tuo tyyppi ei ole supersankari!
11
00:02:43,288 --> 00:02:47,418
Pummi juonii Mattsin kanssa!
Hän on täysi roisto.
12
00:02:51,963 --> 00:02:53,013
Menen kuselle.
13
00:02:53,089 --> 00:02:55,339
Meidän on kostettava tuolle tyypille!
14
00:02:55,425 --> 00:02:56,675
Puhut itsevarmasti.
15
00:03:06,102 --> 00:03:08,022
Vaari, hidasta tahtia.
16
00:03:09,564 --> 00:03:10,404
Turpa kiinni!
17
00:03:11,065 --> 00:03:12,355
Kaada toinen nyt heti!
18
00:03:12,942 --> 00:03:15,112
Juuri niin! En anna heidän luistaa tästä!
19
00:03:16,279 --> 00:03:17,699
Mitä me teemme -
20
00:03:17,780 --> 00:03:20,330
nyt kun Orlok on nitistetty
ja kypärä viety takaisin?
21
00:03:20,408 --> 00:03:22,038
Emme saaneet senttiäkään.
22
00:03:22,619 --> 00:03:25,619
Emme pärjää Mattsille ja Pretoriaanille.
23
00:03:26,289 --> 00:03:29,459
Voivatko räjäytetyt aivot kasvaa takaisin?
24
00:03:29,542 --> 00:03:31,542
Jos aivoni olisi räjäytetty?
25
00:03:32,211 --> 00:03:35,551
Leukani kasvoi takaisin,
kun se revittiin irti.
26
00:03:35,632 --> 00:03:38,092
{\an8}Inhoan tehdä töitä tiimissä,
jota en valinnut.
27
00:03:38,885 --> 00:03:40,845
Miten voit sanoa noin, kun pelastimme…
28
00:03:40,929 --> 00:03:42,929
En pyytänyt pelastamaan minua.
29
00:03:43,514 --> 00:03:44,474
Kuinka kehtaat!
30
00:03:44,557 --> 00:03:45,477
Mitä?
31
00:03:46,017 --> 00:03:49,517
Tämä on niin masentavaa, että sekoan.
32
00:03:51,105 --> 00:03:52,265
Nähdään.
33
00:03:53,149 --> 00:03:56,689
Kiitos, että herätit toiveeni
50 miljoonasta dollarista,
34
00:03:56,778 --> 00:03:57,648
Carmine.
35
00:03:59,239 --> 00:04:01,319
Minulla oli alusta pienet odotukset.
36
00:04:01,407 --> 00:04:05,117
Sekalainen joukko hämäriä roistoja
ei voi koskaan päihittää supersankareita.
37
00:04:09,499 --> 00:04:12,039
Jos olet lähdössä,
painu sitten helvettiin, ääliö!
38
00:04:12,126 --> 00:04:15,546
Kukaan ei halua kuulla saarnaasi!
39
00:04:15,630 --> 00:04:17,220
Tuo oli lähellä!
40
00:04:17,298 --> 00:04:21,138
Olit halkaista hra Komean naaman kahtia!
41
00:04:26,641 --> 00:04:28,731
Nyt kerjäät verta nenästäsi!
42
00:04:30,061 --> 00:04:31,351
Hei! Älkää viitsikö, pojat!
43
00:04:48,329 --> 00:04:49,829
Odota! Kasey.
44
00:04:56,754 --> 00:04:58,134
Forecast!
-Lopeta!
45
00:04:58,214 --> 00:04:59,554
Hyvä on!
46
00:04:59,632 --> 00:05:02,392
Riittää jo, Forecast!
47
00:05:04,887 --> 00:05:07,557
Mitä sanottavaa sinulla on
roistoille ympäri maata?
48
00:05:08,266 --> 00:05:11,386
Teille roistoille ei
ole sijaa Yhdysvalloissa.
49
00:05:12,020 --> 00:05:16,940
Kohtalonne on vanheta ja kuolla
halveksittuina ja unohdettuina ihmisinä.
50
00:05:17,525 --> 00:05:22,315
Emme luovuta
ennen kuin teidät on eliminoitu.
51
00:05:22,905 --> 00:05:27,905
{\an8}Te saastat katoatte maan
päältä jättämättä jälkeäkään.
52
00:05:27,994 --> 00:05:29,334
Vau! Miten rauhoittavaa!
53
00:05:29,954 --> 00:05:32,334
Se oli Pretoriaani! Kiitos!
54
00:06:02,737 --> 00:06:06,027
Olen lehdissä.
55
00:06:07,283 --> 00:06:08,243
Carmine.
56
00:06:08,326 --> 00:06:09,536
Vain jäädessään kiinni.
57
00:06:09,619 --> 00:06:13,209
Jestas! Olen antanut hänelle porttikiellon
monesti, mutta hän palaa aina.
58
00:06:13,289 --> 00:06:17,879
Tämän piti olla vaarin
suurin keikka ikinä.
59
00:06:19,378 --> 00:06:20,298
Niin ei käy koskaan.
60
00:06:20,379 --> 00:06:22,969
Tämä luuseri ei ole koskaan
ollut muuta kuin pikkuvaras.
61
00:06:23,049 --> 00:06:25,469
Hänen lähellään olo vain satuttaa.
62
00:06:25,551 --> 00:06:27,011
Ennen kuin lähdet,
63
00:06:27,095 --> 00:06:31,015
maksathan hänen juomansa
ja tämän paikan siivoamisen?
64
00:06:57,375 --> 00:07:00,415
En ole ajanut tällä autolla aikoihin.
65
00:07:00,920 --> 00:07:03,630
Eikä! Onko se hampurilaispaikka suljettu?
66
00:07:04,215 --> 00:07:07,215
Hitto! En ole koskaan edes syönyt siellä.
67
00:07:12,056 --> 00:07:13,266
Hei, kulta!
68
00:07:13,349 --> 00:07:15,059
Eikö tämä olekin suosikkejasi?
69
00:07:27,029 --> 00:07:28,069
Kulta.
70
00:07:31,200 --> 00:07:32,410
Hitto!
71
00:07:32,493 --> 00:07:34,543
Mikseivät asiat ikinä onnistu?
72
00:07:35,913 --> 00:07:39,253
Odotin tätä ikuisuuden!
Miksi tämä tapahtui?
73
00:07:40,126 --> 00:07:41,376
Kävin jopa iltakoulua!
74
00:07:42,044 --> 00:07:43,634
Olen täysi idiootti!
75
00:07:45,131 --> 00:07:46,671
Nyt riittää!
76
00:08:20,208 --> 00:08:22,418
Vaikka emme olisi roistoja,
haluan olla kanssasi ikuisesti.
77
00:08:25,254 --> 00:08:27,674
Vaikka meille ei enää
tarjottaisi isoa työtä,
78
00:08:28,341 --> 00:08:30,011
eletään onnellisina yhdessä.
79
00:08:31,761 --> 00:08:32,641
Oletko tosissasi?
80
00:08:34,680 --> 00:08:35,520
Missä sormus on?
81
00:08:44,315 --> 00:08:48,065
Kasey, tuletko vaimokseni?
82
00:08:49,278 --> 00:08:52,988
Sanot noin vain, koska näit tämän kirkon.
83
00:08:53,074 --> 00:08:55,244
Anteeksi, että keskeytän
tällaisella hetkellä,
84
00:08:55,326 --> 00:08:57,746
mutta tämä kirkko puretaan pian!
85
00:08:58,579 --> 00:08:59,999
Täydellinen ajoitus.
86
00:09:00,581 --> 00:09:01,961
Unohdetaan menneet -
87
00:09:02,041 --> 00:09:05,501
ja eletään tavallista,
kunniallista elämää yhdessä.
88
00:09:20,768 --> 00:09:21,638
Selvä.
89
00:09:22,645 --> 00:09:23,765
Jees!
90
00:09:55,219 --> 00:09:56,259
Kulta?
91
00:09:57,638 --> 00:09:58,678
Tullaan!
92
00:10:00,474 --> 00:10:03,394
Jos tuotte hääkoristeita,
viekää ne suoraan…
93
00:10:05,605 --> 00:10:06,435
Mitä?
94
00:10:07,273 --> 00:10:08,113
Ihan sama.
95
00:10:15,323 --> 00:10:17,663
Tämä on viimeinen iltasi sinkkuna, Johnny!
96
00:10:17,742 --> 00:10:18,782
Joo!
97
00:10:20,286 --> 00:10:21,366
Mitä?
98
00:10:23,456 --> 00:10:24,826
HERRASMIESTEN KLUBI
99
00:10:27,752 --> 00:10:30,172
Emme palvele täällä roistoja.
100
00:10:36,636 --> 00:10:37,506
Huijasit meitä!
101
00:10:37,595 --> 00:10:39,345
Tuo mies tanssi koko ajan!
102
00:10:39,430 --> 00:10:41,020
Juuri tämän takia -
103
00:10:41,891 --> 00:10:45,601
roistojen johtamiin yrityksiin
ei voi luottaa.
104
00:10:49,190 --> 00:10:51,110
Jos en pääse kotiin, kultani…
105
00:10:51,192 --> 00:10:54,572
Transmit sanoi,
ettei hän ole juonut tarpeeksi.
106
00:10:54,654 --> 00:10:56,494
Joo!
107
00:11:00,826 --> 00:11:03,746
Meillä ei ole rahaa ostaa lisää juomia.
108
00:11:03,829 --> 00:11:04,789
Eikä vain se,
109
00:11:05,331 --> 00:11:08,541
menen huomenna naimisiin.
110
00:11:09,293 --> 00:11:11,213
USA-PANKKI
111
00:11:16,425 --> 00:11:17,965
Mahtavaa!
112
00:11:18,052 --> 00:11:21,062
Näin minä selvisin lapsena.
113
00:11:21,138 --> 00:11:24,808
Täältä Johnny Boltin legenda sai alkunsa.
114
00:11:24,892 --> 00:11:26,602
Vielä vähän.
115
00:11:26,685 --> 00:11:28,975
Joo, vähän lisää ei haittaa.
116
00:11:29,063 --> 00:11:30,693
Ei varmasti!
-Ei varmasti!
117
00:11:33,275 --> 00:11:35,105
Johnny,
118
00:11:35,194 --> 00:11:40,124
{\an8}eikö sinun pitäisi tehdä viimeisenä
iso keikka Kaseyn vuoksi?
119
00:11:40,199 --> 00:11:43,289
{\an8}Ei. Menen naimisiin
ja teen tavallista työtä.
120
00:11:43,369 --> 00:11:48,369
{\an8}Joku sanoi, että raha on aina syy
rakkausavioliittojen loppumiseen.
121
00:11:49,708 --> 00:11:51,128
Kuka sanoikaan niin?
122
00:11:53,212 --> 00:11:54,552
Se oli äitini!
123
00:11:54,630 --> 00:11:56,260
Hän itki sanoessaan sen.
124
00:11:56,340 --> 00:12:01,100
{\an8}Johnny, ethän halua vaimosi
kärsivän rahapulan takia?
125
00:12:01,178 --> 00:12:04,638
Tällä kadulla on
paljon pankkiautomaatteja.
126
00:12:07,768 --> 00:12:11,108
Näissä uusissa on kamerat.
127
00:12:13,482 --> 00:12:14,322
Tässä!
128
00:12:14,859 --> 00:12:18,449
Arvelimme, että näin voisi käydä,
joten pakkasimme nämä autoon.
129
00:12:18,529 --> 00:12:20,029
Joo.
130
00:12:21,198 --> 00:12:23,778
Sinun pitää maksaa häätkin.
131
00:12:23,868 --> 00:12:26,498
{\an8}Vielä kerran? Kaseyn vuoksi.
132
00:12:34,044 --> 00:12:36,514
San Franciscon asukkaat!
133
00:12:36,589 --> 00:12:39,009
Hyvää huomenta!
134
00:12:48,684 --> 00:12:49,604
Jee!
135
00:12:51,395 --> 00:12:52,225
Jee!
136
00:12:56,609 --> 00:12:57,439
Tässä.
137
00:12:58,944 --> 00:13:02,034
Tämä on ainoa tapa elää!
138
00:13:02,114 --> 00:13:04,744
Ei! Olen muuttunut!
139
00:13:05,326 --> 00:13:08,196
Ihana kultaseni! Rakastan sinua!
140
00:13:08,871 --> 00:13:11,791
Johnny! Sinun pitäisi ostaa
Kaseylle lahja.
141
00:13:11,874 --> 00:13:13,294
Lahjako?
142
00:13:13,876 --> 00:13:15,786
Lahja enkelilleni?
143
00:13:15,878 --> 00:13:18,168
Lahja enkelilleni.
144
00:13:18,255 --> 00:13:20,795
Lahja enkelilleni.
145
00:13:21,550 --> 00:13:22,380
Tuo on se paikka!
146
00:13:22,468 --> 00:13:23,638
KAUPUNGIN OIKEUDET
KIRJAKAUPPIAAT
147
00:13:24,220 --> 00:13:25,470
Kirjakauppa? Miten niin?
148
00:13:25,554 --> 00:13:28,564
Mitä väliä sillä on?
Pysäytä sinne, Frostbite!
149
00:13:28,641 --> 00:13:29,481
Selvä!
150
00:13:29,558 --> 00:13:31,688
Mutta en saa pysäytettyä tätä!
151
00:13:31,769 --> 00:13:33,399
Olkoon huono onni myötä!
152
00:13:33,479 --> 00:13:34,769
PUNAISELLA
153
00:13:49,828 --> 00:13:52,578
Tuo sattui. Miksi hitossa kirjakauppa?
154
00:13:53,123 --> 00:13:55,463
Koulukirjoja varten. Enkelilleni.
155
00:13:55,543 --> 00:13:56,963
Oppikirjojako?
156
00:13:57,044 --> 00:13:58,054
Aivan.
157
00:13:58,128 --> 00:14:01,218
Hän sanoi, että liiketalouden
oppikirjat ovat naurettavan kalliita.
158
00:14:02,925 --> 00:14:03,965
Onpa tyhmä lahja.
159
00:14:05,636 --> 00:14:07,716
Vaimoni on tosi fiksu.
160
00:14:09,431 --> 00:14:11,851
Paska! Kytät! Häivytään!
161
00:14:11,934 --> 00:14:14,694
Ota kaikki kirjat,
joissa lukee "liiketalous".
162
00:14:20,067 --> 00:14:22,397
En voi jäädä kiinni!
163
00:14:26,448 --> 00:14:27,278
Joo.
164
00:14:37,084 --> 00:14:37,924
Joo!
165
00:14:43,841 --> 00:14:47,181
Pysykää rauhallisina!
Emme halua satuttaa ketään!
166
00:14:47,761 --> 00:14:49,891
On kunnia tavata, Pretoriaani.
167
00:14:49,972 --> 00:14:51,682
Montako ryöstäjää on?
168
00:14:51,765 --> 00:14:55,345
Neljä. He nousivat junaan
kaksi asemaa ennen tätä.
169
00:14:55,936 --> 00:14:58,356
Ota mustamaija seuraavalle asemalle.
170
00:14:58,439 --> 00:15:00,189
Tämä hoituu parissa minuutissa.
171
00:15:10,993 --> 00:15:12,333
Paskamainen tuuri.
172
00:15:27,676 --> 00:15:29,886
En voi jäädä kiinni tänään!
173
00:15:31,263 --> 00:15:33,103
Aloitan puhtaan elämän!
174
00:15:38,103 --> 00:15:39,693
Kulta! Odota minua!
175
00:16:09,802 --> 00:16:11,552
Jälleen hieno saavutus.
176
00:16:12,137 --> 00:16:13,637
Mitä väliä saavutuksilla on?
177
00:16:13,722 --> 00:16:14,932
Ethän sinäkään niistä välitä?
178
00:16:15,641 --> 00:16:17,811
Tärkeintä on, että oikeus voittaa.
179
00:16:18,394 --> 00:16:19,774
Juuri niin.
180
00:16:27,403 --> 00:16:29,283
Kultaseni.
181
00:16:38,288 --> 00:16:39,118
Jou!
182
00:16:39,206 --> 00:16:41,206
Palasit aiemmin kuin odotin.
183
00:16:41,709 --> 00:16:43,589
Tervetuloa takaisin, Johnny.
184
00:16:46,922 --> 00:16:49,262
Vihdoinkin palasit.
185
00:16:49,341 --> 00:16:50,971
Sinun siirtosi.
186
00:16:54,763 --> 00:16:55,973
Eric, ole kiltti!
187
00:16:56,640 --> 00:16:58,100
Anna minun soittaa puhelu!
188
00:16:58,183 --> 00:16:59,813
Tänään on hääpäiväni!
189
00:17:00,310 --> 00:17:01,480
Eric!
190
00:17:01,562 --> 00:17:03,112
Eric!
191
00:17:16,827 --> 00:17:18,867
Ehkä hän on metrossa, eikä ole kenttää.
192
00:17:19,913 --> 00:17:21,833
Ovatko kaikki vieraat saapuneet?
193
00:17:24,793 --> 00:17:30,423
Kolme vierasta puuttuu.
Frostbite, Kismet ja Transmit.
194
00:17:31,508 --> 00:17:33,138
Hyvä on. Kiitos.
195
00:17:57,451 --> 00:18:00,951
"Sinun ansiostasi pystyin muuttumaan."
196
00:18:02,831 --> 00:18:04,831
Et ole muuttunut yhtään.
197
00:18:07,544 --> 00:18:09,464
{\an8}Miksiköhän kestää näin kauan.
198
00:18:42,371 --> 00:18:44,461
Äiti! Nuo ilotulitteet ovat siistejä.
199
00:18:44,540 --> 00:18:45,960
Niin ovat!
200
00:18:46,041 --> 00:18:47,711
Vau!
201
00:18:49,795 --> 00:18:55,715
{\an8}VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN
202
00:18:57,511 --> 00:18:59,101
Hidasta nyt!
203
00:19:01,390 --> 00:19:05,310
{\an8}Uutisia! Entisen supersankarin
Pretoriaanin oikeudenkäynnissä -
204
00:19:05,394 --> 00:19:09,614
{\an8}hänet todettiin syyttömäksi
yli 300 syytteeseen.
205
00:19:09,690 --> 00:19:14,990
{\an8}Häntä syytettiin asemansa
hyödyntämisestä vuosien ajan,
206
00:19:15,070 --> 00:19:18,950
{\an8}säännöllisistä pahoinpitelyistä,
kiristyksistä ja tietojen myymisestä.
207
00:19:20,242 --> 00:19:22,242
{\an8}Gladiaattori tuli juuri ulos!
208
00:19:22,327 --> 00:19:24,827
{\an8}Koska sinä ja Pretoriaani olitte läheisiä,
209
00:19:24,913 --> 00:19:29,503
{\an8}internetin mukaan sinäkin
olit mukana hänen rikoksissaan.
210
00:19:29,585 --> 00:19:31,085
{\an8}Voitko kommentoida?
211
00:19:31,170 --> 00:19:32,380
{\an8}Minäkö?
212
00:19:33,130 --> 00:19:35,050
Hitot olin!
213
00:19:40,262 --> 00:19:43,642
Olen aina epäillyt Pretoriaania.
214
00:19:44,683 --> 00:19:46,233
Syytön, ja paskat!
215
00:19:46,310 --> 00:19:48,520
Kuulin, että hän palkkasi
kalliin asianajajan.
216
00:19:49,188 --> 00:19:51,978
Se todistaa, että hän tekee
yhteistyötä rikollisten kanssa.
217
00:19:52,065 --> 00:19:54,775
Musta 28. Taas voitto.
218
00:19:54,860 --> 00:19:56,740
Vau! Uskomatonta!
219
00:20:00,073 --> 00:20:03,043
Taitaa olla onneniltanne.
220
00:20:03,118 --> 00:20:04,328
Fantastista!
221
00:20:04,411 --> 00:20:06,291
Yhdeksäs kerta putkeen!
222
00:20:06,872 --> 00:20:09,672
Seuraavaksi laitan kaiken 18:aan.
223
00:20:09,750 --> 00:20:12,380
{\an8}Jos voitan, pääsen miljoonaan dollariin.
224
00:20:12,961 --> 00:20:15,261
Kaikkiko? Yhteen numeroon?
225
00:20:17,216 --> 00:20:20,426
Tänään onnetar on puolellani.
226
00:20:20,510 --> 00:20:23,180
Hei! Älä sotke minua tähän!
227
00:20:25,515 --> 00:20:27,675
Pyöritä sitä nopeasti!
228
00:20:28,518 --> 00:20:31,438
Mikä pöytää 47 vaivaa?
229
00:20:31,521 --> 00:20:33,071
Hän vei meiltä 400 000.
230
00:20:33,148 --> 00:20:35,188
Tähän liittyy selvästi ennakkotieto.
231
00:20:35,859 --> 00:20:38,449
Emme ole havainneet psyykkisiä
voimia kasinon sisällä.
232
00:20:39,112 --> 00:20:42,782
Tietokannan mukaan peluri
on varmasti Heat.
233
00:20:43,492 --> 00:20:45,992
Haravoikaa koko talo.
234
00:20:46,078 --> 00:20:48,078
Hän juonii varmasti jotain.
235
00:20:51,458 --> 00:20:53,088
Carmine, pidä kiirettä ja häivy.
236
00:20:53,835 --> 00:20:56,755
50 dollarin muuttaminen
1,2 miljoonaksi on liikaa.
237
00:20:56,838 --> 00:20:58,168
Jäämme kiinni…
238
00:20:59,633 --> 00:21:02,303
Tulisitko ulos autosta?
239
00:21:06,848 --> 00:21:08,478
Carmine, olen pahoillani.
240
00:21:09,059 --> 00:21:11,229
En tiennyt, mitä muuta tehdä.
241
00:21:11,311 --> 00:21:13,611
Älä ole niin ankara itsellesi.
242
00:21:15,190 --> 00:21:19,070
Nimesi on Walt Flanagan. Eikö niin?
243
00:21:20,195 --> 00:21:21,275
Kyllä.
244
00:21:28,078 --> 00:21:32,918
Tietokannan mukaan näet
30 sekunnin päähän tulevaisuuteen.
245
00:21:33,709 --> 00:21:34,709
Aivan oikein.
246
00:21:37,462 --> 00:21:39,342
Sitten kai näet,
247
00:21:39,923 --> 00:21:42,973
minne tämä hieno sikarilaatikko
päätyy 30 sekunnin päästä.
248
00:21:43,927 --> 00:21:44,967
Kyllä.
249
00:21:47,347 --> 00:21:48,427
Sääli.
250
00:22:13,332 --> 00:22:14,922
Kuule.
251
00:22:15,000 --> 00:22:17,630
Ihailen rohkeuttasi.
252
00:22:18,211 --> 00:22:19,631
Mutta tämä on loistava tilaisuus -
253
00:22:19,713 --> 00:22:23,053
opettaa teille alhaisille roistoille,
kuinka julma organisaatio voi olla.
254
00:22:24,051 --> 00:22:26,511
Salamanteri, en saa henkeä!
255
00:22:26,595 --> 00:22:31,095
Tuo minulle 100 miljoonaa
dollaria kuukaudessa!
256
00:22:34,644 --> 00:22:36,984
Sata miljoonaa. Onko selvä?
257
00:22:37,064 --> 00:22:40,154
Äläkä yritä mitään typerää.
258
00:22:40,233 --> 00:22:43,363
Miten ihmeessä saan
sata miljoonaa dollaria?
259
00:22:43,445 --> 00:22:46,155
Mistä minä tiedän?
Mikset ryöstäisi pankkia?
260
00:22:46,239 --> 00:22:49,989
Voit yhtä hyvin päättää
elämäsi pikkuvarkaana näyttävästi.
261
00:22:56,708 --> 00:22:58,628
MOON CREST DONITSIPUOTI
RAVINTOLA JA BAARI
262
00:23:03,381 --> 00:23:05,431
Kultaseni!
263
00:23:10,680 --> 00:23:12,970
On luonnollista, että olet vihainen.
264
00:23:13,058 --> 00:23:14,848
Olen todella pahoillani.
265
00:23:14,935 --> 00:23:16,845
Minulla ei ole mitään sanottavaa. Häivy.
266
00:23:17,437 --> 00:23:20,607
Halusin vain rahaa maksaakseni häät.
Ymmärrät varmaan.
267
00:23:21,108 --> 00:23:23,818
En halua kuulla, vaikka vitsailisit!
268
00:23:23,902 --> 00:23:27,202
Sanoit haluavasi
aloittaa tavallisen elämän.
269
00:23:27,989 --> 00:23:29,529
Mutta sinä olet se,
270
00:23:29,616 --> 00:23:32,616
joka heitti kaiken pois
ja pilasi tulevaisuuteni.
271
00:23:34,329 --> 00:23:37,039
Ajattelin, että tarvitsimme lisää rahaa -
272
00:23:37,124 --> 00:23:38,584
tavallisen elämän aloittamiseen.
273
00:23:38,667 --> 00:23:40,997
On varmaan mukava,
ettei vankilassa makseta vuokraa.
274
00:23:42,337 --> 00:23:45,217
Miksi työskenteletkään
taas tällaisessa kahvilassa?
275
00:23:45,298 --> 00:23:46,758
Entä liiketalouden tutkinto?
276
00:23:46,842 --> 00:23:50,142
Noin fiksun ei pitäisi joutua
työskentelemään paikassa, jossa…
277
00:23:53,723 --> 00:23:55,683
Liiketalous?
278
00:23:55,767 --> 00:23:58,097
Löin kourivaa professoria
ja minut erotettiin!
279
00:23:58,854 --> 00:24:01,234
Fiksu? Pidätkö minua älykkäänä?
280
00:24:01,314 --> 00:24:03,444
Arvosanani olivat surkeita koko ajan!
281
00:24:04,067 --> 00:24:08,407
En ole ikinä onnistunut missään
isossa keikassa roistona.
282
00:24:13,410 --> 00:24:16,660
Kuinka kehtaat ilmestyä yhtäkkiä
ja tyrkyttää miesfantasioitasi minulle?
283
00:24:17,247 --> 00:24:19,707
Reputin liiketalouden tutkinnon.
Epäonnistuin roistonakin!
284
00:24:19,791 --> 00:24:22,841
Siksi työskentelen tällaisessa kahvilassa.
285
00:24:27,132 --> 00:24:27,972
Kultaseni.
286
00:24:30,051 --> 00:24:30,971
Häivy.
287
00:24:35,974 --> 00:24:37,144
Carmine?
288
00:24:41,354 --> 00:24:43,234
{\an8}Carmine!
-Mikä hätänä?
289
00:24:43,815 --> 00:24:46,395
Johnny. Kasey.
290
00:24:47,402 --> 00:24:49,702
{\an8}Tarvitsen apua.
291
00:26:13,488 --> 00:26:18,488
{\an8}Tekstitys: Satu Pietarinen