1 00:00:06,506 --> 00:00:09,086 ‪Netflix 动漫剧集 2 00:02:36,948 --> 00:02:41,538 ‪电光小子成为 ‪正义联盟史上最年轻的领袖! 3 00:02:42,370 --> 00:02:44,910 ‪能为美国带来真正和平的 4 00:02:44,998 --> 00:02:47,998 ‪超级英雄终于出现了! 5 00:02:49,252 --> 00:02:50,092 ‪卡迈恩? 6 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 ‪你怎么了? 7 00:03:13,443 --> 00:03:14,613 ‪怎么会这么笨? 8 00:03:15,361 --> 00:03:18,621 ‪居然在火蝾螈的赌场出老千被抓到 9 00:03:18,698 --> 00:03:19,948 ‪真不敢相信 10 00:03:20,033 --> 00:03:22,663 ‪一个月内要筹到一亿美元 11 00:03:22,744 --> 00:03:24,164 ‪怎么可能付得出来? 12 00:03:24,662 --> 00:03:27,212 ‪他就是想让这消息在恶棍间传开 13 00:03:27,790 --> 00:03:30,590 ‪但不付的话卡迈恩会被杀 14 00:03:30,668 --> 00:03:34,048 ‪没错 所以只能让他逃到国外去 15 00:03:35,173 --> 00:03:39,763 ‪其实我在超级麦克斯搜集到了情报 16 00:03:39,844 --> 00:03:40,854 ‪别说了 17 00:03:40,929 --> 00:03:42,679 ‪是能赚到一亿美元的情报! 18 00:03:42,764 --> 00:03:44,394 ‪我不想听! 19 00:03:45,767 --> 00:03:48,097 ‪你在我洗澡时走吧 20 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 ‪我会负责弄到卡迈恩的假护照 21 00:03:51,856 --> 00:03:53,646 ‪等等!我还没说完… 22 00:04:03,534 --> 00:04:07,124 ‪逃跑才不是老爷子的风格 对吧? 23 00:04:08,122 --> 00:04:10,422 ‪超级英雄电光小子! 24 00:04:11,125 --> 00:04:14,915 ‪镇上连续几天 ‪都在举办歌颂他的游行! 25 00:04:15,713 --> 00:04:20,433 ‪“天啊 好帅!电光小子 看这里!” 26 00:04:25,974 --> 00:04:26,814 ‪不可能 27 00:04:26,891 --> 00:04:28,141 ‪我不参加 28 00:04:28,226 --> 00:04:29,846 ‪为什么? 29 00:04:29,936 --> 00:04:32,516 ‪因为和你们一起工作老是失败 30 00:04:33,231 --> 00:04:36,861 ‪和五年前相比超级英雄变得更多了 31 00:04:36,943 --> 00:04:40,703 ‪明明是英雄 每个人都拼命想要成名 32 00:04:41,322 --> 00:04:45,242 ‪鬼影 这次的计划不是我 ‪而是乔尼想出来的… 33 00:04:45,326 --> 00:04:46,326 ‪好痛 34 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 {\an8}‪别太勉强了 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,540 ‪我不当恶棍了 36 00:04:54,627 --> 00:04:57,757 ‪我创立的建筑师事务所也走上正轨了 37 00:04:57,839 --> 00:05:00,219 ‪我没有理由专程去犯罪 38 00:05:00,300 --> 00:05:02,550 ‪都说了这是为了帮卡迈恩! 39 00:05:03,678 --> 00:05:06,638 ‪我真的很头痛 40 00:05:08,683 --> 00:05:10,733 ‪逃到海外嘛 41 00:05:11,311 --> 00:05:12,941 ‪逃亡的资金我会出 42 00:05:13,438 --> 00:05:15,608 ‪算是偿还在监狱里受你照顾的恩情 43 00:05:21,863 --> 00:05:25,413 ‪电光小子、乌托邦人、烈焰 44 00:05:25,992 --> 00:05:30,042 ‪以牢固友情 ‪团结在一起的三人 天下无敌! 45 00:05:31,873 --> 00:05:35,633 ‪(科瓦斯基 卡车出租) 46 00:05:37,837 --> 00:05:39,507 ‪喂 你要去哪? 47 00:05:39,589 --> 00:05:42,259 ‪还剩一辆卡车的货! 48 00:05:42,341 --> 00:05:44,721 ‪是班克斯那家伙负责收尾吧 49 00:05:45,303 --> 00:05:47,513 ‪班克斯20分钟前早就走了 50 00:05:51,809 --> 00:05:53,559 ‪我老婆在家里等我 51 00:05:53,644 --> 00:05:56,564 ‪她要上夜班 我得回去照顾女儿 52 00:05:56,647 --> 00:05:59,647 ‪卸货完以后你想陪小孩多久都行 53 00:06:00,276 --> 00:06:03,026 ‪我去把司机叫醒 不准擅自回去啊! 54 00:06:07,075 --> 00:06:08,235 ‪喂 起床! 55 00:06:08,326 --> 00:06:11,036 ‪仓库开了 快把卡车开到卸货口! 56 00:06:11,120 --> 00:06:15,580 ‪喂 可恶!又戴耳机睡着了吗? 57 00:06:15,666 --> 00:06:16,626 ‪喂! 58 00:06:18,669 --> 00:06:19,589 ‪那家伙… 59 00:06:21,047 --> 00:06:22,377 ‪笨蛋! 60 00:06:22,465 --> 00:06:24,925 ‪你明明知道禁止用超能力的事吧? 61 00:06:25,009 --> 00:06:27,889 ‪我老婆要是上班迟到会被开除的! 62 00:06:27,970 --> 00:06:31,390 ‪要是刚刚那幕被监视器拍到 ‪连我也会被开除! 63 00:06:31,474 --> 00:06:35,274 ‪全部放回去! ‪一个一个用手搬!知道吗? 64 00:06:36,521 --> 00:06:39,361 ‪可恶 就不该雇佣前恶棍 65 00:06:40,066 --> 00:06:45,316 ‪你起床了?等一下 ‪先别开车!别睡了! 66 00:06:45,905 --> 00:06:47,565 ‪你好 TK 67 00:06:47,657 --> 00:06:50,487 ‪不觉得再找个新工作比较好吗? 68 00:06:51,536 --> 00:06:52,406 ‪乔尼 69 00:06:54,789 --> 00:06:56,619 ‪如果是麻烦事 我拒绝 70 00:07:03,965 --> 00:07:09,095 ‪这种大晴天 谁会付十美元买伞啊? 71 00:07:09,178 --> 00:07:10,558 ‪你这么觉得? 72 00:07:16,769 --> 00:07:22,149 {\an8}‪(十美元 买二送一) 73 00:07:24,861 --> 00:07:26,031 ‪给我一把! 74 00:07:26,112 --> 00:07:27,822 ‪好 谢谢惠顾! 75 00:07:27,905 --> 00:07:29,735 ‪-我也要! ‪-给你! 76 00:07:29,824 --> 00:07:31,454 ‪怎么会这样? 77 00:07:33,995 --> 00:07:35,745 ‪真奇怪 78 00:07:36,747 --> 00:07:40,287 ‪预报说今天一整天都是晴天呢 79 00:07:44,422 --> 00:07:47,932 ‪你应该不是来买伞的吧? 80 00:07:52,597 --> 00:07:56,887 ‪电光小子乔尼博尔特 ‪他不听从任何人的命令 81 00:07:56,976 --> 00:07:59,596 ‪乔尼博尔特只和自己喜欢的同伴 82 00:07:59,687 --> 00:08:01,857 ‪用自己的方式战斗 83 00:08:01,939 --> 00:08:02,939 ‪杀! 84 00:08:04,233 --> 00:08:05,233 ‪杀 85 00:08:15,286 --> 00:08:16,446 ‪我的惯用手! 86 00:08:21,292 --> 00:08:24,802 ‪还是老样子 在做那种怪诞的工作啊 87 00:08:24,879 --> 00:08:28,299 ‪该说是工作怪诞 还是他们怪诞呢? 88 00:08:31,177 --> 00:08:32,547 ‪你没事吧? 89 00:08:32,637 --> 00:08:34,217 ‪当然没事! 90 00:08:34,305 --> 00:08:35,965 ‪我还能战斗! 91 00:08:37,225 --> 00:08:38,175 ‪萨米! 92 00:08:49,153 --> 00:08:52,573 ‪竟敢让我兄弟受伤 你这混账! 93 00:08:52,657 --> 00:08:54,327 ‪上啊 罗迪! 94 00:09:01,791 --> 00:09:06,801 ‪如果想让我的计划成功 ‪罗迪跟萨米缺一不可 95 00:09:06,879 --> 00:09:08,839 ‪希望他们愿意加入 96 00:09:10,967 --> 00:09:13,507 ‪抛弃式下压踢! 97 00:09:23,062 --> 00:09:26,152 ‪(营业中) 98 00:09:35,658 --> 00:09:37,408 ‪你是艾蕾诺雅的女儿? 99 00:09:39,912 --> 00:09:41,252 ‪你是恶棍? 100 00:09:44,083 --> 00:09:44,923 ‪(打烊) 101 00:09:47,378 --> 00:09:49,208 ‪我妈一直在住院 102 00:09:49,964 --> 00:09:50,884 ‪这样啊 103 00:09:51,465 --> 00:09:53,255 ‪没有小喽啰能做的工作哦 104 00:09:53,801 --> 00:09:55,601 ‪好几年都没有了 105 00:09:56,345 --> 00:09:57,465 ‪小喽啰? 106 00:09:58,514 --> 00:10:00,104 ‪我是凯西安 107 00:10:00,182 --> 00:10:02,182 ‪你妈妈没有提过我吗? 108 00:10:02,768 --> 00:10:05,898 ‪我怎么可能记得 ‪每个菜鸟恶棍的名字? 109 00:10:06,564 --> 00:10:07,734 ‪菜鸟? 110 00:10:09,775 --> 00:10:10,735 ‪算了 111 00:10:11,235 --> 00:10:12,815 ‪我不是来找工作的 112 00:10:12,903 --> 00:10:16,743 ‪我想请你安排一本假护照跟机票 113 00:10:16,824 --> 00:10:17,744 ‪你要用的? 114 00:10:17,825 --> 00:10:19,575 ‪不 给我的恩师 115 00:10:19,660 --> 00:10:21,250 ‪他遇到了一些麻烦 116 00:10:21,829 --> 00:10:23,459 ‪所以得逃走才行 117 00:10:25,041 --> 00:10:26,461 ‪我可以做护照 118 00:10:27,126 --> 00:10:28,666 ‪明天带他本人来 119 00:10:30,504 --> 00:10:33,554 ‪你真的没听过我的事? 120 00:10:33,633 --> 00:10:34,473 ‪什么? 121 00:10:34,550 --> 00:10:37,890 ‪像是“幻影魔女”、“西岸流星” 122 00:10:37,970 --> 00:10:39,180 ‪或“魅惑金发”之类的… 123 00:10:40,389 --> 00:10:43,809 {\an8}‪天啊 好土 ‪是早期成人片会出现的名字吧 124 00:10:45,269 --> 00:10:48,189 ‪总之谁想做恶棍啊? 125 00:10:48,272 --> 00:10:51,732 ‪我早就过着悠闲的退休生活 ‪所以根本无所谓 126 00:10:51,817 --> 00:10:53,527 ‪是吗?明天见 127 00:10:55,029 --> 00:10:57,239 ‪但在我活跃的时期可是非常有名的… 128 00:10:57,323 --> 00:10:58,873 ‪但你不当恶棍了吧? 129 00:10:58,949 --> 00:11:01,239 ‪反正过着普通的幸福生活就好啦 130 00:11:01,869 --> 00:11:03,699 ‪抱歉 我可没空 131 00:11:03,788 --> 00:11:06,168 ‪免费听无名的恶棍回忆过往 132 00:11:19,512 --> 00:11:23,312 ‪超级英雄并不是职业 ‪而是一种生活方式 133 00:11:24,308 --> 00:11:26,308 {\an8}‪乔尼博尔特从出生那刻起 134 00:11:26,394 --> 00:11:29,114 {\an8}‪便命中注定会青史留名 135 00:11:33,192 --> 00:11:35,242 ‪妈妈 今天要吃什么? 136 00:11:35,319 --> 00:11:36,359 ‪汉堡排哦 137 00:11:36,904 --> 00:11:39,164 ‪太棒了!我最喜欢汉堡排了! 138 00:11:39,240 --> 00:11:41,990 ‪可是我们不是要先去公园吗? 139 00:11:42,076 --> 00:11:43,486 ‪嗯 我要去! 140 00:11:43,577 --> 00:11:46,707 ‪狮子无法伪装成老鼠生活 141 00:11:47,373 --> 00:11:51,843 ‪既然生为特别之人 ‪就更需要一点非凡的刺激 142 00:11:58,300 --> 00:12:01,470 ‪“就更需要一点非凡的刺激” 143 00:12:03,347 --> 00:12:05,177 {\an8}‪完全是在说恶棍嘛 144 00:12:18,112 --> 00:12:22,662 ‪电光小子的传说就从这里开始 145 00:12:44,305 --> 00:12:47,215 ‪假如计划太蠢 我会把你打飞的 146 00:13:03,407 --> 00:13:05,697 ‪照片要拍得很帅哦 147 00:13:05,784 --> 00:13:07,544 ‪不要闹 专心啦 148 00:13:07,620 --> 00:13:08,450 ‪奇怪 149 00:13:08,537 --> 00:13:10,497 ‪该不会是在吃醋吧? 150 00:13:10,581 --> 00:13:12,751 ‪有时间说废话 151 00:13:12,833 --> 00:13:14,923 ‪不如快告诉我这计划的目标是谁 152 00:13:15,002 --> 00:13:17,342 ‪还不能说啦 我的甜心 153 00:13:17,922 --> 00:13:20,052 ‪等收服最后的成员再说 154 00:13:20,132 --> 00:13:22,762 ‪收服?讲得真容易 155 00:13:22,843 --> 00:13:23,893 ‪来了! 156 00:13:25,763 --> 00:13:27,813 ‪好久没约会了 157 00:13:28,307 --> 00:13:29,767 ‪你就是葛兰达吗? 158 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 ‪抱歉来晚了 159 00:13:31,143 --> 00:13:34,653 ‪别在意 我也才刚到 160 00:13:35,231 --> 00:13:39,111 ‪我在犹豫要穿什么 换了三次衣服呢 161 00:13:39,193 --> 00:13:41,993 ‪都40岁了还这样 很没用吧? 162 00:13:42,655 --> 00:13:45,115 ‪毕竟你的照片太迷人了 163 00:13:46,700 --> 00:13:50,540 ‪你比较适合更紧身的套装哦 164 00:13:53,457 --> 00:13:54,997 ‪这是什么意思? 165 00:13:55,584 --> 00:13:56,714 ‪先坐嘛 166 00:13:56,794 --> 00:13:58,304 ‪我想你认错人了… 167 00:13:58,379 --> 00:14:01,669 ‪我叫你坐下 角斗士 168 00:14:05,427 --> 00:14:06,677 ‪真是的 169 00:14:07,930 --> 00:14:11,810 ‪我在超级麦克斯里会听到各种传闻 170 00:14:12,518 --> 00:14:14,598 ‪比如某位公开出柜的 171 00:14:14,687 --> 00:14:18,267 ‪已婚超级英雄 ‪用这种正面形象包装自己 172 00:14:18,857 --> 00:14:24,147 ‪私底下却用交友软件到处偷吃 ‪我听过这类传闻 173 00:14:24,738 --> 00:14:29,738 ‪你这垃圾恶棍 ‪我会让你再也不能说话 174 00:14:31,579 --> 00:14:34,709 ‪对了 我的伙伴已经包围了这里哦 175 00:14:34,790 --> 00:14:39,880 ‪你也不希望你传给我的这张照片 ‪被全世界的人看到吧? 176 00:14:40,462 --> 00:14:42,802 ‪超级英雄最讨厌偷鸡摸狗的勾当 177 00:14:42,882 --> 00:14:45,472 ‪没想到私底下都在干这种事呢 178 00:14:46,468 --> 00:14:49,508 ‪那家伙疯了 179 00:14:50,097 --> 00:14:53,267 ‪而且偷吃对象还是个超帅的恶棍 180 00:14:53,350 --> 00:14:55,690 ‪八卦小报绝对会争相报道 181 00:14:57,021 --> 00:14:58,771 ‪你有什么要求? 182 00:14:59,356 --> 00:15:02,186 ‪只要你帮忙抢劫 183 00:15:02,276 --> 00:15:04,106 ‪我就会删掉所有照片 忘记一切 184 00:15:04,194 --> 00:15:07,454 ‪你这堕落的… 185 00:15:07,531 --> 00:15:11,241 ‪这项工作对你来说也很有意义哦 186 00:15:11,911 --> 00:15:14,161 ‪垃圾们的工作有什么意义? 187 00:15:14,246 --> 00:15:16,826 ‪你先听了行动目标再说嘛 188 00:15:18,125 --> 00:15:21,665 ‪在遥远大海的另一边 189 00:15:22,546 --> 00:15:27,006 ‪有个美国人在日本的 ‪南方岛屿开了家赌场 190 00:15:27,676 --> 00:15:32,766 ‪在网络和正义联盟的力量 ‪都无法干涉的那座岛上 191 00:15:32,848 --> 00:15:36,978 ‪累积了大笔财富 可说是绝佳的目标 192 00:15:52,409 --> 00:15:57,329 ‪剧名:大花岗岩赌场 193 00:15:57,915 --> 00:15:59,415 ‪-混蛋? ‪-混蛋? 194 00:15:59,500 --> 00:16:01,790 ‪混蛋在日本? 195 00:16:01,877 --> 00:16:04,877 ‪比勒陀利亚也在 这你知道吧? 196 00:16:04,964 --> 00:16:07,264 ‪你不是他的挚友吗? 197 00:16:09,134 --> 00:16:12,684 ‪乔尼 这也太疯狂了 198 00:16:14,181 --> 00:16:17,181 ‪怎么样?还是没兴趣吗? 199 00:16:18,018 --> 00:16:19,098 ‪继续说 200 00:16:19,728 --> 00:16:23,018 ‪克里斯多福马特 也就是混蛋 201 00:16:23,107 --> 00:16:25,727 ‪网络的前首领恶棍 202 00:16:26,235 --> 00:16:27,985 ‪据说他在南方岛屿画画 203 00:16:28,070 --> 00:16:31,450 ‪过着悠闲自在的隐居生活 204 00:16:32,032 --> 00:16:37,202 ‪马特画画的同时 ‪顺便开了间大花岗岩赌场 205 00:16:37,287 --> 00:16:38,157 ‪花岗岩… 206 00:16:38,664 --> 00:16:43,344 ‪那座岛是由一整个巨大的花岗岩构成 207 00:16:44,044 --> 00:16:46,924 ‪马特似乎就是喜欢那点才移居到岛上 208 00:16:47,006 --> 00:16:49,506 ‪太鲁莽了 我退出 209 00:16:49,591 --> 00:16:50,471 ‪等一下! 210 00:16:51,760 --> 00:16:52,680 ‪说不定… 211 00:16:53,345 --> 00:16:54,555 ‪说不定能行 212 00:16:56,056 --> 00:17:01,096 ‪在没有超级英雄和恶棍的国家 ‪偷取恶棍首领的财富… 213 00:17:01,186 --> 00:17:04,566 ‪开什么玩笑?都说了我什么都没做! 214 00:17:04,648 --> 00:17:05,688 ‪可是… 215 00:17:05,774 --> 00:17:07,364 ‪不准碰我! 216 00:17:09,445 --> 00:17:11,565 ‪我们的绊脚石只有两个超级恶棍 217 00:17:12,614 --> 00:17:15,244 ‪有意见吗 大叔? 218 00:17:17,286 --> 00:17:20,116 ‪只要能顺利潜入说不定会成功 219 00:17:21,248 --> 00:17:22,168 ‪比勒陀利亚 220 00:17:23,208 --> 00:17:24,418 ‪滚开! 221 00:17:26,378 --> 00:17:27,878 ‪久违了啊 222 00:17:31,091 --> 00:17:33,551 ‪-干什么? ‪-喂!放开我! 223 00:17:34,136 --> 00:17:35,506 ‪什么?等一下! 224 00:17:44,313 --> 00:17:48,153 ‪污辱超级英雄之名的比勒陀利亚 225 00:17:48,233 --> 00:17:50,533 ‪能好好教训他的机会可是很难得的哦 226 00:17:51,195 --> 00:17:56,275 ‪分完抢来的钱 你的那份 ‪我们会捐给性少数群体的慈善组织 227 00:17:57,451 --> 00:17:59,581 ‪怎么样?这提议不错吧? 228 00:18:01,205 --> 00:18:03,035 ‪你也会把所有照片都删掉吧? 229 00:18:03,123 --> 00:18:04,583 ‪当然会 230 00:18:05,375 --> 00:18:07,665 ‪最后一位成员确定参加了 231 00:18:23,185 --> 00:18:25,095 ‪您觉得怎么样? 232 00:18:25,187 --> 00:18:28,227 ‪我有了个很大的体悟 233 00:18:28,732 --> 00:18:30,572 ‪那真是太好了 234 00:18:30,651 --> 00:18:35,321 ‪死亡果然只是手段 并非目的 235 00:18:37,407 --> 00:18:42,447 ‪我们为什么能感受到美呢? 236 00:18:43,205 --> 00:18:45,165 ‪您说“美”吗? 237 00:18:46,166 --> 00:18:50,586 ‪住持您是指导我冥想的老师 238 00:18:50,671 --> 00:18:56,641 ‪但当我们从这里出去后 ‪我就可以杀了您 239 00:18:57,136 --> 00:18:59,596 ‪我甚至连一根指头都不必动 240 00:19:00,097 --> 00:19:02,137 ‪请您想想看 241 00:19:02,224 --> 00:19:04,694 ‪这将改变您看待这世界的方式 242 00:19:06,228 --> 00:19:08,268 ‪请放心 243 00:19:08,355 --> 00:19:11,105 ‪我已经决定不再使用超能力 244 00:19:11,859 --> 00:19:16,529 ‪但我之前的目的是夺走生命 245 00:19:17,072 --> 00:19:21,452 ‪真正重要的是要制造恐惧 246 00:19:30,127 --> 00:19:34,587 ‪经历恐惧之后 美就会出现 247 00:19:36,258 --> 00:19:38,928 ‪看来今晚能画出很棒的画 248 00:20:01,074 --> 00:20:03,164 ‪岛上的机场只有一个 249 00:20:03,744 --> 00:20:05,954 ‪马特特别加强了那边的警备 250 00:20:06,038 --> 00:20:07,788 ‪那像之前一样交给凯西 251 00:20:07,873 --> 00:20:10,133 ‪不行 风险太大 252 00:20:11,168 --> 00:20:12,338 ‪有九个人呢 253 00:20:12,419 --> 00:20:14,839 ‪不仅是第一次去 还无法事先做准备 254 00:20:15,422 --> 00:20:17,092 ‪只靠幻觉隐藏行踪会失败的 255 00:20:17,758 --> 00:20:19,258 ‪那最多能让几个人通过? 256 00:20:19,885 --> 00:20:21,255 ‪一个人或两个人 257 00:20:21,762 --> 00:20:24,392 ‪(感受航空魅力 飞机租赁) 258 00:20:25,557 --> 00:20:27,347 ‪你在做什么?快一点! 259 00:20:27,976 --> 00:20:29,266 ‪等一下! 260 00:20:37,069 --> 00:20:40,029 ‪请贵宾们记得带走您的行李 261 00:20:40,113 --> 00:20:41,373 ‪请小心脚下 262 00:20:41,448 --> 00:20:42,278 ‪拜拜 263 00:20:42,366 --> 00:20:43,366 ‪待会见 264 00:20:55,629 --> 00:20:56,839 ‪到了吗? 265 00:20:57,506 --> 00:20:59,086 ‪那我们呢? 266 00:20:59,758 --> 00:21:02,138 ‪其他人从鹿儿岛搭渡轮过去 267 00:21:03,262 --> 00:21:05,262 ‪港口也有警备吧? 268 00:21:05,347 --> 00:21:07,427 ‪不用从港口出入 269 00:21:14,439 --> 00:21:18,069 ‪没想到这把年纪还会从渡轮飞到地面 270 00:21:18,735 --> 00:21:20,485 ‪预报者 可以了 271 00:21:20,570 --> 00:21:21,490 ‪好 272 00:21:27,452 --> 00:21:28,662 ‪角斗士呢? 273 00:21:29,288 --> 00:21:30,328 ‪他说讨厌坐船 274 00:21:30,414 --> 00:21:32,044 ‪应该快到了吧 275 00:21:32,124 --> 00:21:33,834 ‪什么?他要怎么来? 276 00:21:39,548 --> 00:21:40,668 ‪天啊 277 00:21:43,302 --> 00:21:44,142 ‪天啊! 278 00:21:57,566 --> 00:21:59,226 ‪他真的好疯狂 279 00:22:03,655 --> 00:22:05,405 ‪花了90分钟吗? 280 00:22:06,199 --> 00:22:07,619 ‪还可以再快点 281 00:22:09,536 --> 00:22:11,286 ‪温泉在哪里? 282 00:22:26,094 --> 00:22:29,434 ‪凯西 那套人偶装是怎样? 283 00:22:29,514 --> 00:22:31,314 ‪怎么可能让你看到我的裸体 284 00:22:31,808 --> 00:22:35,148 ‪甜心的裸体只有我能看哦 285 00:22:35,228 --> 00:22:36,898 ‪不要表现得像我男朋友 286 00:22:36,980 --> 00:22:38,980 ‪只是制造幻觉很麻烦罢了 287 00:22:42,235 --> 00:22:43,105 ‪怎么? 288 00:22:43,195 --> 00:22:46,815 ‪没有 之前我们并不是跟你有仇 289 00:22:46,907 --> 00:22:48,697 ‪对 只是因为麦凯比… 290 00:22:48,784 --> 00:22:49,874 ‪不要跟我说话! 291 00:22:49,951 --> 00:22:53,211 ‪我只是来打倒比勒陀利亚而已 292 00:22:53,288 --> 00:22:54,458 ‪是 293 00:22:57,292 --> 00:22:59,592 ‪乔许 你怎么这么沉默? 294 00:22:59,669 --> 00:23:05,089 ‪目标居然是偷混蛋的钱财 ‪正常的恶棍根本不会有这想法 295 00:23:05,175 --> 00:23:07,385 ‪我有完美的计划 296 00:23:07,469 --> 00:23:09,389 ‪别担心 鬼影 297 00:23:10,055 --> 00:23:12,765 ‪那也该告诉我们计划内容了吧 乔尼 298 00:23:12,849 --> 00:23:13,809 ‪是啊 299 00:23:23,568 --> 00:23:27,358 ‪首先 直接从正门拜访马特的豪宅 300 00:23:40,168 --> 00:23:42,168 ‪我穿西装也很好看呢 301 00:25:23,396 --> 00:25:28,436 ‪字幕翻译:莫彦