1
00:00:06,506 --> 00:00:09,086
{\an8}EINE NETFLIX ANIME SERIE
2
00:02:00,120 --> 00:02:02,330
In einen Venture Fonds investieren?
3
00:02:02,413 --> 00:02:05,043
Welcher Superschurke
verdient sein Geld mit Zinsen?
4
00:02:05,959 --> 00:02:07,789
Es ist das Naheliegendste.
5
00:02:07,877 --> 00:02:08,707
Was?
6
00:02:08,795 --> 00:02:11,665
Er strebt
nach einem respektablen Auftreten,
7
00:02:11,756 --> 00:02:14,546
um seinen Platz in der Gesellschaft
zu rechtfertigen.
8
00:02:15,802 --> 00:02:16,892
Was wollen Sie?
9
00:02:16,970 --> 00:02:20,560
Ich bin Dr. Morgenstern.
Das ist Professor Reichenback.
10
00:02:21,099 --> 00:02:24,519
Wir möchten mit Mr. Matts
über ein Transportsystem sprechen,
11
00:02:24,602 --> 00:02:27,112
das wir entwickeln.
12
00:02:29,357 --> 00:02:32,487
Sie sind in der Physikforschung?
13
00:02:33,403 --> 00:02:34,493
Na gut.
14
00:02:34,571 --> 00:02:36,111
Hier entlang, bitte.
15
00:02:40,660 --> 00:02:42,830
{\an8}Mein Anblick täuscht.
16
00:02:42,912 --> 00:02:47,042
{\an8}Auch wenn ich nicht so aussehe,
habe ich einen Princeton-Abschluss.
17
00:02:47,667 --> 00:02:49,667
Genau genommen bin ich ein Genie.
18
00:02:50,253 --> 00:02:53,633
Wie der mich anstarrt. Ist das zu fassen?
19
00:02:53,715 --> 00:02:56,425
Dem würde ich gern das Hirn brutzeln.
20
00:02:56,509 --> 00:02:59,929
Die haben Sensoren hier.
Setze ja deine Kräfte nicht ein.
21
00:03:00,013 --> 00:03:03,313
Ignoriere ihn und denke an deinen Anteil.
22
00:03:04,392 --> 00:03:05,442
Wer sind die?
23
00:03:05,518 --> 00:03:08,898
Sie sind aus der Forschung.
Sie haben einen Termin.
24
00:03:10,148 --> 00:03:12,028
{\an8}Sie haben 20 Minuten.
25
00:03:20,116 --> 00:03:21,736
Eine Zeitmaschine?
26
00:03:22,327 --> 00:03:24,157
Das klingt teuer.
27
00:03:24,787 --> 00:03:26,617
Sie kostet 100 Millionen Dollar
28
00:03:26,706 --> 00:03:30,836
plus zwei weitere Milliarden
über die nächsten zehn Jahre.
29
00:03:31,419 --> 00:03:32,339
Aber
30
00:03:32,420 --> 00:03:36,420
sobald sie fertig ist und Ihnen
den Zugang zu Raum und Zeit öffnet,
31
00:03:36,507 --> 00:03:39,467
haben Sie Ihre kleine Investition
schnell wieder drin.
32
00:03:40,094 --> 00:03:43,314
Wenn Sie in unseren Prototyp investieren,
33
00:03:43,389 --> 00:03:46,639
werden Sie zum größten Superschurken
der Geschichte.
34
00:03:47,143 --> 00:03:48,193
Professor.
35
00:03:50,480 --> 00:03:53,440
Ich sage das nur ungern,
aber ich bin bereits
36
00:03:54,025 --> 00:03:55,935
{\an8}der Größte.
37
00:03:56,027 --> 00:03:57,317
Ihre Zeit ist um.
38
00:03:57,987 --> 00:03:59,067
Eine Sache noch.
39
00:04:00,240 --> 00:04:01,740
Dürfte ich mal auf Toilette?
40
00:04:02,283 --> 00:04:03,703
Ich müsste mal groß.
41
00:04:13,836 --> 00:04:15,666
Malen Sie?
42
00:04:18,258 --> 00:04:20,508
Wenn ich in der Stimmung bin.
43
00:04:21,135 --> 00:04:26,015
Ich mag es, wenn junge Menschen
die Wissenschaft vorantreiben.
44
00:04:26,099 --> 00:04:28,769
Aber Sie kommen 20 Jahre zu spät.
45
00:04:28,851 --> 00:04:34,021
Die Freude an vierdimensionalen Verbrechen
nützt mir nichts.
46
00:04:35,233 --> 00:04:38,863
Ich bin im Ruhestand,
weil mir die Leidenschaft abhanden kam.
47
00:04:39,529 --> 00:04:43,829
Im Moment gehe ich
kultivierteren Freuden nach.
48
00:04:47,036 --> 00:04:49,616
Hat Kunst denn nichts
mit Leidenschaft zu tun?
49
00:04:51,124 --> 00:04:52,834
Die ist keine Investition.
50
00:04:52,917 --> 00:04:57,797
Sie ist ein Weg, Gefühle jenseits
von Zeit und Raum auszudrücken.
51
00:04:58,298 --> 00:05:00,468
Dieses Bild zum Beispiel.
52
00:05:01,134 --> 00:05:02,514
Ein Mondrian, richtig?
53
00:05:02,593 --> 00:05:05,143
-Ja…
-In meinem Bauch war ganz schön was los.
54
00:05:05,805 --> 00:05:06,755
Verzeihung.
55
00:05:06,848 --> 00:05:08,978
Das ist von Piet Mondrian.
56
00:05:09,475 --> 00:05:13,395
Ein verlorenes Meisterwerk,
ein Pionier der abstrakten Kunst.
57
00:05:14,147 --> 00:05:16,687
Es ist unübertrefflich.
58
00:05:16,774 --> 00:05:20,744
Das ist ultimative Schönheit.
Die lässt sich nicht nachahmen.
59
00:05:20,820 --> 00:05:22,110
Verstehen Sie?
60
00:05:23,906 --> 00:05:25,366
Ist das Klebeband?
61
00:05:26,117 --> 00:05:29,037
Das ist eine ausbalancierte
objektive Betrachtung New Yorks
62
00:05:29,120 --> 00:05:31,290
in einer Vielzahl an Farben und Techniken.
63
00:05:32,290 --> 00:05:33,830
Das ist der Rhythmus der Stadt.
64
00:05:34,625 --> 00:05:35,455
Ja.
65
00:05:36,127 --> 00:05:38,837
{\an8}Die Freude seines Umzugs
von Europa in die USA
66
00:05:38,921 --> 00:05:41,381
kommt in der vielfältigen Technik
zum Ausdruck.
67
00:05:41,466 --> 00:05:46,886
Hier sind auch Anzeichen
für das Hinwenden zur Pop-Art zu erkennen.
68
00:05:53,561 --> 00:05:55,021
Großartig.
69
00:05:55,104 --> 00:05:58,444
So zollte er dem Kapitalismus Tribut.
70
00:05:59,108 --> 00:06:02,318
Ich war von dieser Variation
schwer beeindruckt.
71
00:06:02,904 --> 00:06:03,914
Außerdem bin ich,
72
00:06:03,988 --> 00:06:08,488
anders als er,
von den USA nach Japan gezogen.
73
00:06:08,576 --> 00:06:10,366
Und zwar
74
00:06:10,953 --> 00:06:16,543
weil man weder Vergangenheit noch Zukunft
dieses Landes umschreiben muss.
75
00:06:17,126 --> 00:06:21,956
Daher benötige ich leider
auch keine Zeitmaschine.
76
00:06:22,632 --> 00:06:26,012
Matts, deine Gäste
aus dem Nahen Osten kommen bald.
77
00:06:26,094 --> 00:06:27,054
Richtig.
78
00:06:27,970 --> 00:06:29,680
Unser Treffen endet hier.
79
00:06:29,764 --> 00:06:33,104
Wieso schlagen Sie Ihre Idee
nicht dem Salamander vor?
80
00:06:33,184 --> 00:06:34,944
Er hat Ehrgeiz.
81
00:06:35,019 --> 00:06:37,399
Er hätte sicher Interesse.
82
00:06:37,897 --> 00:06:40,187
Es hat mich sehr gefreut,
83
00:06:40,274 --> 00:06:42,864
Dr. Morgenstern.
84
00:06:43,361 --> 00:06:45,821
Vielen Dank für Ihre Zeit.
85
00:06:53,788 --> 00:06:55,828
Wo führt dieser Weg hin?
86
00:06:55,915 --> 00:06:56,995
Der?
87
00:06:57,083 --> 00:07:00,503
Zum Tempel und der Höhle,
in der Mr. Matts immer meditiert.
88
00:07:01,003 --> 00:07:02,463
Er meditiert in einem Tempel?
89
00:07:03,005 --> 00:07:04,585
Klingt ganz nach einem Pensionär.
90
00:07:04,674 --> 00:07:07,264
Ich könnte ihn Ihnen zeigen.
91
00:07:07,343 --> 00:07:11,473
Ein verlassener Tempel
ist ziemlich aufregend bei Nacht.
92
00:07:12,056 --> 00:07:13,716
Ich bin ganz verspannt.
93
00:07:13,808 --> 00:07:16,018
Ok. Gehen wir, Professor?
94
00:07:22,567 --> 00:07:24,437
Welch grandioser Ort.
95
00:07:24,527 --> 00:07:26,317
Du willst dich doch sicher amüsieren.
96
00:07:26,404 --> 00:07:28,164
Ach was.
97
00:07:28,239 --> 00:07:31,159
{\an8}Wenn ich daran denke,
dass all das uns gehören wird,
98
00:07:31,242 --> 00:07:32,662
fängt mein Herz an zu klopfen.
99
00:07:34,537 --> 00:07:35,747
Das glaube ich.
100
00:07:37,123 --> 00:07:40,213
Ich hatte keine Ahnung,
dass es einen Ort wie diesen gibt.
101
00:07:40,293 --> 00:07:41,213
Ja.
102
00:07:41,294 --> 00:07:43,594
Die Gesetze haben sich geändert.
103
00:07:44,088 --> 00:07:46,298
Ich verstehe, wieso Matts hierherkam.
104
00:07:47,133 --> 00:07:49,183
Ok. Ich versuche mal mein Glück.
105
00:07:50,720 --> 00:07:51,890
Fast.
106
00:07:51,971 --> 00:07:53,261
Denkst du.
107
00:07:53,347 --> 00:07:55,017
Aber wenn ich…
108
00:07:55,099 --> 00:07:56,099
Nicht.
109
00:07:56,184 --> 00:07:57,814
Hier sind Sensoren für Superkräfte.
110
00:08:10,656 --> 00:08:11,736
Mr. Matts,
111
00:08:11,824 --> 00:08:15,834
die Gäste aus dem Nahen Osten
amüsieren sich im VIP-Bereich.
112
00:08:30,510 --> 00:08:32,600
Du bist die Beste, Schatz!
113
00:08:33,221 --> 00:08:34,601
In gerade mal 20 Minuten
114
00:08:34,680 --> 00:08:37,020
hast du dem Sicherheitschef
genug Infos entlockt,
115
00:08:37,099 --> 00:08:40,019
um die gesamte Villa zu rekonstruieren.
116
00:08:40,102 --> 00:08:43,192
Vergiss meinen Anteil nicht, Kumpel.
117
00:08:43,272 --> 00:08:46,402
Sie hatte so viel Zeit,
weil ich groß musste.
118
00:08:46,484 --> 00:08:48,444
Das hast du toll gemacht, Bruder.
119
00:08:48,528 --> 00:08:50,068
Das war vielleicht ein Geschäft.
120
00:08:50,696 --> 00:08:54,486
Wie hast du die Sensoren umgangen?
121
00:08:54,575 --> 00:08:55,785
Das war leicht.
122
00:08:55,868 --> 00:08:59,658
Wenn ich die Person dabei berühre,
bleiben meine Kräfte unsichtbar.
123
00:08:59,747 --> 00:09:01,707
Was? Durch Berührung?
124
00:09:01,791 --> 00:09:03,171
Wer hat dich berührt? Wo?
125
00:09:03,251 --> 00:09:06,001
Hast du die Informationen,
die du wolltest, Carmine?
126
00:09:06,504 --> 00:09:07,384
Ja.
127
00:09:07,463 --> 00:09:11,633
Im Hauptgeschoss gibt es den Standard
an Sensoren und Sicherheitsmaßnahmen.
128
00:09:11,717 --> 00:09:13,547
Falls jemand betrügen will?
129
00:09:13,636 --> 00:09:17,136
Das Problem sind die Untergeschosse,
die mit dem VIP-Bereich verbunden sind.
130
00:09:17,223 --> 00:09:19,103
Das war ein tolles Bad.
131
00:09:19,183 --> 00:09:20,603
Ihr seid zu spät.
132
00:09:20,685 --> 00:09:23,265
Ich kann nichts dafür.
Es gibt sechs verschiedene Bäder.
133
00:09:23,354 --> 00:09:26,364
Wir mussten alle testen,
nicht wahr, Superman?
134
00:09:28,818 --> 00:09:31,028
Ok, fangen wir noch mal an.
135
00:09:31,612 --> 00:09:34,322
Unser Ziel ist der Tresor
auf der untersten Etage.
136
00:09:34,407 --> 00:09:37,327
Darin liegt dieser Koffer. Den wollen wir.
137
00:09:37,910 --> 00:09:41,210
Nur ein Koffer?
Ich dachte, wir nehmen ihm alles weg.
138
00:09:41,289 --> 00:09:43,499
Weißt du, was für ein Koffer das ist?
139
00:09:43,583 --> 00:09:46,463
Er sieht ganz normal aus,
140
00:09:46,544 --> 00:09:48,004
ist aber vierdimensional.
141
00:09:48,087 --> 00:09:51,127
Er bietet so viel Platz
wie eine ganze Lagerhalle.
142
00:09:51,716 --> 00:09:54,136
Eine Beute von der Größe einer Lagerhalle…
143
00:09:54,218 --> 00:09:56,718
{\an8}-Das gefällt mir.
-Er lässt sich gut tragen.
144
00:09:57,305 --> 00:09:59,805
Und könnte am Flughafen
unentdeckt bleiben.
145
00:09:59,890 --> 00:10:03,230
Ich verstehe schon,
warum er hierher gezogen ist.
146
00:10:03,311 --> 00:10:08,191
Das Problem sind die Fallen,
die da unten auf uns warten.
147
00:10:08,274 --> 00:10:10,654
Die werden die größte Hürde sein.
148
00:10:11,235 --> 00:10:12,355
Die Superkraftsensoren?
149
00:10:13,029 --> 00:10:14,109
Sie sind mehr als das.
150
00:10:14,196 --> 00:10:16,816
Sie können unsere Kräfte aushebeln.
151
00:10:16,907 --> 00:10:18,867
Echt? Was ist das hier? Das Supermax?
152
00:10:19,452 --> 00:10:22,002
Ganz genau.
Die Funktionsweise ist ähnlich.
153
00:10:22,079 --> 00:10:26,039
Nur ist das hier
Matts optimierte Version davon.
154
00:10:26,125 --> 00:10:30,795
Er hat das Supermax-System
illegal erstanden und optimiert.
155
00:10:30,880 --> 00:10:32,050
Warte.
156
00:10:32,131 --> 00:10:36,091
Wenn dieses System
den Supermax-Westen ähnelt,
157
00:10:36,177 --> 00:10:39,007
dann ähnelt es dem Ding,
das man mir in Florida angelegt hat.
158
00:10:39,764 --> 00:10:40,644
Ganz genau.
159
00:10:40,723 --> 00:10:43,683
Diese Sicherheitswesten
neutralisieren die stärksten Kräfte
160
00:10:43,768 --> 00:10:46,518
und benötigen eine
enorm leistungsstarke Regeleinrichtung.
161
00:10:47,521 --> 00:10:50,941
Im Supermax und dem Flugzeug gab es die.
162
00:10:51,025 --> 00:10:54,605
Das heißt, in Matts Villa ist auch eine.
163
00:10:55,196 --> 00:10:57,276
Für gewöhnlich ist sie aus.
164
00:10:57,365 --> 00:11:01,405
Nehmen die Sensoren aber Superkräfte wahr,
springt sie an.
165
00:11:01,494 --> 00:11:06,124
Sie lässt sich auch manuell
direkt vor Ort bedienen.
166
00:11:06,207 --> 00:11:07,207
Echt?
167
00:11:07,291 --> 00:11:10,341
Also müssen wir das System abschalten.
168
00:11:10,419 --> 00:11:11,669
Wie nervig.
169
00:11:11,754 --> 00:11:14,424
Sparen wir uns den Stress und lassen Ghost
170
00:11:14,507 --> 00:11:18,887
an den Sensoren vorbei
nach unten schweben.
171
00:11:18,969 --> 00:11:20,179
Das könnte klappen.
172
00:11:20,262 --> 00:11:23,352
Er könnte direkt in den Tresor schweben.
173
00:11:23,432 --> 00:11:24,932
-Unmöglich.
-Wieso?
174
00:11:25,851 --> 00:11:27,851
Das ist eine besondere Insel.
175
00:11:27,937 --> 00:11:28,897
Seht nur.
176
00:11:29,855 --> 00:11:34,735
Die Insel, auf der Matts Villa steht,
ist ein einziger riesiger Stein.
177
00:11:35,361 --> 00:11:38,281
Die unterirdischen Zimmer,
die in den Stein gehauen wurden,
178
00:11:38,364 --> 00:11:41,494
sind alle mit dem System verbunden,
das die Kräfte aushebelt.
179
00:11:41,575 --> 00:11:44,905
Wenn man von jenseits ihrer Reichweite…
180
00:11:44,995 --> 00:11:47,615
Die gesamte Insel
besteht aus nur einem Felsen.
181
00:11:47,706 --> 00:11:49,326
Das macht es unmöglich.
182
00:11:49,959 --> 00:11:52,129
Der Stein ist zu groß.
183
00:11:52,211 --> 00:11:54,381
Ich könnte die Orientierung verlieren.
184
00:11:55,673 --> 00:11:58,933
Würde ich mich im Gestein verirren,
wäre das mein Tod.
185
00:11:59,009 --> 00:12:00,889
Jetzt verstehe ich.
186
00:12:01,512 --> 00:12:02,852
Macht euch keine Mühe.
187
00:12:02,930 --> 00:12:04,350
Was sagst du, Superman?
188
00:12:04,432 --> 00:12:09,152
Der Plan ist es nicht wert,
wenn er auf so wackeligen Beinen steht.
189
00:12:09,228 --> 00:12:12,608
Wir reden hier vom Bastard. Gebt auf.
190
00:12:12,690 --> 00:12:13,610
Was willst du?
191
00:12:13,691 --> 00:12:16,321
Wir brauchen hier keine Superkräfte.
192
00:12:16,402 --> 00:12:21,322
Wir brauchen eine stichfeste Idee,
wie wir das System umgehen können.
193
00:12:21,407 --> 00:12:23,027
Nicht wahr, Superman?
194
00:12:24,910 --> 00:12:29,370
Das habe ich von einem Wächter
aus dem Supermax gehört.
195
00:12:29,457 --> 00:12:33,087
Das System unterdrückt Kräfte
im gesamten Gebäude.
196
00:12:33,794 --> 00:12:34,964
Aber es hat einen Fehler.
197
00:12:35,045 --> 00:12:38,085
Es muss regelmäßig aktualisiert werden,
198
00:12:38,174 --> 00:12:40,634
um neue Superkräfte zu registrieren.
199
00:12:40,718 --> 00:12:42,638
Dazu muss man es neu starten.
200
00:12:42,720 --> 00:12:46,350
Normalerweise greift dann
ein Reservesystem.
201
00:12:47,349 --> 00:12:49,809
Doch wenn das
zeitgleich ausgeschaltet wird,
202
00:12:49,894 --> 00:12:53,774
können wir unsere Kräfte
für den Zeitraum des Neustarts nutzen.
203
00:12:54,356 --> 00:12:55,726
Wie lange dauert der?
204
00:12:55,816 --> 00:12:58,066
Vielleicht zehn Minuten.
205
00:12:58,152 --> 00:13:00,782
-Das gefällt mir.
-Das ist genug Zeit.
206
00:13:01,447 --> 00:13:04,527
Wenn wir nur wüssten, wo das System ist.
207
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
Es ist hier und hier.
208
00:13:06,827 --> 00:13:09,747
Von Matts Büro aus
gibt es auch eine Verbindung.
209
00:13:09,830 --> 00:13:12,210
Du bist die Größte, Baby.
210
00:13:12,291 --> 00:13:14,501
Das sollte doch genügen, Superman?
211
00:13:15,961 --> 00:13:18,261
Wir brauchen nur einen Aktenkoffer.
212
00:13:18,881 --> 00:13:19,841
Ausgezeichnet.
213
00:13:19,924 --> 00:13:22,514
Machen wir uns an die Detailplanung.
214
00:13:23,010 --> 00:13:25,890
Wir betreten das Gebäude in zwei Gruppen.
215
00:13:29,475 --> 00:13:31,515
{\an8}Kommt mal kurz alle her.
216
00:13:32,102 --> 00:13:35,652
Ich weiß es wirklich zu schätzen,
217
00:13:35,731 --> 00:13:37,401
dass ihr das für mich tut.
218
00:13:38,025 --> 00:13:39,185
Ach, Carmine.
219
00:13:39,276 --> 00:13:42,446
Sag doch nicht so was.
Wir sind es dir schuldig.
220
00:13:43,447 --> 00:13:45,867
Ich bin stolz auf jeden von euch.
221
00:13:46,575 --> 00:13:50,405
In dieser Welt werden
nur Heldenfreundschaften gewürdigt,
222
00:13:50,496 --> 00:13:54,536
aber auch Schurken kennen
Verbundenheit und Treue.
223
00:13:55,251 --> 00:13:57,341
Heben wir unser Glas. Prost.
224
00:13:57,419 --> 00:13:58,629
-Prost!
-Prost!
225
00:14:03,884 --> 00:14:05,434
Ich frage mich,
226
00:14:05,511 --> 00:14:09,311
wieso Matts auch
seine eigenen Kräfte unterdrückt.
227
00:14:11,559 --> 00:14:14,309
Keine Ahnung. Ich weiß nur,
228
00:14:14,395 --> 00:14:16,555
dass er Superkräfte verabscheut.
229
00:14:16,647 --> 00:14:18,647
Selbst seine eigenen.
230
00:14:19,316 --> 00:14:21,026
Leute, kommt her!
231
00:14:21,110 --> 00:14:22,190
Voilà.
232
00:14:22,278 --> 00:14:23,358
Was ist das?
233
00:14:23,445 --> 00:14:27,735
Das sind neue Outfits
für unseren großartigen Plan.
234
00:14:27,825 --> 00:14:30,905
Wow. Du hast ja sogar Stiefel und Masken.
235
00:14:30,995 --> 00:14:32,825
-Die sehen billig aus.
-Ich mag sie.
236
00:14:32,913 --> 00:14:35,583
Die Metallpeitsche
vom Wrestling ist auch dabei.
237
00:14:35,666 --> 00:14:37,536
Ich trage kein Kostüm.
238
00:14:37,626 --> 00:14:39,246
Hab dich nicht so.
239
00:14:39,336 --> 00:14:40,746
Du sähst gut darin aus.
240
00:14:40,838 --> 00:14:42,258
Oder liegt es an der Farbe?
241
00:14:43,465 --> 00:14:44,925
Werde nicht frech,
242
00:14:45,009 --> 00:14:48,599
sonst hast du meine Faust
in deiner Kehle stecken.
243
00:14:48,679 --> 00:14:50,349
Du bist so ein Perversling.
244
00:15:09,867 --> 00:15:12,617
Du musst gleich gehen.
245
00:15:13,120 --> 00:15:15,920
Wieso wolltest du mich dann hier treffen?
246
00:15:16,624 --> 00:15:19,004
-Ich habe eine gute Geschichte.
-Ich auch.
247
00:15:23,797 --> 00:15:24,877
Wirst du uns vermissen?
248
00:15:25,466 --> 00:15:27,886
Mehr hatte ich nicht zugesagt.
249
00:15:27,968 --> 00:15:31,008
Demzufolge fliege ich morgen wieder.
250
00:15:31,096 --> 00:15:33,096
-Verstehe.
-Ja.
251
00:15:34,350 --> 00:15:37,600
Du hast dir die Informationen
sehr geschickt beschafft,
252
00:15:37,686 --> 00:15:39,766
und das nach fünf Jahren Pause.
253
00:15:39,855 --> 00:15:41,435
Du bist echt unglaublich.
254
00:15:41,523 --> 00:15:43,903
Du hast es noch drauf, findest du nicht?
255
00:15:44,443 --> 00:15:45,993
Ich bin damit durch.
256
00:15:46,737 --> 00:15:47,567
Aber…
257
00:15:49,281 --> 00:15:54,501
Ich könnte nie zulassen, dass Carmine
dem Salamander zum Opfer fällt.
258
00:15:55,120 --> 00:15:56,040
Ja.
259
00:15:56,121 --> 00:15:59,831
Er bedeutet mir sehr viel.
260
00:16:03,003 --> 00:16:04,253
Weißt du,
261
00:16:04,338 --> 00:16:07,838
ich habe mehr Dummheiten begangen,
als ich zählen kann.
262
00:16:08,425 --> 00:16:11,465
Aber was war wohl meine größte Dummheit?
263
00:16:13,472 --> 00:16:16,022
{\an8}Die beste Frau der Welt zu verlieren.
264
00:16:18,852 --> 00:16:22,112
Ich bin nicht nur ein Schurke,
sondern auch ein Lügner.
265
00:16:23,148 --> 00:16:26,688
Aber diese Nachricht kommt von Herzen.
266
00:16:26,777 --> 00:16:28,147
Nachricht?
267
00:16:28,237 --> 00:16:29,857
Welche Nachricht?
268
00:16:30,447 --> 00:16:31,277
Sieh hoch.
269
00:16:35,411 --> 00:16:38,291
ES TUT MIR LEID
270
00:16:41,792 --> 00:16:44,252
Du hast für alles eine Lösung, was?
271
00:16:44,878 --> 00:16:46,298
Das war das letzte Mal.
272
00:16:46,880 --> 00:16:47,720
Versprochen.
273
00:17:17,494 --> 00:17:19,294
Ich kann das nicht mehr.
274
00:17:19,955 --> 00:17:21,995
Lass es mich nicht noch mal sagen, Johnny.
275
00:17:23,333 --> 00:17:25,003
Der Plan ist zu riskant.
276
00:17:25,502 --> 00:17:27,592
Ich mache nicht noch mal denselben Fehler.
277
00:17:28,380 --> 00:17:31,760
Das verstehe ich, aber hör zu.
278
00:17:32,426 --> 00:17:34,006
Warte. Schatz?
279
00:17:36,388 --> 00:17:38,388
Ist sie am Flughafen?
280
00:17:38,474 --> 00:17:39,314
Ja.
281
00:17:39,391 --> 00:17:41,271
Sie ist erwachsen.
282
00:17:41,351 --> 00:17:42,641
Sie kommt schon klar.
283
00:17:42,728 --> 00:17:45,108
Außerdem müssen wir los.
284
00:17:45,773 --> 00:17:48,073
Wir beginnen um genau 13 Uhr.
285
00:17:48,692 --> 00:17:52,532
Passt auf, dass ihr vorher
eure Kräfte nicht benutzt.
286
00:17:54,448 --> 00:17:56,738
Das Update beginnt um 14 Uhr.
287
00:17:57,326 --> 00:18:00,656
Wir teilen uns auf
und greifen gleichzeitig an.
288
00:18:03,248 --> 00:18:07,338
Ein Team klettert in die Schlucht
und nimmt den Steg ins Gebäude.
289
00:18:07,419 --> 00:18:12,969
Ihr zerstört die Sicherungsdaten
auf dem privaten Server.
290
00:18:13,550 --> 00:18:18,260
Dann fahren Johnny, Forecast,
McCabe und ich mit dem Van zur Villa.
291
00:18:18,347 --> 00:18:21,727
Wir infiltrieren den Sicherheitsraum
mit dem Superkräfteunterdrücker
292
00:18:21,809 --> 00:18:25,849
und schließen das System kurz,
um es zum Update zu zwingen.
293
00:18:26,647 --> 00:18:31,437
Die Teams müssen
in ständigem Kontakt bleiben.
294
00:18:35,155 --> 00:18:36,315
Sind sie tot?
295
00:18:36,406 --> 00:18:38,986
Sei nicht albern.
Das war ein Betäubungsgewehr.
296
00:18:39,076 --> 00:18:40,076
Seht mal!
297
00:18:40,160 --> 00:18:42,580
Ich kann Praetorian
und Matts nirgends finden.
298
00:18:43,330 --> 00:18:44,580
Wir haben Glück, Superman.
299
00:18:56,969 --> 00:18:57,889
Kinderspiel.
300
00:18:59,012 --> 00:18:59,852
Warte.
301
00:19:15,821 --> 00:19:17,911
Was ist das? Ein Ninja-Haus?
302
00:19:17,990 --> 00:19:19,580
Davon hast du nichts gesagt.
303
00:19:19,658 --> 00:19:21,288
Keine Superkräfte!
304
00:19:21,368 --> 00:19:23,288
{\an8}Wissen wir.
305
00:19:35,924 --> 00:19:37,264
Was ist das?
306
00:19:37,342 --> 00:19:39,762
Das ist ja
wie auf einem Militärstützpunkt.
307
00:19:39,845 --> 00:19:41,505
Das ist aber nicht sicher.
308
00:19:41,597 --> 00:19:42,717
Ghost!
309
00:19:45,517 --> 00:19:47,187
Wir spielen die Köder.
310
00:19:47,269 --> 00:19:48,729
Verstanden. Los, Superman.
311
00:19:55,235 --> 00:19:56,945
Was hast du, Superman?
312
00:20:06,288 --> 00:20:07,498
Wie viele Minuten noch?
313
00:20:07,581 --> 00:20:09,961
Die Sicherungsdatei
sollte bald zerstört sein.
314
00:20:13,462 --> 00:20:15,172
-Was ist das denn?
-Heilige Scheiße.
315
00:20:15,255 --> 00:20:16,875
Seht. Die Jungs sind echt tödlich.
316
00:20:17,466 --> 00:20:18,836
Wir haben keine Zeit dafür.
317
00:20:24,056 --> 00:20:25,556
Was? Echt jetzt?
318
00:20:25,641 --> 00:20:27,851
Ich kann meine Kräfte nicht einsetzen.
319
00:20:30,270 --> 00:20:31,100
Zurück!
320
00:20:31,188 --> 00:20:32,148
Pass auf.
321
00:20:32,981 --> 00:20:34,111
Nehmt das!
322
00:20:36,151 --> 00:20:37,651
Gut gemacht, Heat.
323
00:20:39,613 --> 00:20:41,573
Was zur Hölle ist das?
324
00:20:41,657 --> 00:20:44,237
Von dem Schloss stand nichts im Briefing.
325
00:20:44,326 --> 00:20:46,036
He, Bruder.
326
00:20:46,119 --> 00:20:47,749
Ich habe zwei geknackt, aber…
327
00:20:48,455 --> 00:20:50,495
{\an8}Was jetzt? Uns geht die Zeit aus.
328
00:20:56,755 --> 00:21:00,295
Wenn Zeit über Leben und Tod entscheidet,
muss ich jetzt handeln.
329
00:21:01,843 --> 00:21:02,763
Ghost!
330
00:21:03,929 --> 00:21:06,219
-Der Alarm!
-Darauf war ich vorbereitet.
331
00:21:09,101 --> 00:21:11,021
Was wollen die Ninjas hier?
332
00:21:11,103 --> 00:21:12,903
He, Superman! Hilf uns mal!
333
00:21:14,314 --> 00:21:16,234
Gut, ich kümmere mich darum.
334
00:21:18,777 --> 00:21:19,607
Echt jetzt?
335
00:21:19,695 --> 00:21:21,945
Ich kann meine Kräfte nicht einsetzen.
336
00:21:22,030 --> 00:21:23,910
Wie viele sind das?
337
00:21:23,991 --> 00:21:26,791
Ich gebe jedenfalls nicht auf…
338
00:21:28,203 --> 00:21:31,043
-Bruder!
-Vergiss ihn. Wie soll ich das knacken?
339
00:21:31,123 --> 00:21:34,083
Wir müssen schnell
die Sicherungsdatei zerstören.
340
00:21:34,167 --> 00:21:35,247
Stimmt.
341
00:21:35,836 --> 00:21:37,126
Nimm das.
342
00:21:38,672 --> 00:21:39,512
Den?
343
00:21:40,173 --> 00:21:42,263
Darauf ist ein Virus installiert.
344
00:21:43,844 --> 00:21:44,894
Steck ihn…
345
00:21:46,221 --> 00:21:48,061
Schnell, mach schon, Ghost.
346
00:21:54,271 --> 00:21:55,811
Hoffentlich klappt das.
347
00:21:59,026 --> 00:22:01,526
Meint ihr, sie haben es geschafft?
348
00:22:01,611 --> 00:22:04,491
Wenn nicht, wäre die Mission vorbei.
349
00:22:04,573 --> 00:22:06,333
Wir müssen ihnen vertrauen.
350
00:22:06,992 --> 00:22:09,912
Ja. Zeit für das Update.
351
00:22:14,750 --> 00:22:18,300
Seht nur. Das Reservesystem startet nicht.
352
00:22:19,504 --> 00:22:23,304
Das heißt,
wir können unsere Kräfte benutzen.
353
00:22:24,343 --> 00:22:25,553
Überlasst das mir.
354
00:22:26,261 --> 00:22:27,101
Los.
355
00:22:30,348 --> 00:22:32,058
Gehen wir weiter.
356
00:22:42,986 --> 00:22:45,066
Sie scheinen es geschafft zu haben.
357
00:23:06,426 --> 00:23:08,886
-ich fühle mich so lebendig.
-Wir sind zurück.
358
00:23:08,970 --> 00:23:11,100
{\an8}-Wie viel Zeit noch?
-Neun Minuten.
359
00:23:15,268 --> 00:23:19,018
Wie lange muss ich noch warten?
360
00:23:19,106 --> 00:23:21,976
Ich sage Bescheid, sobald ich etwas weiß.
361
00:23:22,067 --> 00:23:23,987
Setzen Sie sich in der Zwischenzeit.
362
00:23:24,569 --> 00:23:26,359
Nicht so eilig.
363
00:23:27,614 --> 00:23:31,034
Ein Mucks, und ich fackle dich ab.
364
00:23:32,035 --> 00:23:34,325
Deine Aura könnte ich nie vergessen.
365
00:23:35,122 --> 00:23:36,162
Was ist?
366
00:23:36,248 --> 00:23:38,878
Nicht daran gedacht,
deine Kräfte zu benutzen?
367
00:23:39,835 --> 00:23:41,625
Sieh an.
368
00:23:43,046 --> 00:23:45,666
Mich sollte man nie für dumm verkaufen.
369
00:25:13,428 --> 00:25:18,428
{\an8}Untertitel von: Carolin Polter