1 00:00:18,040 --> 00:00:21,160 富尔默 她走了 2 00:00:25,280 --> 00:00:27,120 不 她没有 3 00:00:28,360 --> 00:00:29,760 这不可能 4 00:00:38,000 --> 00:00:40,080 等等 快看 他说得对 5 00:00:52,280 --> 00:00:53,440 把她放下 6 00:00:54,400 --> 00:00:55,480 给她一些空间 7 00:01:08,040 --> 00:01:09,080 她真的那么做了 8 00:01:11,400 --> 00:01:12,640 你指什么? 9 00:01:15,520 --> 00:01:16,840 在布雷姆纳搞事之前... 10 00:01:18,560 --> 00:01:19,840 在这一切发生前... 11 00:01:21,560 --> 00:01:24,080 我让罗斯去主动接触始祖 感染自己 12 00:01:26,040 --> 00:01:27,880 她一定是真的这么做了 13 00:01:28,640 --> 00:01:29,600 天啊 14 00:01:33,840 --> 00:01:34,840 罗斯? 15 00:01:36,040 --> 00:01:37,519 罗斯 你能听到我说话吗? 16 00:01:37,520 --> 00:01:39,280 不 等一下 17 00:01:41,080 --> 00:01:42,280 她在经历幻象 18 00:01:58,440 --> 00:02:01,760 我看到它的心脏了 19 00:02:59,560 --> 00:03:03,799 {\an8}钻井平台 20 00:03:03,800 --> 00:03:05,599 {\an8}探测车数据硬盘 加密数据传输 21 00:03:05,600 --> 00:03:07,600 {\an8}探测车数据硬盘里的所有内容 我都发过去了 22 00:03:08,160 --> 00:03:09,520 正在接收文件 干得漂亮 23 00:03:09,760 --> 00:03:12,239 等你签发我的支票时 记住这一点 24 00:03:12,240 --> 00:03:13,880 支票这种东西已经过时了 25 00:03:14,320 --> 00:03:15,599 但你放心吧 26 00:03:15,600 --> 00:03:18,039 等这笔交易顺利敲定 我不会亏待你的 27 00:03:18,040 --> 00:03:19,879 最好是这样 28 00:03:19,880 --> 00:03:21,920 我在下面已经和他们撕破脸皮了 29 00:03:23,520 --> 00:03:26,359 之后我会为那些 不幸的附带伤害善后的 30 00:03:26,360 --> 00:03:27,640 现在我们所需的都已到手了 31 00:03:36,360 --> 00:03:38,959 已收到所有数据 北纬论坛的交易 敲定后 就发射海怪二号 32 00:03:38,960 --> 00:03:42,640 很好 论坛上会按照约定 公开将所有开发权交给绘架座 33 00:03:45,960 --> 00:03:48,800 北冰洋 34 00:03:57,760 --> 00:03:58,759 她情况如何? 35 00:03:58,760 --> 00:04:00,679 她的伤口已经完全痊愈 36 00:04:00,680 --> 00:04:02,839 始祖赋予她的能力似乎 37 00:04:02,840 --> 00:04:04,720 比巴兹和富尔默强很多 38 00:04:05,400 --> 00:04:08,479 她是主动感染的 其他人是被迫 39 00:04:08,480 --> 00:04:09,839 你见到布雷姆纳了吗? 40 00:04:09,840 --> 00:04:12,199 他直接冲到控制室 把我们全赶了出来 41 00:04:12,200 --> 00:04:13,799 好 42 00:04:13,800 --> 00:04:17,680 如果他再出现 用无线电通知我 别招惹他 43 00:05:13,520 --> 00:05:16,200 布雷姆纳 你到底在哪儿? 44 00:05:35,600 --> 00:05:37,760 那天我没想真的叫你去感染 你知道的吧? 45 00:05:40,960 --> 00:05:42,600 但我很庆幸你那么做了 46 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 谢谢 47 00:05:46,560 --> 00:05:48,160 这感觉真够刺激的 48 00:05:49,240 --> 00:05:50,400 别抵抗它 49 00:05:52,600 --> 00:05:53,960 我不需要抵抗它 50 00:05:54,920 --> 00:05:56,120 我得拯救它 51 00:05:57,080 --> 00:05:58,080 你什么意思? 52 00:05:58,560 --> 00:05:59,920 我在幻象里都看到了 53 00:06:01,240 --> 00:06:03,040 一直以来我们都想错了 54 00:06:03,680 --> 00:06:07,999 过去的大灭绝事件 都不是始祖造成的 55 00:06:08,000 --> 00:06:11,400 在它的帮助下 各种生命才能在大灭绝后重新滋长 56 00:06:12,520 --> 00:06:15,439 所以如今我们是在一边加速 把地球推向下一次大灭绝 57 00:06:15,440 --> 00:06:17,520 一边摧毁它的自保系统 58 00:06:25,440 --> 00:06:30,039 如果绘架座杀死了始祖 就没有重新再来的机会了 59 00:06:30,040 --> 00:06:32,280 人类没有 其他生命也不会有 60 00:06:34,800 --> 00:06:37,479 所有生命将就此彻底终结 61 00:06:37,480 --> 00:06:39,080 这才是它想警告的事 62 00:06:40,080 --> 00:06:42,360 这才是需要我们阻止的事 63 00:06:46,320 --> 00:06:48,239 海啸发生后 政府宣布将定量配给能源 64 00:06:48,240 --> 00:06:50,160 由于食品与药品持续短缺 引发的暴乱仍在继续 65 00:06:57,320 --> 00:06:58,600 没几个记者留下来啊 66 00:07:00,360 --> 00:07:01,680 都去报道灾后情况了 67 00:07:03,920 --> 00:07:06,800 如果没有什么新进展 我也要走了 68 00:07:08,520 --> 00:07:09,520 你妻子怎么样了? 69 00:07:10,320 --> 00:07:13,200 她还没脱离危险 但她暂时稳定下来了 70 00:07:13,680 --> 00:07:15,320 - 太好了 - 是啊 71 00:07:19,040 --> 00:07:20,680 如果我掌握了一些新情况呢? 72 00:07:21,600 --> 00:07:22,840 是实打实的证据吗? 73 00:07:24,920 --> 00:07:26,120 更像是供词 74 00:07:43,320 --> 00:07:47,279 我叫摩根伦诺克斯 是绘架座能源公司的首席执行官 75 00:07:47,280 --> 00:07:48,959 鉴于最近发生的事 76 00:07:48,960 --> 00:07:51,400 我决定发表一份个人声明 77 00:08:25,720 --> 00:08:28,079 我在室内没找到布雷姆纳 78 00:08:28,080 --> 00:08:30,680 他从湿更衣室拿走了一些生存用品 79 00:08:31,320 --> 00:08:33,200 还拿了一个地理定位器 80 00:08:34,040 --> 00:08:36,319 肯定有人去冰面上接他 81 00:08:36,320 --> 00:08:37,319 收到 马格努斯 82 00:08:37,320 --> 00:08:40,119 罗斯正在试图联系伦诺克斯 但还没成功 83 00:08:40,120 --> 00:08:41,039 无法连接 密码错误 84 00:08:41,040 --> 00:08:42,720 我没法破解这个密码 85 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 你搬进来得倒是快 86 00:08:47,880 --> 00:08:50,640 你的前老板已经是过去式了 现在你必须习惯和我共处一室 87 00:08:51,520 --> 00:08:54,640 别担心 我不会在这里待太久 88 00:08:55,640 --> 00:08:57,880 你以为你击败她了 但你永远没法赢 89 00:08:59,440 --> 00:09:00,760 我已经赢了 90 00:09:01,960 --> 00:09:03,080 你的消息太滞后了 91 00:09:07,080 --> 00:09:08,280 来自X的电话 92 00:09:09,600 --> 00:09:11,320 突发新闻 绘架座首席执行官发表震撼声明 93 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 你确定吗? 94 00:09:14,520 --> 00:09:16,879 {\an8}昨日 我代表公司 95 00:09:16,880 --> 00:09:18,880 {\an8}- 发布了一份声明... - 她在干什么? 96 00:09:19,040 --> 00:09:21,159 {\an8}...谈及北海海啸的情况 97 00:09:21,160 --> 00:09:24,840 {\an8}以及绘架座公司 对这些悲剧事件的表态 98 00:09:25,760 --> 00:09:29,959 {\an8}今天 我想告诉大家 那份声明中所说的不是实情 99 00:09:29,960 --> 00:09:32,119 {\an8}- 不 - 那场害死了 100 00:09:32,120 --> 00:09:35,880 {\an8}无数生命的海啸 确实是绘架座公司造成的 101 00:09:36,000 --> 00:09:39,239 {\an8}- 马上给我出去 - 我个人以及公司 102 00:09:39,240 --> 00:09:42,359 {\an8}曾拼命掩盖这一事实 103 00:09:42,360 --> 00:09:46,160 {\an8}逼迫其他人附和我们编造的故事版本 104 00:09:47,200 --> 00:09:50,080 {\an8}但我的良心不允许我继续... 105 00:09:50,200 --> 00:09:52,960 {\an8}- 她搞什么? - ...伙同绘架座欺骗大众 106 00:09:55,360 --> 00:09:59,320 {\an8}虽然我对自己造成的损害 感到万分抱歉 107 00:09:59,440 --> 00:10:01,320 {\an8}但我并不奢望被原谅 108 00:10:02,640 --> 00:10:06,079 {\an8}说实话 我以及像我这样的人 109 00:10:06,080 --> 00:10:09,080 {\an8}永远不该被原谅 110 00:10:13,080 --> 00:10:15,600 主动承担自己的罪责 我倒是没想到她会这么做 111 00:10:16,080 --> 00:10:17,640 我不信她是真心的 112 00:10:17,760 --> 00:10:19,639 经过这么多事 我实在没法相信她 113 00:10:19,640 --> 00:10:21,440 一定还有我们不知道的情况 114 00:10:24,400 --> 00:10:26,520 有一架直升机正朝我们飞来 115 00:10:34,880 --> 00:10:37,199 绘架座一号申请降落 116 00:10:37,200 --> 00:10:38,719 那是伦诺克斯的直升机 117 00:10:38,720 --> 00:10:41,080 绘架座一号 请原地待命 我们看到你接近 118 00:10:56,400 --> 00:10:58,879 嘿 赫顿 119 00:10:58,880 --> 00:11:02,479 头儿 希望我没有错过太多乐趣 120 00:11:02,480 --> 00:11:05,040 干了很多活 没什么好玩的 121 00:11:06,240 --> 00:11:07,880 你已经在海滩上玩够了? 122 00:11:09,160 --> 00:11:10,960 我觉得自己在这里更有用 123 00:11:11,720 --> 00:11:12,960 凯特找到凯西了吗? 124 00:11:13,080 --> 00:11:14,880 找到了 她们现在都安全了 125 00:11:15,320 --> 00:11:16,400 也待在一起 126 00:11:17,280 --> 00:11:19,400 不瞒你说 这都是多亏了她 127 00:11:21,360 --> 00:11:25,120 先不急着向她道谢 我们还有很多问题要问她 128 00:11:32,360 --> 00:11:33,360 凯特? 129 00:11:35,080 --> 00:11:36,200 我在 凯西 130 00:11:38,160 --> 00:11:40,640 用不了多久 我就能接你出去了 好吗? 131 00:11:43,120 --> 00:11:44,880 不过 想来我们没法回家了 132 00:11:46,440 --> 00:11:48,600 我最后一次见到它时 那里已经不成样子了 133 00:11:50,120 --> 00:11:51,080 没关系 134 00:11:52,960 --> 00:11:54,600 那我们就再建个新家 135 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 我是来跟各位做解释的 136 00:12:13,080 --> 00:12:15,439 解释什么?承认你骗了我? 137 00:12:15,440 --> 00:12:17,639 承认一直以来 你都在撒谎? 138 00:12:17,640 --> 00:12:20,479 赫顿跟我们说了海岸警卫队记录的事 139 00:12:20,480 --> 00:12:22,439 是你不让他们来营救我们 140 00:12:22,440 --> 00:12:23,519 是的 141 00:12:23,520 --> 00:12:25,599 现在我也很后悔 142 00:12:25,600 --> 00:12:28,879 但是当我发现科克在做什么时 143 00:12:28,880 --> 00:12:31,320 他的撤离计划已经开始了 144 00:12:32,120 --> 00:12:34,599 让海岸警卫队去救援 145 00:12:34,600 --> 00:12:37,239 只会让更多人陷入危险 146 00:12:37,240 --> 00:12:40,040 那时候我们还不知道 我们面对的是什么 147 00:12:40,680 --> 00:12:44,279 所以你以为你把潘多拉的盒子打开后 什么都不用做 148 00:12:44,280 --> 00:12:45,999 只需双手合十祈祷就没事了? 149 00:12:46,000 --> 00:12:48,600 我们怎么也没想到这会引发海啸 150 00:12:49,560 --> 00:12:51,040 但你还是掩盖了你们的罪行 151 00:12:52,000 --> 00:12:54,960 为什么?怕股价跌得太厉害? 152 00:12:55,080 --> 00:12:59,960 我们都花了很久才意识到 我们唤醒了多强大的力量 153 00:13:00,760 --> 00:13:02,759 罗斯 你一定明白 154 00:13:02,760 --> 00:13:06,599 在没有想好完全的应对之策前 贸然爆出这么大的事有多危险 155 00:13:06,600 --> 00:13:07,680 我不明白 156 00:13:08,440 --> 00:13:11,759 我只知道如果你一开始 就选择说出真相 157 00:13:11,760 --> 00:13:13,239 这一切就不会发生 158 00:13:13,240 --> 00:13:16,199 不 光有真相是不够的! 159 00:13:16,200 --> 00:13:17,440 早就不够了 160 00:13:18,560 --> 00:13:21,199 这一套早就不再适用了 161 00:13:21,200 --> 00:13:24,239 在我背后 在绘架座所做的一切背后 162 00:13:24,240 --> 00:13:26,759 有一个庞大的强力引擎 163 00:13:26,760 --> 00:13:31,840 致力于确保你期望的未来不会到来 164 00:13:32,840 --> 00:13:36,320 我们不会吸取教训 不会改变 也不会停手 165 00:13:37,840 --> 00:13:39,200 你本可以更奋力地反抗 166 00:13:40,520 --> 00:13:43,000 “赌上一切” 这是你自己说的 167 00:13:43,960 --> 00:13:45,520 你可是这家公司的领头人啊 168 00:13:46,920 --> 00:13:47,920 现在不是了 169 00:13:49,960 --> 00:13:52,120 现在掌管绘架座的是达里安约克 170 00:13:53,880 --> 00:13:56,160 达里安约克又是谁? 171 00:13:57,280 --> 00:13:59,360 - 约克先生? - 约克先生? 172 00:14:03,480 --> 00:14:06,200 达里安只是九头蛇中的其中一个头 173 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 如今他是最危险的 但他这样的人还有很多 174 00:14:10,240 --> 00:14:11,440 一群落井下石的王八蛋 175 00:14:12,520 --> 00:14:14,559 我们走后 让驻守在这里的员工都撤走 176 00:14:14,560 --> 00:14:16,720 我们已经浪费太多时间扮演大善人了 177 00:14:19,960 --> 00:14:22,880 协议取消 除非你能扭转当前的局面 178 00:14:25,320 --> 00:14:27,919 如果我们一开始就公布始祖的存在 179 00:14:27,920 --> 00:14:30,360 他肯定会扭曲事实 把始祖描述成人类的新敌人 180 00:14:31,120 --> 00:14:33,640 计划有变 我得先做一件事 181 00:14:37,640 --> 00:14:41,080 那绘架座公司 打算挖空北极的计划怎么说? 182 00:14:41,840 --> 00:14:44,999 我原本的计划是 让绘架座在拍卖会上赢得所有许可 183 00:14:45,000 --> 00:14:47,199 然后什么都不做 184 00:14:47,200 --> 00:14:51,359 把那里变成烂尾工程 这样就没人能榨取北极的资源了 185 00:14:51,360 --> 00:14:53,279 我们已经达成协议了 186 00:14:53,280 --> 00:14:55,679 协议 你是说贿赂吧? 187 00:14:55,680 --> 00:14:57,039 别天真了! 188 00:14:57,040 --> 00:15:00,440 我所说的“引擎”是真实存在的 而我无法控制它 189 00:15:01,880 --> 00:15:04,360 相信我 我尽力试过了 190 00:15:05,920 --> 00:15:09,320 所以你的录像声明里 才没提到始祖的存在吗? 191 00:15:10,360 --> 00:15:13,440 我没提它是因为 它的存在不能由我来公布 192 00:15:14,520 --> 00:15:17,040 这么大的事 即使有证据 193 00:15:18,160 --> 00:15:19,999 大众也不一定会相信 194 00:15:20,000 --> 00:15:24,960 如果你说的“证据”指的是 勘察探测车的数据 它不在我们手上 195 00:15:26,480 --> 00:15:27,599 那在谁的手上? 196 00:15:27,600 --> 00:15:30,680 布雷姆纳 我猜这就意味着 如今已经到了达里安手上 197 00:15:34,960 --> 00:15:38,640 那我们就有一个更大的麻烦了 198 00:15:39,800 --> 00:15:43,480 那个硬盘里有始祖心脏的位置 199 00:15:45,080 --> 00:15:49,080 以及科克的新投毒机制的设计 200 00:15:50,080 --> 00:15:53,080 绘架座公司答应 以这个换取北极的开发权 201 00:15:53,760 --> 00:15:56,199 新投毒机制是什么? 202 00:15:56,200 --> 00:15:59,120 是远距离的遥控潜水器 203 00:15:59,880 --> 00:16:02,759 一旦达里安知道始祖心脏的位置 204 00:16:02,760 --> 00:16:06,600 他就能从任何地方遥控发射 我们绝对赶不及去阻止 205 00:16:13,640 --> 00:16:15,519 伦诺克斯女士在吗?我有事跟她说 206 00:16:15,520 --> 00:16:17,799 丹妮尔 怎么了? 207 00:16:17,800 --> 00:16:20,199 出事了 您必须得看看 208 00:16:20,200 --> 00:16:22,480 很抱歉我没能阻止他 209 00:16:27,800 --> 00:16:32,119 相信各位都知道今天早些时候 绘架座公司前任首席执行官 210 00:16:32,120 --> 00:16:34,160 摩根伦诺克斯所发表的声明 211 00:16:35,080 --> 00:16:39,239 在这份声明中 她指控本公司欺骗大众 隐瞒真相 212 00:16:39,240 --> 00:16:40,399 就是这位吗? 213 00:16:40,400 --> 00:16:42,279 - 然而... - 就是他 214 00:16:42,280 --> 00:16:45,639 ...作为代理首席执行官 我有责任 215 00:16:45,640 --> 00:16:50,600 向大众解释一直谎话连篇的 其实是摩根伦诺克斯自己 216 00:16:52,240 --> 00:16:55,199 绘架座董事会进行的 一项内部调查发现 217 00:16:55,200 --> 00:16:58,519 有证据表明 由伦诺克斯女士亲自牵头的 218 00:16:58,520 --> 00:17:02,999 未经批准的实验性技术的测试 可能正是 219 00:17:03,000 --> 00:17:07,800 导致近期灾难事件的原因之一 220 00:17:09,040 --> 00:17:10,759 伦诺克斯女士的行为还造成了 221 00:17:10,760 --> 00:17:13,999 多名绘架座员工的死亡 222 00:17:14,000 --> 00:17:16,320 而她一直试图掩盖此事 223 00:17:17,920 --> 00:17:19,959 董事会得知这些行为后 224 00:17:19,960 --> 00:17:22,719 我们便迅速通知了政府有关部门 225 00:17:22,720 --> 00:17:25,760 并撤销了伦诺克斯女士的职务 226 00:17:26,520 --> 00:17:28,959 董事会与我本人将继续全力配合 227 00:17:28,960 --> 00:17:32,079 所有关于此事的外部调查 228 00:17:32,080 --> 00:17:34,879 并对伦诺克斯女士 229 00:17:34,880 --> 00:17:38,000 以及所有附和她诽谤指控的人 进行法律制裁 230 00:17:39,520 --> 00:17:43,920 绘架座能源公司仍致力于 创造一个值得为之奋斗的未来 231 00:17:45,000 --> 00:17:46,320 比以往任何时候更加努力 232 00:17:47,080 --> 00:17:47,960 谢谢各位 233 00:17:58,560 --> 00:18:00,440 你的震撼声明就这样被毁了 234 00:18:00,920 --> 00:18:04,199 我早就说了 我们面对的敌人 永远不会停手 235 00:18:04,200 --> 00:18:06,439 他们绝不会改变目标 236 00:18:06,440 --> 00:18:08,399 我光靠自己没法打败他们 237 00:18:08,400 --> 00:18:11,640 你撒了那么多谎 还是落得这样的下场 238 00:18:12,680 --> 00:18:14,679 等我们回去 我一定要告诉世人真相 239 00:18:14,680 --> 00:18:16,079 不管你同不同意 240 00:18:16,080 --> 00:18:17,319 我不会拦着你 241 00:18:17,320 --> 00:18:20,239 但不管你打算怎么做 一定要有足够把握 242 00:18:20,240 --> 00:18:22,080 现在是达里安在带队进攻 243 00:18:22,200 --> 00:18:25,920 所以要想说服大众 这是你们唯一的机会 244 00:18:33,520 --> 00:18:34,760 我说不好 摩根 245 00:18:38,000 --> 00:18:39,560 我们不能再对大家撒谎了 246 00:18:41,160 --> 00:18:42,560 但她说得对 马格努斯 247 00:18:43,440 --> 00:18:44,800 光有真相远远不够 248 00:18:45,480 --> 00:18:48,439 如果我们只把自己的所见所闻 告诉世人 249 00:18:48,440 --> 00:18:50,760 一部分人或许会相信我们 但大多数人不会 250 00:18:51,560 --> 00:18:53,560 尤其是达里安还在扭曲事实的情况下 251 00:18:55,800 --> 00:18:58,199 要想让我们的发声有意义 252 00:18:58,200 --> 00:19:02,320 我们必须让世人看到我们眼中的始祖 253 00:19:02,680 --> 00:19:05,240 你想到该怎么做了吗? 254 00:19:06,560 --> 00:19:08,240 向全世界展示无法否认的证据 255 00:19:09,080 --> 00:19:11,320 我们直接去到心脏那里 把它展现给世人看 256 00:19:12,080 --> 00:19:14,640 在达里安摧毁它之前 证明它的存在 257 00:19:16,400 --> 00:19:17,640 赌上一切完成这一举 258 00:19:21,800 --> 00:19:24,800 卡梅隆在探测车的数据硬盘上 看到过始祖心脏的位置 259 00:19:25,720 --> 00:19:27,560 - 你还记得在哪儿吗? - 记得 260 00:19:30,200 --> 00:19:33,480 在这里 就在那个大陆架的边缘 261 00:19:35,280 --> 00:19:37,560 问题是 之前布雷姆纳切断电源时 262 00:19:37,680 --> 00:19:40,560 损坏了动态定位系统 263 00:19:41,760 --> 00:19:44,560 伊斯特和哈里什一直在努力修 但没有它 264 00:19:44,680 --> 00:19:46,919 我们很难让斯塔克移动起来 265 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 用探测车怎么样? 266 00:19:48,640 --> 00:19:50,240 我们能开探测车去到心脏位置吗? 267 00:19:52,480 --> 00:19:55,800 经过必要的修理和改装后 也许可以 268 00:19:55,920 --> 00:19:58,320 但脐带缆没法更换了 269 00:19:58,440 --> 00:20:00,800 所以车只能靠备用电池供电 270 00:20:01,680 --> 00:20:03,799 - 马格努斯... - 罗斯... 271 00:20:03,800 --> 00:20:07,199 ...我们就差这么一点 我只求大家帮忙把我送过去 272 00:20:07,200 --> 00:20:10,080 我们甚至还不知道具体位置 273 00:20:10,200 --> 00:20:13,320 你想就靠着一张记忆中的地图 贸然闯进我们一无所知的黑暗里 274 00:20:14,240 --> 00:20:15,280 我们不需要地图 275 00:20:15,800 --> 00:20:17,320 我自己就是向导 276 00:20:17,920 --> 00:20:19,999 我知道怎么找到那里 如果开探测车过去 277 00:20:20,000 --> 00:20:22,679 我们就能用摄像机拍下始祖的心脏 然后展现给全世界看 278 00:20:22,680 --> 00:20:26,039 我们刚在冰原上遭遇过始祖 279 00:20:26,040 --> 00:20:28,080 - 它差点杀了我们 - 但它没有 280 00:20:28,200 --> 00:20:31,480 这是多亏了阿斯克 是他阻止了始祖的袭击 281 00:20:32,320 --> 00:20:34,080 既然你成功阻止过它的攻击 282 00:20:34,200 --> 00:20:35,320 你觉得你能故技重施吗? 283 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 能 我相信我可以 284 00:20:39,560 --> 00:20:42,080 你能重编探测车声呐系统的扬声器 285 00:20:42,200 --> 00:20:45,240 让它在水下播放那段信号吗? 286 00:20:48,520 --> 00:20:50,040 那我需要一个帮手 287 00:20:51,560 --> 00:20:53,000 你需要的帮手就在你身边 288 00:20:54,960 --> 00:20:58,160 探测车的其余部分依然需要改装 289 00:21:02,160 --> 00:21:04,879 我们可以解决 探测车所需的电量和氧气问题 290 00:21:04,880 --> 00:21:09,560 但改装是个大工程 291 00:21:10,520 --> 00:21:11,800 马格努斯 这是我们的最佳机会 292 00:21:16,560 --> 00:21:18,800 看来我们需要一支高效的维修队 293 00:21:21,920 --> 00:21:23,560 我知道完美的领队人选 294 00:21:25,800 --> 00:21:27,800 这辆车损毁得可真够严重的 295 00:21:41,680 --> 00:21:43,639 这么说吧 如果罗斯想开这辆车出去 296 00:21:43,640 --> 00:21:45,680 那她比我以为的要有种太多了 297 00:21:46,000 --> 00:21:47,799 他们认为整个车体是足够坚固的 298 00:21:47,800 --> 00:21:50,560 是吗?那我们只需要 把其他所有部件修好就行了? 299 00:21:52,200 --> 00:21:53,480 如果你觉得很为难... 300 00:21:57,040 --> 00:21:59,319 我们在B区时 靠着维修胶带 301 00:21:59,320 --> 00:22:03,200 和我的烂焊接技术撑了20多年 这不可能比那时难 302 00:22:03,800 --> 00:22:05,080 我就指望你这么说呢 303 00:22:05,560 --> 00:22:07,559 你可得小心许愿 304 00:22:07,560 --> 00:22:09,999 好了 你们这群懒鬼 305 00:22:10,000 --> 00:22:12,639 我们要干的活儿不少 但没多少时间 306 00:22:12,640 --> 00:22:16,639 所以谁想要加班费 就自行离开 好吗? 307 00:22:16,640 --> 00:22:20,680 我们干这些不是为了那些大人物 而是为了我们自己 308 00:22:21,240 --> 00:22:22,400 开工吧 309 00:22:50,080 --> 00:22:54,039 嘿 我已经做了必要的改装 310 00:22:54,040 --> 00:22:56,440 你可以通过主控开关播放信号 311 00:22:57,720 --> 00:22:58,720 会起效吗? 312 00:23:01,240 --> 00:23:04,840 没有哪个实验的成功率是百分百 但我很想知道答案 313 00:23:06,200 --> 00:23:08,079 不是我想听到的那种响亮的保证 314 00:23:08,080 --> 00:23:10,519 不过眼下这情况 我只能将就了 315 00:23:10,520 --> 00:23:11,600 那就好 316 00:23:13,560 --> 00:23:14,599 电源小队 弄好了吗? 317 00:23:14,600 --> 00:23:15,680 都弄好了 318 00:23:15,960 --> 00:23:18,679 氧气小队 再检查一遍 所有的阀门和密封条 319 00:23:18,680 --> 00:23:19,599 好的 头儿 320 00:23:19,600 --> 00:23:22,239 别让我看到任何东西漏气 321 00:23:22,240 --> 00:23:24,360 好了 驾驶员准备好了吗? 322 00:23:25,920 --> 00:23:27,640 你想再复习一下主控开关吗? 323 00:23:28,800 --> 00:23:30,280 不用了 多谢 我能行 324 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 我能行 325 00:23:43,520 --> 00:23:45,840 电源、灯光、压力 326 00:23:46,800 --> 00:23:49,920 氧气、摄像头 327 00:23:51,720 --> 00:23:52,800 你能做到的 328 00:23:54,200 --> 00:23:57,960 我忍不住想 如果是我坐在那儿 你肯定会叫我别去 329 00:23:59,640 --> 00:24:00,840 我本打算跟你说的 330 00:24:01,360 --> 00:24:03,960 没关系 我对你先斩后奏过很多次 331 00:24:06,400 --> 00:24:08,840 我知道这么做太冒险 332 00:24:09,800 --> 00:24:13,239 但达里安来势汹汹 现在不行动 我们可能再也没有接近心脏的机会了 333 00:24:13,240 --> 00:24:17,040 我可不想听天由命 334 00:24:18,120 --> 00:24:19,000 我懂 335 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 我明白你的心情 336 00:24:23,120 --> 00:24:24,880 虽然你必须亲自上阵 337 00:24:25,920 --> 00:24:27,480 但不代表你只能独自上阵 338 00:24:32,360 --> 00:24:34,320 都准备好了 可以启动了 339 00:24:41,680 --> 00:24:44,720 最终检查完毕 正在打开发射舱门 340 00:24:45,760 --> 00:24:48,359 他们要开多久才能到心脏的位置? 341 00:24:48,360 --> 00:24:49,639 很难说 342 00:24:49,640 --> 00:24:52,520 没有硬盘 他们就对路况一无所知 343 00:24:54,040 --> 00:24:55,680 罗斯很清楚这其中的风险 344 00:24:58,720 --> 00:25:01,000 准备驶出发射舱 345 00:25:07,320 --> 00:25:09,040 反正我不会再下水了 346 00:25:09,160 --> 00:25:10,520 你打算退休了吗? 347 00:25:12,280 --> 00:25:14,039 先休个假再说 348 00:25:14,040 --> 00:25:16,200 去个温暖的 没有冰的地方 349 00:25:16,680 --> 00:25:18,120 我也是这么想 350 00:25:19,080 --> 00:25:20,560 我倒是很想跟他们一起去 351 00:25:21,520 --> 00:25:24,280 很少有人能有机会下到深海 352 00:25:25,000 --> 00:25:29,400 就算是下去了 也只能看到灯光照耀的近处 353 00:25:35,080 --> 00:25:38,679 地球上95%的维生物质都在那里 354 00:25:38,680 --> 00:25:42,440 而我们还在举着蜡烛探索的阶段 355 00:25:44,680 --> 00:25:47,160 我们无法想象深海里还有多少 未知的东西等待探索 356 00:25:50,720 --> 00:25:55,280 罗斯刚来到B区时 我们俩不太合得来 357 00:25:56,520 --> 00:26:00,640 她是个纯粹主义者 我受不了 但她面对挑战 从不退缩 358 00:26:01,640 --> 00:26:03,920 那是因为她真的在乎 359 00:26:04,400 --> 00:26:06,080 所以她才有能力改变现状 360 00:26:07,680 --> 00:26:10,520 我是不是嗅到了一丝嫉妒? 361 00:26:14,320 --> 00:26:17,840 我刚进入这一行时 也抱着和她一样的理想 362 00:26:18,480 --> 00:26:19,440 改变世界的现状 363 00:26:21,000 --> 00:26:23,640 但你爬得越高 364 00:26:25,000 --> 00:26:28,480 你就越怀念以前 那时一切都是清楚明晰的 365 00:26:29,560 --> 00:26:31,720 对就是对 错就是错 366 00:26:33,120 --> 00:26:37,600 虽然当时的工作很简单 但富有成就感 367 00:26:39,520 --> 00:26:40,920 而如今一切都在灰白地带 368 00:26:48,680 --> 00:26:51,720 没找到布雷姆纳 我还是觉得惴惴不安 369 00:26:54,560 --> 00:26:58,240 就算达里安把他扔在冰原上不管 我也不意外 370 00:26:59,000 --> 00:27:02,160 既然他已经得到数据了 布雷姆纳对他就没用了 371 00:27:04,280 --> 00:27:08,440 你提到的投放毒药的遥控潜水器 能从这里发射吗? 372 00:27:08,880 --> 00:27:11,839 科克原本的计划可能是这样的 373 00:27:11,840 --> 00:27:15,119 但他去C区时 这个设计才做好 374 00:27:15,120 --> 00:27:18,599 斯塔克配备的遥控潜水器 还没有经过必要的改装 375 00:27:18,600 --> 00:27:21,400 我知道 但硬盘里 有心脏位置的坐标啊 376 00:27:21,920 --> 00:27:24,199 所以 只要有时间和必要的工具... 377 00:27:24,200 --> 00:27:26,920 他们就能重编导航系统 378 00:27:28,360 --> 00:27:29,880 - 你指布雷姆纳? - 糟了 379 00:27:30,280 --> 00:27:33,440 他一定会从地面发射 应该就在主甲板上某处 380 00:27:34,120 --> 00:27:37,400 你继续盯着罗斯和富尔默 布雷姆纳交给我来解决 381 00:27:59,720 --> 00:28:02,640 输入坐标 382 00:28:04,600 --> 00:28:06,520 快点 快 383 00:28:12,560 --> 00:28:13,800 发射已确认 384 00:28:32,400 --> 00:28:33,720 电量还剩下90% 385 00:28:34,600 --> 00:28:35,639 一旦低于50% 386 00:28:35,640 --> 00:28:37,800 我们很可能就回不去了 387 00:28:38,840 --> 00:28:40,720 是你着了魔似的要来陪我 388 00:28:41,440 --> 00:28:42,560 我是对某人着了魔 389 00:28:47,000 --> 00:28:49,320 我们将继续按当前的航线与速度行驶 390 00:28:50,400 --> 00:28:52,120 你觉得信号真的能起效吗? 391 00:28:53,320 --> 00:28:55,320 我们太信任阿斯克的判断了 392 00:28:57,080 --> 00:29:01,239 以前我以为信任来自于 行动与现实的要求相符 393 00:29:01,240 --> 00:29:02,960 但不止是这样 394 00:29:03,880 --> 00:29:08,200 信任来自于你的信念 395 00:29:30,840 --> 00:29:32,800 已安装毒药 并发射遥控潜水器 396 00:29:35,440 --> 00:29:38,720 投放必须成功 才能重新拿回协议 397 00:29:57,080 --> 00:29:58,640 她正在播放信号 398 00:30:00,240 --> 00:30:01,920 目前始祖还没出现 399 00:30:04,800 --> 00:30:05,640 等一下 400 00:30:08,960 --> 00:30:10,840 声呐检测到了强信号 401 00:30:12,480 --> 00:30:15,119 海底除了他们 还有别的东西 402 00:30:15,120 --> 00:30:16,880 还有谁觉得这情形似曾相识? 403 00:30:17,760 --> 00:30:18,639 那是什么? 404 00:30:18,640 --> 00:30:21,759 我看不出来 它的特征与前两次袭击不符 405 00:30:21,760 --> 00:30:23,160 它在快速追上他们 406 00:30:26,320 --> 00:30:28,920 不是始祖 是达里安 让我和他们通话 407 00:30:29,880 --> 00:30:33,279 罗斯 达里安已经发射了遥控潜水器 408 00:30:33,280 --> 00:30:35,520 他想摧毁始祖的心脏 409 00:30:35,880 --> 00:30:37,160 你得抢先一步过去 410 00:30:37,600 --> 00:30:39,160 收到 开始加速 411 00:30:40,240 --> 00:30:42,320 这样会让电量消耗得非常快 412 00:31:03,520 --> 00:31:04,680 它到他们的正上方了 413 00:31:08,400 --> 00:31:09,680 追踪遥控潜水器的位置 414 00:31:11,280 --> 00:31:12,320 它马上要超过我们了 415 00:31:17,160 --> 00:31:20,000 富尔默 它从你们左舷的高处过来了 416 00:31:21,240 --> 00:31:22,360 在那儿 417 00:31:25,680 --> 00:31:27,800 我们肯定追不上它啊 418 00:31:28,440 --> 00:31:30,839 始祖为什么不拦下它? 就像拦下勘察探测车那样? 419 00:31:30,840 --> 00:31:34,039 糟糕 它以为遥控潜水器是来帮忙的 420 00:31:34,040 --> 00:31:35,680 我们得赶紧关闭信号 421 00:31:55,640 --> 00:31:57,600 正在进入目标区域 是否释放毒药 422 00:32:00,040 --> 00:32:02,960 释放 423 00:32:14,880 --> 00:32:19,160 海怪项目第二阶段毒药释放进度 424 00:32:21,360 --> 00:32:23,120 海怪项目第二阶段 目标达成进度 425 00:32:24,200 --> 00:32:25,480 让你尝尝我的厉害 426 00:32:26,480 --> 00:32:29,720 正在部署毒药 427 00:32:38,360 --> 00:32:39,399 代码已接受 428 00:32:39,400 --> 00:32:40,680 海怪项目第二阶段毒药释放进度 429 00:32:43,600 --> 00:32:44,600 别动 430 00:32:50,840 --> 00:32:52,120 合上控制装置 431 00:32:55,280 --> 00:32:56,480 快点 432 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 站起来 433 00:33:11,840 --> 00:33:13,000 你来得太晚了 434 00:33:14,400 --> 00:33:16,279 遥控潜水器已经抵达心脏处了 435 00:33:16,280 --> 00:33:18,480 做对的事永远都不晚 436 00:33:22,120 --> 00:33:25,879 顺便一提 罗斯还活着 免得你良心不安 437 00:33:25,880 --> 00:33:27,719 恐怕她不会为我的死掉一滴眼泪 438 00:33:27,720 --> 00:33:29,439 你以为达里安就会吗? 439 00:33:29,440 --> 00:33:31,359 醒醒吧 布雷姆纳 440 00:33:31,360 --> 00:33:35,120 只要你没用了 他和科克 都会第一时间弃你于不顾 441 00:33:35,800 --> 00:33:37,600 那我最好不让这种事发生 442 00:33:49,440 --> 00:33:51,600 我就知道你不会杀了我 443 00:33:52,720 --> 00:33:56,680 我不需要杀你 只要阻止你杀害别人就够了 444 00:34:00,560 --> 00:34:01,400 糟糕 445 00:34:02,160 --> 00:34:03,280 毒药投放已完成 446 00:34:10,800 --> 00:34:11,680 太好了! 447 00:34:15,640 --> 00:34:17,600 地下控制室 我是马格努斯 448 00:34:18,200 --> 00:34:20,519 我已经制服布雷姆纳 449 00:34:20,520 --> 00:34:23,960 但毒药已经发射出去了 我们来不及了 450 00:34:24,080 --> 00:34:26,680 该死!该死的达里安! 451 00:34:27,440 --> 00:34:32,439 海怪项目第二阶段毒药成功投放 我已兑现承诺 现在该你了 452 00:34:32,440 --> 00:34:36,280 很好 我们会按照约定 在论坛上授权给你 453 00:34:50,320 --> 00:34:51,400 刚才是什么动静? 454 00:34:51,880 --> 00:34:53,040 我什么都看不清 455 00:35:06,560 --> 00:35:07,560 你听 456 00:35:22,200 --> 00:35:23,840 罗斯 富尔默 457 00:35:25,320 --> 00:35:27,160 达里安已经投放了毒药 458 00:35:28,000 --> 00:35:29,320 我们没能阻止他 459 00:35:30,400 --> 00:35:33,320 我很遗憾 你们得马上回来 460 00:35:34,040 --> 00:35:37,559 不行 我们还没完成任务呢 我们必须继续走 461 00:35:37,560 --> 00:35:41,120 罗斯 电量快下降到50%了 462 00:35:41,760 --> 00:35:44,200 如果我们继续往前 就回不去了 463 00:35:48,160 --> 00:35:49,440 你也听到了 464 00:35:50,280 --> 00:35:52,080 也许我们能帮到它 465 00:35:54,280 --> 00:35:55,760 我们不能在这时候放弃 466 00:35:58,680 --> 00:36:01,360 我知道我无权这么要求你 但我求你了 467 00:36:02,680 --> 00:36:04,760 它救过我们俩的命 468 00:36:05,640 --> 00:36:07,400 我们至少得尽力一试 469 00:36:08,520 --> 00:36:10,399 罗斯 你不必做到这个地步的 470 00:36:10,400 --> 00:36:12,960 你已经竭尽全力了 471 00:36:15,040 --> 00:36:16,040 求你了 472 00:36:20,640 --> 00:36:22,600 探测车小队 收到请回复 473 00:36:24,360 --> 00:36:25,640 罗斯 你在听吗? 474 00:36:28,560 --> 00:36:30,200 通讯已关闭 475 00:36:35,960 --> 00:36:37,160 富尔默? 476 00:36:40,120 --> 00:36:42,080 一直以来 你都是对的 477 00:36:44,440 --> 00:36:45,840 相信你的直觉 478 00:36:47,160 --> 00:36:48,400 无论你做出怎样的决定 479 00:36:48,880 --> 00:36:50,960 我都会陪在你身边 480 00:36:53,560 --> 00:36:54,920 你可能会后悔的 481 00:36:56,920 --> 00:36:58,520 只会懊悔余生而已 482 00:37:03,320 --> 00:37:04,320 好 483 00:37:22,800 --> 00:37:24,160 他们折返了吗? 484 00:37:25,320 --> 00:37:26,320 没有 485 00:37:29,640 --> 00:37:31,520 他们还在找心脏的位置 486 00:37:34,440 --> 00:37:36,800 他们还把通讯关了 487 00:37:39,880 --> 00:37:40,880 为什么? 488 00:37:42,480 --> 00:37:43,640 因为她是罗斯 489 00:37:55,560 --> 00:37:57,400 坡上就是大陆架边缘 490 00:37:59,400 --> 00:38:00,880 我们已经走到尽头了 491 00:38:07,080 --> 00:38:07,960 不 还没到 492 00:38:08,600 --> 00:38:09,640 你看 493 00:38:11,280 --> 00:38:12,400 看到了吗? 494 00:38:16,280 --> 00:38:17,280 那是它的根吗? 495 00:38:20,080 --> 00:38:22,800 罗斯 我们不知道边缘那里结不结实 496 00:38:23,800 --> 00:38:25,560 不能把探测车继续往前开了 497 00:38:27,040 --> 00:38:28,160 不开车过去 498 00:38:29,080 --> 00:38:30,320 我自己去 499 00:38:37,640 --> 00:38:39,360 剩余总电量 39% 500 00:38:40,440 --> 00:38:43,439 如果他们关闭探测车的其他所有系统 501 00:38:43,440 --> 00:38:44,919 剩余的电量能支撑他们回来吗? 502 00:38:44,920 --> 00:38:47,200 不行 他们已经开启最省电的模式了 503 00:38:47,320 --> 00:38:50,800 没有别的可以关了 只剩下生命维持系统 504 00:38:53,040 --> 00:38:54,480 这不行啊 505 00:39:01,360 --> 00:39:03,080 如果关闭这里的一部分系统呢? 506 00:39:04,040 --> 00:39:05,760 所有非必要的 507 00:39:06,280 --> 00:39:09,799 这样能不能攒够电力 让我们重新移动起来? 508 00:39:09,800 --> 00:39:12,759 也许能 但这不是易事 不好说需要多久 509 00:39:12,760 --> 00:39:14,639 那就赶紧行动起来吧 510 00:39:14,640 --> 00:39:18,079 希瑟 伊斯特 阿斯克 你们去上面 511 00:39:18,080 --> 00:39:19,839 我们负责解决下面的问题 512 00:39:19,840 --> 00:39:23,519 在他们回来之前 谁都不许放弃 快去吧 快 513 00:39:23,520 --> 00:39:24,920 我这就开始做系统诊断 514 00:39:34,680 --> 00:39:36,160 正在下车 515 00:39:46,120 --> 00:39:47,600 我就在这里守着 516 00:40:34,920 --> 00:40:36,280 你能做到的 517 00:40:53,160 --> 00:40:54,160 不 518 00:40:55,400 --> 00:40:56,640 我们来迟了 519 00:40:58,160 --> 00:40:59,600 又来迟了 520 00:41:20,960 --> 00:41:24,640 是你治愈了我 现在你得治愈你自己啊 521 00:42:08,480 --> 00:42:10,960 罗斯?它在干什么? 522 00:42:19,680 --> 00:42:20,680 那就是它的心脏吗? 523 00:42:21,400 --> 00:42:24,640 等等 起效了 你马上就能看到 524 00:42:25,880 --> 00:42:27,200 它复生了 525 00:43:15,640 --> 00:43:16,960 你做得很好 526 00:43:40,320 --> 00:43:41,320 罗斯? 527 00:43:42,640 --> 00:43:45,320 富尔默 这太美了 528 00:43:46,160 --> 00:43:47,120 你看到了吗? 529 00:43:48,960 --> 00:43:49,960 看到了 530 00:43:55,240 --> 00:43:57,640 是啊 我看到了 531 00:44:10,240 --> 00:44:11,640 它是如此明亮 532 00:44:30,720 --> 00:44:32,280 不能只有我看到 533 00:44:33,200 --> 00:44:34,760 你不能只展示给我看 534 00:44:35,880 --> 00:44:37,680 只有这样才能保护你 535 00:44:55,080 --> 00:44:56,760 罗斯 这是什么情况? 536 00:45:00,280 --> 00:45:01,960 电池电量 23% 537 00:45:02,320 --> 00:45:04,240 罗斯 你得赶紧回来 538 00:45:04,360 --> 00:45:06,080 车快没电了 539 00:45:06,640 --> 00:45:07,640 罗斯? 540 00:45:09,080 --> 00:45:11,320 现在还不行 它还没结束 541 00:46:41,720 --> 00:46:44,840 是始祖 它点亮了整个冰原 542 00:46:50,000 --> 00:46:51,120 什么情况... 543 00:46:55,760 --> 00:46:58,080 看来你们的毒药还不够强劲 544 00:46:59,640 --> 00:47:03,440 这么久以来 这么壮观的景象 就一直藏在深海里 545 00:47:06,720 --> 00:47:07,920 它不再隐藏自己了 546 00:47:51,800 --> 00:47:53,959 随着海洋的惊人现象继续扩张 石油价格暴跌 547 00:47:53,960 --> 00:47:56,319 新证据曝光后 首相承诺对绘架座 及其合作伙伴启动全面调查 548 00:47:56,320 --> 00:47:58,400 随着北极开采许可被取消 能源股严重受创 549 00:48:01,480 --> 00:48:04,640 来自X的电话 550 00:48:20,040 --> 00:48:21,200 你觉得这能有用吗? 551 00:48:24,600 --> 00:48:26,000 能做的事我们都做了 552 00:48:30,680 --> 00:48:33,480 我不在的时候 你应该没想出回去的办法吧? 553 00:48:34,400 --> 00:48:35,280 还没有 554 00:48:36,800 --> 00:48:38,640 不过我们好像耗光了最后一点奇迹 555 00:48:40,040 --> 00:48:40,959 剩余电量1% 电量告急 556 00:48:40,960 --> 00:48:42,680 警告 电量告急 557 00:48:46,920 --> 00:48:48,240 接下来会发生什么? 558 00:48:57,360 --> 00:48:59,040 首先电源会关闭 559 00:49:00,760 --> 00:49:02,200 然后供氧会停止 560 00:49:04,880 --> 00:49:07,280 这里剩下的氧气 还能供我们再坚持一会 561 00:49:07,840 --> 00:49:08,840 然后... 562 00:49:19,560 --> 00:49:21,200 剩余电量0% 电量告急 563 00:49:23,880 --> 00:49:25,040 然后一切就结束了 564 00:49:27,560 --> 00:49:28,880 只有我们的生命会结束 565 00:49:30,600 --> 00:49:31,600 多亏了你 566 00:49:37,000 --> 00:49:40,800 如果我说我很庆幸你来了 会不会显得我很糟糕? 567 00:49:43,520 --> 00:49:44,800 我也很庆幸 所以不会 568 00:50:40,680 --> 00:50:41,720 那是不是... 569 00:50:42,920 --> 00:50:45,680 是斯塔克 肯定是 570 00:50:48,320 --> 00:50:50,840 马格努斯从不会抛下任何人 571 00:51:20,400 --> 00:51:21,440 富尔默 572 00:51:24,520 --> 00:51:25,520 罗斯 573 00:51:29,360 --> 00:51:31,920 你们放的这一场“烟花”真够绚烂的 574 00:51:32,400 --> 00:51:33,999 你们觉得始祖的光扩散了多远? 575 00:51:34,000 --> 00:51:35,799 等我们回去就知道了 576 00:51:35,800 --> 00:51:38,640 不管怎样 事情还没有结束 577 00:51:39,680 --> 00:51:43,399 我告诉过你们 我们面对的敌人永远不会停手 578 00:51:43,400 --> 00:51:46,160 是啊 但我们也不会 579 00:51:48,440 --> 00:51:49,440 一个团队同心协力 580 00:51:51,840 --> 00:51:53,480 无论接下来发生什么 581 00:52:24,920 --> 00:52:27,959 机构已确认异常起源点 582 00:52:27,960 --> 00:52:29,760 将坐标转到... 583 00:52:35,200 --> 00:52:36,719 ...这艘船是先锋队 584 00:52:36,720 --> 00:52:39,720 指示船长务必提高警惕 小心接近 585 00:53:30,560 --> 00:53:32,559 字幕翻译:孟奇 586 00:53:32,560 --> 00:53:34,640 创意监督 肖雪